Corán

De Wikipedia, la enciclopedia libre Saltar a navegación, búsqueda

Corán andalusí del siglo XII. El Corán es el libro sagrado del islam, que para los musulmanes contiene la palabra del dios único (All h, ), revelada a Mahoma (Muhammad o Muhammed, ), quien se ). considera que recibió estas revelaciones por medio del ángel Gabriel (Yibril En una denominación más arcaica, se le conoce con el nombre de Alcorán, también escrito Quran o Korán (árabe [al-qur n], literalmente "la recitación"; el nombre completo es Al Qur' n Al Kar m o El noble Corán). Durante la vida del profeta Mahoma, las "revelaciones" eran transmitidas oralmente o escritas en hojas de palmeras, trozos de cuero o huesos, etc. A la muerte del profeta, en 632, sus seguidores comenzaron a reunir estas "revelaciones", que durante el Califato de Utman ibn Affan ( ) tomaron la forma que hoy conocemos, 114 capítulos (azoras, ), cada uno dividido en versículos (aleyas, ). El Corán toma muchos personajes que aparecen en los libros sagrados del judaísmo y el cristianismo (Torá y Biblia) y en la literatura devota (por ejemplo, los libros apócrifos), con muchas diferencias en detalle. Personajes del mundo hebreo y cristiano muy conocidos como Adán, Noé, Abraham, Moisés, Jesús de Nazaret y Juan Bautista aparecen mencionados como profetas islámicos. Los musulmanes dicen del Corán que es la palabra "eterna e increada" de Alá; por ello su transmisión debería realizarse sin el menor cambio en la lengua originaria, el árabe clásico, lengua en consecuencia considerada sagrada a todos los efectos. El Corán ha sido traducido

Entre las razones ofrecidas por la crítica de la doctrina del "Corán eterno" se encuentra su implicación en el tawhid. como glosa o instrumento para ayudar a entender el texto original. Otros rebaten que tales leyes no difieren en nada de la ley mosaica. mientras que los especialistas laicos lo ven como un texto humano semejante a cualquier otro. Aun así en la liturgia se utiliza exclusivamente el árabe. De hecho. como Reza Arslan o Nasr Hamid Abu Zayd. han argüido que tales leyes fueron creadas por Dios para solucionar las necesidades particulares de la comunidad de Mahoma. y particularmente las sectas mu'tazili e ismailí. Algunos pensadores contemporáneos. o "la unidad de Dios". Sin embargo. la Biblia y el Corán se deben a que los primeros fueron objeto de la degeneración humana. El Corán reta a los lectores a que encuentren alguna contradicción o divergencias en él y les enfatiza que no la encontrarán. ya que la traducción únicamente tiene valor didáctico. y particularmente los mu'tazilíes rechazaron la noción de la eternidad del Corán. la doctrina de la revelación inmutable y no creada implica que los tres textos más antiguos la Torá. [editar] El Corán como "doctrina eterna" Las variedades más extendidas de la teología musulmana consideran que el Corán es eterno y que no fue creado. Sagrado Corán Explicado en Español [editar] Historia El origen del Corán ha generado mucha controversia porque los especialistas islámicos parten de la presunción que el Corán es un texto incorrupto y divino.a muchos idiomas. No obstante. la mayoría de los musulmanes actuales opinan que esta visión de los mu'tazilíes es producto de la no comprensión profunda de la naturaleza misma del Corán y de su relación con el tawhid. Tomando en cuenta que los musulmanes creen que figuras bíblicas tales como Moisés y Jesús predicaron el islam. principalmente pensando en aquellos creyentes cuyas lenguas no son árabes. [editar] Según especialistas islámicos . El pensamiento de que el Corán es la palabra eterna y no creada de Dios y que siempre ha existido junto a Él podría llevar a pensar en un concepto plural de la naturaleza de Dios. puesto que al suponerse de origen divino no debería haber contradicciones en él. implícita o explícitamente cuestionan la doctrina de un Corán no creado cuando realizan ciertas preguntas relacionadas a la aplicación de la ley islámica. una traducción del Corán ni siquiera se considera que sea un Corán. algunos movimientos liberales del islam. algunos musulmanes. Tales divergencias hacen que sea necesario conocer ambas versiones de la historia. Preocupados de que esta interpretación parezca hacerse eco del concepto cristiano de la "Palabra eterna de Yahweh" (Logos).

Durante el califato de Utman ibn Affan. Según algunas fuentes. Por ejemplo.. Mahoma no podía leer ni escribir sino que. Sin embargo. recitó lo que le era revelado para que sus compañeros lo escribieran y memorizaran. Una tradición documenta que la primera recopilación completa del Corán fue hecha durante el mandato del primer califa. las copias de varias azoras escritas durante su vida se citan con frecuencia en las tradiciones. ³reuniendo el Corán a partir de varias piezas de hueso y de los pechos (es decir. Se dice que Utman comisionó a un comité (que incluía a Zayd y varios miembros prominentes de Quraysh) para poder producir una copia estándar del texto. Zayd ibn Thabit. la número dos de la azora "La Congregación": "Fue Él (Alá) quien levantó de entre los iletrados un Apostol de entre ellos mismos. no quiere decir que no supiera hacerlo. según ellos. simplemente. se dice que alrededor de sesenta y cinco acompañantes actuaron como escribas para él en algún momento o en otro. recitando Sus Señales. hija del segundo califa Umar y una de las viudas de Mahoma. según las tradiciones musulmanas. En Medina. se dice que su hermana estaba leyendo un texto de la azora Ta-Ha. Esta práctica de escribir las "revelaciones" a medida que le llegaban al profeta era una libertad que todos los testigos de los momentos en que ocurrían las revelaciones podían tomarse. esto. estandarizar y transcribir el texto.. que había sido uno de los secretarios de Muhammad. El profeta los llamaba para que escribieran las "revelaciones" justo después de tenerlas. otros documentos omiten por completo referencias a Hafsa. Los eruditos musulmanes afirman que si el califa hubiera ordenado la recopilación del Corán. este nunca habría sido relegado al cuidado de una de las viudas del profeta. µlos recuerdos¶) de los hombres´. se encontró que los dos textos coincidían perfectamente. Esta recopilación fue conservada por Hafsa bint Umar. es decir. . En respuesta. en la historia de la conversión de Umar ibn al-Jattab (momento en que Mahoma todavía estaba en La Meca). empezaron a registrar las azoras de forma escrita antes de que su líder muriera en el año 632. Basta decir que entre todos los coranes que existen hoy y han existido no hay ninguna diferencia. purificándoles y enseñándoles el Libro y la sabiduría.Según la tradición. pero existe otra aleya susceptible de ser interpretada como indicio de que sabía leer. al final. esta recopilación se basó en el texto conservado por Hafsa. las palabras textuales de Alá entregadas a Mahoma por medio del arcángel Gabriel. aunque se trataba de una reabundancia literaria ya que el Corán fue compilado bajo los auspicios del profeta mismo. Utman decidió codificar. Existe solo una versión del Sagrado Coran. hubo disputas relativas a la recitación del Corán. Otras versiones indican que Utman hizo esta recopilación de manera independiente y que el texto de Hafsa habría sido llevado adelante y que." Los simpatizantes del Islam tienen por verdad que la redacción del texto coránico existente hoy corresponde puntualmente a lo que fue revelado al profeta Mahoma. Los acompañantes de Mahoma. Algunos exegetas creen que esta tradición de que Mahoma no podía leer ni escribir está en contradicción con el texto coránico mismo por doble partida: primero el Corán anuncia que el profeta "no solía leer ni escribir" es decir no era dado a la lectura o la escritura. Abu Bakr as-Siddiq.

En lo que respecta a las copias que fueron destruidas. entre los años 650 y 656. Se ha registrado que los tres (Ibn Masud. Este escrito utmánico básico se ha llamado rasma y. Varios de los manuscritos. los escribanos y eruditos comenzaron a anotar las rasmas utmánicas con varias marcas diacríticas ²puntos y demás² para indicar la forma en que las palabras debían ser pronunciadas. aseguran asimismo que Utman ordenó la recopilación y el ordenamiento de esta masa de material entre 650 y 656. en 1922. (para más información relacionada con las tradiciones de recitación.Posiblemente la historia haya sido inventada para aproximar en el tiempo la muerte del profeta y la recopilación del texto. Los especialistas musulmanes registran determinadas diferencias entre las versiones. es la base de varias tradiciones orales de recitación. occidentales e islámicos. Ubay Ibn Ka'b y Alí. muchos especialistas. habían preservado algunas versiones que diferían en algunos aspectos del texto utmánico que es considerado ahora por todos los musulmanes. agregan que sus seguidores memorizaron y escribieron sus revelaciones y que numerosas versiones de estas revelaciones circularon después de su muerte en el año 632. dudan que sobreviva algún manuscrito utmánico original. y que terminó aproximadamente en el año 900. las tradiciones islámicas aseguran que Abdallah Ibn Masud. El texto del Corán más usado en la actualidad está basado en la tradición de recitación de los Hafs. por esta razón la escritura se puede interpretar y leer de varias formas. con algunas diferencias menores. las cuales consisten casi totalmente en variantes léxicas y ortográficas o diferentes conteos de versos. el sobrino de Mahoma. su ordenamiento. [editar] Según especialistas seglares Aunque algunos eruditos concuerdan con varios de los aspectos señalados por las tradiciones islámicas relativas al Corán y sus orígenes. más adelante en este mismo artículo). tal y como fue aprobado por la Universidad Al-Azhar de El Cairo. Se cree que este proceso de anotación comenzó alrededor del año 700. Ubay Ibn Ka'b y Alí) aceptaron el texto utmánico como la autoridad definitiva. . poco tiempo después de la compilación de Utman. Para fijar estas recitaciones y prevenir cualquier error. Utman envió copias del texto final a todos los rincones del imperio islámico y ordenó la destrucción de todas las copias que difirieran de la nueva versión. refiérase a Recitación coránica. Los eruditos occidentales señalan muchas características del Corán (sus repeticiones. la mezcla de estilos y géneros) como signos de un muy humano proceso de recopilación que nada tiene que ver con supuestos "métodos divinos". La versión de Utman se compuso según un viejo estilo de escritura árabe que dejaba por fuera casi todas las marcas vocálicas. lo cual también es descrito por los eruditos islámicos. Cuando terminó el proceso de recopilación. incluyendo el manuscrito de Samarkanda. especialistas escépticos aseguran que Mahoma mismo compuso los versos y las leyes que integran el texto y que se las atribuyó a Alá para darles legitimidad. no obstante. son reivindicados como copias originales de las enviadas por Utman.

Una propuesta influyente en este punto de vista fue la del Dr. (Patricia Crone y Michael Cook. John Wansbrough. En 1977. durante los siglos transcurridos tras las conquistas musulmanes y en la medida en que los conquistadores islámicos iban elaborando sus propias creencias en respuesta de los desafíos judíos y cristianos. Él argumenta que si el Corán hubiera sido recopilado a lo largo de los tumultuosos siglos iniciales del Islam (con sus vastas conquistas. en . frecuentemente es oscuro e inconsecuente tanto en lengua como en contenido. un académico inglés. según el no hay nada en el Corán que no refleje las cosas conocidas de la temprana comunidad musulmana. es superficial en su concatenación de materiales dispersos y muy dado a la repetición de pasajes enteros en versiones que presentan variantes. Cambridge. p. Fred Donner ha argüido contra Crone y Cook. Sin embargo. incluyendo a Alá. puesto que las más viejas copias conservadas del Corán completo datan de varios siglos después de Utman (la más vieja copia existente del texto completo es del siglo IX). el Corán carece de una estructura central. los escritos de Wansbrough estaban redactados en un estilo denso. pues desafiaba no solo la ortodoxia musulmana. En este sentido. (Traducción de Sergio Arroyo Molina). Crone y Cook publicaron un libro llamado Hagarism. durante la restauración del Gran Mezquita de San'a. en lo relativo a la temprana fecha de la recopilación del Corán.Estos eruditos explican las numerosas similitudes entre el Corán y las escrituras hebreas argumentando que Mahoma les enseñaba a sus seguidores lo que él pensaba que era historia universal. Este libro fue extremadamente controvertido en su tiempo. o bien. Partiendo de todo esto. En ese año. Michael Cook y Patricia Crone y no tanto por sus propios escritos. Algunos aseguran que los hallazgos arqueológicos de 1972 pueden arrojar luz acerca de los orígenes del Corán. pero todavía sostienen que la tradición de lectura sunita es muy poco fiable. Otros especialistas tienden a no atribuirle el Corán entero a Mahoma. Ciertos eruditos seglares también debaten la creencia islámica de que todo el Corán fue enviado por Alá a la humanidad. cuando la voz narrativa jura por varios entes. pues proyecta su ortodoxia contemporánea en el pasado ²del mismo modo que si los exégetas del Nuevo Testamento quisieran comprobar que Jesús era católico o metodista. sino las actitudes prevalecientes entre los mismos islamistas seglares. expansión y los sangrientos incidentes entre los rivales del califato) habría habido evidencia de esta historia en el texto. No obstante. basado en sus lecturas del propio texto. complejo y casi hermético y ha tenido una gran influencia en los estudios islámicos a través de sus estudiantes. tal y como lo había escuchado de las bocas de judíos y cristianos que había encontrado en Arabia y durante sus viajes. Wansbrough fue criticado por su interpretación del Corán y por la "mala" interpretación de las palabras originales en árabe. 1977. en el que se sostiene que: "Básicamente. Crone y Cook se han desdicho de algunos de sus argumentos en el sentido de que el Corán evolucionó a lo largo de varios siglos. 18). notan que en numerosos pasajes Alá es aludido directamente en tercera persona. Hagarism: The Making of the Islamic World. Alegan que el Islam se formó lentamente. arguyendo que no hay una verdadera prueba de que el texto haya sido compilado bajo el mandato de Utman. se puede argumentar plausiblemente que el libro es el producto de la edición imperfecta y morosa de materiales provenientes de una pluralidad de tradiciones".

pues diversas tradiciones entregan versiones diferentes. Los especialistas han inspeccionado las miles de páginas de las "hadith". sino también algunos descubrimientos preliminares. acaso más importantemente. los obreros se toparon con un "cementerio de papeles" que contenía decenas de millares de papeles en que se leían fragmentos del Corán (los ejemplares del Corán todavía son desechados de esta manera. Ubay Ibn Ka'b y Alí.Yemen. Los primeros tafsir son unas de las mejores fuentes de la historia islámica. fue extremadamente importante para los comentadores explicar cómo fue revelado el Corán ²cuando y bajo qué circunstancias. de la azora al-Baqarah. Las más importantes "ayudas exteriores" que se han usado para interpretar los significados del Corán son las hadith ² la colección de tradiciones en las que algunos eruditos musulmanes (los ulema) basaron la historia y las leyes islámicas. mientras que los comentarios de los fundamentalistas modernos. explicaron las alusiones y. decidieron qué versos coránicos habían sido revelados primero en la carrera profética de Mahoma (lo cual era apropiado para la naciente comunidad musulmana) y cuáles habían sido revelados después. Los comentadores glosaron el árabe. los detalles de las circunstancias están en disputa. que una vez estuvieron en posesión de Abdallah Ibn Masud. Un método muy utilizado era el estudio de la cadena de narradores. como con la azora al-Kawthar. pues se pensaba que podrían explicar algunas oscuridades. las circunstancias en que Mahoma había hecho públicas las revelaciones. Los musulmanes tardíos no siempre comprendían la lengua del Corán. no entendieron ciertas alusiones que parecían claras a los primeros musulmanes y estaban extremadamente preocupados en reconciliar las contradicciones y los conflictos en el Corán. como el escrito por Sayyed Qutb tienden a dar solo una de las interpretaciones posibles. Pero en algunos casos (como la azora al-Asr). Se creyó que algunos de esos fragmentos eran los textos coránicos más antiguos que se han encontrado. Algunos comentadores famosos son al-Tabari. Muchos comentarios o tafsir. En otros casos. Generalmente estos comentarios clásicos incluían todas las interpretaciones comunes y aceptadas. Los recuerdos de las "ocasiones de revelación". intentando descubrir cuáles eran ciertas y cuáles eran fabricaciones. también fueron recopiladas. concernían a la historia. Los comentadores se sienten muy seguros de las exactas circunstancias que motivaron algunos versos. lo más que se puede decir es en qué ciudad estaba viviendo Mahoma en ese momento. a través de los cuales fue transmitida la tradición. y que fueron suprimidas por órdenes de Utman. [editar] Interpretación del Corán El Corán ha producido un gran corpus de comentarios y explicaciones. pues se considera impiedad tratar el "texto sagrado" como si fuera basura ordinaria). Las variantes de los textos descubiertos parecen coincidir con ciertas variantes menores reportadas por algunos eruditos islámicos en sus descripciones de las variantes del Corán. . los isnad. cancelando o abrogando el texto original. es decir. El especialista europeo Gerd R. Por todas estas razones. Puin ha estudiado estos fragmentos y ha publicado no solamente un corpus de textos. como la azora Iqra o las aleyas 190-194. atTirmidhi y Ibn Kathir. az-Zamakhshari.

al-Fatiha.Obsérvese que aunque se dice que ciertos hadith ² los hadith qudsi ². Ibn Mujahid documentó siete recitaciones de este tipo y Ibn Al-Jazri agregó tres. Moisés. una obligación indispensable en el Islam. registran las palabras no canónicas que según la tradición Alá le dirigió a Mahoma. Debe tener un isnad continuo al profeta Mahoma a través de un tawatur. 2. Juan el Bautista y Jesús son mencionados en el Corán como Profetas del Islam. Debe coincidir con la recopilación. conocida como "los siete versos repetidos". generalmente. Debe respetar las leyes sintácticas del idioma árabe. Abraham. [editar] La recitación del Corán La palabra Corán. 3. en indicación de que no puede existir como un simple texto. Una persona que pueda recitar todo el Corán se llama q ri' ( ) o h fiz (términos que se traducen como "recitador" o "memorizador. como Adán. Ciertos personajes bíblicos muy bien conocidos. [editar] Similitudes entre el Corán y la Biblia El Corán retoma las historias de muchos de los personajes y eventos que aparecen en los libros sagrados de los judíos y los cristianos (La Torá. Jacob. lo cual quiere decir que debe ser relatada por un gran grupo de personas a otro a lo largo de una cadena de "isnad". madre de Jesús. Mahoma es recordado como el primer h fiz. Hoy existen diez recitaciones canónicas y cuatro no canónicas del Corán. Isaac. un musulmán tiene que aprender al menos algunas azoras del Corán (generalmente. de Utman. Siempre ha sido transmitido oralmente al mismo tiempo que gráficamente. El canto (tilawa ) del Corán es una de las bellas artes del mundo musulmán." respectivamente). Para al menos ser capaz de realizar una salat (oración). empezando con la primera azora. y luego avanzando hasta las más cortas que están al final del libro). aunque difiere en muchos detalles. es traducida como "recitación". Noé. el "rasm". los musulmanes no consideran que estos textos sean parte del Corán. La Biblia) y la literatura devocional (Los libros apócrifos y el Midrásh). letra por letra. Para que una recitación sea canónica tiene que cumplir con tres condiciones: 1. Sin olvidar a la Virgen María (Maryam en árabe). Se trata de: . [editar] Escuelas de recitación del Corán Existen diversas escuelas de recitación coránica y todas constituyen pronunciaciones permitidas del rasm utmánico. o el sumario de estas.

transmitida por Al-Bazzi y Qonbul 3. Hoy varias personas poseen el título de "Memorizador de las Diez Recitaciones". La vocales se pueden cambiar en su cantidad (es decir. Ibn Kathir de La Meca (120/737). transmitida por Hisham y Ibn Zakwan 4. citando la respectiva cadena de narración isnad canónica y las aceptan como válidas para la adoración como una referencia para las leyes de Sharia. Las narraciones más usadas son las de Hafs ( Qaloon ( ) y Al-Duri a través de Abu `Amr ( ). transmitida por Ishaaq y Idris Estas recitaciones difieren en la vocalización (tashkil ) de unas cuantas palabras. transmitida por Sho`bah y Hafs 6. También puede cambiar su formación. lo cual se considera el máximo honor en las ciencias del Corán. Nafi` de Medina (169/785). la vocalización de un verbo puede cambiar su voz activa y pasiva. según las reglas respectivas de la recitación en particular. Los musulmanes creen firmemente que todas las recitaciones canónicas fueron hechas por el Profeta mismo. Al-Kisa'i de Kufa (189/804). Abu `Amr de Basra (148/770). transmitida por Ruways y Rawh 10. por ejemplo. y Jibra'il. Ya`qoob de Yemen. las cuales a su vez le dan a la palabra un significado diferente.1. Jibra' l. se pueden alargar o acortar) y las pausas glotales (hamzas) pueden agregarse o elidirse. Hamza de Kufa (156/772). Jabr l. transmitida por Ibn Wardan y Ibn Jammaz 9. Abu-Ja`far de Medina. el nombre del Arcángel Gabriel se puede pronunciar de manera diferente en distintas recitaciones: Jibr l. Warsh ( ). `Asim de Kufa (127/744). transmitida por Warsh y Qaloon 2. según las reglas de la gramática árabe. Por ejemplo. transmitida por Abul-Harith y Al-Duri 8. transmitida por Khalaf y Khallad 7. Las recitaciones no canónicas son llamadas "explicativas" por su papel de darle diferentes perspectivas a un verso o ayah dado. El nombre "Qur' n" se pronuncia sin la pausa glotal (como en "Qur n") en una recitación y el nombre del profeta Ibr h m se puede pronunciar Ibr h m en otra. transmitida por Al-Duri y Al-Soosi 5. ). lo que implica la intensidad. Ibn `Amer de Damasco (118/736). Por ejemplo. [editar] Consideraciones de estilo [editar] Formato del Corán . Khalaf de Kufa.

Varios "musulmanes de El Corán original" han rechazado dos versos del Corán por considerarlos espurios y trabajan con la suma de 6. se dejan sin enumerar. existen varias formas de dividir el Corán en secciones de similar tamaño que facilitan la lectura. El Corán consiste en 114 azoras (capítulos) compuestas a su vez por un total de 6.346).Imagen del Corán. los musulmanes no se refieren a las azoras por sus números sino por un nombre derivado del texto de cada azora. Luego de una breve introducción. se pueden incluir los bizmillas en el conteo de los versos. Un juz' se puede dividir en dos ahzab (grupos). por lo general. el Compasivo y Misericordioso") y. no por una disputa relativa al contenido del Corán sino debido a los métodos de conteo. [editar] El Corán dividido para la lectura y la recitación Además de la división en azoras ²y muy independientes de esta². aparece en el Corán la azora más larga y el texto concluye con las más cortas. la recitación y la memoria. también se cree que este método es de inspiración divina. aunque no de manera exacta. Por lo general.348 aleyas. El número exacto de aleyas ha sido discutido. Las azoras no están dispuestas en orden cronológico (en el orden en el que los estudiosos islámicos suponen que fueron reveladas) sino que están ordenadas según el tamaño. Las siete manzil (estaciones) y las treinta juz' (partes) se pueden usar para trabajar con todo el Corán durante una semana o un mes (un mandil o un juz' por día). lo cual arroja un número de 6.236 aleyas (versos) dejando por fuera 112 de los 113 bizmillas o basmalas con que empiezan las azoras pues son idénticos ("En el nombre de Dios. y cada ahzab se puede subdividir en cuatro . De manera alternativa.639 letras en él. Se dice que hay aproximadamente 77.

Una estructura diferente ofrece el ruku'at. fue que se trataba de las iniciales o los monogramas de los escribas que originalmente escribieron las azoras. la prohibición del alcohol fue llevada a cabo de forma gradual. Un hafiz es un hombre que ha memorizado todo el texto del Corán. a veces ocurre que unos versos prohíben una práctica determinada mientras que otros la permiten. (Esta es) una mención de la Misericordia de tu Señor a Su siervo Zacarías" (19:2). no de inmediato. directo e incorrupto del Corán es considerado fundamental por la mayoría de los musulmanes. "Este es el libro. por ejemplo. la azora Maryam empieza "Kaf. el más Misericordioso. pero no del consumo de alcohol: ³Si piden consejo sobre el vino y el juego. "En el nombre de Dios. el consenso de los eruditos musulmanes es que su sentido último está más allá de la capacidad de entendimiento humano. Sin embargo. Aunque ha habido alguna especulación sobre el significado de estas letras. de guía segura y el que no da lugar a ninguna duda. [editar] El orden temporal de los versos coránicos La creencia en el origen divino. desde niños hasta ancianos. Se cree que hay millones de ellos. por ejemplo. en la cual aparecen unidades semánticas que se asemejan a párrafos y que se componen aproximadamente de diez aleyas. pero el pecado es más grande que el provecho¶´ (2:219). Veintinueve azoras empiezan con letras tomadas de un subconjunto restringido del alfabeto árabe. Ya. empiezan con las palabras Bismillah ir-Rahman ir-Rahim. diles: µHay algún provecho en ellos para los hombres. Para realizar la salat (oración) se necesita memorizar el texto al menos de forma parcial. muchos niños y adultos incluidos muchos que no pueden leer árabe. una propuesta. para aquellos que temen a Alá" (Azora al-Baqarah. estas letras aparecen seguidas casi inmediatamente por la mención misma de la revelación coránica. Ha. Los esfuerzos de los académicos occidentales han sido provisionales. el Compasivo".cuartos. Los comentadores musulmanes explican esto afirmando que Mahoma fue dirigido de manera tal que pudiera liderar a un pequeño grupo de creyentes por el camino recto. en vez de revelarles de una sola vez el rigor total de la ley. El verso más antiguo les dice a los creyentes ³No se aproximen a las oraciones con una mente nublada. Esto trae como consecuencia directa la creencia de que el texto no tiene errores ni inconsistencias. memorizan el Corán parcialmente o en su totalidad. en cuatro de los 29 casos. muchos de los versos fueron clarificados o relacionados (mans kh) con otros versos. versículo 2). Sad. A pesar de esto. se ha observado que. se trata entonces de una prohibición de la ebriedad. Por ejemplo. con excepción de uno. a menos que puedan entender todo lo que dicen´ (4:43). [editar] El inicio de las azoras Todos los capítulos. . Esto es interpretado por los musulmanes a la luz de la cronología relativa de los versos: debido a que el Corán fue revelado durante el curso de 23 años. 'Ain. así.

debería incluir siempre un adjetivo calificativo (que evite cualquier confusión con otras "recitaciones"). solo sobreviven cinco inscripciones en árabe preislámico). de hecho. Por consiguiente. Prácticamente. En buena medida debido a las necesidades religiosas de explicar el Corán al pueblo. según el cual los versos revelados más tarde a veces están por encima de los versos entregados anteriormente. y el modelo para el lenguaje literario sigue siendo hasta el día de hoy el árabe usado en los tiempo coránicos. se considera que el texto original en árabe es el ³verdadero´ Corán. en 632. muchas palabras usadas en el Corán ya se habían vuelto arcaísmos. Cuáles versos abrogan a cuáles otros. asimismo. Debido al hecho de que esta perfección solo es perceptible para los que hablan árabe. los primeros lexicógrafos árabes recurrieron al beduino para explicar palabras o dilucidar cuestiones gramaticales.Finalmente. Debido a que el lenguaje beduino había cambiado a un ritmo mucho más lento. Se halla escrito en una forma temprana del árabe clásico que se conoce en español como árabe ³coránico´. el Islam se expandió más allá de Arabia y conquistó mucho de lo que era entonces el mundo ³civilizado´. El noble Corán y otros títulos similares. En general. Cada traducción es un poco diferente de las otras y muestra la habilidad del traductor para verter el texto de una forma que sea al mismo tiempo fácil de entender y que mantenga el sentido original. llevadas a cabo por conocidos estudiosos islámicos. . [editar] El lenguaje del Corán El Corán fue uno de los primeros textos que se redactó en árabe. perdiendo los casos y el vocabulario oscuro. Unas cuantas generaciones después de la muerte del profeta. la lengua cambió rápidamente en respuesta a la nueva situación. y no las variantes habladas en la actualidad. Existen numerosas traducciones del Corán a lenguas occidentales. de las palabras directas de Dios. Las tradiciones imperantes en la traducción y la publicación del Corán sostienen que cuando el libro es publicado simplemente debería titularse El Corán y. otros consideran que fueron escritas antes de Mahoma. todos los eruditos islámicos son capaces de leer y comprender el Corán en su forma original y. la gramática y la lexicografía árabes se convirtieron en ciencias importantes. en tanto interpretaciones. la mayoría se lo sabe de memoria íntegramente. las traducciones a otras lenguas son tenidas como simples glosas. en algunos casos la mayoría de los académicos musulmanes aceptan la doctrina de la ³abrogación´ (naskh). No hay muchos otros ejemplos de la lengua árabe de esta época (algunos especialistas consideran que las Mu'allaqat u Odas suspendidas son ejemplos de árabe preislámico. es una cuestión generadora de controversia. Había millones de musulmanes en el extranjero con quienes los gobernadores árabes tenían que comunicarse. Poco tiempo después de la muerte de Mahoma. Los musulmanes aseguran que el Corán es destacable por su poesía y por su belleza y que su perfección literaria es una evidencia de su origen divino. este es el motivo por el cual la mayoría de las ediciones disponibles del Corán se llaman El glorioso Corán. De cualquier manera.

las azoras combinan estos tres tipos de secuencias textuales y no siempre de maneras que resultan obvias para el lector. El Corán oscila entre la rima y la prosa.a alahum ka. Wa. en el inicio de la azora ³al-Fa r´: Wa-l-fa r(i). El Corán en ocasiones utiliza rima asonante entre los versos sucesivos.i âratin min si îl(in) Fa. por ejemplo ³arRahman´ ("¿Entonces cuál de los favores de vuestro Señor negaréis?´) y ³al-Mursalat´ ("¡Reproches ese día a los que repudien!´). Wa layâlin a r(in). saj'). la exhortación y la prescripción legal. pero sin métrica ni rima. Tradicionalmente. En estos casos.. oraciones ("Y cuando dijimos a los ángeles: 'Postraos ante Adán'. o. Por lo general. la azora ³al-Fîl´: 'A-lam tara kayfa fa ala rabbuka bi-'a âbi l-fîl(i). Existen muchos elementos que se repiten en el Corán: epítetos ("Señor de los cielos y la tierra").[editar] El género literario del Corán El Corán mezcla la narrativa. ³î´ y ³û´ riman a menudo y hay una cierta búsqueda de variación en las consonantes en posición final de sílaba). Obsérvese que las vocales finales de verso se dejan sin pronunciar cuando estos se pronuncian de manera aislada.af i wa-l-watr(i) Wal-layli 'i â yasr(î). los gramáticos árabes consideran que el Corán es un género único en sí mismo. se trata del fenómeno regular de las pausas en el árabe clásico. Hal fî âlika qasamun li. los académicos señalan que las traducciones a las lenguas occidentales demandan grandes cambios en la redacción y en el orden para poder mantener la explicación y el significado específicos. Los especialistas musulmanes explican estas repeticiones como una forma de enfatizar y explicar diferentes aspectos de temas importantes.a fin ma'kûl(in). todos se postraron"). para dar un ejemplo menos asonante. sino algunas veces de formas inexplicables. e incluso historias. . 'A-lam ya al kaydahum fî ta lîl(in) Wa-'arsala alayhim ayran 'abâbîl(a) Tarmîhim bi. por ejemplo.î i r(in). Algunas azoras también incluyen un refrán que se repite varias veces. como la historia de Adán. Los musulmanes señalan que el estilo único del Corán es un indicio más de su origen divino. Asimismo. No es ni poesía (definida como palabras con métrica y rima) ni tampoco prosa (definida esta como una conversación normal.

las azoras de Medina tienden a ser más largas. reimprimir o simplemente descartar las copias viejas del texto (en este último caso. de modo tal que nos los violentéis. . es prohibido reciclar. La execración del Corán significa insultar el Corán sacándolo de su contexto o desmembrándolo. entre estas se encuentra la más larga del Corán: "al-Baqara". mientras que las de Medina. de la Meca.[editar] El Corán del siglo XVIII Los estudiosos islámicos del Corán dividen los versículos del libro en dos partes: los revelados en La Meca y los revelados en Medina después de la Héjira. o bien disolverse de buenas maneras. Si los jueces realmente temen que ellos no sean capaces de mantenerse dentro de los límites impuestos por Alá. En general. después de lo cual debe reanudarse el matrimonio en forma honorable. un musulmán debe realizar un wudu (la ablución o ritual de limpieza con agua). que lidian con cuestiones legales. No es correcto que los hombres les quiten a sus esposas los regalos que les hayan dado. Los musulmanes siempre tratan el libro con reverencia y. excepto cuando ambas partes teman no ser capaces de mantenerse dentro de los límites impuestos por Alá. Esto se basa en una interpretación literal de la azora 56:77-79: "Pues Este es en verdad el Honorable Corán. las azoras más viejas. no hay culpa en ninguno de ellos si ella da algo a cambio de su libertad. que nadie podrá tocar salvo quienes son limpios. el Libro bien conservado. Contrástense las azoras de La Meca transcritas antes y unos versículos como los de ³al-Baqara´. tienden a contar con versículos más cortos. esa persona se hará daño a sí mismo y a los demás". son más largas. Del mismo modo. Antes de poder tocar una copia del Corán o mushaf. por consiguiente. o bien. enterrados). 229: "Los divorcios se pueden llevar a cabo dos veces. Estos son los límites ordenados por Alá. [editar] El Corán y la cultura islámica Imagen del corán. puesto que si alguien violenta los límites de Alá. los volúmenes deben ser quemados respetuosamente.

[editar] Escribir e imprimir el Corán La mayoría de los musulmanes de hoy usan versiones impresas del Corán. la blasfemia se puede penar con una prisión de muchos años o incluso con la pena de muerte. muchos de ellos en ediciones bilingües. con tintas de colores y doradas. . El Corán se transmitía a través de copistas y calígrafos. De acuerdo con las leyes de algunos países musulmanes. En vez de esto. por ejemplo). con el texto árabe por un lado y una glosa en una lengua familiar del otro. los musulmanes desarrollaron un amor y un cariño especiales por el texto en sí. libros de bolsillos. Algunas páginas de algunos de estos Coranes antiguos se han usado a lo largo de este artículo con fines ilustrativos. Debido al hecho de que la tradición musulmana sentía que retratar directamente a los personajes sagrados podría conducir a la idolatría. Los musulmanes también decoraron sus ejemplares del Corán con figuras abstractas conocidas como arabescos. Ellos creen que insultar el Corán intencionalmente es una forma de blasfemia. El primer Corán impreso se publicó en 1801 en Kazán. Una de las consecuencias de esto es que la Caligrafía árabe es un arte que posee un honor muy alto en el mundo musulmán.El respeto hacia el texto escrito del Corán es un elemento importante de la fe religiosa de muchos musulmanes. se prohibió decorar El Corán con imágenes (como sí se hace con frecuencia en los textos cristianos. Antes de que la impresión fuera implementada comúnmente. Existen "Coranes" para todos los gustos.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful