You are on page 1of 7

PROVA DE LINGUA INGLESA DO PROCESSO SELETIVO DO PROVA

MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE


2012 A
Folha: 01/07

PROVA Nº

--------------------------
Campo de preenchimento
exclusivo da Pós-Graduação

PROVA DE LÍNGUA INGLESA [A]


NOME DO CANDIDATO

ÁREA DE CONCENTRAÇÃO DE ESCOLHA


Articulação Internacional Biometrologia Metrologia Científica
Metrologia Forense Metrologia Legal Qualidade
DA PROVA DE LÍNGUA INGLESA

Antes de iniciar a prova leia atentamente as instruções abaixo:

A prova é composta por 03 (três) textos, cada qual seguido de uma questão, com
o objetivo de determinar o grau de compreensão da língua inglesa.

O candidato dispõe de uma hora para sua realização.

A avaliação desta prova vai computar 0,5 (meio) ponto para o acerto de cada
item, em um total de 20 (vinte) itens.

Os campos “PROVA Nº” ao longo da prova são de preenchimento exclusivo da


secretaria de Pós-Graduação e visa o anonimato do aluno durante a correção.

Pg.01/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 02/07

Text 1: Foreword of the International vocabulary of metrology — Basic


and general concepts and associated terms (VIM)
In 1997 the Joint Committee for Guides in Metrology (JCGM), chaired by the Director of the
BIPM, was formed by the seven Organizations that had prepared the original versions of the
Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement (GUM) and the International
Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology (VIM). The JCGM was originally made
up of representatives from the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the
International Electrotechnical Commission (IEC), the International Federation of Clinical
Chemistry and Laboratory Medicine (IFCC), the International Organization for
Standardization (ISO), the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), the
International Union of Pure and Applied Physics (IUPAP), and the International Organization
of Legal Metrology (OIML). In 2005, the International Laboratory Accreditation Cooperation
(ILAC) officially joined the seven founding organizations.

The JCGM has two Working Groups. Working Group 1 (JCGM/WG 1) on the GUM has the
task of promoting the use of the GUM and preparing Supplements to the GUM for broad
application. Working Group 2 (JCGM/WG 2) on the VIM has the task of revising the VIM and
promoting its use. Working Group 2 is composed of up to two representatives of each
member organization, supplemented by a limited number of experts. This 3rd edition of the
VIM has been prepared by Working Group 2.

In 2004, a first draft of this 3rd edition of the VIM was submitted for comments and proposals
to the eight organizations represented in the JCGM, which in most cases consulted their
members or affiliates, including numerous National Metrology Institutes. Comments were
studied and discussed, taken into account when appropriate, and replied to by JCGM/WG 2.
A final draft of the 3rd edition was submitted in 2006 to the eight organizations for comment
and approval.

This 3rd edition has been approved and adopted by each of the eight JCGM member
organizations. This 3rd edition cancels and replaces the 2nd edition 1993. This 3rd edition is
published here under the terms of the JCGM Charter
(www.bipm.org/utils/en/pdf/JCGM_charter.pdf). This 3rd edition is also published on paper by
ISO (ISO/IEC Guide 99-12:2007, International Vocabulary of Metrology — Basic and General
Concepts and Associated Terms, VIM; details are available at www.iso.org).

Extracted from: http://www.bipm.org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_200_2008.pdf

Pg.02/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 03/07

According to text 1, decide if each sentence is true (T) or false (F).


1.( ) Working Group 2 of the JCGM had the task of revising the 2nd edition of the VIM.
2.( ) Two drafts of the 3rd edition of the VIM were submitted to the eight JCGM member
organizations.
3.( ) It took two years before the final draft of the 3rd edition of the VIM was submitted to
JCGM member organizations.
4.( ) The 3rd edition of the VIM is a supplement to the 2nd edition, which is still valid and
published on paper by the International Organization for Standardization (ISO).

5.( ) The Director of the BIPM has a chair in the Joint Committee for Guides in Metrology
(JCGM) representative’s hall.
6.( ) The original versions of the Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement
(GUM) and the International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology
(VIM) were written in 1997.
7.( ) The International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) is not one of the
original seven founding organizations.
8.( ) The Joint Committee for Guides in Metrology (JCGM) has two Working Groups, both
responsible for promoting the use of the GUM and VIM.

Pg.03/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 04/07

Text 2: Convention section of the International vocabulary of metrology —


Basic and general concepts and associated terms (VIM)

Terminology rules
The definitions and terms given in this third edition, as well as their formats, comply as far as
possible with the rules of terminology work, as outlined in ISO 704, ISO 1087-1 and ISO
10241. In particular, the substitution principle applies; that is, it is possible in any definition to
replace a term referring to a concept defined elsewhere in the VIM by the definition
corresponding to that term, without introducing contradiction or circularity.

Concepts are listed in five chapters and in logical order in each chapter. In some definitions,
the use of non-defined concepts (also called “primitives”) is unavoidable.
In this Vocabulary, such non-defined concepts include: system, component, phenomenon,
body, substance, property, reference, experiment, examination, magnitude, material, device,
and signal.

To facilitate the understanding of the different relations between the various concepts given
in this Vocabulary, concept diagrams have been introduced. They are given in Annex A.

Extracted from: http://www.bipm.org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_200_2008.pdf

According to text 2, decide if each sentence is true (T) or false (F).


9. ( ) The use of “primitives”, concepts which cannot be easily described, are employed in
some definitions.
10.( ) Material, device, and signal are examples of “primitives”.
11.( ) The VIM contains concept diagrams so that the reader can better understand
concept relations.
12. ( ) The 3rd edition of the VIM fully comply with ISO 704, ISO 1087-1 and ISO 10241
requisites.
13.( ) The substitution principle is defined in the Terminology Rules of the VIM. The ISO
704, ISO 1087-1 and ISO 10241refer to the definition contained in the VIM.
14.( ) Contradiction and circularity are commonplace in the definitions contained in the
VIM.

Pg.04/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 05/07

Text 3: The International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC)


ILAC - the International Laboratory Accreditation Cooperation - is an international
cooperation of laboratory and inspection accreditation bodies formed more than 30 years ago
to help remove technical barriers to trade.

Accreditation is the independent evaluation of conformity assessment bodies against


recognised standards to carry out specific activities to ensure their impartiality and
competence. Through the application of national and international standards, government,
procurers and consumers can have confidence in the calibration and test results, inspection
reports and certifications provided.

Accreditation bodies are established in many countries with the primary purpose of ensuring
that conformity assessment bodies are subject to oversight by an authoritative body.

Accreditation bodies, that have been evaluated by peers as competent, sign arrangements
that enhance the acceptance of products and services across national borders, thereby
creating a framework to support international trade through the removal of technical barriers.

These arrangements are managed by the International Laboratory Accreditation Cooperation


(ILAC), in the field of laboratory and inspection accreditation, and the International
Accreditation Forum (IAF), in the fields of management systems, products, services,
personnel and other similar programmes of conformity assessment. Both organisations, ILAC
and IAF work together and coordinate their efforts to enhance the accreditation and the
conformity assessment worldwide.

ILAC provides a focus for:

 Developing and harmonising laboratory and inspection accreditation practices;


 Promoting laboratory and inspection accreditation to industry, governments, regulators
and consumers;
 Assisting and supporting developing accreditation systems;
 Global recognition of laboratories and inspection facilities via the ILAC Arrangement, thus
facilitating acceptance of test, inspection and calibration data accompanying goods
across national borders.

Extracted from: http://www.ilac.org/

Pg.05/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 06/07

According to text 3, decide if each sentence is true (T) or false (F).


15.( ) The ILAC and the International Accreditation Forum (IAF) are branches of the same
organization, working together and coordinating their efforts to enhance the
accreditation and the conformity assessment worldwide.
16.( ) Laboratory and inspection accreditation practices are harmonized by ILAC.
17.( ) If ILAC did not exist, global international trade would not be possible.
18.( ) The International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) main objective is to
facilitate trade between countries.
19.( ) The accreditation process aims to ensure impartiality and competence of conformity
assessment bodies established in many countries.
20.( ) Accreditation bodies assist the removal of technical barriers, thereby supporting
international trade.

Pg.06/07
PROVA Nº PROVA
PROVA DE LÍNGUA INGLESA
PROCESSO SELETIVO 2012 --------------- A
MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE - INMETRO Folha: 07/07

GABARITO

PROVA A
Texto 01 Foreword of the International vocabulary of metrology — Basic and general concepts and
associated terms (VIM)
1-T; 2-T; 3-T; 4-F; 5-F; 6-F; 7-T; 8-F;
Texto 02 Convention section of the International vocabulary of metrology — Basic and general
concepts and associated terms (VIM)

9-T; 10-T; 11-T; 12-F; 13-F; 14-F;


Texto 03 The International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC)

15-F; 16-T; 17-F; 18-T; 19-T; 20-T;

Pg.07/07