You are on page 1of 15

humh li ims tayrq

KRIAT SH’MA AL HAMITAH
The Bedtime Sh’ma

i

They may or may not apply to transliterations put out by other movements including the various organizations teaching Kabbalah. a “meteg” (the vertical line under the first letter) will appear. All prefaces to prayers written and adapted by David Aharon L. . We have developed these guidelines for use with our transliterated documents. as in the word “da-at. Whenever a syllable other than the last is accented. This example is pronounced yism’chu. Note that the rafe does not appear above the first letter of a word that has a Shva as that is ALWAYS a Shva Na.Kabbalah4All Transliteration Guidelines Please note that transliteration guidelines are different according to each culture and also within each movement of Judaism. which is pronounced as “o”.com.” Egœ§nU¦ §i The “rafe” above a letter indicates it is a Shva Na. in this example the word is “kol. Translated by David Aharon L. Example: Melech.” In Hebrew. Copyright © Kabbalah4All. Curtis for Kabbalah4All. Curtis. however it sometimes falls somewhere else in the word. when the syllable falls somewhere else other than the last syllable. Please do not publish or distribute without permission. that stressed syllable will be underlined. usually if two like vowels follow each other. the accent generally falls on the last syllable. . Hebrew Rules The following are some of the Hebrew rules you may notice in our siddurim (connection books). however it sometimes falls somewhere else in the word. a as in father ai as in aisle e as in red ei as in eight i as in pizza o as in no oy as in toy u as in tune ch as in Bach in German (strong sound from the throat) g as in give tz as in lots ’ typically adds an “EH” sound after a consonant. Curtis. a dash is simply used to aid in pronounciation. Kjl¤ n«¤ In Hebrew. lÇ̈k The “masoret” above the letter Chaf indicates that this is a Kamatz Katan. In our transliteration. Edited by Rebecca Schwartz and David Aharon L. this is known as a Shva Na or pronounced Shva as in the word “Sh’ma”. the accent generally falls on the last syllable.

.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw .izÄ ¦ q¦ A§ mc̈`¨ mEW W¥pr̈¥i `Ÿle§ Y’hi ratzon mil’fanecha. angered or antagonized me.il¦ xW£̀ ¤ lÇ̈kA§ oi¥A bein b’ones bein b’ratzon.izFa£̀ © idŸl`¥ ¥ e 3 . . .iC¦ b¤§ pM§ `ḧg̈W¤ F` bein b’gufi bein b’mamoni.xEdx§ d¦ A§ oi¥A däẄ£gn© A§ oi¥A bein b’gilgul zeh whether in this transmigration d¤f lEbl§ b¦ A§ oi¥A bein b’gilgul acher. whether carelessly or whether purposely. Ribono shel olam. . This is not said on Shabbat and Festivals.ml̈Fr lW¤ FpFAx¦ Ruler of the universe. .Li«p¤ ẗNœ§ n¦ oFvẍ id¦ i§ Adonai Elohai Adonai my Elohim idŸl¡ © ` dedi v’Elohei avotai.lvi ls vnvbr RIBONO SHEL OLAM We take a moment to examine our actions of the day and search for any negativity we may have caused others or others may have caused us.oFvẍA§ oi¥A q¤pŸ`« A§ oi¥A bein b’shogeg bein b’mezid. .dU£ ¤ rn© A§ oi¥A xEAc¦ A§ oi¥A bein b’machashavah bein b’hirhur.l ¥̀ ẍU§ i¦ x©A lÇ̈kl§ v’lo ye-anesh shum adam b’sibati. or whether in another transmigration.xg¥ `© lEbl§ b¦ A§ oi¥A l’chol bar Yisra-el. whether through speech or whether through deed. . . and may no one receive negative effects because of me. hareini mochel l’chol mi I hereby forgive anyone who in¦ lÇ̈kl§ lgFn ¥ i¦pix£ ¥d shehichis v’hiknit oti. Through this blessing we seek to correct any damage done. all of the children of Israel. . .ci¦fn¥ A§ oi¥A b¥bFWA§ oi¥A bein b’dibud bein b’ma-aseh. whether against my body or whether against my property. as well as forgive those who may have done damage to us. whether in deliberation or whether with fleeting thought. whether they did so accidentally or whether willfully. or who did wrong against me. . and Elohim of my ancestors. . . May it be Your will before You. .izF` ¦ hi¦pw§ d¦ e§ qir¦ k§ d¦ W¤ o shechata k’negdi.i¦pFnn̈A§ oi¥A itEb ¦ A§ oi¥A bein bichvodi whether against my honor icFa ¦ k§ A¦ oi¥A bein b’chol asher li. or whether against anything that is mine.

cFr `ḧ¡g ¤̀ `ŸNW¤ that I will not transgress again.miA¦ x©d̈ Li«n£¤ gx©A§ wFgn§ aval lo al y’dei yisurim but not by means of suffering mixEQ ¦ i¦ ic¥ i§ l©r `Ÿl lä£̀ vachalayim ra-im.Li«¤pẗl§ iA¦ l¦ oFib§ d¤ e§ Adonai tzuri v’go-ali. umah shechatati l’fanecha and whatever transgressions I have done before You Li«p¤ ẗl§ iz`« ¦ ḧg̈X¤ dnE © m’chok b’rachamecha harabim.izFa£̀ © idŸl`¥ ¥ e idŸl¡ © ` dedi shetashkiveni l’shalom. may You erase in Your abundant mercies. that You lay me down to sleep in peace. Adonai my Rock and Redeemer. .iR̈©rt©§ r l©r dn̈EpzE § ume-ir l’ishon bat ayin. . . . and slumber upon my eyelids. . .ip̈i¥r l©r dp̈W¥ i¥la§ g¤ liR¦ O© d© utnumah al af-apai. . or evil illnesses. Who casts the bonds of sleep upon my eyes. and Who illuminates the pupil of the eye. May it be Your will before You. our Elohim Sovereign of the universe.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw shelo echeta od.mFlẄl§ i¦pa«¥ iM¦ W§ Y© W¤ v’ta-amideni l’chayim tovim and raise me up for life that is good miaFh ¦ mi¦Ig© l§ i¦pci «¥ n£ ¦ rz© e§ 4 . Baruch atah Adonai dedi dŸ`© KExÄ Blessed are You Adonai Eloheinu melech ha-olam. . and the meditation of my heart be acceptable to You. .il£̀Ÿ ¦ be§ ixEv ¦ dedi lypmh HAMAPIL This blessing ensures that our soul safely departs our body while it sleeps and returns to our body when we awake.Li«p¤ ẗNœ§ n¦ oFvẍ idi ¦ e¦ Adonai Elohai v’Eilohei avotai.ml̈Frd̈ K¤ln«¤ Epi«dŸl¡ ¥ ` hamapil chevlei shenah al einai. . . Adonai my Elohim and Elohim of my ancestors.mir¦ ẍ mi¦il̈¢gë Yih’yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth it¦ ix¥n§ `¦ oFvẍl§ Eid§ i¦ v’hegyon libi l’fanecha.oi¦ «r̈ z©A oFWi`¦ l§ xi`¦ nE ¥ Vihi ratzon mil’fanecha. .

. . and from serious illnesses. .L«z¤ ẍFzA§ iw¦ l§ g¤ oz¥ e§ v’targileni lidvar mitzvah.dẍ¥ar£ x©ac§ l¦ i¦p«l¥ iB¦ x§ Y© l`© e§ v’al t’vi-eni lo lidei chet. . and may my bed be unharmed in Your care. Who illumines the entire world with Your glory.Li«¤pẗl§ dn̈¥lW§ iz¦ Ḧn¦ `d¥ zE § v’ha-er einai pen ishan hamavet.dedi dŸ`© KExÄ hame-ir l’olam kulo bichvodo. . . Blessed are You Adonai. and for peace. .`h§ g¥ ici ¥ l¦ `Ÿl i¦p«¥̀ ia¦ Y§ l`© e§ v’lo lidei nisayon. And may I not be confounded by my ideas. . and do not all the Evil Inclination to dominate over me. and may I be occupied with matters of mitzvot. . and allow the the Good Inclination to dominate over me. . . Grant that my portion be in Your Torah. and bad fleeting thoughts. .dëv§ n¦ x©ac§ l¦ i¦p«l¥ iB¦ x§ z© e§ v’al targileni lidvar averah.mir¦ ẍ mi¦il̈¢gnE ¥ V’al y’vahaluni rayonai.z¤e«Öd© oWi © `¦ oR¤ i©pi¥r x ¥̀ d̈e§ Baruch atah Adonai. and may You illumine my eyes lest I sleep the sleep of death.mir¦ ẍ zFnFl£ge© v’hir-hurim ra-im.i©pFir§ x© i¦pEl£ « da§ © i l`© e§ vachalomot ra-im. .aFh x¤v«i¥ iA¦ hFlW§ i¦ e§ v’al yishlot bi yetzer hara.FcFak§ A¦ FNMª ml̈Frl̈ xi`¦ O¥ d© 5 . . nor into a state of scorn. .mir¦ ẍ mixEd ¦ x§ d¦ e§ ut-he mitati sh’lemah l’fanecha.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw ulshalom.oFiQ̈¦p ici ¥ l¦ `Ÿle§ v’lo lidei vizayon. and may I not be occupied with matters of wrongdoing. nor into a state of trial. and do not bring me into a state of negativity neither. and bad dreams. . .rẍd̈ x¤v«i¥ iA¦ hFlW§ i¦ l`© e§ v’tatzileni misatan umipega ra and rescue me from the Opponent and from an evil mishap rẍ r©bR«¤ nE¦ oḧV̈n¦ i¦p«l¥ iS¦ z© e§ umechalayim ra-im.oFiG̈a¦ ici ¥ l¦ `Ÿle§ v’yishlot bi yetzer tov.mFlẄlE § V’ten chelki b’Toratecha.

uvkumecha.Kx¤C«¤ a© LœY§ k¤ § laE§ uvshochb’cha. shall be upon your heart. and while sitting in your house. And these words which .l ¥̀ ẍU¦ Sh’ma Yisra-el.Epi«dŸl¡ § i rn© W§ ¥ ` dedi . .mÄ Ÿx©§ Ac¦ e§ b’shivt’cha b’veitecha. And you shall bind them as a sign upon your hand. . . Your Realm is for ever and ever! V’ahavta et Adonai Elohecha. and speak of them. b’chol l’vav’cha.Li«dŸl¡ ¤ ` dedi z ¥̀ Ÿa§ d© `¨ e§ You shall love Adonai Your Elohim. upon lying down and upon rising. . The first verse of the Sh’ma is chanted while we cover our eyes. Adonai Echad! Hear O Israel.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw ims THE SH’MA Before we begin the Sh’ma.L«zi¥ ¤ aA§ LœY§ a§ W¦ A§ uvlecht’cha vaderech.L«nEw ¤ aE § . And you shall teach them thoroughly to your children. and while walking along the way. . with all your soul. Adonai is our Elohim.d¤N«¥̀ d̈ mix䜧 ¦ Cd© Eid̈e§ asher anochi m’tzav’cha hayom. Adonai is One! !c¤rë ml̈Frl§ FzEkl§ n© cFaM§ mW¥ KExÄ Baruch shem k’vod malchuto l’olam va-ed! Blessed is Your glorious Name. . Adonai Eloheinu. .Li«¤päl§ mŸ§pP© W¦ e§ v’dibarta bam. with all your heart. .Lœaä § l§  lÇ̈kA§ uvchol m’odecha.LœA§ k§ W Ç̈ aE § Ukshartam l’ot al yadecha. we must think about the concept of loving our neighbors as we love ourselves.LcŸ«¤ `n§ lÇ̈kaE § V’hayu had’varim ha-eleh. !cg̈ ¤̀ dedi . .mFId© Lœ§E©vn§ ikŸ¦ p` x ¨ W£̀ ¤ al l’vavecha. and with all your being. The second verse is said in a whisper. . I command you on this day.L«a¤ äl§  l©r V’shinantam l’vanecha.Lcï «¤ l©r zF`l§ mŸx§ W© wE § 6 . uvchol nafsh’cha. .Lœ§Wt©§ p lÇ̈kaE§ .

Epi«l¥ r̈ dp̈§pFM Epicï«¥ dU£ ¥ rnE © uma-aseh yadeinu kon’nehu.Kl̈ K¤q«ï Fzẍa§ ¤̀ A§ v’tachat k’nafav te-ch’seh.FA gh© a§ ¤̀ idŸl¡ © ` Ki hu yatzi-l’cha mipach yakush. . . . . and the work of our hands establish it.dl̈§i«l̈ cg«© R© n¦ `ẍiz¦ `Ÿl mechetz ya-uf yomam.FYn£̀ ¦ dẍgŸ¥ qe§ dP̈v¦ Lo tira mipachad lailah. .KŸl£di© l¤tŸ`« Ä x¤aC«¤ n¦ miketev yashud tzahorayim. . and the work of our hands establish for us. nor the destroyer who lays waste at noon.Ed«p¥ p§ FM Epicï «¥ dU£ ¥ rnE © PSALM 91/`v mildz This Psalm reminds us that our only protection and refuge is in the Most High.Lixr̈ «¤ W§ aE ¦ L«zi¥ ¤ A Vihi no-am Adonai Eloheinu aleinu. . . . . the shield and armor are the Eternal’s truth. nor the arrow that flies by day. With the Eternal’s wing will you be covered.mi¦ ẍ« d¢Ç v̈ cEWï ah« ¤ T¤ n¦ 7 .Epi«l¥ r̈ Epi«dŸl¡ ¥ ` ip̈Ÿc £̀ m©rŸ«p idi ¦ e¦ May the pleasantness of the Ruler our Elohim be upon us. b’tzel Shadai yit-lonan.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw v’hayu l’totafot bein einecha. Yoshev b’seter Elyon. in the shade of the Almighty shall they dwell. of your house and your gates.mn̈Fi sErï ug¥ n¥ Midever ba-ofel yahaloch.zFEd© x¤aC«¤ n¦ B’evrato yasef lach. . . I will say of Adonai. from pestilence that is devistating. Uchtavtam al m’zuzot And you shall write them upon the doorposts zFfªfn§ l©r mŸa§ z© kE § beitecha uvish-arecha.iz¦ c̈EvnE § iq¦ g§ n© dedi©l xnŸ© ` Elohai ev-tach bo. . my Elohim in whom I put my trust. .WEwï gR© n¦ Lli œ§ S© ¦ i `Ed iM¦ midever havot. . For the One will deliver you from the snare that entraps.op̈Flz¦i § iC© W© l¥vA§ Omar la-Adonai ma-ch’si um-tzudati. Nor the pestilence that walks in gloom.oFil¤ § r xz«¤ q¥ A§ aWŸ¥i Whoever sits in the refuge of the Most High.dq¤ g§ Y¤ eiẗp̈M§ zg«© z© e§ tzinah v’socherah amito. my refuge and my fortress. . and under the Eternal’s wings will you find refuge.Li«p¤ i¥r oi¥A zŸtḧŸhl§ Eid̈e§ and they shall be as frontlets between your eyes. . You shall not fear the terror of night. . and when we put our trust in Hashem we have nothing to fear. uma-aseh yadeinu kon’nah aleinu.

. elecha lo yigash. but to you it shall not approach. . For angels will the Eternal One command for you. and a myriad miminecha. . . lest you strike your foot against a stone. I will satisfy them with length of days. . . Merely with your eyes will you peer. .Ed«r¥ iA¦ U§ `© minï ¦ Kx¤Ÿ`« v’arehu bishu-ati. and the retribution of the wicked shall you see. you will trample the young lion and the serpent. . For You Adonai are my refuge.L«¤ld¢ `Ç̈ A§ ax©w§ ¦i `Ÿl r©b«p¤ e§ Ki malachav y’tzaveh lach.WB̈¦i `Ÿl Li«l¤ ¥̀ .iq¦ g§ n© dedi dŸ`© iM¦ elyon samta m’onecha.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw Yipol mitzi-d’cha elef.L«l¤ b§ x© o¤a«¤̀ Ä sŸBY¦ oR¤ Al shachal vafeten tidroch.d ¤̀ x§ Y¦ mir¦ Ẅx§ zn© Nª W¦ e§ Ki atah Adonai machsi. . .L«p¤ ini ¦ n¦ Rak b’einecha tabit. together with with them I am in distress.Li«k¤ ẍC§ lÇ̈kA§ LxÇ̈§ nW§ l¦ Al kapayim yisa-uncha.hiA¦ z© Li«p¤ i¥rA§ wx© v’shilumat r’sha-im tireh. They will call upon Me and I will answer them.izr̈EWi ¦ A¦ Ed«¥̀ x§ `© e§ Orech yamim asbi-ehu. Upon the lion and the viper you shall tread. Because for Me have they yearned and I will deliver them.Ed«p¥ r¡ ¤̀ e§ i¦p«¥̀ ẍw§ i¦ imo anochi b’tzarah.Ed«h¥ Nœ§ t£̀© e© wW© g̈ ia¦ iM¦ asag’vehu ki yada sh’mi. . . Evil will not befall you. and I will show them My salvation. I will satisfy them with length of days.in¦ W§ rcï © iM¦ Ed«a¥ Bœ§ U£̀© Yikra-eni v’e-enehu.Edcœ «¥ A§ k£̀ © e© Ed«v¥ Nœ§ g£̀© Orech yamim asbi-ehu. at your right hand. . I will elevate them because they know My Name.KŸxc§ Y¦ oz«¤ t¤ ë lg« © W© l©r tirmos k’fir v’tanin.Ed«r¥ iA¦ U§ `© minï ¦ Kx¤Ÿ`« v’arehu bishu-ati.izr̈EWi ¦ A¦ Ed«¥̀ x§ `© e§ 8 .dr̈ẍ Li«l¤ ¥̀ d¤P ª̀ z§ `Ÿl v’nega lo yikrav b’ohalecha.dẍv̈a§ ikŸ¦ p`¨ FOr¦ achal’tzehu va-achab’dehu. the Most High have you made the abode of your trust. and a plaque shall not come near your tent. .oi¦Pz© e§ xit¦ M§ qŸnx§ Y¦ Ki vi chashak va-afal’tehu. . and I will show them My salvation. I will release them and I will bring them honor. . urvavah dääxE§ . . . .KN̈ dE¤v© i§ eik̈`¨ l§ n© iM¦ lishmorcha b’chol d’rachecha.L«p¤ Frn§ Ÿn«§ U© oFil¤ §r Lo t’uneh elecha ra-ah. .L§pE`« V̈i¦ m ¦i«R© M© l©r pen tigof ba-aven raglecha. On their palms they will carry you.s¤l«¤̀ Lœ§CS¦ n¦ lŸRi¦ A thousand may fall victim at your side. . to protect you in all your ways. .

ic£ ¦ rAa© o¥bn̈ dedi dŸ z`© e§ k’vodo umerim roshi. . . the great rise up against me. for my soul and the One Who raises my head. .il̈r̈ min¦ ẅ miAa¦ x© Rabim om’rim l’nafshi.iW y¦ `Ÿx mix¦ nE ¥ e icF¦ eaMk§ Koli el Adonai ekra.dl̈«q¤ midŸl`¥ ¦ a V’atah Adonai magen ba-adi. and from Whose holy mountain the One answers me.ig«¦ l¤ i©aœ§iŸ` lÇ̈Mk z ¤̀ z̈i«Mk¦ d¦ iMk¦ shinei r’sha-im shibarta. save me my Elohim. With my voice I call out to Adonai. . the teeth of the wicked You broke. . Adonai mah rabu tzarai.il̈r̈ Eez«Ẅ y aia¦ q̈ xW y¤ £̀ Kumah Adonai hoshi-eni Elohai. To Adonai is salvation. . . Rise up Adonai.i¦pk«¥ nœ§ q§ ¦i dedi iMk¦ izF ¦ evi « w¡¦d Lo ira meri-v’vot am.mr̈ zFeaœa§ x¦ n¥ `ẍi`¦ `Ÿl asher saviv shatu alai. The great say of my soul. .`ẍw§ ¤̀ dedi l ¤̀ ilF ¦ ew† vaya-aneni mehar kodsho selah. . .iW y¦ t© § pl§ mixœ§¦ nŸ` miAa¦ x© ein y’shu-atah lo there is no salvation for him FeNl dz̈r̈EeW yi§ oi ¥̀ Velohim selah. for You struck all of my enemies on the cheek. from Elohim. . yet I awoke for Adonai supports me. that all around are deployed against me.dr̈EeW yi§ d© dedi©l al am’cha virchatecha selah. Adonai how numerous are my tormentors.dl̈«Qq¤ Ljz«¤ k̈x§ a¦ LjO nœ§ r© l©r 9 . I lay down and slept. selah. upon Your people is Your blessing.Ÿ zx«§ Aa© Wy¦ mir¦ Ẅ yx§ i¥PpW y¦ La-Adonai hayshu-ah. selah! .iẍv̈ EeAax© dn̈ dedi rabim kamim alai.dl̈«¤q FeW ycÇ̈ § w xd© n¥ i¦p«p¥ r£ Ii© e© Ani shachavti va-ishanah. . . . selah.dp̈«Ẅyi`¦ ë iY z¦ a«§ k© Ẅ y i¦p £̀ hekitzoti ki Adonai yism’cheni. . But You Adonai are a shield for me. .idŸl¡ © ` i¦p«r¥ iW y¦ Fed dedi dn̈Eew ki hikita et kol oy’vai lechi.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw PSALM 3:2-9/hÎa:b mildz This psalm instills serenity within us and reaffirms our trust in the Creator. I fear not the myriads of people.

in peace.Ep«¥̀ FaE Ep«z`¥ ¥ v xFnWE § l’chayim ulshalom. . blessed is Adonai by night. our Elohim. Hashkivenu Adonai May we lie down. Spread over us the shelter of Your peace.L«n¤ W§ o©rn«© l§ Ep«r¥ iWFd¦ e§ v’hagen ba-adenu.mFlẄl§ Epi«dŸl¡ ¥ ` v’ha-amidenu malkenu l’chayim.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw vnbyksh HASHKIVENU This blessing invokes divine protection over us during the night. and famine. . dever. .oFbïe§ .Epc£ «¥ rA© o¥bd̈e§ v’haser me-aleinu oyev. and save us for the sake of Your Name. v’yagon.ml̈Fr c©re§ dŸ©rn¥ Baruch Adonai bayom. baruch Adonai balailah.ax«¤g¤ e§ satan mil’faneinu ume-achareinu.mi¦Ig© l§ Ep«M¥ l§ n© Epci «¥ n£ ¦ rd© e§ Ufros aleinu sukat sh’lomecha. from now until eternity. . blessed is Adonai when we retire.a¥iF` Epi«l¥ r̈n¥ x¥qd̈e§ v’cherev.Li«p¤ ẗNœ§ n¦ däFh dv̈¥rA§ Ep«p¥ Tœ§ z© e§ v’hoshi-enu l’ma-an sh’mecha. . for You are the Sovereign of mercy and compassion.dl̈§i«N̈A© dedi KExÄ baruch Adonai b’shochvenu. . v’haser and war. v’ra-av. our Sovereign. .mFI©A dedi KExÄ Blessed is Adonai by day. and protect us for our sake. . and may we arise. for life and for peace. . . . . Adonai dedi Ep«a¥ iM¦ W§ d© Eloheinu l’shalom. . . to life.L«nFl¤ W§ zM© qª Epi«l¥ r̈ UFxtE § v’tak’nenu b’etzah tovah mil’fanecha. disease.Epxi«¥ Y¦ q§ Y© Li«t¤ p̈M§ l¥vaE§ ki El shom’renu umatzilenu atah. guide us with Your good counsel. and anguish. for the One who guards us and saves us is You.ar̈ẍe§ . . the Opponent from before us and from behind us.mFlẄlE § mi¦Ig© l§ me-atah v’ad olam. Under the shadow of your wings hide us.Ep«a¥ k§ W Ç̈ A§ dedi KExÄ 10 . Guard us when we go out and when we return. and remove x¥qd̈e§ .x¤aC«¤ .dŸ«`¨ Ep«l¥ iS¦ nE © Epxœ§ «¥nFW l ¥̀ iM¦ ki El melech chanun v’rachum atah.Epix£ «¥g`© nE ¥ Epi«p¥ ẗNœ§ n¦ oḧÜ uvtzel k’nafecha tastirenu. .dŸ«`¨ mEgx©e§ oEPg© K¤ln«¤ l ¥̀ iM¦ Ushmor tzetenu uvo-enu. . and remove from us enemies.

. . . Your Elohim has reigned. Our Elohim who is in heaven. for we have no Sovereign except for You. .Epi«p¥ i¥r E`x¦§ i May our eyes see. when it is told to Zion.Ep«A¥ l¦ gn© U§ i¦ e§ . of the living and of the dead.K¦i«d̈Ÿl¡` K©ln̈ Adonai melech.dedi . be-emor l’Tziyon. . Ki v’yad’cha nafshot For in Your hands are the souls zFWt© § p Lœ§cïa§ iM¦ hachayim v’hametim.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw baruch Adonai b’kumenu. Adonai reigns. . and the spirit of all humankind. .c¤rë ml̈Frl§ KFln§ ¦i dedi Ki hamalchut shel’cha hi. and establish Your kingdom forever. Adonai shall reign for ever. . . in truth.K¤ln«¤ dedi Adonai yimloch l’olam va-ed. v’yismach libenu. . and may our heart be gladdened.Wi`¦ xU© A§ lÇ̈M gE © x« e§ B’yad’cha afkid ruchi. and forever and ever You will reign in glory. Adonai. Adonai.Ln§ W¦ cg© ¥i v’kayem malchut’cha tamid. .Ep«nEw ¥ A§ dedi KExÄ blessed is Adonai when we arise.oFIv¦ l§ xFn¡`A¤ . and reign over us for ever and ever.zn¤ ¤̀ l ¥̀ . El emet.cin¦ Ÿ LœzEk§ l§ n© m¥Iw© e§ umloch aleinu l’olam va-ed. . . You redeemed me.Kl̈n̈ dedi . .c¤rë ml̈Frl§ Epi«l¥ r̈ KFlnE § Yiru eineinu. For the kingdom is Yours.zn¡ ¤ `A¤ malach Elohayich. Adonai has reigned.m ¦i«n© ẌA© W¤ Epi«dŸl¡ ¥ ` yached shimcha. In Your hand I shall entrust my spirit. .mixr̈œ ¦ P§ d© z ¤̀ Kxä§ ¥ i 11 . Adonai malach.igEx ¦ ciw¦ t§ `© Lœ§cïA§ paditah oti. bless the youth. Eternal One of truth.dŸ«`¨ `N̈ ¤̀ K¤ln«¤ Ep«l̈ oi ¥̀ iM¦ Hamalach hago-el oti mikol ra rẍ lÇ̈Mn¦ izŸ¦ ` l ¥̀ŸBd© K`¨ l§ O© d© May the angel who frees me from all evil y’varech et han’arim.izF` ¦ dz̈ic«¦ R̈ Eloheinu shebashamayim.cFak̈A§ KFln§ Y¦ c©r in¥ lF œ§ r« lE § ki ein lanu melech ela atah.`id¦ LNœ§ W¤ zEkl§ O© d© iM¦ ulol’mei ad timloch b’chavod. . bring unity to Your Name.miz¦ O¥ d© e§ mi¦Ig© d© asher b’yado nefesh kol chai that in the Eternal’s hand is the soul of all the living ig̈ lÇ̈M Wt¤ «p¤ FcïA§ xW£̀ ¤ v’ru-ach kol b’sar ish. v’tagel nafshenu bishu-at’cha and may our soul rejoice in Your salvation Lœzr̈EWi § A¦ Ep«W¥ t© § p l¥bz̈e§ be-emet. . .

oḧV̈d© l ¤̀ dedi xn`« ¤ ŸIe© Adonai said to the Opponent.dn̈g̈l§ n¦ icœ§¥ Olª n§ ish charbo al y’recho each with his sword on his thigh Fkx§¥i l©r FAx§ g© Wi`¦ mipachad baleilot. from among the mighty ones of Israel. . . and like fish may they proliferate abundantly within the land. and you observe all My decrees. from terror in the nights. If you diligently heed rn© W§ Y¦ r© Fn« Ẅ m`¦ . sixty mighty ones surround it. .xn`« ¤ ŸIe© l’kol Adonai Elohecha.oḧV̈d© LA§ dedi x©rb¦§ i v’yigar Adonai b’cha and Adonai shall denounce you again LA§ dedi x©rb¦§ ie§ habocher Birushalayim. . im shamo-a tishma He said.L«¤̀ tŸ§ x dedi i¦p £̀ iM¦ Vayomer Adonai el hasatan. Who chooses Jerusalem.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw v’yikarei vahem sh’mi. is not this a firebrand rescued from a fire? . .eiz̈Ÿev§ n¦ l§ Ÿ§pf© £̀ d© e§ v’shamarta kol chukav. for I am Adonai Your Healer.Dl̈ aia¦ q̈ mixŸ¦ AB¦ miX¦ W¦ migiborei Yisra-el. . . Adonai shall denounce you the Opponent. shishim giborim saviv lah. All gripping the sword. . . upon Egypt I will not inflict upon you.Li«l¤ r̈ miU¦ `¨ `Ÿl mi¦ x«©v§ n¦ a§ ki ani Adonai rofecha.ax«¤g¤ i¥fg£̀ «ª mN̈Mª m’lum’dei milchamah. .dŸnŸlW§ N¦ W¤ FzḦn¦ d¥Pd¦ Behold the bed of Shlomo.in¦ W§ md¤ ä `x¥T̈i¦ e§ and declared upon them may my name be.ux«¤`¨ d̈ ax«¤w¤ A§ aŸxl̈ EBc§ i¦ e§ Vayomer. and you listen closely to My mitzvot. .mi¦ «l̈ẄExiA¦ xgŸ¥ Ad© halo zeh ud mutzal me-esh. . the voice of Adonai Your Elohim. v’shem avotai Avraham v’Yitzchak. . and the names of my ancestors Abraham and Isaac. . trained in battle.wg̈v§ i¦ e§ md̈ẍa§ `© izFa£̀ © mW¥ e§ v’yidgu larov b’kerev ha-aretz. yigar Adonai b’cha hasatan.dU£ ¤ rY© eip̈i¥rA§ xẄÏd© e§ v’ha-azanta l’mitzvotav.W ¥̀ n¥ lS̈nª cE` d¤f `Fl£d Hineh mitato sheli-Shlomoh.l ¥̀ ẍU§ ¦i ixŸ¥AB¦ n¦ Kulam achuzei cherev.eiT̈gª lÇ̈M Ÿx§ n© Ẅe§ kol hamachalah asher samti the entire malady which I inflicted iY¦ n«§ U© xW£̀ ¤ dl̈£gO© d© lÇ̈M b’mitzrayim lo asim alecha. . and do what is right in My eyes.Li«dŸl¡ ¤ ` dedi lFwl§ v’hayashar b’einav ta-aseh.zFli¥NA© cg«© R© n¦ 12 . . . .

. The labor of your hands when you eat.izi« ¦ E¦ w¦ Lœzr̈EWi § l¦ dedi Recite three times: B’shem Adonai Elohei Yisra-el.l ¥̀ ẍU§ i¦ xnFW ¥ Recite three times: Lishu-at’cha kiviti Adonai. Adonai for Your salvation do I yearn.l ¥̀ ẍU§ i¦ idŸl¡ ¥ ` dedi mW¥ A§ In the Name of Adonai the Elohim of Israel.dedi izi«¦ E¦ w¦ Lœzr̈EWi § l¦ For Your salvation do I yearn Adonai. .l ¥̀ ix¦ a© § B il`Ÿ ¦ nVœ§ nE ¦ umil’fanai Uri-el.oẄi¦i `Ÿle§ mEpï `Ÿl d¥Pd¦ Behold neither slumber nor sleeps. .l ¥̀ z©pik¦ W§ iW`Ÿ ¦ x l©re§ PSALM 128/gkw mildz Shir hama-alot.dedi `x§¥i lÇ̈M ix¥W§ `© haholech bidrachav. May Adonai shine Its countenance upon you and give you grace. may Michael be at my right.eik̈ẍc§ A¦ K¥lŸdd© Y’gi-a kapecha ki tochel. .zFl£rO© d© xiW¦ A song of ascents.Lxœ§ «¤nW§ ¦ie§ dedi Lœk§ xä§ ¤ i May Adonai bless you and protect you.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw Recite three times: Y’varech'cha Adonai v’yishm’recha. and may the Sh’chinah of the Eternal One rest above my head. . . peace to you. . . and may Uriel be before me. and may Raphael be behind me. .l ¥̀ k̈in¦ i¦pini ¦ n¦ umis’moli Gavri-el. . I do yearn for Your salvation Adonai. Kiviti lishu-at’cha Adonai. shomer Yisra-el.mFlẄ Ll§ Recite three times: Hineh lo yanum v’lo yishan.dedi Lœzr̈EWi § l¦ izi« ¦ E¦ w¦ Adonai lishu-at’cha kiviti. . and may Gabriel be at my left.‚«P¤ gi ª e¦ Li«¤l ¥̀ eip̈R̈ dedi x ¥̀ ï Yisa Adonai panav elecha v’yasem May Adonai lift Its countenance towards you and give mUï ¥ e§ Li«¤l ¥̀ eip̈R̈ dedi `V̈i¦ l’cha shalom. . and who walks in His ways. Ashrei kol y’re Adonai. .l ¥̀ ẗx§ ixFg£̀ © nE ¥ v’al roshi Sh’chinat El. . . .l¥k`Ÿz iM¦ Li«R¤ M© r© i«b§¦ i 13 . Happy is each person who is in awe of Adonai. . .l ¥̀ ixE` ¦ i©pẗNœ§ nE ¦ ume-achorai R’fa-el. the Guardian of Israel. mimini Micha-el. Ya-er Adonai panav elecha vichuneka.

and be utterly silent. reflect in your hearts while on your beds. . . .l ¥̀ ẍU§ ¦i l©r mFlẄ Recite three times: Rigzu v’al techeta-u.mk¤ a§ M© W§ n¦ l©r mk¤ a© § al§ a¦ Exn§ `¦ v’domu selah. surrounding your table.dl̈«q¤ EOŸc« e§ 14 . . . peace upon Israel.Kl̈ aFhe§ Lix«¤W§ `© you are happy and it is well with you. . . .L«zi¥¤ a izœ ¥ M§ x©§ iA§ dÏxŸ¦ R banecha kishtilei zetim. who is in awe of Adonai. . Esht’cha k’gefen Your partner will be like a vine ot«¤ b¤ M§ LY§ W§ ¤̀ poriyah b’yark’tei veitecha. your offspring will be like shoots of olive trees. And may you see offspring to your offspring. . Behold for thus is blessed the person. fruitful in the inner chambers of your house. . all the days of your life.mizi¥ ¦ f i¥lz¦ W§ M¦ Li«p¤ Ä saviv l’shulchanecha. . .dedi `x§¥i Y’varech’cha Adonai mi-Tziyon.mi¦ «l̈ẄEx§i aEhA§ d ¥̀ xE§ kol y’mei chayecha. and may you gaze upon the goodness of Jerusalem.oFIS¦ n¦ dedi Lœk§ xä§ ¤ i ureh b’tuv Y’rushalayim.L«p¤ g̈l§ Wª l§ aia¦ q̈ Hineh chi chen y’vorach gaver.E`«ḧg¡ Y¤ l`© e§ Efb§ x¦ Tremble and do not miss the mark.THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw ashrecha v’tov lach. May Adonai bless you from Zion.Li«I¤ g© in¥ i§ lŸM Ureh vanim l’vanecha.x¤a«B̈ Kx©Ÿa« i§ ok¥ ik¦ d¥Pd¦ y’rei Adonai. imru vilvavchem al mishkavchem.Li«¤päl§ mi¦pä d ¥̀ xE§ shalom al Yisra-el. selah. .

V’acharei kichlot hakol.`ẍw§ ¤̀ mFiA§ iqFM ¦ zp̈n§ B’yado afkid ruchi. .dẍU§ O¦ d© e§ fŸrd̈ Fle§ V’hu Eli v’chai go-ali.`ẍi`¦ `Ÿle§ il¦ dedi 15 .dẍv̈ z¥rA§ il¦ a§ g¤ xEve§ V’hu nisi umanos li. . .dẍ`¨ t§ z¦ A§ . Adon olam asher malach. You will majestically reign alone. . . You are my Creator and my living Redeemer.izϦ e¦ B§ igEx ¦ mr¦ e§ Adonai li v’lo ira. when I sleep and when I wake. b’terem kol y’tzir nivra.`ẍw¦ § p FnW§ K¤ln«¤ i©f £̀ then the sovereignty of Your Name was declared. And with my spirit my body also.dẍi«r¦ `¨ e§ oWi © `¦ z¥rA§ V’im ruchi g’viyati.`ẍFp KFln§ i¦ FCa© l§ V’hu hayah v’hu hoveh.i¦pW¥ oi ¥̀ e§ cg̈ ¤̀ `Ede§ l’hamshil lo l’hachbirah. and You will be forever in grandeur.dẍi«A¦ g§ d© l§ Fl liW¦ n§ d© l§ B’li reshit b’li tachlit. You are incomparable and unique. .d¤id§ i¦ `Ede§ V’hu echad v’ein sheni. . .lŸMd© zFlk§ M¦ ix£ ¥g`© e§ l’vado yimloch nora. . And You were and You are. . and to You alone are power and dominion. Into Your hands I entrust my spirit. . a generous benefactor when I call upon You. and You are my Rock in times of trouble and distress.il¦ qFpn̈E iQ¦¦ p `Ede§ m’nat kosi b’yom ekra. When everything was created according to Your will. Adonai is with me and I shall not fear. And after everything ceases to be.dïd̈ `Ede§ v’hu yih-yeh b’tifarah. .il£̀Ÿ ¦ B ig© e§ il¦ ¥̀ `Ede§ v’tzur chevli b’et tzarah. who ruled before anything was created. . .zil¦ k§ z© il¦ A§ ziW` ¦ x¥ il¦ A§ v’lo ha-oz v’hamisrah.deŸ¤d `Ede§ .THE BEDTIME SH’MA dhnd lr rny z`ixw lvi ]vda ADON OLAM This song of praise gives us a sense of security as we end the day. And You are One and there is no second one. . You are without beginning or end. . You are my banner and refuge. . .K©ln̈ xW£̀¤ ml̈Fr oFc£̀ You are the Ruler of the Universe.igEx ¦ ciw¦ t§ `© FcïA§ b’et ishan v’a-irah.lŸM Fvt§ g¤ a§ dÜ£rp© z¥rl§ azai melech sh’mo nikra.`ẍa¦ § p xiv¦ i§ lM̈ mx«¤h¤ A§ L’et na-asah v’cheftso kol. . .