You are on page 1of 5

(

lërrarï ï
11
Carrozzeriaa di Pininfarina: il Maestro Carrosseriee par Pininfarina: Ie Maï- Bodyworkk by Pininfarina: the Mae-
haa creato un altro capolavoro. La tree a créé un nouveau chef-d'oeu- stroo has created another master-
lineaa modernissima accentua Ie tra- vre! ! piece.. The modern lines emphasize
dizionalii ca ratte ristiche di eleganza, Laa ligne moderne ne sacrifie en thee essential characteristics of ele-
purezzaa e sobrieta. rienn aux caractéristiques fondamen- gance,, pureness, and simplicity.
Laa fiancata, di disegno classico, si taless d'élégance et de sobriété. Thee sides, of classic design, blends
raccordaa morbidamente col padi- Lee profil, de dessin classique, fait withh the roof and with the rear,
glionee e con la parte posteriore, che see raccorder élégamment le pavillon too offer a large capacity boot.
offree una utile capacita per i bagagli. avecc la partie arrière, oü se trouve
unn coffre de grande capacité, tres
utilee pour les bagages.

L'inclinazionee e la forma avvolgente del deportante,, secondo uno studio di stile


parabrezza,, oltre ad essere funzionalmen- ee penetrabilita aerodinamica per le alte
tee aerodinamiche, consentono una visibi- velocita. .
litaa totale.
Laa maschera anteriore è di tradizionale
disegnoo Ferrari, e il cofano è a profilo L'inclinaisonn et la forme enveloppante du
pare-brisee lui donnent non seulement un
tress grand aérodynamisme mais permet-
tentt une tres grande visibilité, sans angle
mort,, pour le conducteur.
Laa calandre de la voiture, reproduction
duu dessin traditionnel Ferrari, et le capot
aa profil débordant sont le résultat d'une
étudee alliant le style a la pénétration aéro-
dynamiquee a haute vitesse.

Thee curved screen has not only been


studiedd for optimum aerodynamics but
alsoo to offer outstanding visibility.
Thee front grill perpetuates the traditional
Ferrarii design, and the bonnet has a
sweepingg profile, as a result of studies
forr high speed streamlining, and good
appearance. .
Completaa nelle rifiniture di ogni det- D'unee finition parfaite dans ses Thee large interior compartment,
taglio,, la spaziosa abitabilita inter- moindress détails, la carrosserie offre completee in all detail, has two
na,, con Ie due poltrone anteriori enn autre un maximum d'espace et recliningg and adjustable front seats,
awolgentii e regolabili, assicura ade- d'habitabilitéé pour 4 personnes. Les andd has greater rear seat space.
guatoo comfort ai passeggeri ante- deuxx sièges avant de forme enve- Fourr front headlights have been
riorii e posteriori. loppantt sont totalement réglables: adoptedd in order to match the cars
less dossiers se rabattent intégrale- highh speed potential. Less quatre phares avant
Quattroo fari anteriori sono stati stu-
ment. . ontt été étudiés en vue
diatii al fine di assicurare una effi-
Less deux sièges arrière indépen- d'assurerr un éclairage
ciëntee illuminazione alle alte velo-
dantss l'un de l'autre et séparés par m a x i m u mm proportionné
cita. . auxx hautes vitesses dont
unn accoudoir, bénéficient égale-
lentt d'un tres grand confort. laa voiture est capable.
Lee tableau de bord garni
dee cuir anti-reflexe com-
portee dans une nouvelle
présentationn la série com-
pletee des instruments de
bord,, le tout disposé ra-
tionellementt en face du
pilote,, ce qui lui permet
unee lecture facile et une
manoeuvree aisée.
Élégantt et c o n f o r t a b l e ,
spacieuxx et lumineux, l'in-
térieurr de la voiture est
équipee d'un système com-
plett de climatisation, air
fraiss et chauffage, dont les
commandess indépendan-
tess sont a portee de la
mainn du pilote et du pas-
sagen n
Sull cruscotto, rivestito in pelle antiriflesso, la serie completa degli inediti strumenti di Onn the dashboard trimm-
bordoo e dei comandi è disposta razionalmente di fronte al pilota e permette una facile edd with anti-glare leather,
letturaa ed una agevole manovra. thee complete set of instru-
Elegantee e confortevole, ampio e luminoso, l'interno della vettura è dotato di impianti mentss and controls are
dii aerazione e riscaldamento, con comandi facilmente accessibili al pilota e ai passeggeri. placedd rationally in front
off the driver for easy read-
ingg and convenient finger-
tipp control.
Thee spacious and airy
p a s s e n g e rr compartment
hass separate heating and
ventilationn for passenger
andd driver under indivi-
duall control.
III motore 4 litri 12 cilindri, con alberi a camme in testa, MOTORE E MOTEUR R ENGINE E
compendiaa Ie esperienze di 17 anni di affermazioni mon- Numeroo dei cilindri disposti a V con apertura di Nombree des cylindres disposes en « V » avec ouver- Numberr and arrangement of cylinders V 12 60 -
Laa nuova vettura 330/GT sintetizza Ie progredite
dialii dell'ormai leggendario « 12 cilindri ». Esso mantiene :: 12 - Alesaggio e corsa mm 77 x 71 - Cilin-
inalteratee quelle doti di robustezza ed elasticita che lo drataa totale cmc 3967,44 - Rapporto di compres-
turee de : 12 - Alésage et course 77 X 71 mm -
Cylindréee totale 3967,44 cc - Taux de compression
Boree and stroke mm 77 x 71 - Cubic capacity cmc caratteristichee della vera "Gran Turismo". Le sue
3967,444 (244 cu in) - Compression ratio 8.8 ; 1 -
hannoo reso famoso: è potente, docile, pronto e consente
ripresee istantanee e velocita inconsuete con una gran-
sionee 8.8 : 1 - Potenza massima a 6600 giri/minuto
CVV 300 - Monoblocco cilindri e basamento in silu-
8,88 : 1 - Puissance maximum a 6600 t / m CV 300 -
Monoblocc cylindres et carter en silumine avec che-
Maximumm power at 6600 rpm HP 300 - Crankcase innovazioni,, sommate ai pregi tradizionali, fanno di
andd cylinder block cast in silumin with shrunk in
turismo. . minn con canne riportate - Albero motore su 7 sup- misess calées - Vilebrequin sur 7 supports et bielles linerss - 7 bearing fully machined crankshaft with questaa vettura lussuosa e potente la logica espres-
portii e bielle affiancate su cuscinetti a guscio sot- parallèless sur coussinets du type a gousse mince -
jj moteur 4 litres 12 cylindres, avec arbres a cames tilee - Valvole in testa disposte a V con camme e Soupapess en tête disposées en « V » avec cames et
connectingg rods coupled in pairs running on thin
walll bearings - Inclined overhead valves in hemi-
sionee evolutiva della ventennale, sperimentata pro-
bilancierii a rullo, registro a vite - Alberi distribu-
enn tête, résulte des expériences de 17 années de succes
zionee azionati da catena silenziosa con tenditore -
culbuteurss a galet avec réglage a vis - Arbres a
camess actionnés par chaïne silencieuse avec ten-
sphericall head operated by roller follower rockers duzionee del 12 cilindri Ferrari.
mondiauxx du « 12 cylindres en V » qui est désormais andd single camshafts. Adjustment by hardened
Lubrificazionee con pompa ad ingranaggi - Accen- deurr - Graissage par pompe a engrenages - Allu- screww - Camshafts driven by silent chain with turn-
légendaire. . sionee a batteria e due spinterogeni Marelli con
Cee moteur puissant a toutes les quahtes de robustesse anticipoo automatico - Alimentazione con 3 carbu-
magee par batterie et deux allumeurs avec avance
automatiquee - Alimentation par 3 carburateurs
bucklee type adjustment - Gear oil pump pressure
lubricationn - Ignition by twin Marelli coils and dis-
Laa nouvelle voiture 330 G.T. représente la synthese
ett de souplesse dont la renommée n'est plus a faire.
Saa puissance permet des reprises fulgurantes et une
ratorii a doppio corpo Weber e con una pompa
benzinaa a membrana meccanica ed una pompa
Weberr a doublé corps, 1 pompe a membrane et
unee pompe électrique autoréglée - Embrayage a
tributorss with automatic advance - Fuel feed by dess caractéristiques de la véritable "GrandTourisme".
mechanicall fuel pump, supplemented by self - re-
vitessee de pointe jusqu'a présent inconnue pour une « 4
placess » de grand tourisme.
ausiliariaa elettrica autoregolatrice. Frizione a secco
conn mozzo elastico - Raffreddamento con pompa
secc et moyeu élastique - Refroidissement avec gulatingg auxiliary electric pump, manually control- Sess innovations, sommation des qualités tradition-
radiateurr a eau a petits tuyaux et lamelles et ledd - Carburation by 3 twin choke Weber carburet-
radiatoree acqua a tubetti e lamelle e ventilatore ventilateurr électrique automatique. torss - Single plate dry clutch with cushion center - nelles,, font que cette voiture luxueuse et puissante
Thee 4 litre 12 cylinder engine, with single overhead cam- elettricoo automatico.
shafts,, incorporates the experience of 17 years of world-
Coolingg by radiator and automatic electric fan. estt le résultat logique de 1'expérience et de la pro-
widee usage of the legendary « 12 cylinder» engine.
Itt retains the qualities of robustness and flexibility that
TELAIO O CHASSIS S
CHASSIS S ductionn du moteur "Ferrari" 12 cylindres.
Cambioo a 5 velocita sincronizzate e silenziose, co- Boitee a 5 vitesses synchronisées et silencieuses,
madee it famous: it is powerful, docile, obedient, and has mandatee da leva centrale a cloche, presa diretta in 55 speed all-synchromesh gearbox operated by re-
commandéess par levier central, prise directe en
aa flexibility of speed range unequalled in any other «Grand
Touring»» car.
4 aa velocita, 5 a surmoltiplicata - Sospensione ante- 4ee vitesse - 5ème surmultipliée - Suspension avant
motee control central lever, 4th speed direct drive
andd 5th highway speed - Independent front wheel
Thee n e w 330/GT car embodies all the advanced
rioree a ruote indipendenti con bracci trapezoidali
oscillanti,, molloni elicoidali, barra stabilizzatrice e
aa roues indépendantes, avec jambes trapézoïdales
oscillantes,, ressorts hélicoïdaux, barre de stabilisa-
suspensionn with wishbones, helical springs, roll bar characteristicss of the true "Grand Touring" car. l t s
andd telescopic shock absorbers - Rear suspension
ammortizzatorii telescopici oleodinamici - Sospen-
sionee posteriore a balestre del tipo semiellittiche e
tionn et amortisseurs téléscopiques oléodynamiques -
Pontt arrière avec différentiel autobloquant a lamel-
withh semielliptic leaf springs and hydraulic shock innovations,, added to its traditional values combine
VELOCITA'' RAGGIUNGIBILI A 6600 GIRI
mollonii elicoidali coassiali agli ammortizzatori tele-
scopicii - Ponte posteriore con differenziale autobloc-
less Z.F., du type rigide avec bras latéraux - Suspen-
absorberss supplemented by helical springs - Rigid
rearr axle with fore and aft location rods, Z.F. limit-
too m a k e this luxurious and powerful car the logical
sionn arrière a ressorts a lames semi-elliptiques, et
VITESSESS REALISABLES A' 6600 T / M cantee a lamelle Z.F., del tipo rigido con puntoni ressortss hélicoïdaux coaxiaux aux amortisseurs télé-
ed-slipp differential - Extremely stiff steel tubular
framee - Lefthand or righthand drive steering to choi-
realisationn of t w e n t y years experience w i t h the pro-
SPEEDSS OBTAINABLE AT 6600 RPM lateralii - Telaio monoblocco in tubi d'acciaio - Dire-
zionee ad articolazioni indipendenti, guida a sinistra;
scopiquess - Chassis monobloc en tubes d'acier -
Directionn a articulations indépendantes, type a vis
cee - Hydraulic disc brakes on the 4 wheels operated ductionn of the 12 cylinder Ferrari engine.
V» » aa richiesta a destra - Freni a disco idraulici sulle 4 byy a tandem master cylinder with separate circuits
autostradale e sanss fin. Conduite a gauche. Conduite a droite a
ruote,, comandati da pompa in tandem a circuiti andd two servobrakes; hand brake on rear wheels
1» » II" " III» » IV» » aa 6400 giri demandee - Freins a disques sur les 4 roues, action-
separatii e servofreno; meccanico sulle ruote po- withh floor control - Wheelbase 104.2 in; Track front
rapportoo ponte Ier r He e llle e IVe e Vee vitesse néss par pompe en tandem, a circuits séparés et
autoroute e steriorii mediante comando a mano - Passo e car- 555 in; Track rear 54.5 in - Empty weight 3040 Ibs -
rapportt pont uitesse e vitesse e vitesse e vitesse e deuxx servofreins, frein a main sur les roues arrières,
aa 6400 t / m reggiataa mm 2650; anteriore mm 1397; posteriore Fuell capacity 19.8 imperial gallons - Fuel consump-
backk axle ratio lst t 2nd d 3rd d 4th h avecc commande mécanique - Empattement 2650
speed d speed d speed d speed d 5thh highway mmm 1389 - Peso a vuoto della vettura carrozzata tionn 14/16 miles per imperial gallon - Wire wheels
speed d mm;; voie avant 1397 mm; voie arrière 1389 mm -
kgg 1380 - Serbatoio carburante litri 90 - Consumo withh light alloy rims for tyre size 205 x 15.
att 6400 rpm Poidss a vide de la voiture carrossée: 1380 kg -
dii carburante ogni 100 km litri 1 8 / 2 0 - Ruote a Réservoirr d'essence: 90 I - Consommation de car-
8/34 4 79 9 118 8 159 9 200 0 2455 km/h raggii con cerchi in lega leggera per pneumatici burantt par 100 km: 18/20 I - Roues a rayons en
2055 X 15. alliagee léger pour pneus: 205 x 15.
49 9 74 4 100 0 125 5 1522 M.P.H.
8/34 4
Less détails contenus dans eet opuscule ne sont donnés
II presenti dati hanno valore i n f o r m a t i v o . qu'aa t i t r e de renseignement. Thiss data is for information only.
QO O so o

\\ 8 SE?. ^ & 5

M O I Ij K N A i u r r d r i i i A ii i.v
SOCIETAA PER AZIONI SBjaC

ÜHÜ Ü