You are on page 1of 48

Peças de Reposição

Lista de repuestos
STIHL 046 (1128) Spare Parts List

A Carcaça do virabrequim, Virabrequim N Cobertura, Filtro de ar
Cárter del cigüeñal, Cigüeñal Cubierta, Filtro de aire
Crankcase, Crankshaft Shroud, Air filter

B Cilindro O Cabo do punho, Lâmina de aquecimento
Cilindro Manillar tubular, Lámina de calefacción
Cylinder Handlebar, Heating element

C Silenciador P Ferramentas, Acessórios especiais
Silenciador Herramientas, Accesorios extra
Muffler Tools, Extras

D Bomba de óleo, Embreagem Q (27.2000), (31.2005)
Bomba de aceite, Embrague Kit adaptação motosserra salvamento
Oil pump, Clutch não para os EUA
Juego reequip. motosierra para
E Freio da corrente, Tampa do pinhão da
salvam. no para los EEUU
corrente
Conversion kit rescue saw not for USA
Freno de cadena, Tapa del piñón de
cadena
Chain brake, Chain sprocket cover

F Sistema de ignição
Sistema de encendido
Ignition system

G Cabo de ligação
Mazo de cable
Wiring harness

H Sistema de arranque
Mecanismo de arranque
Rewind starter

J Carcaça do tanque
Carcasa del depósito
Tank housing

K Sistema AV
Systema AV
AV system

L Carburador HD-14B, HD-16A, HD-24B
Carburador HD-14B, HD-16A, HD-24B
Carburetor HD-14B, HD-16A, HD-24B

M Carburador HD-8A, HD-9A
Carburador HD-8A, HD-9A
Carburetor HD-8A, HD-9A

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006 2006-09

Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal

36
34
37
38
14

35
17
1
19

16
15

33 3
2 6
21 32
20
13
5
7 4
18 8
22 29
11
12
23 10
9 26
1 25
24 28
27
28 31

145ET072 SC
30

2 046

Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name

1 1128 020 2123 1 Carcaça do virabrequim Cárter del cigüeñal Crankcase
) 2 - 14, 33 - 35 ) 2 - 14, 33 - 35 ) 2 - 14, 33 - 35
2 0000 988 5211 1 Niple Empalme Connector
3 9371 470 2610 2 Pino cilíndrico 5x18 Perno cilíndrico 5x18 Cylindrical pin 5x18
4 0000 974 1200 1 Rebite cilíndrico 2,6x8 Pasador cilíndrico estriado Notched pin 2.6x8
2,6x8
5 1128 640 9100 1 Válvula Válvula Valve
6 9503 003 0346 1 Rolamento de esferas 6202 Rodamiento ranurado de Grooved ball bearing 6202
bolas 6202
7 9523 003 4266 1 Rolamento de esferas Rodamiento ranurado de Grooved ball bearing
15x35x13 bolas 15x35x13 15x35x13
8 0000 953 6605 2 Parafuso com colar M8 Tornillo con collar M8 Collar screw M8
9 9022 371 1020 5 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
10 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin
11 1121 162 5205 1 Pino Perno Pin
12 1128 162 5200 1 Pino Perno Pin
13 1121 162 5200 1 Pino Perno Pin
14 1128 084 8302 1 Chapa defletora Lámina deflectora Reflector foil
15 1128 647 9405 1 Mangueira Tubo flexible Hose
16 1117 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
17 9640 003 1355 1 Retentor 13.5x20x4 Retén 13,5x20x4 Oil seal 13.5x20x4
18 9640 003 1600 1 Retentor 15x29,6x4 Retén 15x29,6x4 Oil seal 15x29.6x4
19 1128 029 0502 1 Junta de vedação Junta Gasket

(25.2005) (25.2005) (25.2005)
20 1128 030 0402 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft
) 21 ) 21 ) 21

21 1120 036 8500 1 Chaveta 2x3,7 Chaveta 2x3,7 Woodruff key 2x3.7

(1)  046, (2)  046 W, (3)  046 C, (4)  046 Magnum, (5)  046 Magnum R, (6)  046 WVH, (7)  046 Magnum BR

046 3

Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter del cigüeñal, Crankcase, Crankshaft
Virabrequim Cigüeñal

36
34
37
38
14

35
17
1
19

16
15

33 3
2 6
21 32
20
13
5
7 4
18 8
22 29
11
12
23 10
9 26
1 25
24 28
27
28 31

145ET072 SC
30

4 046

38 37 ✻ 0000 359 1220 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 38 ✻ 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope 1128 007 1052 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets ) 14.5 O-ring 7x1.7) (1.6. 38 36 ✻ 0000 350 0521 1 Tampa do tanque (3) Cierre del depósito (3) Filler cap (3) ) 37. 38 ) 37.5 26 1125 640 1900 1 Corrediça tensora Pasador tensor Tensioner slide 27 1122 664 2200 1 Chapa defletora Chapa de protección Cover plate 28 9041 216 0630 2 Parafuso cilíndrico com fenda Tornillo cilíndrico M4x8 Pan head screw M4x8 M4x8 29 1125 664 1400 1 Peça de pressão Pieza de apriete Thrust pad 30 1122 664 4500 1 Apoio Soporte Support 31 1128 664 1001 1 Chapa lateral interna Chapa lateral interior Inner side plate 32 1128 664 1002 1 Chapa lateral interna (B) Chapa lateral interior (B) Inner side plate (B) 33 1125 791 2810 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer 34 0000 350 0525 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap ) 35 ) 35 ) 35 35 9645 948 7734 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 25x3. 38 ) 37. 17 - 19 ) 14. Denominação Denominación Part Name Nº 22 9455 621 1520 1 Anel de segurança 15x1 Anillo de seguridad 15x1 Circlip 15x1 23 1124 791 2800 1 Amortecedor de encosto Tapon de tope Stop buffer 24 1125 007 1021 1 Jogo roda dentada/parafuso Juego engranaje/tornillo Spur gear / chain adjusting tensor tensor screw kit ) 25 ) 25 ) 25 25 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1.2.Illustration A Carcaça do virabrequim.6. Crankshaft Virabrequim Cigüeñal Fig Código Qtd.5.5 (05.2.5 25x3.5 O­ring 25x3.7) (1.5.2001) (05. (7)  046 Magnum BR 046 5 .5. (4)  046 Magnum. 17 - 19 (1)  046. 38 ) 37.4.2. (2)  046 W. Cárter del cigüeñal. Crankcase. 38 ) 37.4.2001) (05. (5)  046 Magnum R.4. (6)  046 WVH.7) ) 37. (3)  046 C.6.2001) 36 ✻ 0000 350 0520 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap (1. 17 - 19 ) 14.

8 6 145ET080 SC 6 046 .40 20 13 16 12 19 18 1 17 15 3 14 2 4 5 7.Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder 10 11 9.

7) ) 3 - 5 ) 3 - 5 ) 3 - 5 3 1122 034 3000 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 52x1. 8 ) 2 - 5.2002) 20 ✻ 1122 025 2200 1 Bujão (7) Tapón (7) Plug (7) 1128 007 1052 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets ) 7.3.2 mm 4 1128 034 1501 1 Pino do pistão 12x8x35 Bulón del pistón 12x8x35 Piston pin 12x8x35 5 9463 650 1200 2 Anel de retenção 12x1 Seguro anular 12x1 Snap ring 12x1 6 9512 003 3061 1 Gaiola de agulhas 12x15x15 Jaula de agujas 12x15x15 Needle cage 12x15x15 7 1128 029 2304 1 Junta do cilindro 0.Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder Fig Código Qtd.6.2002) (09. 13 ) 7. (7)  046 Magnum BR 046 7 .7) (1. (4)  046 Magnum.6. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 020 1221 1 Cilindro com pistão Ø 52 mm Cilindro con pistón Ø 52 mm Cylinder with piston Ø 52 mm (1.6.4.8 mm Junta del cilindro 0.2. (3)  046 C.2002) (09.3 mm 8 1128 029 2306 1 Junta do cilindro 0.3 mm Junta del cilindro 0.2 mm Ø 52x1.5.4.1999) * 1 41 354 620  (03.1999) 40 ✻ 9022 371 1350 4 Parafuso IS-M6x25 Tornillo cilíndrico IS-M6x25 Spline screw IS-M6x25 (1)  046. 8 ) 2 - 5.2.6.5.8 mm de baixa compressão (ND) baja compressión (ND) low compression (ND) 9 9022 341 1370 4 Parafuso IS-M6x30 Tornillo cilíndrico IS-M6x30 Spline screw IS-M6x30 10 1128 020 9400 1 Válvula de descompressão Válvula de descompresión Decompression valve 11 1122 084 1405 1 Cobertura Cubierta Cover 12 1128 141 3200 1 Chapa de refrigeração Chapa de refrigeración Cooling plate 13 1125 149 0601 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket 14 1128 141 2203 1 Conexão Codo Manifold 15 9771 021 2578 1 Braçadeira da mangueira Abrazadera Ø 34x5 Hose clip Ø 34x5 Ø 34x5 16 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bosch Bujía Bosch WSR 6 F (ND) Spark plug Bosch WSR 6 F WSR 6 F (ND) (ND) 16 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK Bujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A BPMR7A 17 1128 084 1400 1 Cobertura Cubierta Cover 18 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot 19 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring (09.2 mm Ø 52x1.4.7) (1. 8 2 1128 030 2009 1 Pistão Ø 52 mm Pistón Ø 52 mm Piston Ø 52 mm (1.2. (5)  046 Magnum R.3.2. 13 * 1 41 354 620  (03.5.3.4.5.7) ) 2 - 5 ) 2 - 5 ) 2 - 5 1 ✻ 1128 020 1217 1 Cilindro com pistão Ø 52 mm Cilindro con pistón Ø 52 mm Cylinder with piston Ø 52 mm de baixa compressão (ND) baja compressión (ND) low compression (ND) ) 2 - 5. (6)  046 WVH.4.3 mm Cylinder gasket 0.4.3.5.2.1999) * 1 41 354 620  (03.5.6.2.7) (1. (2)  046 W. 13 ) 7.6.7) (1.8 mm Cylinder gasket 0.3.3.

15.42 23 22 9 20.Illustration C Silenciador Silenciador Muffler 14 13 12 18 11.41 10.41 21 7 8 145ET054 SC 8 046 .3.4 6 17 5 1.16 19 20.40 2.

2x9.5) 13 1128 148 4200 1 Cantoneira AUS. (5)  046 Magnum R. CDN Muffler USA.2. 11 - 14 ) 5.6) (4. (4)  046 Magnum.2.2x9.5) 15 1128 140 0612 1 Silenciador (7) Silenciador (7) Muffler (7) ) 16 ) 16 ) 16 16 1128 145 0805 1 Escapamento de saída (7) Cubierta superior (7) Exhaust casing (7) 17 1125 149 0601 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket 18 9022 341 0910 2 Parafuso IS-M5x6 (1.5) AUS.5) Screen AUS. AUS.6) Exhaust casing (1.5.5) Rejilla AUS.5) Silenciador AUS. AUS. CDN (4.6) (4.5) 12 1128 141 9000 1 Tela AUS.5.5.5) Muffler USA (4. 11 - 14 ) 5. CDN (4.5.5) Silenciador EEUU (4. CDN (4.6) 19 9022 341 0980 2 Parafuso IS-M5x16 Tornillo cilíndrico IS-M5x16 Spline screw IS-M5x16 20 9022 341 1370 2 Parafuso IS-M6x30 Tornillo cilíndrico IS-M6x30 Spline screw IS-M6x30 21 0000 148 6000 2 Arruela tensora (3) Disco tensor (3) Tensioning gear (3) 22 9022 341 1070 1 Parafuso IS-M5x30 (3) Tornillo cilíndrico IS-M5x30 Spline screw IS-M5x30 (3) (3) 23 9022 341 0910 1 Parafuso IS-M5x6 (3) Tornillo cilíndrico IS-M5x6 (3) Spline screw IS-M5x6 (3) (47.6) 3 1128 140 0609 1 Silenciador EUA (4. Cubierta superior AUS.5. 5 ) 4.5. (7)  046 Magnum BR 046 9 . CDN (4.2. AUS.5. CDN (4.1997) 40 ✻ 1128 140 0616 1 Silenciador EUA (4. CDN (4. 9 ) 8.6) Junta EEUU (4.6) 6 1128 149 0500 1 Junta de vedação EUA (4. AUS.5) Muffler AUS.5.5) (4.2.5) ) 5.5 AUS. (6)  046 WVH.4. CDN CDN (4.1997) (47.5) (4.5) 14 9099 021 0810 2 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 4. 5 ) 4.2.6) (4.6) Muffler (1.5) Pieza acodada AUS.6) (1.5.6) Gasket USA (4.5) AUS.1997) (05. CDN Screen USA. 11 - 14 ) 5. CDN Silenciador EEUU. CDN (4. CDN (4. 9 8 1128 145 0710 1 Escapamento de entrada (3) Cubierta inferior (3) Inlet casing (3) 9 1128 145 8000 1 Luva (3) Casquillo (3) Sleeve (3) 10 1128 140 0616 1 Silenciador AUS.5 Self-tapping screw 4. 5 (1)  046. CDN Exhaust casing AUS. 5 ) 4. (2)  046 W. 9 ) 8.6) Rejilla EEUU.5 4.2. CDN (4.1997) 41 ✻ 9022 341 1310 2 Parafuso IS-M6x18 Tornillo cilíndrico IS-M6x18 Spline screw IS-M6x18 42 ✻ 1128 140 0608 1 Silenciador EUA. 11 - 14 ) 5.1997) (05.2x9. 11 - 14 (05.5) (4. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 140 0603 1 Silenciador (1.6) 7 1128 140 0610 1 Silenciador (3) Silenciador (3) Muffler (3) ) 8.5. CDN (C) (C) (C) ) 4.6) Silenciador (1. CDN (4.2. 5 4 1128 145 0804 1 Escapamento de saída EUA Cubierta superior EEUU Exhaust casing USA (4.5) ) 5.5. AUS.6) Cubierta superior (1. 11 - 14 11 1128 140 0801 1 Escapamento de saída AUS.6) Tornillo cilíndrico IS-M5x6 Spline screw IS-M5x6 (1.6) 5 1118 141 9006 1 Tela EUA.1997) (47. CDN (4.5. CDN (4.2.5. (3)  046 C.5.2. AUS. CDN Bracket AUS. CDN (4.6) Muffler USA (4.4.6) Silenciador EEUU (4.Illustration C Silenciador Silenciador Muffler Fig Código Qtd.5. 5 ) 4.6) ) 4.6) ) 2 ) 2 ) 2 2 1128 145 0803 1 Escapamento de saída (1.4.

Bomba de aceite.24.Illustration D Bomba de óleo. Oil pump. Clutch Embreagem Embrague 27 9 26 1 19 22 3 23 2 17 4 6 18 15 8 10 16 7 11 12 5 13 14 21 20.25 145ET081 SC 19 22 23 10 046 .

(7)  046 Magnum BR 046 11 . (5)  046 Magnum R.2001) (37. (3)  046 C. Bomba de aceite. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 640 3206 1 Bomba de óleo Bomba de aceite Oil pump ) 2 - 8 ) 2 - 8 ) 2 - 8 2 0000 958 0518 2 Arruela Arandela Washer 3 0000 997 0615 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring 4 1128 647 0606 1 Êmbolo da bomba Embolo Pump piston 5 1128 647 4806 1 Pino de regulagem Perno de ajuste Control bolt 6 9380 620 1090 1 Pino tensor 2x10 Pasador tensor 2x10 Roll pin 2x10 7 9646 945 0160 2 Anel de vedação redondo 4x2 Anillo de junta circular 4x2 O-ring 4x2 8 1125 641 9400 1 Bucha do mancal Casquillo de cojinete Bearing bushing 9 1122 649 5000 1 Anel de vedação B4x2 Anillo de junta B4x2 Sealing ring B4x2 10 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 11 1128 640 7112 1 Sem-fim Sinfín Worm ) 12 ) 12 ) 12 12 1128 647 2400 1 Mola Resorte Spring 13 1128 162 1001 1 Arruela de cobertura 58 mm Arandela de cubierta 58 mm Cover washer 58 mm / 2 5/16'' (37.Illustration D Bomba de óleo. (2)  046 W. Clutch Embreagem Embrague Fig Código Qtd. Oil pump.2001) (37. (4)  046 Magnum.2001) 14 ✻ 1128 162 1000 1 Arruela de cobertura 43 mm Arandela de cubierta 43 mm Cover washer 43 mm / 1 3/4'' 1128 160 2004 1 Embreagem Embrague Clutch ) 15 - 18 ) 15 - 18 ) 15 - 18 15 1128 162 3202 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier 16 1128 162 0807 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe 17 1128 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer 18 0000 997 5815 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring 19 9512 933 2380 1 Gaiola de agulhas 10x16x12 Jaula de agujas 10x16x12 Needle cage 10x16x12 (1)  046. (6)  046 WVH.

Illustration D Bomba de óleo.25 145ET081 SC 19 22 23 12 046 . Clutch Embreagem Embrague 27 9 26 1 19 22 3 23 2 17 4 6 18 15 8 10 16 7 11 12 5 13 14 21 20.24. Oil pump. Bomba de aceite.

3 E-clip 8x1. (6)  046 WVH. Denominação Denominación Part Name Nº 1128 007 1000 1 Jogo de rolete anular 3/8" 7d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 7T ) 20 - 23 anillo 3/8" 7d ) 20 - 23 ) 20 - 23 20 0000 642 1223 1 Rolete do pinhão 3/8" 7d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 7T 3/8" 7d 21 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D) 22 0000 958 1032 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27 mm 23 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1. 25 ) 21 - 23.325" 9d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0.Illustration D Bomba de óleo.325" 9T (B) (B) (ND) 0.325" 9d (B) anillo 0. (5)  046 Magnum R.325" 9d (B) (ND) (ND) 26 1128 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8" 7d (B) Piñón de cadena 3/8" 7d (B) Chain sprocket 3/8" 7T (B) (ND) (ND) (ND) 27 1128 640 2005 1 Pinhão da corrente 3/8" 8d (B) Piñón de cadena 3/8" 8d (B) Chain sprocket 3/8" 8T (B) (1)  046.325" 9T (B) anular 0. (7)  046 Magnum BR 046 13 . (4)  046 Magnum. 25 25 0000 642 1239 1 Rolete do pinhão 0. (2)  046 W.3 1128 007 1001 1 Jogo de rolete anular 3/8" 8d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 8T (7) (7) anillo 3/8" 8d  (7) ) 21 - 24 ) 21 - 24 ) 21 - 24 24 0000 642 1216 1 Rolete do pinhão 3/8" 8d (7) Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 8T (7) 3/8" 8d (7) 1128 007 1001 1 Jogo de rolete anular 3/8" 8d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8" 8T (B) (B) anillo 3/8" 8d  (B) ) 21 - 24 ) 21 - 24 ) 21 - 24 24 0000 642 1216 1 Rolete do pinhão 3/8" 8d (B) Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 3/8" 8T (B) 3/8" 8d (B) 1128 007 1011 1 Jogo de rolete Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0. Bomba de aceite. Oil pump.325" 9d (B) ) 21 - 23. 25 ) 21 - 23.3 Arandela de seguridad 8x1. Clutch Embreagem Embrague Fig Código Qtd. (3)  046 C.

Illustration E Freio da corrente. Tampa Freno de cadena. Chain do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover 34 2. 8 29 1 30 36 40 5 4 31 3 32 12 11 9 14 10 10 13 7 18 6 28 17 15 18 21 18 16 25 27 24 33 26 23 35 145ET078 SC 20 22 19 14 046 . Tapa del Chain brake.

7) (1.3.2.2.7) (1.3. (7)  046 Magnum BR 046 15 .6.7) Guard (1. 8 ) 3 - 5.2.5) 27 1122 650 7700 1 Segurança da corrente (4.5.5) Bumper spike (4. 7.4.6. (3)  046 C.7) (1. 24 - 27 ) 20.3.5) (4.6.4.5) (1)  046.4.5.7) 1128 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (4) Chain sprocket cover (4) (4) ) 20. (5)  046 Magnum R. 8 7 1128 084 8304 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3) 8 1128 792 0900 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3) 9 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever 10 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4 11 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever 12 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring 13 1128 160 5400 1 Cinta do freio Cinta de freno Brake band 14 1128 160 5501 1 Mola de tração Resorte de traccion Tension spring ) 15 ) 15 ) 15 15 1128 162 8000 1 Mangueira Tubo flexible Hose 16 1128 021 1101 1 Tampa Tapa Cover 17 1128 021 1105 1 Tampa Tapa Cover 18 9022 313 0660 4 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 19 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñon de cadena Chain sprocket cover (1. 21 ) 20. Tapa del Chain brake. (6)  046 WVH.7) Protector (1.5) Pieza retenida de cadena Chain catcher (4.4. Chain do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover Fig Código Qtd.3.2.6.5) 26 9214 320 0700 3 Porca de segurança M5 (4.3.4.6. 24 - 27 )  20.5) 25 9008 319 0960 2 Parafuso sextavado M5x12 Tornillo hexagonal M5x12 Hexagon head screw M5x12 (4.7) ) 2 - 5 (1.7) ) 2 - 5 ) 2 - 5 2 1124 084 8300 1 Chapa defletora (1.2.6. 21 ) 20.5. Tampa Freno de cadena. 24 - 27 1128 640 1700 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (5) Chain sprocket cover (5) (5) ) 21 - 27 ) 21 - 27 )  21 - 27 21 1121 648 6610 2 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip 22 1122 648 0401 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena (5) Chain sprocket cover (5) (5) 23 1122 656 1510 1 Peça de sujeição (5) Protector (5) Guard (5) 24 1128 664 0501 1 Batente de garras (4.2.4.5) (4. 21. (2)  046 W.6.5) (4.6.4.6.2.7) Lámina deflectora Reflector foil (1.6.7) 3 1124 792 5500 1 Bucha Casquillo Bushing 4 1124 792 5505 1 Bucha Casquillo Bushing 5 9022 341 1080 1 Parafuso IS-M5x35 Tornillo cilíndrico IS-M5x35 Spline screw IS-M5x35 6 1128 790 9153 1 Proteção da mão (3) Protector salvamanos (3) Hand guard (3) ) 3 - 5. 7.6.5. 21 20 1125 656 1501 1 Peça de sujeição (1.5) Garra de tope (4.6.2.5) Lock nut M5 (4.5) Tuerca de seguridad M 5 (4.Illustration E Freio da corrente.5.2.2. 21. 7. 21. (4)  046 Magnum. 8 ) 3 - 5.2. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 790 9152 1 Proteção da mão (1.3.7) ) 20.7) Protector salvamanos Hand guard (1.2.4.5.4.

Tampa Freno de cadena.Illustration E Freio da corrente. Chain do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover 34 2. 8 29 1 30 36 40 5 4 31 3 32 12 11 9 14 10 10 13 7 18 6 28 17 15 18 21 18 16 25 27 24 33 26 23 35 145ET078 SC 20 22 19 16 046 . Tapa del Chain brake.

Chain do pinhão da corrente piñón de cadena sprocket cover Fig Código Qtd.3.3. (4)  046 Magnum.6) 36 0000 967 3612 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (47.3. (7)  046 Magnum BR 046 17 .2.7) Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 (1. (6)  046 WVH. Tampa Freno de cadena.7) 30 9022 341 0960 1 Parafuso IS-M5x12 Tornillo cilíndrico IS-M5x12 Spline screw IS-M5x12 31 1122 656 7700 1 Segurança da corrente Pieza retenida de cadena Chain catcher (1.2.6.6.Illustration E Freio da corrente.2.2.2.7) 32 9022 341 1019 1 Parafuso IS-M5x20 (1.6) ARCTIC (4.3.6. M5 (1)  046.3.3.5) Garra de tope (4. Denominação Denominación Part Name Nº 28 1122 664 0506 1 Batente de garras (4.2.1997) (47.7) 35 0000 967 3714 1 Etiqueta auto-adesiva Rótulo de indicación ARCTIC Instruction label ARCTIC (4.2. (2)  046 W. (3)  046 C.6.2.7) (1.5) 29 1128 664 0500 1 Batente de garras (1.2.7) Bumper spike (1.6.6.3.7) (1.7) 33 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M8 34 9214 320 0700 1 Porca de segurança M5 Tuerca de seguridad M 5 Lock nut M5 (1.6. (5)  046 Magnum R.5) Bumper spike (4.7) Garra de tope (1.3.1997) 40 ✻ 0000 790 6103 1 Parafuso combinado M5 Tornillo universal M5 Screw assy.6.6.3.3.3. Tapa del Chain brake.6.7) (1.6.2.7) (1.2.6) (4.7) (1.6.1997) (47.3.2.

22 3 7 8 7 9 9 5.21 6 14 11 12 13 4 20 15 10 1 145ET056 SC 18 046 .Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system 2.

1999).4. (25.7) Flywheel (1.6) 10 1122 400 1314 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module ) 11 - 13 ) 11 - 13 ) 11 - 13 11 1 Cabo de ignição 150 mm (D) Cable de bujía 150 mm (D) Ignition lead 150 mm (D) 0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (A.3 * 1 44 336 694  (28.1999).2005) (25.B) (ND) (ND) 0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A. Denominação Denominación Part Name Nº (25.1999).B) 12 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer 13 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet 14 1122 442 0400 1 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 100 mm / 4'' 100 mm 100 mm 15 9022 341 1019 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 20 ✻ 9291 021 0120 3 Arruela 5.1999) * 1 44 336 694  (28.B) Cable de bujía 1 m (A.4.3 Arandela 5.Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system Fig Código Qtd. * 1 44 336 694  (28.1999) 21 ✻ 1128 404 3501 1 Gerador (6) Generador (6) Generator (6) ) 7 ) 7 ) 7 * 1 44 336 694  (28.6) Terminal pin (2.7) Volante (1.5.B) Cable de bujia 10 m (A. 8 ) 7.6) Pasador estriado (2.3.5. (4)  046 Magnum.2005) (25.6) Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 (2. (3)  046 C.5.3 Washer 5.B) Ignition lead 10 m (A.2005) (25.B) (ND) Ignition lead 1 m (A.1999) * 1 44 336 694  (28. (6)  046 WVH.3. 8 7 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2.3. (2)  046 W. * 1 44 336 694  (28.4.7) 2 1128 400 1212 1 Volante (2) Volante (2) Flywheel (2) 3 1128 400 1203 1 Volante (6) Volante (6) Flywheel (6) 4 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1 5 1128 404 3501 1 Gerador (2) Generador (2) Generator (2) ) 7 ) 7 ) 7 6 1128 404 3502 1 Gerador (6) Generador (6) Generator (6) ) 7.2005) 1 1128 400 1211 1 Volante (1. (5)  046 Magnum R.2005) 22 ✻ 1128 400 1212 1 Volante (6) Volante (6) Flywheel (6) (1)  046.6) 8 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6) 9 9022 313 0660 3 Parafuso IS-M4x12 (2.2005) (25. (7)  046 Magnum BR 046 19 . 8 ) 7.6) (2.

Illustration G Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness 7 3 1 12 4 17 6 17 5 11 6 13 5 14 13 16 8 13 16 16 16 14 8 7 16 2 4 7 17 18 6 12 5 17 10 22 11 9 6 21 21 15 19 22 11 23 15 8 20 7 22 8 22 145ET040 SC 20 046 .

1999) 18 ✻ 1128 440 3012 1 Cabo de ligação (6) Mazo de cable (6) Wiring harness (6) ) 6 -8. (2)  046 W. 16. 16.Illustration G Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness Fig Código Qtd. 23 19 ✻ 0751 030 8968 1 Terminal do cabo 5-2.8-1/0.4.8-1/0.5.4 Casquillo de enchufe Terminal socket 4.4.6) 12 0000 989 0812 1 Passador de borracha (6) Boquilla protectora contra Grommet (6) lluvia (6) 13 1118 431 6600 3 Pino de encaixe (6) Pasador estriado (6) Terminal pin (6) 14 1118 431 6700 2 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6) 15 1121 442 0402 2 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.8 4.8-1/0. (5)  046 Magnum R. 12.1999) * 1 44 336 694  (28. 16.5.4 Casquillo Terminal socket 2.8-1/0.3.4.3.5.7) Wiring harness (1.5 (ND) (6) (6) (6) 20 ✻ 1 Luva de contato (D) (6) Casquillo de contacto (D) (6) Terminal socket (D) (6) 21 ✻ 1118 431 6600 2 Pino de encaixe (6) Pasador estriado (6) Terminal pin (6) 22 ✻ 1121 442 0402 4 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.2.7) lluvia (1.1999) * 1 44 336 694  (28.4 9 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2) Pasador estriado (2) Terminal pin (2) 10 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (2) Casquillo enchufable (ND) (2) Terminal socket (ND) (2) 11 0751 030 8963 1 Terminal do cabo 12-1 (2.8-1/0.5 (ND) Terminal socket 5-2. 11 - 14 ) 5 - 8.5 (ND) Terminal de cable 5-2.8-1/0.5 Terminal de cable A5-1.5 6 0751 030 8957 1 Terminal de encaixe 4. 23 ) 6 -8.8-1/0.2.7) (1.7) 5 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1.3.8-1/0. 12.5.4'' 35 mm (6) 35 mm (6) (6) 17 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet * 1 44 336 694  (28.4.3. 11.2. 11 - 14 4 0000 989 0814 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra Grommet (1. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 440 3002 1 Cabo de ligação (1. 19 - 21. 11. 11 - 14 ) 5 - 8.7) Mazo de cable (1.3. (3)  046 C. (6)  046 WVH.4 4. 19 - 21.5. 19 - 21.4'' 35 mm (6) 35 mm (6) (6) 23 ✻ 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6) (1)  046. 12.3.5 Terminal socket A5-1. 23 ) 6 -8.4'' 35 mm (2) 35 mm (2) (2) 16 1121 442 0402 5 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.4 8 0751 030 8407 1 Terminal de encaixe 2.8 7 0751 030 8955 1 Terminal de encaixe 4.8 Casquillo de enchufe Terminal socket 4. (4)  046 Magnum.8-1/0.6) Terminal socket 12-1 (2.7) ) 4 - 8 ) 4 - 8 ) 4 - 8 2 1128 440 3003 1 Cabo de ligação (2) Mazo de cable (2) Wiring harness (2) ) 4 - 11 ) 4 - 11 ) 4 - 11 3 1128 440 3013 1 Cabo de ligação (6) Mazo de cable (6) Wiring harness (6) ) 5 - 8.4.4 enchufable 2. (7)  046 Magnum BR 046 21 .5. 11.4.6) Terminal de cable 12-1 (2.

Illustration H Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter 18 19 22 11 6 5 1 21 4 16 2 17 20 7 9 10 20 13 14 15 12 145ET045 SC 22 046 .

5x6.5x0.5 mm Ø 3. (6)  046 WVH. (3)  046 C.B) (7) Ø 3.Illustration H Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter Fig Código Qtd.5 mm x 30.5 mm x 30.8 Hollow rivet 6.B) (7) 20 9022 371 1020 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 21 1128 080 7500 1 Placa de cobertura (B) (ND) Placa protectora (B) (ND) Cover plate (B) (ND) ) 20 ) 20 ) 20 22 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 (B) Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 (B) (B) (1)  046. (2)  046 W. (7)  046 Magnum BR 046 23 .B) 13 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl 14 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer 15 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring 16 1128 084 7801 1 Segmento Segmento Segment 17 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12 (09.5 mm Ø 3.8 Remache tubular 6.2002) (09.5x960 mm (7) Ø 3.B) 28 pieces (A.B) Ø 3. Denominação Denominación Part Name Nº 1128 080 2104 1 Carcaça do ventilador c/disp.B) (7) Ø 3.5 m (A.5 mm / 28 piezas (A.8 7 1128 080 6500 1 Eixo Eje Axle ) 14 ) 14 ) 14 9 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring 10 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor 11 1128 190 3400 1 Manípulo ElastoStart Empuñadura ElastoStart Starter grip ElastoStart ) 12 ) 12 ) 12 12 1128 190 2900 1 Cordao de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.2002) (09.5 m (A. (4)  046 Magnum.5x6.5x0.5 mm x 30.5 mm / Ø 3.5 mm 0000 930 2267 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.5x960 mm Ø 3.5x960 mm (7) (7) ✻ 0000 930 2203 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3. (5)  046 Magnum R.5x6.5x0.5 mm / 28 peças (A.5 m (A.2002) 18 ✻ 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque (7) Empuñadura (7) Starter grip (7) 19 ✻ 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind arranque mecanismo de arranque starter ) 1 - 17 ) 1 - 17 ) 1 - 17 1 1128 080 1812 1 Carcaça do ventilador Carcasa del ventilador Fan housing ) 2 - 6 ) 2 - 6 ) 2 - 6 2 0000 967 2035 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL 4 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing 5 0000 958 0607 1 Arruela Arandela Washer 6 9416 868 6530 1 Rebite tubular 6.

Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing 34 35 36 33.39 38 32 37 3 17 41 40 18 26 16 4 5 2 24 42 20 31 12 9 11 14 15 10 13 21 23 22 19 27 8 1 145ET079 SC 6 25 28 7 24 046 .

5 16 0000 350 3504 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body 17 0000 350 0525 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap ) 18 ) 18 ) 18 18 9645 948 7734 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 25x3.1 FPM 70 (D) 6 1128 656 1500 1 Peça de sujeição Protector Guard 7 9099 021 2770 1 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 3.5 O­ring 25x3.1 FPM 70 (D) 10x2. 11 ) 10. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 350 0833 1 Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing ) 2 - 8. (4)  046 Magnum. 17 2 1128 122 6603 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 3 1128 358 7701 1 Mangueira Tubo flexible Hose 4 0000 350 5800 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent ) 5 ) 5 ) 5 5 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular O-ring 10x2.1 FPM 70 (D) 10x2. (7)  046 Magnum BR 046 25 .9x13 3. 11 ) 10.9x13 Self-tapping screw 3.5 19 1128 182 1005 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger 20 1128 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod 21 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 22 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x24 23 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock 24 1128 791 0600 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding 25 9074 478 3076 1 Parafuso IS-P4x19 Tornillo para chapa IS-P4x19 Pan head self-tapping screw IS-P4x19 26 0000 967 3605 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso Cierre Warning pictogram Filler cap pictograma Tampa do tanque del depósito 27 0000 967 3405 1 Etiqueta auto-adesiva (3) Rótulo de indicación (3) Instruction label (3) 28 0000 967 3500 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (ND) (ND) (ND) 28 0000 967 3685 1 Etiqueta auto-adesiva BR (A) Rótulo de indicación BR (A) Instruction label BR (A) (1)  046. (3)  046 C.9x9. 14 ) 13. 17 ) 2 - 8.9x9.Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing Fig Código Qtd. 17 ) 2 - 8.9x13 8 0000 967 3662 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS pictograma MS 9 1128 180 0910 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft ) 10.5 2. 11 10 0000 997 0227 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring 11 1128 182 1700 1 Corrediça de comando Pasador de mando Slide control 12 1128 180 3501 1 Carcaça do interruptor Caja del interruptor Switch housing ) 13. 14 ) 13. (5)  046 Magnum R. 14 13 1128 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring 14 1128 442 1601 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring 15 9099 021 1760 1 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 2.5 25x3. (6)  046 WVH.9x9.5 Self-tapping screw 2. (2)  046 W.

Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing 34 35 36 33.39 38 32 37 3 17 41 40 18 26 16 4 5 2 24 42 20 31 12 9 11 14 15 10 13 21 23 22 19 27 8 1 145ET079 SC 6 25 28 7 26 046 .

2001) 31 ✻ 1110 353 1600 1 Válvula Valvula Valve 32 ✻ 1122 358 1800 1 Filtro Filtro Filter 33 ✻ 1128 350 5802 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent 34 ✻ 0000 350 0520 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap (1.6. (6)  046 WVH. (3)  046 C. 36 ) 35.4.5. (2)  046 W.6.2000) * 1 46 173 745  (11.2. Denominação Denominación Part Name Nº (05. 36 ) 35.2. (4)  046 Magnum.4.5.7) ) 35.7) (1.2000) 37 ✻ 1121 358 1800 1 Filtro Filtro Filter 38 ✻ 1121 358 2500 1 Capa Caperuza Cap 39 ✻ 1122 350 5851 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent 40 ✻ 1128 353 1600 1 Válvula Válvula Valve 41 ✻ 1121 442 0400 1 Mangueira (6) Tubo flexible (6) Hose (6) 42 ✻ 0000 967 3692 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso Cierre Warning pictogram Filler cap pictograma Tampa do tanque del depósito (1)  046.4.2. 36 ) 35.2001) (05. 36 34 ✻ 0000 350 0521 1 Tampa do tanque (3) Cierre del depósito (3) Filler cap (3) ) 35.2000) * 1 46 173 745  (11.2001) (05. 36 ) 35.6. (7)  046 Magnum BR 046 27 .7) (1.Illustration J Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing Fig Código Qtd. (5)  046 Magnum R.5. 36 35 ✻ 0000 359 1220 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 36 ✻ 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope * 1 46 173 745  (11.

41 7 19 2 4 7 20 21 22 18 1 24 26 25 145ET047 SC 28 046 .16.41 23 4 17 6.40 6.14.Illustration K Sistema AV Systema AV AV system 5 4 13 3 11 12 42 10 9 8.15.

5x0.4.8 Hollow rivet 5.7) Silentblock (1.3.3) Silentblock (1.6) Silentblock (4.1997) (09.8 Remache tubular 5.2.5 14 1125 790 9910 1 Amortecedor 1125/10 (5) Silentblock 1125/10 (5) Annular buffer 1125/10 (5) 15 1125 790 9904 1 Amortecedor 1125/04 (5) Silentblock 1125/04 (5) Annular buffer 1125/04 (5) 16 1128 790 9905 1 Amortecedor (5) Silentblock (5) Annular buffer (5) ) 9 ) 9 ) 9 17 1125 791 2810 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer 18 1128 141 8600 1 Mangueira de impulso Tubo flexible de impulso Impulse hose 19 1110 145 9001 1 Bujão Tapón Plug 20 1117 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve 21 1128 121 8600 1 Arruela Arandela Washer 22 1128 120 0624 1 Carburador HD­14B Europa CarburadorHD­14B Europa Carburetor HD­14B Europe 22 1128 120 0626 1 Carburador HD-24B (7) Carburador HD-24B (7) Carburetor HD-24B (7) 23 1128 120 0623 1 Carburador HD­16A EUA Carburador HD­16A EEUU Carburetor HD­16A USA 24 1128 121 7000 1 Placa defletora Pared deflectora Baffle 25 1128 182 0700 1 Luva Boquilla Grommet 26 1128 123 7502 1 Luva Boquilla Grommet * 1 41 628 723  (03.7) 6 1125 790 9906 2 Amortecedor 1125/06 (4.6) Silentblock 1125/06 (4.3. (7)  046 Magnum BR 046 29 .3. (5)  046 Magnum R.3.2.4.2.5x6.7) Tubo flexible (1. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 791 8401 1 Anel Anillo Ring 2 1128 791 8400 1 Anel Anillo Ring 3 1122 790 9905 1 Amortecedor 1122/05 Silentblock 1122/05 Annular buffer 1122/05 4 9074 478 4435 3 Parafuso IS-P6x19 Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw IS-P6x19 5 1122 791 7301 1 Bujão Tapón Plug 6 1121 790 9904 2 Amortecedor (1.5x6.3.5x0.6.5x6.7) Hose (1.5 IS-P6x32.2.3) ) 9 ) 9 ) 9 41 ✻ 1125 790 9906 2 Amortecedor 1125/06 (1.3.3.6) Annular buffer 1125/06 (4.3) (09.Illustration K Sistema AV Systema AV AV system Fig Código Qtd.2.5 Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw IS-P6x32. (3)  046 C.2.1999) 40 ✻ 1128 790 9900 1 Amortecedor (1. (2)  046 W.6) Annular buffer (4.7) Annular buffer (1.7) 13 9074 478 4675 1 Parafuso IS-P6x32.7) Annular buffer (1.2.2.1997) (09.2.2.6) Carburetor HD-9A (2. (4)  046 Magnum.7) ) 9 ) 9 ) 9 8 1128 790 9900 1 Amortecedor (4.6) (1)  046.3) Silentblock 1125/06 (1.6) ) 9 ) 9 ) 9 9 9416 868 5630 2 Rebite tubular 5.2.1997) 42 ✻ 1 Carburador HD-9A (2.2.8 10 9022 313 0680 2 Parafuso IS-M4x16 Tornillo cilíndrico IS-M4x16 Spline screw IS-M4x16 11 1128 791 7200 1 Luva Casquillo Sleeve 12 1128 792 8500 1 Mangueira (1.3) Annular buffer 1125/06 (1. (6)  046 WVH.1999) * 1 41 628 723  (03.6) 7 1125 791 7306 2 Bujão Tapon Plug 8 1128 790 9902 1 Amortecedor (1.2.4.1999) * 1 41 628 723  (03.6) Carburador HD-9A (2.3.7) Silentblock (1.6.2.2.6.3) Annular buffer (1.3.5x0.

43 9 6 34 18 7 33 23 20 35 19 34 32 29 35 34 24 25 31 40 29 13 34 26 30 14 39 16 21 15 17 145ET075 SC 37 28 22 38 27 30 046 . HD-24B 41 12 11 4 36. HD-16A. HD-24B HD-16A. HD-24B HD-16A.42. Carburador HD-14B.Illustration L Carburador HD-14B. Carburetor HD-14B.42 5 10 2 1 3 8.

Carburador HD-14B. 34 ) 1 - 31. BR 30 1127 122 6701 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment screw principal Europa. 34. 9 - 31. (4)  046 Magnum. 9 - 28. 34 ) 1 - 31. BR Spring Europe. 9 - 28. 32 - 36 1128 120 0626 1 Carburador HD-24B (7) Carburador HD-24B (7) Carburetor HD-24B (7) ) 1 - 7. 34. 32 - 36 ) 1 - 7. (7)  046 Magnum BR 046 31 . HD-24B Fig Código Qtd.70 Fixed jet 0. 9 - 28. Carburetor HD-14B. BR ) 34 ) 34 ) 34 (1)  046. 43 ) 1 - 7. 34 1128 120 0623 1 Carburador HD­16A EUA Carburador HD­16A EEUU Carburetor HD­16A USA ) 1 - 7.Illustration L Carburador HD-14B. HD-24B HD-16A. (3)  046 C. HD-16A. 43 1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle 2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever admissão admisión 3 1128 122 3002 1 Mola Resorte Spring 4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle 5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 6 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug 7 1128 121 5405 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 8 1128 121 5602 1 Injetor fixo 0. HD-24B HD-16A. BR ) 34 ) 34 ) 34 31 1128 122 6805 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment screw marcha lenta Europa. BR Europe. BR Resorte Europa. 32 - 36 ) 1 - 7. 9 - 31. BR Europe.70 9 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket 10 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 11 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 12 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw 13 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer 14 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 15 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket 16 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever alavanca palanca 18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 19 1128 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 21 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever alavanca 23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment screw marcha lenta 27 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 28 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw 29 1128 122 3003 2 Mola Europa. 43 ) 1 - 7. (6)  046 WVH. 9 - 31. 34. BR Europa. (2)  046 W. Denominação Denominación Part Name Nº 1128 120 0624 1 Carburador HD­14B Europa CarburadorHD­14B Europa Carburetor HD­14B Europe ) 1 - 31. BR Europa.70 Surtidor fijo 0. (5)  046 Magnum R.

HD-24B 41 12 11 4 36. HD-16A. HD-24B HD-16A. Carburetor HD-14B.Illustration L Carburador HD-14B. HD-24B HD-16A.42 5 10 2 1 3 8.43 9 6 34 18 7 33 23 20 35 19 34 32 29 35 34 24 25 31 40 29 13 34 26 30 14 39 16 21 15 17 145ET075 SC 37 28 22 38 27 32 046 .42. Carburador HD-14B.

9. 10.66 Fixed jet 0. 13 - 15. 9. Denominação Denominación Part Name Nº 32 1128 122 6703 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment screw principal EUA EEUU USA ) 34 ) 34 ) 34 33 1128 122 6804 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment screw marcha lenta EUA EEUU USA ) 34 ) 34 ) 34 34 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 35 4203 121 2700 2 Capa EUA Caperuza EEUU Cap USA 36 1128 121 5603 1 Injetor fixo 0.76 (7) Surtidor fijo 0. 40 39 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (6) Pasador estriado (6) Terminal pin (6) 40 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) (6) Casquillo enchufable (ND) (6) Terminal socket (ND) (6) 41 1124 121 9100 1 Luva Manguito Bushing 42 1128 121 5605 1 Injetor fixo 0. 10. 40 ) 39. (3)  046 C.76 (7) Fixed jet 0. 13 - 15. 29 ) 1 - 3. (7)  046 Magnum BR 046 33 . HD-16A.76 (7) 1128 007 1066 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts ) 1 - 3. 29 (1)  046. (2)  046 W.68 USA 37 1128 129 1100 1 Junta de vedação (6) Junta (6) Gasket (6) 38 1128 430 6000 1 Elemento de aquecimento (6) Elemento de calefacción (6) Heating element (6) ) 39.68 EEUU Fixed jet 0. 9. HD-24B HD-16A. 29 carburador ) 1 - 3. 13 - 15.68 EUA Surtidor fijo 0. 40 ) 39. (6)  046 WVH.Illustration L Carburador HD-14B. (5)  046 Magnum R. 10.66 High altitude (B) Injetor altitude alta (B) Surtidor de alturas (B) 43 1128 121 5604 1 Injetor fixo 0. Carburetor HD-14B. HD-24B HD-16A. (4)  046 Magnum.66 Surtidor fijo 0. HD-24B Fig Código Qtd. Carburador HD-14B.

HD-9A Carburetor HD-8A. HD-9A 11 10 4 5 9 2 1 3 7 8 6 17 28 22 19 18 31 23 24 30 31 12 29 26 13 15 36 20 34 14 16 35 145ET049 SC 33 27 21 26.32 34 046 . HD-9A Carburador HD-8A.Illustration M Carburador HD-8A.

28 - 36 ) 1 - 25.6) Carburetor HD-9A (C) (4.1997) (47. HD-9A Carburador HD-8A.6) ) 1 - 25.70 Fixed jet 0. (3)  046 C.1997) (47. (7)  046 Magnum BR 046 35 . 28 - 36 1 ✻ 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle 2 ✻ 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever admissão admisión 3 ✻ 1128 122 3002 1 Mola Resorte Spring 4 ✻ 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle 5 ✻ 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 6 ✻ 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug 7 ✻ 1128 121 5602 1 Injetor fixo 0.1997) (09. (4)  046 Magnum. (2)  046 W.70 8 ✻ 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket 9 ✻ 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 10 ✻ 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 11 ✻ 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw 12 ✻ 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer 13 ✻ 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 14 ✻ 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket 15 ✻ 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 16 ✻ 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever alavanca palanca 17 ✻ 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 18 ✻ 1128 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 19 ✻ 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 20 ✻ 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 21 ✻ 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever alavanca 22 ✻ 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip 23 ✻ 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 24 ✻ 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 26 ✻ 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment screw marcha lenta 26 ✻ 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 27 ✻ 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw (47.1997) ✻ 1 Carburador HD-8A (C) Carburador HD-8A (C) Carburetor HD-8A (C) ) 1 - 31 ) 1 - 31 ) 1 - 31 (09. (5)  046 Magnum R.1997) ✻ 1 Carburador HD-9A (C) (4. HD-9A Carburetor HD-8A.70 Surtidor fijo 0. Denominação Denominación Part Name Nº (47. HD-9A Fig Código Qtd.1997) (47.1997) 28 ✻ 1128 121 5403 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 29 ✻ 1127 122 6700 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment screw principal 30 ✻ 4116 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment screw marcha lenta 31 ✻ 4116 122 3001 2 Mola Resorte Spring (1)  046.1997) (09. (6)  046 WVH.6) Carburador HD-9A (C) (4.Illustration M Carburador HD-8A.1997) (47. 28 - 36 ) 1 - 25.

HD-9A Carburetor HD-8A.Illustration M Carburador HD-8A. HD-9A Carburador HD-8A. HD-9A 11 10 4 5 9 2 1 3 7 8 6 17 28 22 19 18 31 23 24 30 31 12 29 26 13 15 36 20 34 14 16 35 145ET049 SC 33 27 21 26.32 36 046 .

(7)  046 Magnum BR 046 37 .6) Arandela (4.6) Tapa de cierre (4.6) Screw (4.6) Abrazadera (4.6) Washer (4. (4)  046 Magnum.6) 35 ✻ 1128 121 8602 1 Arruela (4.6) Tornillo (4.6) (1)  046.6) End cover (4. (2)  046 W.1997) (09.6) 33 ✻ 1128 122 7101 1 Parafuso (4. HD-9A Carburetor HD-8A. (5)  046 Magnum R.6) Clip (4. HD-9A Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name Nº (09. (3)  046 C.6) Arandela (4.1997) 32 ✻ 1128 121 0802 1 Tampa de fechamento (4.6) 36 ✻ 1128 121 8603 1 Arruela (4.Illustration M Carburador HD-8A. (6)  046 WVH.6) Washer (4.6) 34 ✻ 1128 122 9301 1 Grampo (4. HD-9A Carburador HD-8A.1997) (09.

Filtro de ar Cubierta.Illustration N Cobertura. Filtro de aire Shroud. Air filter 6 5 1 18 19 3 4 2 7 13 20 8 15 16 10 17 12 11 9 14 145ET077 SC 38 046 .

7) Magnum (4.5.2.5.2.5.6) (1. (2)  046 W.2.3.6) (1.7) ) 19 ) 19 ) 19 19 0000 141 0300 1 Pré-filtro (4. (4)  046 Magnum.7) 1128 967 1503 1 Plaqueta de Placa de tipo 046 C (A) (3) Model plate 046 C (A) (3) identificação 046 C (A) (3) (09.5. wire mesh (1.7) Prefilter (4. arame Filtro de aire.3. (3)  046 C.2002) 6 ✻ 1122 084 7100 1 Capa (7) Caperuza (7) Cap (7) 7 9022 341 0980 3 Parafuso IS-M5x16 Tornillo cilíndrico IS-M5x16 Spline screw IS-M5x16 8 1128 120 3404 1 Base do filtro Europa.5.4.4. alambre Air filter.2. (5)  046 Magnum R.7) (1.5. 17 ) 16. Filtro de ar Cubierta.7) Model plate Magnum (4.6. 17 16 1128 141 4001 1 Corrediça Pasador Slide 17 1124 140 9500 1 Porca de fechamento Tuerca de cierre Twist lock 18 0000 120 1654 1 Filtro de ar HD (4.7) 20 0000 967 1593 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo Magnum (4.6.5.2.2002) (09. BR Fondo del filtro Europa.5.7) Antefiltro (4.4.2.Illustration N Cobertura. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 080 1616 1 Cobertura Cubierta Shroud ) 2 - 4 ) 2 - 4 ) 2 - 4 2 1121 084 7100 1 Capa Caperuza Cap 3 1128 084 8301 1 Chapa defletora Lámina deflectora Reflector foil 4 0000 963 0808 3 Bucha Casquillo Bushing 5 1128 967 1506 1 Plaqueta de identificação 046 Placa de tipo 046 (1.5. (7)  046 Magnum BR 046 39 .3.5. (6)  046 WVH. Filtro de aire Shroud.4. BR Filter base Europe.5.2002) (09. Air filter Fig Código Qtd.4.7) Filtro de aire HD (4.5.5.4.7) (1)  046. 17 ) 16.7) Air filter HD (4.7) Model plate 046 (1.6) 15 1128 140 1001 1 Tampa do filtro Tapa del fiItro Filter cover ) 16. BR 8 1128 120 3406 1 Base do filtro EUA Fondo del filtro EEUU Filter base USA 9 1128 120 2202 1 Flange Brida Flange ) 10 ) 10 ) 10 10 9121 319 0960 1 Parafuso prisioneiro M5x12x9 Espárrago M5x12x9 Stud M5x12x9 11 9216 263 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5 12 1128 121 6900 1 Caixa defletora Cámara deflectora Baffle 13 1128 141 6300 1 Condutor de ar Conducción de aire Air baffle 14 0000 120 1653 1 Filtro de ar.6.5.5.

40 10 14 11.40 12 2 6 6 13 16 10.40 18 11.40 19 17 16 7 7 16 10 19 23 14 20 15 145ET051 SC 21 12 22 13 40 046 . Lâmina de Manillar tubular.Illustration O Cabo do punho. Lámina de Handlebar. Heating element aquecimento calefacción 5 9 3 8 4 1 10.

5.6) (2.6. (5)  046 Magnum R.5.6) 18 1121 791 9000 1 Peça de pressão (ND) (2.4.5.6) (2.6) (11.5 (2.7) Manillar tubular (1.6) ) 6.5.4.Illustration O Cabo do punho. 11. 16 ) 6.6) Interruptor (2.2000) (11.5 (2.4.7) 12 1128 791 5500 1 Peça angular (2.4.6) 14 9074 478 4675 2 Parafuso IS-P6x32.4. 10.4.7) Handlebar (1.5 (1.4.6) (2.2000) (11.4'' 35 mm (2.4.5.2. (2)  046 W.6) Hexagon nut (2.6) (2.7) ) 5.6) ) 16.6) (D) (2.5. 7.6) (2. 9 4 1128 790 3603 1 Cabo do punho circular Manillar tubular cerrado Wrap around handlebar (2. 9 ) 8. 10.6) IS-P6x19 (1.6) (2.6.6) Pasador estriado (2.4. (7)  046 Magnum BR 046 41 .6. 11.B) Ø 19 mm x 5 m (A.6) 17 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (2.6) 13 9022 371 1020 1 Parafuso IS-M5x20 (2.4.3.3. 7. Denominação Denominación Part Name Nº 1 1128 790 1753 1 Cabo do punho (1.4.5.7) IS-P6x21.5 (1. 7.5. 16 5 1 Mangueira do cabo 450 mm Funda del manillar 450 mm Handle hose 450 mm / 17 13/16'' 6 1 Mangueira de isolamento (D) Tubo flexible de aislamiento Insulating hose (D) (2. 10. 7.6) Washer (2.6) Tuerca hexagonal (2.6) Terminal pin (2. Lâmina de Manillar tubular. 17 16 1118 431 6700 2 Terminal de encaixe (ND) Casquillo enchufable (ND) Terminal socket (ND) (2. 7.6) Arandela (2.7) IS-P6x21.6) 35 mm (2.6) 23 1110 432 9200 1 Luva (2.4.4.6) 21 0000 958 1511 1 Arruela (2.B) 10 9074 478 4435 2 Parafuso IS-P6x19 Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw IS-P6x19 11 9074 478 4475 2 Parafuso IS-P6x21. 10. 17 ) 16.6) 15 1128 434 5000 1 Lâmina de aquecimento (ND) Lámina de calefacción (ND) Heating element (ND) (2.6) Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw IS-P6x32. Heating element aquecimento calefacción Fig Código Qtd.6) (1)  046. 17 ) 16.6) Casquillo de contacto (2.5 (2. 11 ) 5. 16 3 1128 790 3602 1 Cabo do punho circular (5) Manillar tubular cerrado (5) Wrap around handlebar (5) ) 8.2.4. 10.2.6) Clamp (ND) (2. (4)  046 Magnum.4.5 Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw (1.4.6) 7 1110 442 7000 1 Luva de contato (2.3.3.3.B) 3/4x197'' (A.3. 10.6) 20 1128 430 0200 1 Interruptor (2.6) Handlebar (2.4.6) 19 1121 442 0402 2 Mangueira de isolamento Tubo flexible de aislamiento Insulating hose 35 mm / 1.6) 8 1 Mangueira do cabo 225 mm Funda del manillar 225 mm Handle hose 225 mm / (D) (5) (D) (5) 8 7/8'' (D) (5) 9 1 Mangueira do cabo 367 mm Funda del manillar 367 mm Handle (D) (5) (D) (5) hose 367 mm / 14 1/2'' (D) (5) 0000 791 2009 1 Mangueira em metro Funda del manillar Handle hose Ø 19 mm x 5 m / Ø 19 mm x 5 m (A.2000) 40 ✻ 9074 478 4435 4 Parafuso IS-P6x19 (1.6) Contact sleeve (2. 7. 16 ) 6.6) Elbow connector (2.6) ) 6.6) (2. 9 ) 8.6) (2.5.4. 11 2 1128 790 1754 1 Cabo do punho (2. 11.3.6) Pieza de apriete (ND) (2. (6)  046 WVH.6) Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 (2.3.6) Pieza angular (2. 16 ) 6.6) 22 1128 432 2200 1 Porca sextavada (2. Lámina de Handlebar.6) Grommet (2. (3)  046 C.6) Manillar tubular (2.6) Boquilla (2.6) Switch (2.6) Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw (1.3.6) (2. 11 ) 5.4.4.6) IS-P6x32. 16 ) 6.4.

Illustration P Ferramentas.8 7 2 1 43 45 4 5 50 17 13 26 6 63 25 41 40 145ET052 SC 42 046 . Acessórios Herramientas. Extras especiais extra 3. Accesorios Tools.

1996) 40 ✻ 0781 867 7540 1 Óleo HD 100 ml Aceite para filtros HD 100 ml HD filter oil 100 ml 41 ✻ 0781 867 8540 1 Óleo HD 300 ml Aceite para filtros HD 300 ml HD filter oil 300 ml (1)  046. B) (A.1996) (43. (4)  046 Magnum. (2)  046 W. B) (ND) Pannenfix ElastoStart (A. da Prolongación del Chain scabbard extension corrente a 63 cm (B) guardacadena a 63 cm (B) up to 63 cm (B) 7 1110 893 4000 1 Calibrador da corrente (B) Calibre de limado (B) Filing gauge (B) 8 0000 890 2305 1 Chave de fenda Destornillador Screwdriver Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only Brasil 1128 900 5001 1 Jogo para conserto STIHL Juego de reparación STIHL STIHL repair kit ElastoStart ElastoStart (A. B) (ND) (ND) (43. (7)  046 Magnum BR 046 43 . Extras especiais extra Fig Código Qtd. Accesorios Tools. (3)  046 C. (6)  046 WVH.1996) (43. Denominação Denominación Part Name Nº 1121 890 1400 1 Jogo de ferramentas Juego de herramientas Tool kit ) 1 - 4 ) 1 - 4 ) 1 - 4 1 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench 2 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 Destornillador T27x120x70 Screwdriver T27x120x70 3 0000 890 2300 1 Chave de fenda Destornillador Screwdriver 4 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (ND) Bolsa para heramientas (ND) Tool roll (ND) 5 0000 792 9129 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard 6 0000 792 9132 1 Prolongador da prot.Illustration P Ferramentas. Acessórios Herramientas. (5)  046 Magnum R.

 motosierra Conversion kit rescue saw salvamento não para os para salvam. no para los not for USA EUA EEUU 2 21 20 22 23 7 3 24 6 4 5 28 27 31 29 26 25 30 1 19 14 9 17 18 8 16 11 12 13 15 147ET002 SC 11 10 15 44 046 .Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip.

(5)  046 Magnum R.2000).3 Disco 5.2005) (27. (31. 22 .4 Washer 8. (31. (31.24 ) 22 .2005) (27. (4)  046 Magnum.2005) (27.2000).27 1 0000 120 1654 1 Filtro de ar HD Filtro de aire HD Air filter HD 2 1128 790 3602 1 Cabo do punho circular Manillar tubular cerrado Wrap around handlebar 3 9074 478 4675 2 Parafuso IS-P6x32. (31.2000). 046/MS460 (B) saw 046/MS460 (B) ) 1 - 15. 22 . (31.5 IS-P6x32.3 7 1128 891 8600 1 Suporte Soporte Support 1128 640 1704 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena Chain sprocket cover ) 8 - 15 ) 8 - 15 ) 8 - 15 8 1122 648 0401 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena Chain sprocket cover 9 1121 648 6610 1 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip 10 1122 656 1510 1 Peça de sujeição Protector Guard 11 3003 655 9200 2 Arruela Arandela Washer 12 1128 664 2200 1 Cobertura Cubierta Cover 13 1128 664 0501 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike 14 9008 319 1020 2 Parafuso sextavado M5x20 Tornillo hexagonal M5x20 Hexagon head screw M5x20 15 9214 320 0700 2 Porca de segurança M5 Tuerca de seguridad M 5 Lock nut M5 (27.2000).2000). 20.2000). 20.2000).2005) (27.2005) (27.2005) 1128 007 1069 1 Kit salvamento 046/MS460 Juego reequip.2000).24 ) 22 . 20. (7)  046 Magnum BR 046 45 .4 Arandela 8.27 ) 1 - 15. (31.2005) (27. de corte Depth limiter kit corte ) 22 . Denominação Denominación Part Name Nº (27. de corte Depth limiter kit corte ) 22 . no para los not for USA EUA EEUU Fig Código Qtd.24 (27.3 Arandela 5.4 24 9064 341 1860 2 Parafuso escareado chato Tornillo avellanado M8x30 Countersunk screw M8x30 M8x30 25 1128 145 3700 1 Chapa de proteção Chapa protectora Guard plate 26 1128 148 1200 1 Parafuso M6 Tornillo M6 Screw M6 27 9022 341 0960 1 Parafuso IS-M5x12 Tornillo cilíndrico IS-M5x12 Spline screw IS-M5x12 28 1128 195 3401 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip (1)  046. (31. (3)  046 C.2000). (31.2000). motosierra Conversion kit rescue saw salvamento não para os para salvam.3 (27.3 Washer 5. (31.24 ) 22 . (2)  046 W. (31.5 4 1128 791 5500 1 Peça angular Pieza angular Elbow connector 5 9022 371 1020 1 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20 6 9307 021 0120 1 Arruela 5. 22 .2000).2000).5 Tornillo para chapa Pan head self-tapping screw IS-P6x32.2000). (31. (31.2005) (27.Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. (31.24 (27. motosierra Conversion kit rescue (B) para salvam.2005) (27. (31.2005) 16 ✻ 3003 656 3000 1 Cobertura Cubierta Cover 17 ✻ 9008 319 0960 2 Parafuso sextavado M5x12 Tornillo hexagonal M5x12 Hexagon head screw M5x12 18 ✻ 9216 263 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5 19 ✻ 9309 021 0110 1 Arruela 5.2005) 20 3003 650 6501 1 Limitador da profundidadede Limitador de prof.2005) 21 ✻ 3003 650 6500 1 Limitador da profundidadede Limitador de prof.2000). (31.2005) 22 9570 601 1880 1 Parafuso com manípulo Tornillo con empuñadura en Star grip screw M8x35-AL M8x35-AL estrella M8x35-AL 23 9308 021 0180 1 Arruela 8.27 ) 1 - 15.2005) (27.2005) (27.3 Washer 5.24 ) 22 . (6)  046 WVH.2000).

Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip. no para los not for USA EUA EEUU 2 21 20 22 23 7 3 24 6 4 5 28 27 31 29 26 25 30 1 19 14 9 17 18 8 16 11 12 13 15 147ET002 SC 11 10 15 46 046 . motosierra Conversion kit rescue saw salvamento não para os para salvam.

B) esquerdo (A.2005) (27. (7)  046 Magnum BR 046 47 . (A. (2)  046 W.B) Right hand cutter (A.B) 3994 662 3901 1 Elo de ligação direito com três Eslabón de unión Triple-hump tie strap. (4)  046 Magnum. (5)  046 Magnum R.B) 3725 662 1000 1 Elo de tração (A.B) de 3 corcovas. (3)  046 C.B) (27.5x960 mm 30 3003 002 9421 1 Sabre Espada Guide bar 31 3944 000 0072 1 36RDR corrente RAPID DURO 36RDR cadena RAPID DURO 36RDR chain RAPID DURO 3944 660 6300 1 Dente de corte direito (A. três ressaltos (A. (31.B) 3724 660 6600 1 Elo de ligação com rebite Eslabón de unión con Tie strap with rivets (A.B) (A. r/h (A.B) right-hand (A.B) direito (A. motosierra Conversion kit rescue saw salvamento não para os para salvam.2005) ✻ 3949 007 1000 1 Kit conserto dente de corte Juego de reparación diente Cutter repair kit.B) remache (A.B) 3944 660 6500 1 Dente de corte esquerdo Diente de corte izquierdo Left hand cutter (A.5x960 mm Ø 3.B) de corte izq. l/h (A.B) left-hand (A.5x960 mm Ø 3.B) (A.B) ✻ 3949 007 1001 1 Kit conserto dente de corte Juego de reparación diente Cutter repair kit.B) de corte der. (31.B) ✻ 3949 007 1002 1 Kit conserto elo de tração Juego de reparación eslabón Drive link repair kit (A. izquierda (A.B) (A.B) (A.B) 3994 662 4001 1 Elo de ligação esquerdo com Eslabón de unión Triple-hump tie strap.2000). (31.B) Drive link (A.2000).B) Diente de corte derecho (A. (6)  046 WVH.2005) (27. no para los not for USA EUA EEUU Fig Código Qtd. derecha (A.B) de 3 corcovas.B) motriz (A. (A.Illustration Q Kit adaptação motosserra Juego reequip.B) (1)  046. Denominação Denominación Part Name Nº 29 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.2000). ressaltos (A.B) Eslabón motriz (A.

H6. de ilustración ☐ = including item No.... ☐ = contiene núm.. Fi..2.. KG.0452 145 2523.2.) = diferentes versões repuesto (1. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co.) = versions available (ND) = não disponível no Brasil (1. ✼ = máquinas antigas ✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = previous Models (A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated (B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorios especiales (B) = option (C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra de fábrica (C) = no longer available from factory (D) = não fornecida separadamente (D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = not available as separate item (1.2. 2006 Impreso en papel blanqueado sin cloro Impresso em papel branqueado sem cloro Printed on chlorine-free paper b Explicação dos símbolos E Aclaración de símbolos G Key to symbols ☐ = inclusive fig.) = clases de ejecución (ND) = not available in Brazil (ND) = no disponible en Brasil . n. M0.2.