You are on page 1of 134

Completion Tools

Panorama de Terminación
de Pozos

Ing. Juan Baltazar López Molina


22 May 2008
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
2

Definición de Terminación de Pozos

Una Terminación de Pozo no es solo equipo o instalación


mecánica.

Terminación de Pozos puede ser definida como el Proceso


que incluye el Diseño, Selección e instalación del equipo,
así como tratamiento, Especificaciones y los procedimientos
necesarios para poner los pozos en producción,
poniéndolos a producir de una manera que satisfaga los
objetivos para el desarrollo del campo.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Terminación de Pozos Fase de Integración
Proceso Dinámico y de Cooperación

Estableser un Criterio de Diseño


(Data gathering on rock properties, reservoir parameters, production
constraints, Fluid characteristics)

Preparación de la Zona de
Producción
(Drilling, Evaluation, and Completion Activities)
Actualización del
Criterio de
Diseño Diseño Mecánico y Sarta de
Instalación

Inicio de Producción y Medidas de


Corrección

Monitoreo de Pozo Reparación y


Comportamiento de la Abandono
Terminación
Objetivo: Maximizar Valor Neto Presente (NPV)
22 May 2008
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
4

Maximizando los Proyectos NPV

• Minimizar las Inversiones de Capital


• Minimizar los Gastos Operacionales
• Maximizar la Recuperación Potencial
• Maximizar la Producción y Volúmenes
• El mismo Objetivo NPV, sea Proyecto en
Tierra, Lacustre, Marino, o Aguas Profundas.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


5

Terminaciones de Pozos
Los productos de terminación
Incluye:

• Colgador de Liner
• Empacadores de Producción
• Controles de Flojo Subsurperficial
• Sistemas de Seguridad
Subsurperficial
• Sistemas de Seguridad Superficial

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


6

Empacadores de Producción

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


7

Que es un Empacador?

• Es una herramienta que


cuando es activada, sella el
espacio anular entre 2 sartas
TUBING
de tubería o una sarta y el
agujero abierto. También
CASING
deberá tener la capacidad de
permitir el flujo de
producción a través de el SEAL

hacia la superficie.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


8

Porque son usados los


empacadores?
TUBING

Para proteger la tubería de CASING

Revestimiento de:

• Alta Presión
• Corrosión

PACKER

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


9
CONTROL
CONTROL
LINE

Porque son usados los


LINE

empacadores?
• Seguridad y control sobre la formación.
SCSSV
SCSSV

• El Empacador puede actuar como válvula


de fondo para controlar la presión.
• El empacador puede actuar como un
tapón temporal para sellar la zona
mientras algún trabajo es realizado en la TUBING
TUBING

parte superior del pozo.


• Válvulas Sub-superficiales son usadas
con los empacadores para cerrar el pozo PACKER
PACKER
en caso de un daño en los equipos
superficiales.
CASING
CASING

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


10

Porque son usados los


TUBING
TUBING

empacadores? CASING
CASING

Conservación de Energía

El empacador actúa como un


canal para encausar los fluidos
producidos por el pozo dentro de SEALS
SEALS

una tubería de diámetro mas


pequeño. Esto incrementa la
velocidad, manteniendo el aceite,
gas y el agua ínter-mezclados, SLIPS
SLIPS

HOLLOW
maximizando el uso de la energía
HOLLOW
MANDREL
MANDREL

del yacimiento.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


11

Porque son usados los


empacadores? VALVE
VALVE

SLIP
SLIP

PACKING
Conservación de la Energía
PACKING
ELEMENT
ELEMENT

SETTING
SETTING PORT
PORT
HYDRAULIC
HYDRAULIC
SETTING
SETTING

• Cuando mas de una zona es


CYLINDER
CYLINDER

perforada, los empacadores son


usados para aislar dichas zonas SLIDING
SLIDING
SLEEVE
SLEEVE

para maximizar la producción de


cada una.
• Terminación SELECTIVA.

BLANKING
BLANKING
PLUG
PLUG

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


12

Porque son usados los


empacadores?
Requerimientos Operativos

• Durante operaciones de
SIDE
SIDE POCKET
POCKET
MANDREL
MANDREL &&
GAS
GAS LIFT
LIFT
recuperación artificial, como VALVE
VALVE

Levantamiento con Gas (Gas-


TUBING
TUBING

CASING
Lift) o bombeo hidráulico, un
CASING

empacador permite usar el PACKER


PACKER

anular de la tubería de
revestimiento como un área de
almacenar energía o como un
conductor de energía.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


13

Partes básicas de un
Mandril
empacador
Cono o wedges
Permite que la
producción del pozo Empuja a las cuñas
entre a la tubería de durante la secuencia
producción y llegue de activación del
a superficie. empacador.

Elementos
Cuñas Forman un sello
Se agarran dentro de la pared entre el mandril del
del casing previniendo que el empacador y el
empacador se mueva cuando casing cuando el
presión diferencial existe a empacador es
través del empacador. activado.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


14

Tipos de Empacadores

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


15

Tabla de
Selección de
Empacadores

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


16

Tipos de Empacadores
Características principales de los
empacadores

• Capacidad de Sellado
Ø Diseño del Elemento /
Tecnología del Elastómero

• Capacidad de Anclaje
Ø Diseño de Cuñas

• Fiabilidad

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


17

Tipos de Empacadores
Cuatro grupos:
– Empacadores Permanentes
Ø Arreglos con sello interno y sin sello interno
Ø Anclados con cable
Ø Anclados Hidráulicamente
Ø Anclados Hidrostáticamente
– Empacadores Semipermanentes
Ø Anclados con cable
Ø Anclados Hidráulicamente
Ø Anclados Hidrostáticamente
– Empacadores Mecánicos Recuperables
– Empacadores Hidráulicos Recuperables
– Empacadores Hidrostáticos Recuperables

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


18

Empacadores
Permanentes

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


19

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Descripción:
•Permanente con sello interno
Aplicaciones:
•Producción o inyección, estimulación y prueba,
tapón temporal, empaque inferior, servicio
extremo.
Operación:
•Anclado con cable o con tubería, varios arreglos
de ensamble de sellado, molidos con
herramientas estándar.
Beneficios:
•Hasta 15,000 psi, construcción cerrada, sistema
anti-extrusión, Completa línea de accesorios,
CRA (para ambientes corrosivos) / opciones en
elastómeros.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


20

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Flexible

Los empacadores Perma- Lug-Style Camisa


superior para
Series® Reciben Múltiples
pozos verticales
camisas superiores y
Substitutos inferiores,
Diferentes arreglos
proveen la flexibilidad
para adaptarse a las
necesidades particulares
de terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


21

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Flexible

Los empacadores Perma- Ratch-Latch camisa


superior para alto
Series® Reciben Múltiples esfuerzo a la
camisas superiores y tensión o máximo
Substitutos inferiores, flujo
Diferentes arreglos
proveen la flexibilidad
para adaptarse a las
necesidades particulares
de terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


22

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Flexible

Los empacadores
Perma-Series®
Reciben Múltiples
camisas superiores y
Substitutos inferiores,
Conexión para Diferentes arreglos
Tubería o extensión proveen la flexibilidad
portamolino para para adaptarse a las
accesorios de cola necesidades
de tubería particulares de
terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


23

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Flexible

Los empacadores
Perma-Series®
Reciben Múltiples
camisas superiores y
Substitutos inferiores,
Sin conexión Diferentes arreglos
inferior para proveen la flexibilidad
aplicación de para adaptarse a las
empacadores necesidades
inferiores particulares de
terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


24

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®

Flexible

Los empacadores
Perma-Series®
Reciben Múltiples
camisas superiores y
Conexión para Substitutos inferiores,
extensión Diferentes arreglos
proveen la flexibilidad
Pulida, para
longitud de sello para adaptarse a las
adicional necesidades
particulares de
terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


25

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES® _ Ensambles Localizadores de Producción

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


26

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES® _ Unidades Selladoras de Producción

Unidades de sello están


disponibles en una amplia
variedad de arreglos.

Izquierdo – Unidades de
Sello Moldeados (MSN,
MSF, MSA)
Derecho – Unidad de sello
Premium (KTR, KTP, RTR,
VTR, VTP, ATR, ATP,
PTP, CTP)

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


27

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®
_ Zapatas Guía en Media herradura

G Zapata en herradura

COL Zapata en herradura


con boquilla

SG Zapata Auto-alineable
Tipos de Empacadores
28

PERMA-SERIES®
_ Aplicaciones

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®
_ Empacador MHR Permanente Hidráulico

Beneficios
• Mandril de una pieza con sello interno.
• Cuñas carburizadas.
• Halliburton provee un elemento de
empaque multi-dureza.
• Ancla para sello interno.
• Mínimo numero de aro-sellos soportando
presión (todos por debajo del elemento).
• Interior grande.
Como trabaja Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®
_ Empacador MHR Permanente Hidráulico

Ratch-Latch con sello interno y Ancla Instalada

Cuña carburizada

Juego de Elemento
Cuña tipo Elemento final Cono de Cuña
C

Respaldo del - Elemento Elemento Central

Pistón de anclaje Hidráulico


Inicio de anclaje Sellos del Pistón

Cuña Interna Dispositivo de prueba Superficial


31

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®
_ Empacador MHR Permanente Hidráulico

• Tres estilos de
dispositivos de ancla
para conectar la tubería
de producción al
empacador
Ø Sello ancla
Ø Ancla
Ø Substituto Metal-a-
Metal
• Configuración de sello Ensamble de
sello Ancla
diseñado para reunir los
requerimientos de pozo. Substituto de
respaldo Metal-
a-Metal

Ratch Latch™ Ensamble de Sello PBR con ensamble de


sello de Producción

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


32

Tipos de Empacadores
PERMA-SERIES®
_ Empacador HHR Permanente Hidrostático

Descripción:
•Empacador Permanente de Anclaje
Hidrostático, con una sarta
Aplicaciones:
•Pozos altamente desviados o donde las
técnicas de anclado con tapón no son
posibles (pozos no disparados)
Operación:
•Bajar en la sarta de producción.
•Anclar usando la hidrostática
disponible en el pozo y aplicar presión
en superficie sin taponar.
•Remover con herramientas
convencionales de molienda.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


33

Tipos de Empacadores
Empacador Permanente HHR Hidrostático

Características
• Seguro. Sin peligro de explosivos, químicos, o
cámaras presurizadas
• Ahorros en tiempo de equipo y minimización
de riesgos. No se requiere de dispositivo para
taponar
• Cuñas de barril Patentadas.
• Disponible disco de ruptura avanzado
tecnología (disponible en incrementos de 500
psi, con compensación de temperatura)
• Doble disco de ruptura para seguridad
• Construido con dispositivo anti pre-anclaje
• Mecanismo de anclaje de contingencia

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


34

Tipos de Empacadores
Empacador Permanente HHR Hidrostático Dispositivo Anti Pre-Anclaje

Pistón Hidrostático hacia


abajo Discos de Ruptura

Presión Hidro
statica

Cámaras Hidrostáticas

Pernos Anti Pre-Anclaje

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


35

Tipos de Empacadores
Empacador Permanente HHR Hidrostático

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


36

Empacadores Recuperables Semi -


Permanente

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


37

Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Semi – Permanentes Versa-Trieve ®

Descripción
• Empacador Recuperable Semi - Permanente
Aplicaciones
• Producción o inyección, transporte de pistolas.
Operación
• Anclaje hidráulico, fácilmente recuperable con herramienta
recuperadora Versa-Trieve®.
• Características:
• Cuñas bi-direccionales endurecidas, construcción fija para
molienda, opciones en metales y elastómeros Premium,
hasta 12,000psi de trabajo, y hasta 400ºF de temperatura.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Semi – Permanentes Versa-Trieve ®
Cabeza Hueca

Cabeza Hueca
Candados
Internos Ensamble de Ancla
Mandril de Substituto Sup para
Elemento Ancla

Cabeza Hueca
Cuñas Bi-
direccionales
Carburizadas Ensamble Superior Pulido Para
Perno Anti-
Ancla
Rotación

Anillo C del Pulido Superior para


Mecanismo de Ancla
Liberación
Perno de Corte

Camisa de
Liberación
Substituto Inferior
Roscado
39

Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Semi – Permanentes Versa-Trieve ®
“VTA
VTA”” Packer “ VSR
VSR”” Packer “ VHR
VHR”” Packer “ VBA
VBA”” Packer

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


40

Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Semi – Permanentes Versa-Trieve ®

Secuencia de Recuperación

Acoplado de Liberando el Recuperando el


herramienta Empacador Empacador
Recuperadora

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


41

Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Hidráulicos HPH Semi-Permanentes Versa-Trieve ®

Cabeza
Tipo Ancla® DESCRIPCION:
• Anclaje Hidráulico, Recuperable de Sello
Interno
Hidráulico, APLICACIONES:
Operación sin
Movimiento de • Aplicaciones para el Empacador HPHT
Mandril (10,000 psi, 400oF) donde se desea un
solo viaje.
• Aislamiento de boca de Liner donde se
requiere monobore.
• Instalación múltiple donde se tienen que
aislar intervalos disparados.
• Operaciones de un solo viaje para
pruebas y con TCP.
CN06176
CN05349

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


42

Tipos de Empacadores
Empacadores Recuperables Hidráulicos HPH Semi-Permanentes Versa-Trieve ®

Cabeza Características y Beneficios


Tipo Ancla®

u Cabeza superior tipo Ancla.


§ Proporciona interior grande a
través del empacador con un
Hidráulico,
Operación sin ancla fuerte y mecanismo para
Movimiento de
Mandril
desconectar la tubería sin tener
que recuperar el empacador.
u Hidráulico, Sin movimiento de
mandril.
§ Permite anclar el empacador en
boca de Liners y hacer
instalaciones múltiples de
empacadores donde diseños con
CN05349

movimiento de mandril podrían


no ancla completamente.
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
43

Empacadores Mecánicos Recuperables

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


44

Tipos de Empacadores
Empacadores Mecánicos Recuperables

Requieren manipulación de tubería

Ø Levantar, rotar y cargar peso para anclar.


Ø Cargar paso, rotar y levantar para recuperar.
Ø No se deben bajar con línea de control.
Ø No se requiere intervención para anclar o recuperar.
Ø Se requiere considerar una longitud de movimiento
de mandril.
• Se puede espaciar al tubo mas cercano.
Ø No se requiere espaciadores.
Ø Ahorra tiempo de equipo.
• Rango de presión hasta 10,000 psi
• Rango de Temperatura hasta 350ºF

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipos de Empacadores
Empacadores Mecánicos Recuperables – de Tensión R-4

Descripción:

ØEmpacador de tensión con giro derecho, un viaje y


sostiene presión por abajo.

Aplicaciones:
ØInyección superficial
ØInyección de agua
ØPoso de disposición

Limitaciones:
ØNo sostiene presión por arriba, se podría requerir
prueba anular.
ØTiene rangos de tensión para trabajar seguro.
Tipos de Empacadores
Empacadores Mecánicos Recuperables – de Tensión R-4

Descripcion:

ØEmpacador de compresión con giro a la izquierda,


un viaje y solo mantiene presión por arriba.

Aplicaciones:
ØProducción superficial.
47

“PLS
PLS”” Perma-
Perma -Lach
Lach®® “PLT
PLT”” Versa-
Versa-Set
Set®
® “G-6” Double Grip
Packer Packer Packer

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


48

Tipos de Empacadores “PLS


PLS”” Empacador
Empacadores Mecánicos Recuperables Perma--Lach
Perma Lach®®

• Requiere manipulación de tubería


Ø Levantar, rotar, y descargar para
anclar.
Ø Cargar peso, rotar y levantar para AJUSTABLE LOS PERNOS DE
recuperar. LIBERACION

Ø No usar donde se requiere instalar RANURA “j” INTERNAL

línea de control. ELEMEMTO DE SELLO MULTI

Ø No se requiere intervención para


DUREZA DE 3 PIEZAS

anclar o recuperar. SELLOO


Ø Se requiere considerar una longitud de INTERNO

movimiento de mandril.
CUÑAS CARBURIZADAS
• Se puede espaciar al tubo mas cercano.
Ø No se requiere espaciadores. BLOCKS DE ARRSTRE
Ø Ahorra tiempo de equipo.
• Rango de presión hasta 10,000 psi
RANURA “j” PARA
• Rango de Temperatura hasta 350ºF BAJARSE

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipos de Empacadores
49

Instalación de Empacadores Mecánicos Recuperables - PLS Perma-Lach®

BAJANDO LEVANTAR MANTENER LEVANTAR CAGAR PARA


GIRAR A LA TORQUE PARA ANCLAR
DERECHA CARGAR PESO CONFIRMAR COMPLETO
(1/4 DE VUELTA) ANCLAJEET
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
Tipos de Empacadores
50

Recuperar Empacadores Mecánicos Recuperables - PLS Perma-Lach®

Método Método
primario Secundario

GIRAR ¼ SOSTENER JALAR


DERECHA TORQUE RECTO
NEUTRAL Y LEVANTAR PARA CORTAR
O LIGERA Y LIBERAR
COMPRESION “For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
Tipo de Empacadores
51

Empacadores Mecánicos Recuperables – Desconector Tipo ‘XL’

Overshot
DESCRIPCION:
• Alojamiento de conexión de tubería.
APLICACION:
• Para remover la tubería independiente del
Sellos
empacador, Aislando la zona inferior.
Perfil OPERACION:
de
Niple • Instalado entre empacador y tubería, se auto
conecta solo cargando, 1/4 a la izquierda
Ranura “J” libera.
CARACTERISTICAS:
• Cuerpo de sello integral, acepta perfil interno,
zapata lavadora sobre dimensionada, sistema
de sellos opcionales y metalurgia para H2S y
Cuerpo
CO2 disponible.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


52

Empacadores Hidráulicos Recuperable

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
53

Empacadores Recuperables de anclaje-hidráulico

Descripción:
•Anclaje con presión en tubería, liberación por corte de pernos.
•Sostenido Mecánicamente, mantiene presión por arriba y por abajo.
•Sistema de válvula de balance.
Aplicaciones:
•Pozos desviados.
•Se pueden Anclar abajo de empacadores duales hidráulicos.
•Para terminaciones en serie de una sola sarta.
Limitaciones:
•Considerar efectos de temperatura y compensar con peso.
•Considerar todos los movimientos de tubería,

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
54

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico– Empacador RH

Descripción:
• Anclaje Hidráulico doble ancla con botones
sostenedores Hidráulicos.
Aplicaciones:
• Producción, aislamiento, inyección, frecuente
instalación en serie o instalaciones duales.
Operación:
• Anclaje con presión en tubería, Recuperación
jalando recto.
Características:
• Diseño de cuñas opuestas, desvío para flujo,
valor de corta ajustable para liberar, no tiene
movimiento de mandril.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
55

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico– Anclaje y Recup. de RH

Botones
sostenedores

Pernos de
inicio de
anclaje Cuña Interna

Pernos de
liberación
Guía

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
56

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico– G-77

Descripción:
• Anclaje Hidráulico doble ancla.
Aplicaciones:
• Producción, aislamiento, inyección, frecuente
arreglo en serie o en instalaciones duales.
Operación:
• Ancla con presión en tubería, liberación solo
jalando.
Características:
• Diseño de cuñas opuestas, desviador de flujo,
sistema de balanceo, valor de corte ajustable
para recuperación, no tiene movimiento de
mandril, es para 5,000 psi de presión de
trabajo.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
57

Cámara Hidráulica de Anclaje del Empacador G-77

• Anillos candado protege el


mecanismo de anclaje cuando
se esta bajando.
• La presión de la tubería entra a
la cámara de anclaje por el
puerto en el mandril.
• La presión de anclaje corta los
pernos primarios, liberando los
anillo candado.
• El pistón inferior ancla las cuñas
inferiores.
• El pistón superior ancla las
cuñas superiores, cierra la
válvula desviadora (bypass), y
expande el elemento de sello.
• El mandril fija y sostiene el
empacador en la posición de
anclado.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
58

Empacador G-77 – Como trabaja?

• Izquierda posición – para Bajar.


– Válvula Bypass abierta, empacador
empernado en posición de no anclar.
• Centro - Posición de Anclado.
– Cuñas ancladas, Válvula Bypass cerrada,
sistema de hules empacados.
• Derecha - Posición de Recuperación.
– Pernos de corte de liberación cortados,
sistema de cuñas y hules retraídos.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
59

Presión Arriba Empacador G-77 – Como trabaja?– Sistema de


balance
• Sistema de balance que usa
presión diferencial, la cual
normalmente tiende a cortar y
liberar el empacador, este sistema
aplica fuerza hacia abajo
(evitando el corte de liberación).
• Izquierda - Presión de abajo entra
a la cámara de entre el mandril y
la cubierta de hule, aplicando
fuerza al mandril.
• Derecha – Presión de arriba entra
a la cámara de entre el mandril y
el cono, y actúa en el pistón
superior, aplicando fuerza al
mandril.
Presión Abajo

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
60

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico– PHL

Descripción:
• Anclaje hidráulico doble Ancla.
Aplicaciones:
• Producción, aislamiento, inyección, frecuente en serie
o instalaciones duales.
Operación:
• Ancla con presión en la tubería, jalando directo corta
y libera.
Características:
• Diseño de cuñas opuestas, bypass de fluido, rango
de hasta 10K psi en algunos tamaños, ajustable el
valor de corte para liberar.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
61

Empacador PHL

Posiciones de:
Bajar, Anclar y Liberación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
62

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – AHC

Descripión:
• Anclaje hidráulico doble Ancla.
Aplicaciones:
• Producción, aislamiento, inyección, particularmente
en terminaciones de un-viaje donde se
requiere un máximo interior.
Operación:
• Ancla con presión en la tubería, para liberar se hace
corte químico. Disponible en anclaje hidrostático.
Características:
• Diseño de cuñas Bi-direccionales, hasta 7500
psi de rango de presión en algunos tamaños.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
63

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – AHC – Liberación por


corte químico

El cortador químico es
localizado por espaciamiento
de un punto conocido en la
tubería (usualmente un perfil
de niple instalado en la cola
del empacador).

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
64

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – AHC Liberación

El empacador AHC en la
posición de liberación
después que el mandril
ha sido cortado.

Todos los componentes


del empacador son
sostenidos para ser
recuperados (nada esta
libre para caer al fondo).

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


65

Tipo de Empacadores
Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – RDH Dual

Descripción:
Anclaje hidráulico, empacador sarta doble
recuperable.
Aplicaciones:
• Pozos con doble zona las cuales requieren
aislamiento.
• Terminaciones ESP
Operación:
• Bajan en serie con empacador sencillo
abajo.
• Ancla con presión de la tubería por el lado
de anclar.
• Libera jalando directo (por la sarta
primaria).

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
66

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – RDH Dual

Características:
• Sostiene presión por arriba y por abajo
(Aplicaciones moderada a alta Presión)
• Varias opciones de cabeza (roscadas,
con boquilla y ranura “J”)
• Disponible en anclaje Selectivo.
• Presiones bajas de anclaje.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
67

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – BHD

Descripción:
• Anclaje hidráulico, empacador sarta
doble recuperable.
Aplicaciones:
• Pozos con doble zona las cuales
requieren aislamiento.
• Pozos de Gas y pozos Corrosivos.
Operación:
• Bajan en serie con empacador sencillo
abajo o un permanente abajo.
• Ancla con presión de la tubería.
• Libera jalando directo (por la sarta
primaria).

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Tipo de Empacadores
68

Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico – BHD

Características:

• Sostiene presión por arriba y por abajo.


• Varias opciones de cabeza (roscadas, con
boquilla y ranura “J”)
• Disponible en anclaje selectivo.
• Presiones bajas de anclaje.
• No hay Aro-Sellos Expuestos al anular.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


69

Pasos de Terminación
Dual
Anclar el Empacador Superior:
– Baje ambos Empacadores en la
sarta larga.
– Presurice contra el Tapón
Temporal para anclar el
Empacador Sencillo.
– Pruebe por el Anular.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


70

Pasos de Terminación
Dual
Ancle el Empacador Dual:
– Baje la sarta secundaria e
introdúzcala dentro del
empacador dual.
– Presurice la sarta secundaria
contra el tapón temporal para
anclar el empacador dual.
– Prueba por el anular.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


71

SARTA
SECUNDARIA
SARTA
PRIMARIA
Pasos de Terminación
Dual
ARRIBA DE
EMPACADOR
AGUIJON
SECUNDARIO CUÑA

CAMARA DE
ANCLAJE
HIDRAULICO
ELEMENTO
Poner el Pozo en Producción:
CUÑA
– Sacar los tapones de las
sartas primaria y
PUERTO DE
ANCLAJE

SARTA
secundaria.
PRIMARIA
ABAJO DE
EMPACADOR

EMPACADOR
SENCILLO

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


72

Tipo de Empacadores
Empacadores Rec. de anclaje-hidráulico

Accesorios para anclar

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


73

Consideraciones de diseño

Ajusta?, Forma y Función :


• Que empacador(es).
• Que otro equipo de terminación.
• Que accesorios serán usados y lugar de colocación.
• Elegir Metalurgia.
• Materiales de Sello.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


74

Siempre este
alerta y en guardia
por los retos no
previstos

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Consideraciones de Selección de
75

Empacadores
Condiciones de pozo
1. Factores para Elegir el Empacador.
2. Presión.
3. Cambios de Presión y Temperatura.
4. Condiciones Corrosivas.
5. Longevidad del pozo (Vida del pozo).
6. Tratamientos Anticipados al pozo.
7. Compatibilidad.
• Preferencias del Cliente.
• Economía.
• Geometría del Pozo.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Consideraciones de diseño

TUBERIA ANCLADA AL EMPACADOR:

• La tubería no esta libre par moverse en


ninguna dirección.
• Los cambios de Presión y temperatura
causarán tensión o compresión sobre el
empacador.
Consideraciones de diseño

Configuración Anclada
Ventajas:
• Mejor para la vida de los sellos a largo plazo.
• Generalmente reduce el estrés por flambeo
en secciones inferiores de la tubería.
• Arreglo corto.
Desventajas:
• Podría ser mas difícil liberarlo,
particularmente en pozos profundos y
desviados.
• Generalmente causa alta tensión en el tubo
superior en aplicaciones de tratamiento de
presión.
• Menos sellos redundantes.
Consideraciones de diseño

TUBERIA APOYADA EN EL
EMPACADOR NO ANCLADA:

• La tubería no se mueve hacia abajo


debido al no – pasa del Localizador en
el ensamble de sellos.

• La tubería es libre de moverse hacia


arriba.

• Los cambios de presión y temperatura


causarán fuerza hacia abajo y
movimiento de tubería hacia arriba.
Consideraciones de diseño

Configuraciones apoyadas
Ventajas:
• Fácil de instalar, ajusta, y recuperación.
• Movimiento de tubería generalmente
reduce tensión en tubo superior durante
tratamientos con alta presión.
• Sellos redundantes.
Desventajas:
• Desgaste de sellos / daño con el tiempo.
• Movimiento de tubería generalmente
incrementa el estrés por flambeo en
sección inferior de la tubería.
• Atascamiento de k
• los sellos durante un trabajo de
tratamiento puede causar problemas
adicionales.
Consideraciones de diseño

TUBERIA METIDA A RAVES DEL


EMPACADOR:

• La tubería esta libre para moverse en


cualquier dirección.
• Los cambios en presión o temperatura
resultarán en movimiento de tubería había
abajo o hacia arriba.
Consideraciones de diseño

Metida a traves de la Configuración

Ventajas:
• Puede ser bajada a través de un
empacador superior del mismo interior o
menor.
• Sellos redundantes.
Desventajas:
• Espaciamiento podría ser crítico,
requiriendo dimencionamiento cuidadoso.
• Desgaste de sellos / daño con el tiempo.
• Asentamiento de basura de zonas
superiores podrían atascar los sellos en la
recuperación.
Gráfica de Desempeño del
Empacador

22 May 2008
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
83

Cargas durante la vida del pozo

Gráfica de Instalación

(Above) PRESSURE (MPa) (Below)


-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)

(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000

FORCES (daN)
22,241
FORCES (lbs)

50,000
0
0

-50,000 -22,241

-100,000
-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

-66,723
-200,000

-250,000 -88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


84

Cargas durante la vida del pozo

Gráfica de Prueba en
tubería
(Above) PRESSURE (MPa) (Below)
-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)

(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000

FORCES (daN)
22,241
FORCES (lbs)

50,000
0
0

-50,000 -22,241

-100,000
-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

Ptbg -200,000

-250,000
-66,723

-88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

Tensión

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


85

Cargas durante la vida del pozo

Gráfica de Alta presión de


producción en tubería
(Above) PRESSURE (MPa) (Below)
-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)

(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000

FORCES (daN)
22,241
FORCES (lbs)

50,000
0
0

Ptbg -50,000

-100,000
-22,241

-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

-66,723
-200,000

Tensión -250,000 -88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

PFondo
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
86

Cargas durante la vida del pozo

Presión por anular

(Above) PRESSURE (MPa) (Below)


-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)

(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000

FORCES (daN)
22,241
FORCES (lbs)

50,000
0
0

Pann
-50,000 -22,241

-100,000
-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

-66,723
-200,000

Comp’n -250,000 -88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


87

Cargas durante la vida del pozo

Producción

(Above) PRESSURE (MPa) (Below)


-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)
(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000
22,241

FORCES (daN)
FORCES (lbs)
50,000
0
0

Pflujo -50,000

-100,000
-22,241

-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

-66,723
-200,000

-250,000 -88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

Formación
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
88

Cargas durante la vida del pozo

Ventana de Desempeño del


empacador
(Above) PRESSURE (MPa) (Below)
-68.948 -51.711 -34.474 -17.237 0 17.237 34.474 51.711 68.948
300,000 88,964

250,000

(Tensile)

(Tensile)
66,723
200,000

150,000 44,482

100,000

FORCES (daN)
22,241
FORCES (lbs)

50,000
0

Pflujo 0

-50,000 -22,241

-100,000
-44,482
(Compressive)

(Compressive)
-150,000

-66,723
-200,000

-250,000 -88,964

-300,000
-111,205
-350,000

-400,000 -133,446
-12,500 -10,000 -7,500 -5,000 -2,500 0 2,500 5,000 7,500 10,000 12,500

(Above) PRESSURE (psi) (Below)

Formación
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
89

Selección de Material sellante


Las Condiciones de Servio a ser consideradas incluyen:

• Fluidos a ser sellados - incluyendo cualquier contaminante o


aditivo durante la producción u operaciones de servicio.
• Rango de Temperatura - incluyendo mínima y máxima
condiciones de operación, también los ciclos térmicos.
• Rango de Presión - incluyendo rango operacional mínimo y
máximo así como el rango de compresión y descompresión si
la presión es alta.
• Procedimientos Inusuales del pozo – cualquier factor fuera de
lo ordinario.
• Movimiento - estático o dinámico. Si es dinámico, describir el
movimiento.
• Propiedades Mecánicas – resistencia a esfuerzos y abrasión.

“Selección Correcta del material = terminación menos costosa


con el tiempo.”
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
Halliburton Energy Services 90

COMPLETION PRODUCTS
Long Term Guidelines: 90+ duro O-rings(1)
ASTM D1418 Designation NBR HNBR EPDM EPDM (9) FKM FKM FKM FEPM FFKM FFKM EU
® ® ® ® ® ®
Trade Name Nitrile HNBR EPDM EPDM (Y-267) Viton Fluorel Viton - ETP Aflas Kalrez Chemraz Urethane
Legacy Series 91Q 91QHN 91QEP 91QEP 91QV 91QVM 91QVA 91QP 91QCH 91QE
Temperature Range -10 to 275 -10 to 325 -40 to 350 -20 to 575 -10 to 325 -10 to 400 40 to 400 100 to 400 100 to 400 40 to 400 -70 to 200
°F, (°C) (-21 to 135) (-21 to 163) (-40 to 177) (-29 to 302) (-21 to 163) (-21 to 204) (4 to 204) (38 to 204) (38 to 204) (4.4 to 204) (-57 to 93)
(6,7)
O-ring Max Pressure 10,000 10,000 3000 3000 9000 9000 8000 6000 6000 6000 2000
psi, (MPa) (69) (69) (20.7) (20.7) (62.1) (62.1) (55.2) (41.4) (41.4) (41.4) (13.8)

O-ring Eng Spec ES-R-4-2


ES-R-18-3 ES-R-8-2 ES-R-17 ES-R-3-3 ES-R-9-3 ES-R-22 ES-R-12 ES-R-10-2 ES-R-15-3 ES-R-6-2
ES-R-4-4
(2,3)
H2S C B 4 A A A A A A A A
(2,3)
CO2 A A A A A A A A A A A
Gases

(2,3)
CH4 (Methane) A A C C A A A A A A A
(2,3)
N2 A A A A A A A A A A A
(2,3)
Explosive Decompression D - ED Resistance is compound dependent. Consult Elastomer Best Practies for ED resistant compounds. C A C
Sweet Crude
Oil Base Fluids

A A C C A A A A A A A
Diesel B B C C A A A C A A B
(5)
Aromatic Hydrocarbons C C C C A A A C A A C
Oil - Based Muds / Fluids D - Testing is recommended due to variability of proprietary ingredients in "Oil Based Muds"
Amine / Oil inhibitors B B C C C C C A A A E
Water based inhibitors A A E E C C C A A A E8
Steam
Water Base Fluids

C E A A B B B A A A C8
Salt Water A A A A A A A A A A A8
Zn Bromide C C A A A A A A A A C8
Ca Bromide (<14.2 ppg) B B A A A A A A A A E8
Na Bromide (<12.4 ppg) A A A A A A A A A A E8
Formates B A A A C C C A A A E8
High pH fluids (>9) A A A A C C B A A A E8
Alcohols A A A A B B B A A A C
Other Fluids

Methanol A A A A B B B A A A B
HCl & HF Acid Mixture C B C C A A A A A A E
Weak Acid (HCL<15%) C B C C A A A A A A E
Strong Acid (HCL>15%) C B C C A A A A A A E
Acetic & Formic Acids E E E E C C E A A A E

Recommended for long term service, chemical resistance is Notes 1 These fluid compatibility recommendations will apply to other thin cross section seals made from the same compounds.
A
good, physical properties will change < 20% 2 Damage from ED can be reduced by following proper bleed down procedures (Matrix object D00134737).
Caution: results may vary due to time, temperature, and fluid 3 ED Resistance is compound dependent. Consult Elastomer Best Practices for ED resistant compounds.
B
concentration, consult Best Practices or Materials Engineer 4 HNBR can be used in H2S concentrations below 5%.
Not recommended for long term service, consult Materials 5 Aromatic solvents include Xylene, Toluene, and Benzene.
C 6 All pressure tests performed with 0.006 inch radial extrusion gap at maximum test temperature without back-up rings for 20 hrs.
Engineer for limited short term applications
7 Less than 90 duro V-rings wil have lower pressure ratings. Plastic rings had a Teflon or rubber seal ring in front of them.
Testing is recommended and results may be compound 8 Caution should be taken when using Urethanes in water based fluids.
D
dependent, consult Best Practices or Materials Engineer 9 Pertains to modified Y-267 EPDM for use in geothermal environments.
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
E Not Tested
91

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


92

Selección de Sellos
Costo relativo entre sellos

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


93

Consideraciones de Diseño
Criterio de Selección de Metalurgia
• Fisuramiento (cracking)- por H2S,H20 mezclas, estrés por
cloruros del agua de sal, fisuras del metal líquido, bajas
temperaturas.
• Peso-perdido por corrosión (disuelto)
• Corrosión Localizada (disuelta)
• Acidificación (Inhibidor Impropio; disuelto)
• Corrosión Galvánica (Contaminación con Oxigeno,
inyección de agua en pozos inyectores)
• Esfuerzos (debieran ser al menos igual al peso de la sarta
de tubería)
• Costo
• Cumplimiento Mandatorio - Regulaciones
Gubernamentales y del Cliente

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Non-Metallic Material Recommendation Data Sheet 94

This form enables HES seal technology personnel to make material recommendations.
Fax to 972-418-3598 or e-mail to thomas.ray@halliburton.com or buc.slay@halliburton.com

Date: Mar 12-03 Customer: Encana


HES Office: Calgary Phone / e-mail:
HES Contact: Doug Beck Field Name: Trail
Phone / e-mail: 403-231-9330

Type of Tool
Equipment Required
Tool Lifetime: 15 years Hoja de datos para
Recomendaciones
Permanent Packer x Seal Assembly x Monolock
Retrievable Packer x Safety Valve Drillable x
Sliding Side Door Locks/Plugs Cementing
Other
Type of Seal

O-Ring x
Seal Lifetime:

Vee-packing x
15 years
de Material no
metálico
Molded seal x Packer element x
Other

Service Environment
Type of Well
Oil Natural Gas x Huff -n- Puff
Oil/Gas Injection Other

Type of injection
Water Gas type Inj Temp
Steam Other
Temperature and Pressure
Max Pressure at Tool: 10000 Max and Min Tool Temp: 300F Elements - Permanent Packer
Max Diff. Pressure at Seal: 10000 Max and Min WHT: 150F Nitrile is recommneded for permanent packer elements because 1) Nitrile will begin to harden after a few
weeks but will still as a permanent element, 2) Nitrile is compatible with KCl completion fluid and formation
Type of Gas in the Reservoir water,
CO2 20 % H2S .05 % Other % Other %
Inhibitor Treatment Yes No x Elements - Retrievable Packer
Type of inhibitor: Concentration: pH: HNBR is recommended if the packer is intended to be retrieved because the HNBR will retain its elasticity
much better than NItrile at 305F and ensure retievability of the packer. HNBR is good for long term service
Chemical Treatment Yes No x
to 325F.
Type of chemical & pH: Concentration: Length of exposure
Well Fluid: Include Type, Weight & pH
Rubber Molded Seals, O-rings, and V-rings
Bromide (Zn,Ca,Na) Biocide HNBR is recommended for 305F long term service for these thin cross section seals.
Formate (Cs,K,Na) Water Based Mud
Chloride (K,Ca,Na) 3% KCL Oil Based Mud
Fresh Water Hydroxide Plastic V-rings
Other Aromatic Solvent Ryton (ES-S-5-4 or ES-S-5-5) should be used as the back-up ring and Teflon (ES-S-2) should be used as
the seal ring in the V-packing stack. Ryton and Teflon are thermally stable and suitable for 305F service.
Additional Comments: We will possibly run a double grip 10k to test well, or run permanent
Ryton and Teflon will seal well down to 200F. Below 200F one might place an O-ring in the middle of the
packer and test, depending on what we recommend. “For
packing stack for better External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
sealability.
95

Hoja de datos para Recomendaciones de Material

GENERAL INFORMATION
Customer: _________________________________________________________________________________________
Well Name / Field Name: _______________________________________________________________________________
Completion Equipment: _______________________________________________________________________________
*Minimum Design Life for above Equipment: _______________________________________________________________
Type of Well (gas, oil, storage, injection) ___________________________________________________________________
Artificial Lift Method (if any) ____________________________________________________________________________
Tubing Selection Size: ______________ Grade: ______________ Weight: _____________ *Material: ______________
Internally Coated? Yes __________ No __________
WELL CONDITIONS
*Maximum Bottom Hole Pressure (BHP) ______________ *Maximum Bottom Hole Temperature (BHT) _______________
Maximum Wellhead Pressure (WHP) __________________ Wellhead Temperature Max: __________ Min: ____________
Production Rates: Oil: ______________ Gas Condensate: _____________ Gas: ____________ Water: _____________

WATER ANNALYSIS (attach report if available)


Formation Water q Condensed Water q *Chloride Content: ________________________________________________
*Bicarbonate Content: _________________________ *Oxygen Content (if injection well): ___________________________
GAS ANNALYSIS (attach report if available)
*CO2 Concentration: __________________ *H2S Concentration: __________________ Mercury: ___________________
*Organic Acids: _____________________ *Free Sulfur: ___________________ Other Chemicals: ___________________

ADDITIONAL INFORMATION
Will Halliburton Equipment be contacted by corrosion inhibitors? ________________________________________________
Will Halliburton Equipment be contacted by acidizing fluids or completion brines? ___________________________________
If yes, list acid type and brine type concentration: ___________________________________________________________
Corrosion history of this or similar wells? __________________________________________________________________
Any other pertinent information that may impact materials selection: _____________________________________________

* Minimum Information required for materials recommendation.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


96

Costo vs. Seguridad

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Control de Flujo
Sub-superficial

22 May 2008
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
Perfil de Niples/Candados/Monolock

Terminaciones Terminación Diseño de


Monobore Selectiva
Terminación
Con Máximo
Interior con No-Pasa

Monolock® X®, Peso estandar No-Pasa Cónico


FC - Tapón, Estrangulador, FC - Válvula, Sistema de Niple
Sensor Tapón, Estrangulador, FC - Válvula, Tapón,
Sensor Estrangulador, Sensor

FBN® R®, Servicio pesado SafetySet® - Válvula


Int. Completo, FC - SSSV, Tapón, Aplicaciones Especiales
Un diámetro Estrangulador, Sensor Alta Presión,
Terminaciones Alto Flujo
FC _ Tapón, Estrangulador
SRP
Tapón de Cabezal
99

Sistema de Niples “X” y Candados


• Proporciona alto grado de Selectividad.
• La instalación de las Niples en la sarta de
Tubería va en cualquier orden Reduciendo
el riesgo en las reparaciones.
• El mismo Interior e todos los niples,
Reduce la pérdida de presión por flujo, Y
Minimiza la Turbulencia.
• Capacidad Máxima de Flujo. Directo-A
través del interior niple.
• Versatilidad Máxima, Reduciendo costo de
mantenimiento.
• Las lleves del Candado se retraen dentro
del ensamble cuando se baja o se
recupera el candado.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


100

Sistema de Niples “XN” y sus candados


(no-selectivos)

APLICACIONES
• Niple Inferior en la sarta de tubería
abajo de los Niples “X”
• Donde la restricción No-Pasa es una
ventaja para aplicaciones no selectivas.
• Peso de tubería estándar.
• Desviación de pozo hasta 70°
• Los candados pueden ser bajados con
tubería flexible en pozos con mas de
90°.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Camisas de Circulación/Producción
DuraSleeve® No - Elastomérica
SUBSTITUTO SUPERIOR
CON PERFIL DE NIPLE

Aplicaciones:
• Producción alternada de zonas en
terminaciones-selectivas.
• Circulación de fluido de control
MANGA DE CIERRE elimina gastos de perforar la
SELLOS NO-
tubería.
ELESTOMERICOS • Recuperación Secundaria.
PUERTOS DE GRAN
FLUJO • Lavado por arriba del empacador.
PUERTOS IGUALADORES • Rango de Presión igual al de la
tubería.
• Opción de Apertura hacia arriba y
SUBSTITUTO INFERIOR
hacia abajo.
CON AREA PULIDA • Una variedad de materiales y
INFERIOR
opciones de conexiones.

DuraSleeve®
Camisa Delizable
Camisas de Circulación/Producción
DuraSleeve® No - Elastomérica
Beneficios de Diseño
• Sellos No-Elastomeritos:
ØAsegura Desempeño suave y
confiabilidad para la vida del pozo.
ØPequeñas fuerzas para mover la
manga después de años de
producción.
ØAbre contra altas presiones
diferenciales.
ØMáxima área de flujo reduce caídas de
presión.
• Proporciona Valor máximo por:
ØRiesgo Reducido en reparación.
ØIgualación simplificada.
Tapón Monolock®
Aplicaciones
• Tapón puente recuperable.
• Se le pueden adaptar sensores de
fondo y otros dispositivos de control de
flujo.
• Tapona la tubería abajo del colgador de
tubería para reparar el cabezal.

Disponible en
• 3-1/2” a 7”
• Rangos de presión base de 10000 psi
ó máxima 70% de la cedencia de la
tubería.
Tapón Monolock®
Beneficios de Diseño

• No Requiere receptáculos de Niple.


• Sella contra el interior de la tubería la
cual elimina restricciones sellando en el
interior de la sarta.
• Retenido en posición por cuñas internas
proporcionando la misma confiabilidad
como un empacador de producción.
• Puede ser bajado con DPU®, Soltadora
Eléctrica Baker, o Soltadora hidráulica.
• Puede ser instalado y recuperado a
través de restricciones.
• Se Baja con Línea de acero, líneas
trenzada, tubería flexible o eléctrica.
• Anclaje suave para equipo sensitivo.
Tapón Monolock®

Diseño de Cuña de
Barril

Cuña de Barril de una pieza

• Reduce la deformación.
• Centraliza y sujeta en ángulos
desviados o pozos horizontales.
• Ayuda a evitar corrosión
minimizando la penetración de los
dientes.
Tapón Monolock®
Elemento de Sello de una Pieza

Elemento Sellante

• Sello efectivo en bajas presiones.


• Resiste extrusión en alta presión diferencial.
• Protege el mecanismo de recuperación de
basura.
• El Elemento se retrae cuando se jala pasando
por restricciones.
Tapón Monolock®

• Mantiene sello positivo con el tiempo.


• Previene las fugas a través del elemento
durante el reversado de presiones.

Sistema de Almacenado de Energía


Tapón Des-integrable
Mirage®
Aplicaciones
• Pozos Horizontales donde la instalación
de un tapón después de la terminación
no es conveniente.
• Producción y empacadores de
aislamiento.
• Prueba de la tubería.
• Pozos donde intervenciones con línea de
acero o unidades de tubería flexible
después de la terminación son
indeseables.
Tapón Des-integrable Mirage® y
dispositivo de auto-llenado
Como
Empacador Dispositivo de Tapó
Tap Multi--ciclos Mirage®
ón Multi
Trabaja: Hidrá
Hidr áulico Auto--llenado
Auto NG

.
Tapón Des-integrable Mirage®
Beneficios
Reduce Costo de Terminación.
• Elimina viajes de instalación o recuperación
de tapones.
Reduce riesgo en el pozo.
• Reduce número de viajes de línea de acero o
viajes de tubería flexible en el pozo.
• Permite tres pruebas de presión antes de
expulsarlo.
Después que es expulsado se tiene el drift
completo de la tubería.
Las mas grandes partículas son menos de 1
milímetro.
Tapón Des-integrable Mirage®
(Un-Viaje) Tapón Des-integrable

Aplicaciones Características
• instalación de terminación • Interior completo.
bajo-balance. • Sostiene presión por arriba
• Pozos verticales o y por abajo.
desviados. • Expulsa alta presión.
• Ancla empacadores
• Puede ser diseñado para la
hidráulicos sin viajes mayoría do los tamaños de
especiales de línea de tubería.
acero para colocar
tapones.
• Prueba de tubería.
112

Válvulas de Seguridad Sub-


superficial

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


113

Válvulas de Seguridad Sub-superficial


• Recuperable con tubería
ü WellStar
ü NE
ü SP
• Recuperable con línea de acero
ü FXE
ü BigBore
ü Controladas directamente (Estranguladores de
tormenta)
• Niples de Asiento para Válvulas de serguridad.
• Pozos de Almacenamiento de Gas con Sistemas de
Seguridad.
• Válvulas de Seguridad Anular
• Línea de Control, Conectores, y Protectores de línea
de Control.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


114

Porque Usar Válvulas de Seguridad


Sub-superficial?

• Es la última línea de defensa en un


evento de catástrofe.
• Protege Vidas.
• Protege Inversiones de los Operadores.
• Protege el Ambiente.
• Cumple con Requerimientos
Gubernamentales.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


115

Válvulas Recuperadas con la Tubería


TRSV NE
Actuador de SP

• Pistón de una barra.


• Sellos No-Elastoméricos.
• Construcción Sólida de substituto superior
Proporciona un alto rango de presión de la
cámara de control en esta Industria.
“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
116

NE TRSV

Posición Abierta

Posición Cerrada

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


117

Especificaciones Generales de TRSV NE

Tam. Rango Exterior Interior de


Tubería Presión Máximo Empaque
5,000 3.63
2-3/8 5,000 3.70 1.875
10,000 3.97
5,000 4.56
2-7/8 5,000 4.65 2.313
10,000 4.91
5,000 5.03 2.562
3-1/2 5,000 5.20 2.750
10,000 5.62 2.813
5,000 5.965*
4-1/2 5,000 6.62 3.750
5,000 6.73 3.813
7,500 6.97
*Esvelta en OD para Rev. de 7”

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


SP™ Válvula de Seguridad Recuperable
118

con Tubería

• Diseñada para Confiabilidad.


• En Posición cerrada 100% Metal a Metal (MTM) para
contener el pozo.
• El sellado a través de la charnela es MTM (No hay
sellos resilentes).
• Las conexiones del cuerpo son MTM Verificado
completamente en la gráfica de desempeño.
• Sistema de Actuador Superior MTM.
• Aislamiento y Protección de basura Mejorado.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


119

SP™ Válvula de Seguridad Recuperable


con Tubería
Actuador Hidráulico Superior
• Sello completo Metal a Metal
integro en posición abierta o
cerrada.
• Barra del pistón
acondicionada para máximo
esfuerzo.
• Rango de la Cámara
Hidráulica de Control
Incrementado con la sólida
construcción del substituto
superior.
• Consistente Diseño en todos
los tamaños y rangos de
presión.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


120

SP™ Válvula de Seguridad Recuperable


con Tubería

Sellado Metal-a-Metal a través de la Charnela

• Sellado de la Charnela esférico


provee sello Metal a Metal seguro.
• Reconocido por la Petroleum
Engineering International como
Ingeniería innovadora.
• Asiento de la Charnela acoplado a
la válvula, apretado para lograr
Sello Metal a Metal.
• Verificado con prueba de arena
excediendo la clase-2 de API.
Sellado Esférico de la Charnela

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


SP™ Válvula de Seguridad Recuperable
121

con Tubería
Aislamiento de residuos Mejorado
Aislamiento del extremo superior

• Sellos limpiadores aíslan la


parte superior.
• Agujeros de Flujo aseguran
el continuo vaciado cuando
el pozo Fluye.
• Sello Metal a Metal en el
pistón aísla el sistema
hidráulico.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


SP™ Válvula de Seguridad Recuperable
122

con Tubería
Aislamiento de residuos mejorado

Aislamiento del extremo inferior

• Tope Metal a Metal asienta


abajo.
• Aislamiento Completo del
Mecanismo de cierre.
• Elimina Flujo que Entre al
Operador de la Válvula.

• Full Protección Completa


Durante la Condiciones de
Flujo.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


123

SP™ Válvula de Seguridad Recuperable con


Tubería
Especificaciones Generales

Tubing Pressure Max Packing


Size Rating O.D. Bore
(in.) (psi) (in.) (in.)

2-3/8 5,000-10,000 3.63-3.97 1.875


2-7/8 5,000-17,500 5.41 2.313
3-1/2 5,000-17,500 5.03-6.18 2.313-2.813
4-1/2 5,000-15,000 5.95-7.57 3.125-3.813
5-1/2 5,000-12,500 7.69-8.38 4.125-4.750
7 5,000-10,500 8.38-9.07 5.750-5.963
9-5/8 5000 11.80-12.02 8.500

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


124

REALIDAD:
ZERO Fallas Hidráulicas

• Mas de 15-años de experiencia y no


hay reportadas fallas hidráulicas en
ninguna parte.

• Hay mas de 3300 SP™ Válvulas de


Seguridad instaladas y en uso en el
mundo, representando mas de 13,700
años de válvula servicio.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


125

Tipos de Terminación

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


126

Instalación de Terminación
para Servicio Severo

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


127

Instalación de Terminación
Recuperable Sencilla

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


128

Instalación de Terminación
Recuperable Dual

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


129

Instalación de Terminación
poco profunda

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


130

Instalación de
Terminación Electro-
sumergible

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


131

Instalación de Terminación
con TCP

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


132

Instalación de terminación
Multi-Lateral

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


133

Resumen
Con tantas variaciones
disponibles, un buen y
comprensivo Programa de
evaluación es requerido
para decisiones efectivas de
costo.
Afortunadamente, se tienen
los diseños de herramientas
con buena ingeniería, y
toda la experiencia para
una asistencia efectiva y
poder hacer este tipo de
decisiones.

“For External Distribution. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”


Preguntas / Comentarios?

Gracias