You are on page 1of 26

STIH

)

Peças de Reposição

029, 039 (1127) Lista de repuestos
Spare Parts List

A Cilindro 029 M Ferramentas, Acessórios especiais
Cilindro 029 Herramientas, Accesorios extra
Cylinder 029 Tools, Extras
B Cilindro 039
Cilindro 039
Cylinder 039
C Carcaça do motor
Carcasa del motor
Engine housing
D Bomba de óleo, Embreagem
Bomba de aceite, Embrague
Oil pump, Clutch
E Freio da corrente
Freno de cadena
Chain brake
F Sistema de ignição
Sistema de encendido
Ignition system
G Carcaça do ventilador c/disp.
arranque
Carcasa del ventilador con
mecanismo de arranque
Fan housing with rewind starter
H Carcaça do punho
Carcasa de la empuñadura
Handle housing
J Carburador HD-19B
Carburador HD-19B
Carburetor HD-19B
K Carburador HD-18B, HD-21B (só EUA)
Carburador HD-18B, HD-21B
(solo EEUU)
Carburetor HD-18B, HD-21B
(only USA)
L Carburador HD-5
Carburador HD-5
Carburetor HD-5

2003-09

Illustration A Cilindro 029 Cilindro 029 Cylinder 029

18

1
17

7,8
16
6
7,8

2,3

5 4
5

9

12
10
11

11
12
15

139ET033 GM
13
14

2 029, 039

Illustration A Cilindro 029 Cilindro 029 Cylinder 029 Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 020 1210 1 Cilindro com pistão Ø 46 mm Cilindro con pistón Ø 46 mm Cylinder with piston (1) (1) Ø 46mm (1) ) 2. 5.97) * X 39 305 257 (46.4 (1) Oil seal 17x30x4.7.4 (1) Oil seal 17x30x4. 14 ) 2. 4 .97) * X 39 305 257 (46. 14 2 1127 030 2003 1 Pistão Ø 46 mm (1) Pistón Ø 46 mm (1) Piston Ø 46mm (1) )4-7 )4-7 )4-7 * X 39 305 257 (46. 4 . (2) 039 029.2000) 12 9639 010 1743 2 Retentor 17x30x4.5mm (1) Ø 46x1.5mm (1) Ø 45x1. 14 ) 2. 4 .5 mm (1) 9 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 (1) Needle cage 10x14x13 (1) (1) 10 1127 030 0402 1 Virabrequim (ND) (1) Cigüeñal (ND) (1) Crankshaft (ND) (1) 10 1127 030 0411 1 Virabrequim Disponível Cigüeñal disponible Crankshaft available in somente no Brasil (1) únicamente en Brasil (1) Brazil only (1) 11 9503 003 0440 2 Rolamento de esferas 6203 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6203 (1) 6203 (1) (1) (14. 8 ) 4.97) 3 ? 1127 030 2000 1 Pistão Ø 45 mm (1) Pistón Ø 45 mm (1) Piston Ø 45mm (1) ) 4. 8 4 1110 034 1500 1 Pino do pistão 10x32 (1) Bulón del pistón 10x32 (1) Piston pin 10x32 (1) 5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 (1) Seguro anular 10 (1) Snap ring 10 (1) 6 0000 988 5211 1 Niple (1) Empalme (1) Connector (1) 7 1118 034 3001 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 46x1.97) * X 39 305 257 (46.4 (1) 13 1127 021 2500 1 Carcaça do virabrequim (1) Cubeta del cigüeñal (1) Engine pan (1) 14 9075 478 4735 4 Parafuso IS-D6x52 (1) Tornillo cilíndrico IS-D6x52 (1) Pan head self-tapping screw IS-D6x52 (1) 15 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT vermelho (1) (1) red (1) 16 1127 084 0900 1 Cobertura (1) Cubierta (1) Shroud (1) 17 1127 084 4100 1 Corrediça (1) Pasador (1) Shutter (1) 18 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 (1) Tornillo cilíndrico IS-D4x15 (1) Pan head self-tapping screw IS-D4x15 (1) (1) 029. 039 3 .4 (1) 12 9639 003 1743 2 Retentor 17x30x4.7.4 (1) Retén 17x30x4.2000) (14.5 mm (1) * X 39 305 257 (46.4 (1) Retén 17x30x4.5 mm (1) Ø 45x1. 5.97) 8 ? 1113 034 3006 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 45x1.5 mm (1) Ø 46x1.97) * X 39 305 257 (46. 5. 8 ) 4.7.2000) (14.

039 .Illustration B Cilindro 039 Cilindro 039 Cylinder 039 18 17 1 3 15 6 3 2 5 4 5 7 10 9 8 9 14 10 139ET001 GM 11 13 4 029.

2000) 10 9639 010 1743 2 Retentor 17x30x4.4 (2) 10 9639 003 1743 2 Retentor 17x30x4.5mm (2) Ø 49x1.4 (2) Retén 17x30x4. 13 ) 2 .2000) (14. (2) 039 029.2000) (14.6.6.6.4 (2) Retén 17x30x4.5 mm (2) Ø 49x1.5 mm Ø 49x1.5 mm (2) 3 1127 034 3000 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 49x1.5 mm disponible available in Brazil only (2) Disponível somente no Brasil únicamente en Brasil (2) (2) 4 1110 034 1500 1 Pino do pistão 10x32 (2) Bulón del pistón 10x32 (2) Piston pin 10x32 (2) 5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 (2) Seguro anular 10 (2) Snap ring 10 (2) 6 0000 988 5211 1 Niple (2) Empalme (2) Connector (2) 7 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 (2) Needle cage 10x14x13 (2) (2) 8 1127 030 0402 1 Virabrequim (ND) (2) Cigüeñal (ND) (2) Crankshaft (ND) (2) 8 1127 030 0411 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2) (2) Brasil (2) 9 9503 003 0440 2 Rolamento de esferas 6203 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6203 (2) 6203 (2) (2) (14.4 (2) 11 1127 021 2500 1 Carcaça do virabrequim (2) Cubeta del cigüeñal (2) Engine pan (2) 13 9075 478 4735 4 Parafuso IS-D6x52 (2) Tornillo cilíndrico IS-D6x52 (2) Pan head self-tapping screw IS-D6x52 (2) 14 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT vermelho (2) (2) red (2) 15 1127 084 0900 1 Cobertura (2) Cubierta (2) Shroud (2) 17 1127 084 4100 1 Corrediça (2) Pasador (2) Shutter (2) 18 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 (2) Tornillo cilíndrico IS-D4x15 (2) Pan head self-tapping screw IS-D4x15 (2) (1) 029.5mm Ø 49x1. 13 ) 2 .4 (2) Oil seal 17x30x4.Illustration B Cilindro 039 Cilindro 039 Cylinder 039 Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 020 1213 1 Cilindro com pistão Ø 49 mm Cilindro con pistón Ø 49 mm Cylinder with piston Ø (2) (2) 49mm (2) ) 2 . 039 5 . 13 2 1127 030 2005 1 Pistão Ø 49 mm (2) Pistón Ø 49 mm (2) Piston Ø 49mm (2) )3-5 )3-5 )3-5 2 1127 030 2018 1 Pistão Ø 49 mm Pistón Ø 49 mm Piston Ø 49mm Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2) (2) Brasil (2) )3-5 )3-5 )3-5 3 1127 034 3007 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 49x1.4 (2) Oil seal 17x30x4.

Illustration C Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing 19 16 17 7 18 1 15 16 23 17 22 6 10 18 9 3 13 8 2 14 5 4 21 12 24 11 27 29 25 20 28 26 30 209ET009 SC 31 6 029. 039 .

13 ) 2 .5 25x3.98). BR Filler cap USA.18 ) 16 .11. BR Rope USA.2000) 15 ? 1127 350 0500 1 Tampa do tanque EUA.6x8 Pasador cilíndrico estriado Notched pin 2.18 ) 16 .18 16 ? 0000 359 1220 1 Anel de vedação EUA.5 O-ring 4x1.11.98).5 (15. (26.11. (26. BR Hook USA.6x8 2. BR 19 ? 0000 350 0520 1 Tampa do tanque EUA.98). BR 17 ? 0000 350 0900 1 Cordão EUA. 27 ) 26. BR Cordón EEUU. BR 18 ? 0000 353 0600 1 Gancho EUA. 13 2 1128 640 9100 1 Válvula Válvula Valve 3 0000 974 1200 1 Rebite cilíndrico 2. BR Cierre del depósito EEUU.Illustration C Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 020 3003 1 Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing ) 2 . BR Gancho EEUU. (26. 13 ) 2 .2000) (15. BR Filler cap USA. 27 26 1 Roda dentada (D) Engranaje recto (D) Spur gear (D) 27 1 Parafuso tensor (D) Tornillo tensor (D) Adjusting screw (D) 28 1127 640 1900 1 Corrediça tensora Pasador tensor Tensioner slide 29 1123 664 1400 1 Peça de pressão Pieza de apriete Thrust pad 30 1127 664 2200 1 Cobertura Cubierta Cover 31 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS-D4x15 029. BR Sealing ring USA.6x8 4 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin 5 1127 664 2400 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 6 1127 790 9900 1 Amortecedor Silentblock Annular buffer 7 9645 945 7444 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 4x1.2000) (15.18 20 ? 0000 967 3694 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA 21 1123 791 7300 1 Bujão Tapón Plug 22 1117 350 5800 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent ) 23 ) 23 ) 23 23 1120 358 8105 2 Elemento do respiro do tanque Elemento de aireación Vent insert 24 1127 358 7705 1 Mangueira Tubo flexible Hose 25 0000 350 3500 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body 1127 007 1003 1 Jogo roda dentada/parafuso Juego engranaje recto / tornillo Spur gear / chain adjusting tensor tensor screw kit ) 26. BR Cierre del depósito EEUU. 27 ) 26. BR ) 16 . 039 7 .5 4x1.18 ) 16 .5 O-ring 25x3.5 8 1121 162 5200 1 Pino Perno Pin 9 1123 162 5205 1 Pino Perno Pin 10 1123 162 5200 1 Pino Perno Pin 11 0000 967 3662 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS pictograma MS 12 1127 664 2405 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 13 0000 350 0525 2 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap ) 14 ) 14 ) 14 14 9645 948 7734 2 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 25x3. BR ) 16 .18 ) 16 . BR Anillo de junta EEUU.

2 12 28 30 3 27 4 3 20 23 8 P T0 5. Clutch 32 31 10 11 29 13 1.22 15 16 19 21 18 9 7 25 24 209ET008 SC 26 27 8 029. Embreagem Bomba de aceite. 039 .6 14 17. Embrague Oil pump.Illustration D Bomba de óleo.

29.325” 8T 8d (ND) anillo 0. 4.9 ) 3.325” 7d (ND) (ND) ) 27.5 12 1127 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose 13 1127 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body 14 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS D4x15 15 1125 640 7110 1 Sem-fim Sinfín Worm ) 16 ) 16 ) 16 16 1125 647 2400 1 Mola Resorte Spring 1127 160 2050 1 Embreagem Embrague Clutch ) 17 .325” 7T 7d (ND) anillo 0.5.9 ) 3 . 30.325” 7d (ND) Chain sprocket 0. 039 9 . Clutch Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 640 3200 1 Bomba de óleo (1) Bomba de aceite (1) Oil pump (1) ) 3 .325” 7T (ND) 0. 29. 7 . 30. 4.325” 8d EUA Piñón de cadena .21 17 1127 162 3200 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier 18 1125 162 0801 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe 19 1127 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer 20 0000 997 0909 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring 21 1127 162 1000 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer (26. (2) 039 029. 29 . 29 . Embrague Oil pump. 4.325” 7T (ND) 24 1125 640 2008 1 Pinhão da corrente 0.3 E-clip 8x1.325” 8d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0.21 ) 17 .9 2 1127 640 3201 1 Bomba de óleo (2) Bomba de aceite (2) Oil pump (2) ) 3.3 Arandela de seguridad 8x1.5.5 Anillo de junta circular 4x1.30 ) 27 .325” 7d (ND) Piñón de cadena 0. 30.2000) (26.9 ) 3 . 7 .325” Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0. 32 ) 27. 6 .325” 8d EEUU Chain sprocket 0.30 28 0000 642 1231 1 Rolete do pinhão 3/8” 7d Piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d Rim sprocket 3/8” 7T 29 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D) 30 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27mm 1125 007 1000 1 Jogo de rolete anular 0.325” 7d (ND) (ND) (1) 029.30 anillo 3/8” 7d ) 27 . 29. 6 .3 1125 007 1002 1 Jogo de rolete anular 3/8” 7d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8” 7T ) 27 .2000) (26.325” 8T USA 24 1125 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d (ND) Piñón de cadena 3/8” 7d (ND) Chain sprocket 3/8” 7T (ND) 24 1125 640 2004 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d Piñón de cadena 3/8” 7d Chain sprocket 3/8” 7T Disponível somente no Brasil disponible únicamente en Brasil available in Brazil only 25 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 Jaula de agujas 10x13x10 Needle cage 10x13x10 26 0000 958 1021 1 Arruela Ø 33 mm Arandela Ø 33 mm Washer Ø 33mm 27 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1.31 ) 27.325” 8d (ND) (ND) 1125 007 1001 1 Jogo de rolete anular 0.2000) 22 ? 1125 162 3201 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier 23 ? 1125 162 3000 1 Suporte Soporte Retainer 24 1125 640 2005 1 Pinhão da corrente 0. 32 32 0000 642 1236 1 Rolete do pinhão 0.31 ) 27.325” Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0.9 3 0000 958 0518 2 Arruela Arandela Washer 4 0000 997 0615 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring 5 1127 647 0600 1 Êmbolo da bomba (1) Embolo (1) Pump piston (1) 6 1127 647 0601 1 Êmbolo da bomba (2) Embolo (2) Pump piston (2) 7 1128 647 4806 1 Pino de regulagem Perno de ajuste Control bolt 8 9380 620 1090 1 Pino tensor 2x10 Pasador tensor 2x10 Roll pin 2x10 9 9646 945 0160 2 Anel de vedação redondo 4x2 Anillo de junta circular 4x2 O-ring 4x2 10 1127 640 9200 1 Peça angular Pieza acodada Elbow connector ) 11 ) 11 ) 11 11 9646 951 0155 1 Anel de vedação redondo 4x1.5 O-ring 4x1. 32 ) 27. Embreagem Bomba de aceite.31 31 0000 642 1234 1 Rolete do pinhão 0. 7 .325” 8d (ND) (ND) ) 27.5.325” 8T (ND) 0.9 ) 3.325” 7d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0. 6 .21 ) 17 .Illustration D Bomba de óleo. 29 .

Illustration E Freio da corrente Freno de cadena Chain brake 27 28 22.25 26 29 21 19 1 32 20 30 31 34 33 2 4 5 3 7 6 8 7 10 16 13 14 15 12 18 11 9 17 139ET034 GM 10 029. 039 .23.24.

039 11 . AUS. AUS. 27 24 1127 140 0606 1 Silenciador EUA Silenciador EEUU Muffler USA ) 26. 27 ) 26. CDN Muffler AUS. AUS. 27 * X 39 304 256 * X 39 304 256 * X 39 304 256 25 ? 1127 140 0605 1 Silenciador EUA Silenciador EEUU Muffler USA ) 26.11 9 1127 021 1102 1 Tampa (ND) Tapa (ND) Cover (ND) 10 1 Mola de tração (D) Resorte de tracción (D) Tension spring (D) 11 1125 162 8002 1 Mangueira 20 mm Tubo flexible 20 mm Hose 20mm / 13/16“ 12 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS-D4x15 13 1119 656 7705 1 Segurança da corrente Pieza retenida de cadena Chain catcher 14 9075 478 4115 1 Parafuso IS-D5x16 Tornillo cilíndrico IS-D5x16 Pan head self-tapping screw IS-D5x16 15 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñon de cadena Chain sprocket cover ) 16. 27 ) 26. 27 ) 26. 27 ) 26. (2) 039 029. 17 16 1121 648 6610 4 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip 17 1125 656 1501 1 Peça de sujeição Protector Guard 18 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M8 19 1127 148 1200 3 Parafuso Tornillo Screw 20 1127 149 0650 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket ) 21 ) 21 ) 21 21 9331 630 0120 3 Arruela tensora 5 Arandela tensora 5 Conical spring washer 5 22 1127 140 0601 1 Silenciador Standard Silenciador Standard Muffler Standard ) 28 ) 28 ) 28 23 1127 140 0605 1 Silenciador AUS. CDN 28 1127 145 1601 1 Tampa Standard Tapa Standard Cover Standard 29 9216 263 0700 3 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5 30 1127 149 0601 1 Junta do silenciador EUA (2) Junta del silenciador EEUU (2) Exhaust gasket USA (2) 31 1128 664 0500 1 Batente de garras (B) Garra de tope (B) Bumper spike (B) 32 1127 664 0500 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike EUA.Illustration E Freio da corrente Freno de cadena Chain brake Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 792 9100 1 Proteção da mão Protector salvamanos Hand guard 2 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever 3 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever 4 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring 5 0000 958 0521 1 Arruela Arandela Washer 6 1127 162 5800 1 Elemento de ligação Elemento de fijación Strap 7 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4 8 1125 160 5400 1 Cinta do freio Cinta del freno Brake band 1127 160 5550 1 Mola de tração com tampa Resorte de tracción con tapa Tension spring with cover ) 9 . 27 ) 26.11 ) 9 . CDN Tapa EEUU. CDN ) 26. 17 ) 16. 27 ) 26.11 ) 9 . AUS. CDN Rejilla EEUU. AUS. AUS. CDN Cover USA. CDN USA. CDN 33 9075 478 4115 2 Parafuso IS-D5x16 (B) Tornillo cilíndrico IS-D5x16 (B) Pan head self-tapping screw IS-D5x16 (B) 34 1127 791 7200 1 Luva Casquillo Sleeve 34 1118 791 7205 1 Luva Casquillo Sleeve Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only Brasil (1) 029. 17 ) 16. AUS. CDN Silenciador AUS. 27 26 1127 141 9000 1 Tela EUA. CDN EEUU. AUS. CDN Screen USA. CDN 27 1127 145 1606 1 Tampa EUA. AUS.

Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system 16 15 12 14 6 13 8 7 3 5 4 2 11 10 9 1 19 18 17 20. 039 .21 139ET035 GM 12 029.

3 Washer 5.B) 5 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet 6 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer 7 9291 021 0120 1 Arruela 5. 039 13 .3 Arandela 5.B) Ignition lead 10m (A.98) (15.98) (15.98) 21 ? 0000 967 3692 1 Etiqueta auto-adesiva Rótulo de indicación Instruction label 029.B) (ND) Ignition lead 1m (A.Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 400 1200 1 Volante Volante Flywheel 2 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1 3 0000 400 1300 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module )4-6 )4-6 )4-6 4 1 Cabo de ignição 175 mm (D) Cable de bujía 175 mm (D) Ignition lead 175mm (D) 0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (A.B) (ND) (ND) 0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A.3 8 9075 478 4155 2 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw IS-D5x24 9 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bujía Spark plug Bosch WSR 6 F (ND) Bosch WSR 6 F (ND) Bosch WSR 6 F (ND) 9 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK BPMR7A Bujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A 10 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot 11 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 12 1127 440 3001 1 Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness ) 13 ) 13 ) 13 13 0000 989 0814 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra Grommet lluvia 14 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet 15 1123 440 2200 1 Cabo de massa Cable de masa Ground wire 16 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS-D4x15 17 1127 141 2200 1 Conexão Codo Manifold 18 9771 021 2620 1 Braçadeira da mangueira Abrazadera Ø 36x5 Hose clip Ø 36x5 Ø 36x5 19 1127 141 8600 1 Mangueira de impulso Tubo flexible de impulso Impulse hose 20 0000 967 3694 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (15.B) Cable de bujia 10 m (A.B) Cable de bujía 1 m (A.

9 2 10 11 7 12 139ET038 SC 14 029.Illustration G Carcaça do ventilador c/disp. 039 . Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind arranque mecanismo de arranque starter 15 13 4 1 3 14 5 6 8.

12. 11. 10. 4 .5x960 mm Ø 3.5mm x 30.8. 13 ) 1. 10. 3.7. 10.B) Ø 3.8. 10.5 mm x 30.5 mm / 28 peças (A. 13 ) 1.B) Ø 3. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind arranque (ND) mecanismo de arranque (ND) starter (ND) ) 1. 9.7. 039 15 . 13 1127 080 2108 1 Carcaça do ventilador c/disp. 9. 11. 13 ) 1. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind arranque mecanismo de arranque starter Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2) (2) Brasil (2) ) 1. 3. 12.5m (A. 9.5 mm Cordón de arranque Ø 3. 4 . 3. 4 .B) Ø 3.5 m (A. 3.5 m (A. 4 . 10. 12.5x960mm Ø 3. 3.5 mm Starter rope Ø 3.8.5mm (B) (B) (B) 0000 930 2267 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.Illustration G Carcaça do ventilador c/disp.5x960 mm 0000 930 2203 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3. 3. 13 ) 1.5mm / 28 pieces (A.5 mm / 28 piezas (A.B) (1) 029. 4 . 4 . (2) 039 029. 11. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind arranque mecanismo de arranque starter Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1127 080 2103 1 Carcaça do ventilador c/disp. 13 1 1127 080 1802 1 Carcaça do ventilador Carcasa del ventilador Fan housing )4 )4 )4 2 9075 478 4155 4 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw IS-D5x24 3 0000 967 1500 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL 4 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing 5 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring 6 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor 7 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.B) 8 1125 195 7200 1 Peça de engate Trinquete Pawl 9 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2) (2) Brasil (2) 10 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer 11 1118 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring 12 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2) (2) Brasil (2) 13 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip 14 1128 190 3400 1 Manípulo ElastoStart (B) Empuñadura ElastoStart (B) Starter grip ElastoStart (B) ) 15 ) 15 ) 15 15 1128 190 2900 1 Cordao de arranque Ø 3. 10.7.5 mm x 30.B) Ø 3.

16. 039 .17 10 23 18 21 19.20 36 9 35 24 36 3 2 26 1 8 27 6 25 5 4 32 34 7 139ET040 GM 34 31 33 28 16 029.Illustration H Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing 12 22 29 11 13 14 30 15.

2000) (26.5. 8. 9 ) 2 . velo Air filter. (2) 039 029.97) (46. 9 2 1122 122 6602 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 3 1127 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring 4 1128 182 1005 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger 5 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x24 6 1127 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod 7 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock 8 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 9 1127 967 1503 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo Model plate (26.5. 9 ) 2 .2000) (26.2000) 10 ? 1127 967 1507 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo 029 S Model plate 029 S 029 S 11 ? 1127 967 1510 1 Plaqueta de identificação 039 Placa de tipo 039 Model plate 039 12 ? 1127 967 1505 1 Plaqueta de identificação 029 Placa de tipo 029 Model plate 029 13 1117 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve 14 1128 121 8600 1 Arruela Arandela Washer 15 1127 120 0650 1 Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B 16 1127 120 0604 1 Carburador HD-18B EUA (1) Carburador HD-18B EEUU (1) Carburetor HD-18B USA (1) 17 1127 120 0605 1 Carburador HD-21B EUA (2) Carburador HD-21B EEUU (2) Carburetor HD-21B USA (2) 18 1127 121 7000 1 Placa defletora Pared deflectora Baffle 19 1127 120 1620 1 Filtro de ar Filtro de aire Air filter ) 21 ) 21 ) 21 19 1127 120 1621 1 Filtro de ar. 8. flocked (ND) ) 21 ) 21 ) 21 21 1124 141 8300 2 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut 22 1124 121 9100 1 Luva Manguito Bushing 23 9210 260 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5 24 1127 124 1500 1 Pré-filtro Antefiltro Prefilter 25 1128 123 7502 1 Luva Boquilla Grommet 26 1127 182 0900 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft 27 1123 791 0600 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding 28 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS-D4x15 29 1127 140 1900 1 Tampa do filtro Tapa de la caja del carburador Carburetor box cover ) 30 ) 30 ) 30 30 1123 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock 31 1127 790 1700 1 Cabo do punho Manillar tubular Handlebar ) 32 ) 32 ) 32 32 1123 790 9900 2 Amortecedor Silentblock Annular buffer 33 1123 791 7300 2 Bujão Tapón Plug 34 9075 478 4155 7 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw IS-D5x24 35 1123 791 2805 1 Amortecedor Silentblock Annular buffer 36 1123 791 7310 2 Bujão Tapón Plug (1) 029.5. Vlies Filtro de aire. fleece ) 21 ) 21 ) 21 (46. felpado (ND) Air filter. 8. 039 17 .Illustration H Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1127 790 1001 1 Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing ) 2 . flocado (ND) Filtro de aire.97) (46.97) 20 ? 1127 120 1610 1 Filtro de ar Filtro de aire Air filter ) 21 ) 21 ) 21 20 ? 1127 120 1611 1 Filtro de ar.

Illustration J Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B 11 11 35 10 8 9 5 2 1 4 3 7 20 18 6 19 23 33.34 27 30 24 29 25 32 27 31 30 26 28 12 16 21 13 17 139ET041 SC 15 22 14 18 029. 039 .

Illustration J Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1127 120 0650 1 Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B ) 1 .54 Injetor altitude Surtidor fijo 0. 3.58 Surtidor fijo 0. 8.54 Surtidor de Fixed jet 0. 3.58 Fixed jet 0.33. 35 1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle 2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever admissão admisión 3 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring 4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle 5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 6 1128 121 5403 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 7 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug 8 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket 9 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 10 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 11 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw 12 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 13 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket 14 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 15 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw 16 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever alavanca palanca 18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 19 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 21 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever alavanca 23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment marcha lenta screw 27 1128 122 3003 2 Mola Resorte Spring 28 1127 122 6701 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment principal ) 30 screw ) 30 ) 30 29 1128 122 6803 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment marcha lenta ) 30 screw ) 30 ) 30 30 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 31 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer 32 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp 33 1127 121 5602 1 Injetor fixo 0. 13 carburador ) 1.58 34 1130 121 5600 1 Injetor fixo 0. 8. 9. 9. 12. 8.33. 35 ) 1 .33.54 High altitude alta (B) (ND) alturas (B) (ND) (B) (ND) 35 4116 121 0800 1 Tampa de fechamento (B) Tapa de cierre (B) End cover (B) 1127 007 1062 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts ) 1. 13 ) 1. 13 029. 9. 039 19 . 3. 12. 12. 35 ) 1 .

HD-21B (só EUA) (solo EEUU) (only USA) 11 10 8 9 5 2 1 4 3 7 20 18 6 19 23 33. 039 . HD-21B Carburetor HD-18B.Illustration K Carburador HD-18B.34 26 36 24 30 25 29 31 32 35 30 28 12 35 16 21 13 17 139ET042 SC 15 22 14 20 029. HD-21B Carburador HD-18B.

54 High altitude alta (B) (ND) (1.58 (2) Fixed jet 0.56 (1) Fixed jet 0.2) alturas (B) (ND) (1. 8.54 Injetor altitude Surtidor fijo 0. HD-21B Carburador HD-18B.33.56 (1) 33 1127 121 5602 1 Injetor fixo 0.58 (2) Surtidor fijo 0. 9. 13 (1) 029. (2) 039 029. 35 ) 1 . 35 ) 1 . HD-21B Carburetor HD-18B. 8. 8.2) (B) (ND) (1.33.33.58 (2) 34 1130 121 5600 1 Injetor fixo 0. 13 carburador ) 1. 3. 9.33. 35 1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle 2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever admissão admisión 3 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring 4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle 5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 6 1128 121 5403 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 7 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug 8 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket 9 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 10 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 11 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw 12 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 13 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket 14 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 15 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw 16 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever alavanca palanca 18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 19 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 21 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever alavanca 23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment marcha lenta screw 28 1128 122 6703 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment principal ) 30 screw ) 30 ) 30 29 1127 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment marcha lenta ) 30 screw ) 30 ) 30 30 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 31 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer 32 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp 33 1120 121 5600 1 Injetor fixo 0. 12. 3. 13 ) 1.Illustration K Carburador HD-18B. 9.33. 3.2) 35 4203 121 2700 2 Capa Caperuza Cap 36 5910 890 4500 1 Extrator (B) (ND) Extractor (B) (ND) Puller (B) (ND) 1127 007 1062 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts ) 1. HD-21B (só EUA) (solo EEUU) (only USA) Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1127 120 0604 1 Carburador HD-18B (1) Carburador HD-18B (1) Carburetor HD-18B (1) ) 1 .33. 12.54 Surtidor de Fixed jet 0. 12.56 (1) Surtidor fijo 0. 35 1127 120 0605 1 Carburador HD-21B (2) Carburador HD-21B (2) Carburetor HD-21B (2) ) 1 . 35 ) 1 . 039 21 . 35 ) 1 .

039 .Illustration L Carburador HD-5 Carburador HD-5 Carburetor HD-5 11 10 8 9 5 2 1 4 3 6 18 32 20 33 19 23 7 34 27 29 24 25 31 27 30 28 26 12 16 21 13 17 139ET007 GM 15 22 14 22 029.

9.58 Fixed jet 0. 12. 30 carburador ) 1 . 9. 12.3.3. 039 23 .3. 8. 9.Illustration L Carburador HD-5 Carburador HD-5 Carburetor HD-5 Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° ? Carburador HD-5 (C) Carburador HD-5 (C) Carburetor HD-5 (C) ) 1 .34 ) 1 .58 Surtidor fijo 0. 13. 8. 30 ) 1 .34 1 ? 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle 2 ? 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever admissão admisión 3 ? 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring 4 ? 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle 5 ? 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 6 ? 1115 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 7 ? 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug 8 ? 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket 9 ? 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 10 ? 4116 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 11 ? 1106 122 7400 4 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 12 ? 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 13 ? 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket 14 ? 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 15 ? 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw 16 ? 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 17 ? 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever alavanca palanca 18 ? 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 19 ? 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 20 ? 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 21 ? 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 22 ? 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever alavanca 23 ? 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 24 ? 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 25 ? 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 26 ? 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment marcha lenta screw 27 ? 4116 122 3001 2 Mola Resorte Spring 28 ? 1127 122 6700 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment principal screw 29 ? 4116 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment marcha lenta screw 30 ? 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer 31 ? 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp 32 ? 1116 122 9000 1 Anel de segurança Arandela de seguridad E-clip 33 ? 1127 121 5600 1 Injetor fixo 0. 13. 12. 13. 30 029. 8.58 34 ? 1120 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring ? 1127 007 1060 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts ) 1 .34 ) 1 .

Extras especiais extra 8 4 3 2 5 1 9 6 7 139ET008 GM 24 029. 039 . Acessórios Herramientas. Accesorios Tools.Illustration M Ferramentas.

da Prolongación del Chain scabbard extension corrente a 63 cm (B) guardacadena a 63 cm (B) up to 63 cm (B) 1127 900 5000 1 Jogo para conserto STIHL Juego de reparación STIHL STIHL repair kit (A. Accesorios Tools.B) Cable 10 m (A.B) (ND) 0751 010 1110 1 Cabo de ligação 10 m (A.B) (ND) Pannenfix (A.B) Lead 10m / 33´ (A. 039 25 .B) (ND) (A. Acessórios Herramientas.B) 0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A.B) Cable de bujia 10 m (A.B) 029. Extras especiais extra Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name N° 1 1 Chave combinada (D) Llave universal (D) Combination wrench (D) 2 0000 792 9129 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard 3 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench 3 1123 890 3410 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only Brasil 4 0000 890 2300 1 Chave de fenda (ND) Destornillador (ND) Screwdriver (ND) 4 0000 890 2305 1 Chave de fenda Destornillador Screwdriver Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only Brasil 5 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (B) (ND) Bolsa para heramientas (B) Tool roll (B) (ND) (ND) 6 1110 893 4000 1 Calibrador da corrente (B) Plantilla de limado (B) Filing gauge (B) 7 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT vermelho (B) (B) red (B) 8 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 (B) Destornillador T27x120x70 (B) Screwdriver T27x120x70 (B) 9 0000 792 9132 1 Prolongador da prot.Illustration M Ferramentas.B) Ignition lead 10m (A.

J3..0452 139 2523.. M0.25.-N° ) = including item No.. Fi.2. 2003 Impresso em papel branqueado sem cloro Impreso en papel blanqueado sin cloro Printed on chlorine-free paper b Explicação dos símbolos E Explicatión de los símbolos G Key to symbols ) = inclusive fig. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co.)= tipos je ejecucion (1.2.) = versions available (ND)= não disponível no Brasil (ND)= no disponible en Brasil (ND)= not available in Brazil . KG. n.)= diferentes versões (1.. ? = máquinas antigas ? = Máquinas de ejecución anterior ? = previous Models (A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated (B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorio extra (B) = option (C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra desde fábrica (C) = no longer available ex factory (D) = não fornecida separadamente (D) = la pieya suelta no es pieya de repuesto (D) = not available as separate item (1.. ) = contiene fig..2.