You are on page 1of 9

١


 
٤ ................................................................................................ 

١٠........................................................... Will/Shall

١٤............................................................................ 

١٧................................................................................. 

٢٢........................................................................................................ 

٢٨............................................................. 

٣٢................................................ 

٣٨........................................................................................... 

٤٢........................................................................

٥١.......................................................................................................... 

٥٦............................................................................................... 

٥٩.......................................................................................... 

٦١................................................................................................. 

٦٤......................................................... 

٦٨.............................................................................................................. 

٧٠.......................................................................... 

٧٣.............................................................................. 

٧٨.............................................................................................

٢


٨٣................................................... 

٨٦.................................................................................... 

٩٠............................................................................................. 

٩٢.................................................................................................. 

١٠٠..................................................................... 

٣
‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬ ‫‪١٥‬‬
‫‪‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﻜﺮﺕ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻘﺎﻝ ﱂ ﺃﺟﺪ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﻗﻒ ﺍﻟﱵ ﻣﺮﺕ ﰊ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻷﻧﻘﻠﻬﺎ ﺇﱃ‬
‫ﺃﺑﻨﺎﺋﻲ ﻭﺑﻨﺎﰐ ﻣﻦ ﺍﳌﺘﺮﲨﲔ ﻭﺍﳌﺘﺮﲨﺎﺕ؛ ﻓﺮﲟﺎ ﻭﺟﺪﻭﺍ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻔﻴﺪﻫﻢ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﺍﻵﻥ ﺃﻗﺘﺮﺏ ﻣﻦ ‪‬ﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﰲ ﺣﻴﺎﰐ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﻗﺪ ﻗﻀﻴﺖ ﺃﻏﻠﺒﻬﺎ ﰲ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ‪ .‬ﻭﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﻗﻒ‪:‬‬
‫‪ ‬ﰲ ﻋﺎﻡ ‪١٩٨٤‬ﻡ ﻭﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺃﺩﻳﺖ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺪﺃﺕ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻋﻤﻞ‪ .‬ﻭﺑﻌﺪ ﺃﺷﻬﺮ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻭﺟﺪﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ ﺃﺭﺑﻊ ﻓﺮﺹ‬
‫ﳑﺘﺎﺯﺓ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺟﺎﺀﺕ ﺧﻼﻝ ﺃﺳﺒﻮﻉ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ ﻋﻠﻲ‪ ‬ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻛﻨﺖ ﺃﻧﺎ ﻭﻗﻠﻴﻠﻮﻥ ﻓﻘﻂ ﻫﻢ ﻣﻦ ﺃﺳﻌﺪﻫﻢ ﺍﳊﻆ ﺑﺬﻟﻚ ﺍﳌﻮﻗﻒ ﺍﳉﻤﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻭﰲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﱂ ﺃﺟﺪ ﻓﺮﻗﹰﺎ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻭﺑﲔ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﰲ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻟﻌﺪﺓ‬
‫ﺃﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺭﲟﺎ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ﺳﻮﻯ ﺃﻧﻨﺎ ﻛﻨﺎ ﳒﻴﺪ ﺗﻘﺪﱘ ﺃﻧﻔﺴﻨﺎ ﰲ ﺍﻟﺴﲑﺓ‬
‫ﺍﻟﺬﺍﺗﻴﺔ ﻭﻧﻌﺘﲏ ﲟﻈﻬﺮﻧﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﳌﻘﺎﺑﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﱂ ﻳﺪﺭﻙ ﺍﻵﺧﺮﻭﻥ ﺫﻟﻚ‬
‫ﺟﻴﺪ‪‬ﺍ ﺃﻭ ﺃﳘﻠﻮﻩ‪ .‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﲑﺓ ﺍﻟﺬﺍﺗﻴﺔ ﰲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺗﻌﺪ ﺑﺎﻟﻮﺭﻗﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻠﻢ ﺃﻭ ﺑﺎﻵﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺗﺒﺔ‪ .‬ﻭﻛﻨﺖ ﺃﻋﺪ ﺳﲑﰐ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺗﺒﺔ ﺃﺣﻴﺎﻧ‪‬ﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﲔ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻭﺍﻷﲪﺮ‪ .‬ﻭﻛﺎﻥ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺃﲨﻞ ﻣﺎ ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ‬
‫ﺣﻴﻨﻪ‪ .‬ﻭﺃﻧﺎ ﺃﻭﺟﻪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻟﺸﺒﺎﺏ ﺍﳌﺘﺮﲨﲔ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻻﺣﻈﺖ ﺇﳘﺎﻝ‬
‫ﻛﺜﲑ ﻣﻨﻬﻢ ﳍﺬﻳﻦ ﺍﻷﻣﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻓﻤﺎ ﺑﺎﻟﻨﺎ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﳒﺪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﻭﺍﻵﻧﺴﺎﺕ ﳑﻦ ﻳﺘﻘﺪﻣﻮﻥ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ ﺃﻱ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻦ ﻳﻜﺘﺐ ﺳﲑﺗﻪ ﺑﺎﻟﻮﺭﻗﺔ ﻭﺍﻟﻘﻠﻢ؛ ﻭﻋﻦ ﺧﱪﺍﺗﻪ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﺭﺍﺗﻪ ﻳﻜﺘﺐ‪ :‬ﻻ‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻭﻳﻌﺘﱪﻫﺎ ﺻﺮﺍﺣﺔ‪ .‬ﻭﺃﻧﺎ ﺃﺗﻌﺠﺐ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ؛ ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﻫﻮ‬

‫‪15‬‬
‫ﻣﺗرﺟم وﻣؤﻟف‪.‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺧﱪﺓ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﺭﺓ ﺣﱴ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺧﺮﳚ‪‬ﺎ ﺟﺪﻳﺪ‪‬ﺍ؟ ﺃﱂ ﻳﺸﺎﺭﻙ ﰲ ﻧﺪﻭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺔ؟ ﺃﱂ ﻳﺸﺘﺮﻙ ﰲ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺗﻄﻮﻋﻲ ﻟﻠﺘﺮﲨﺔ؟ ﺃﱂ‬
‫ﻳﻨﺠﺰ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﲣﺮﺝ؟ ﺃﱂ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺗﺮﲨﺔ ﰲ ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﻔﻴﺔ؟ ﺃﱂ ﻳﺪﺭﺱ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﳎﻤﻮﻋﺔ ﺑﺮﺍﻣﺞ ‪ Office‬ﻛﻲ‬
‫ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ ﻋﻤﻠﻪ؟ ﺇﺫﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﱵ ﳝﻜﻨﻚ‬
‫ﺫﻛﺮﻫﺎ ﻛﺨﱪﺍﺕ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺣﱴ ﻭﺇﻥ ﻛﻨﺖ ﺧﺮﳚ‪‬ﺎ ﺟﺪﻳﺪ‪‬ﺍ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺣ‪‬ﺴﻦ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺃﻣﺮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺣﱴ ﳑﻦ ﻋﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺑﺎﻟﺘﺮﲨﺔ‪ .‬ﻓﻤﻦ‬
‫ﺍﳌﻌﻘﻮﻝ ﺃﻥ ﺍﳌﺘﺮﺟﻢ ﺍﶈﺘﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﳚﻴﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﺎﺳﺐ ﺍﻵﱄ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺮﲨﺔ ﻣﺎ ﺑﲔ ‪ ٢٥٠٠-٢٠٠٠‬ﻛﻠﻤﺔ ﰲ ﻳﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﻭﺍﺣﺪ )‪٨‬‬
‫ﺳﺎﻋﺎﺕ(؛ ﻭﻫﺬﺍ ﻳﻌﲏ ‪ ١٠-٨‬ﺻﻔﺤﺎﺕ‪ .‬ﻟﻜﲏ ﺻﺎﺩﻓﺖ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻣﻦ ﻻ‬
‫ﻳﺪﺭﻙ ﻗﺪﺭﺍﺗﻪ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ )ﺃﻭ ﻳﺒﺎﻟﻎ ﰲ ﻭﺻﻔﻬﺎ(‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺄﻟﻪ ﻋﻤﺎ‬
‫ﳝﻜﻨﻪ ﺇﳒﺎﺯﻩ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﻳﻘﻮﻝ ﺑﺜﻘﺔ ‪ ٣٠-٢٥‬ﺻﻔﺤﺔ ﰲ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪ ،‬ﺑﻞ ﻭﺑﻌﻀﻬﻢ‬
‫ﻳﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺃﱐ ﻛﻨﺖ ﺃﻋﺎﰿ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺑﻄﻠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﻋﻄﻴﻪ‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﺩﱏ )‪ ٢٥‬ﻭﺭﻗﺔ( ﻭﺃﻃﻠﺐ ﺃﻥ ﳛﻀﺮﻫﺎ ﻣﺘﺮﲨﺔ ﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻳﻮﻣﲔ‪ .‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺩﺍﺋﻤ‪‬ﺎ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺇﻣﺎ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﺄﰐ ﺃﺑﺪ‪‬ﺍ ﺃﻭ ﻳﺄﰐ ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻭﻫﻮ ﱂ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﺃﲤﻪ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻮﺃ ﺻﻮﺭﺓ ﳑﻜﻨﺔ‪ ،‬ﻛﺄﻥ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﺑﻌﻀﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﺎﺳﺐ ﻭﺍﻟﺒﻌﺾ ﺍﻵﺧﺮ ﺑﺎﻟﻮﺭﻗﺔ ﻭﺍﻟﻘﻠﻢ! ﻭﺍﻟﻐﺮﻳﺐ ﰲ ﺗﻠﻚ‬
‫ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺃﻥ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺻﺎﺩﻓﺘﻪ ‪‬ﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻻ ﻳﺪﺭﻙ ﻣﺸﻜﻠﺘﻪ ﻭﻫﻲ ﺳﻮﺀ‬
‫ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻗﺪﺭﺍﺗﻪ‪ .‬ﻭﻟﻮ ﺃﻋﺪﻧﺎ ﺍﻟﻜﺮ‪‬ﺓ ﻣﻌﻪ ﻟﻔﻌﻞ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺸﻲﺀ ‪ ..‬ﺃﻫﻮ ﺍﻟﻄﻤﻊ؟ ‪..‬‬
‫ﻻ ﺃﺩﺭﻱ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺃﻣﺮ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺍﳍﻔﻮﺍﺕ ﻣﺎ ﳚﺎﻭﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻘﻮﻝ‪ .‬ﻓﻬﺬﺍ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻛﺄﻧﻪ ﻻ ﳜﻄﺊ ﻭﻛﺄﻥ ﻣﺎ‬
‫ﻳﺼﺪﺭﻩ ﻣﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺃﻭﺍﻣﺮ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻣﻨﺎﻗﺸﺘﻬﺎ‪ .‬ﻭﻣﻦ‬
‫ﺍﳌﺘﺮﲨﲔ ﻣﻦ ﻳﺘﻨﺪﺭ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ؛‬
‫ﻓﻴﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻥ "ﺑﺎﺑﺎ" ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺮﺍﻗﺒﻪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻳﺘﺎﺑﻊ ﻣﺎ‬
‫ﺃﳒﺰ‪ .‬ﻭﺃﻧﺎ ﺃﺣﺬﺭ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﻳﺪﺧﻞ ﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻗﺪ ﻻ ﳜﺮﺝ ﻣﻨﻬﺎ ﻃﻮﺍﻝ‬
‫ﻋﻤﺮﻩ‪ ،‬ﻭﻳﺼﺒﺢ ﻣﺜﻞ ﻣﻮﻇﻒ ﺣﻜﻮﻣﻲ ﰲ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ ﻳﻌﺘﱪ ﺃﻥ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬

‫‪٢٣‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﳌﻨﺎﺻﺐ ﰲ ﻋﺎﱂ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺃﱐ ﺃﺗﻌﺠﺐ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﺷﺪ‬
‫ﺍﻟﻌﺠﺐ‪ ،‬ﻓﻤﻨﺬ ﺃﻥ ﺍﻓﺘﺘﺤﺖ ﻣﻜﺘﱯ ﻋﺎﻡ ‪١٩٩٦‬ﻡ ﺣﱴ ﺍﻵﻥ‪ ،‬ﱂ ﳛﺪﺙ ﺃﻥ‬
‫ﺯﺍﺩﺕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﲏ ﻭﺑﲔ ﺃﻱ ﻋﻤﻴﻞ ﻋﻦ ﻟﻘﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﻢ ﻭﺁﺧﺮ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺴﻠﻢ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﳌﺘﺮﺟﻢ‪ .‬ﻭﻟﻴﺲ ﺑﻴﲏ ﻭﺑﻴﻨﻬﻢ ﲨﻴﻌ‪‬ﺎ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﻮﺩ ﻭﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﱐ‪ ،‬ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﳛﺪﺙ‬
‫ﰲ ﺻﻤﺖ؛ ﺑﻞ ﺇﻥ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﱂ ﺃﻗﺎﺑﻠﻬﻢ ﻣﻄﻠﻘﹰﺎ ﺣﱴ ﺍﻵﻥ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻭﳚﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺘﺮﺟﻢ ﺃﻥ ﻳﺘﺠﻨﺐ ﻣﺴﺎﻳﺮﺓ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ ‪‬ﺮﺩ ﺃﻧﻪ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﺭﺯﻕ‪ ،‬ﻭﺑﺴﺒﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﺯﻕ ﻧﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﳌﻬﻤﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻛﺜﲑ‪‬ﺍ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﻨﺎ ﳛﻀﺮﱐ ﻣﻮﻗﻒ ﻟﺸﺎﺏ ﺟﺎﺀ ﺇﱃ ﻣﻜﺘﱯ ﰲ ‪‬ﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻌﻴﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﳌﺎﺿﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻪ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﲡﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻳﺮﻳﺪ ﺗﺮﲨﺘﻬﺎ‬
‫ﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ؛ ﻗﺎﻝ ﺃ‪‬ﺎ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻭﺃﻥ ﺗﺮﲨﺔ ﻛﻞ ﻣﺮﺍﺳﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ )ﻛﺜﲑﺓ ﺟﺪ‪‬ﺍ( ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺘﺒﻨﺎ‪ .‬ﺃﳒﺰﻧﺎ ﻟﻪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ‪ .‬ﻭﻣﺎ ﻫﻲ ﺇﻻ ﺳﺎﻋﺔ ﺣﱴ ﻋﺎﺩ ﺇﻟﻴﻨﺎ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺸﺎﺏ ﻭﻣﻌﻪ ﻧﻔﺲ‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﱵ ﺗﺮﲨﻨﺎﻫﺎ ﻟﻪ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺒﺎﺕ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ ﺍﻷﲪﺮ!! ﻭﻣﺎ ﺃﻥ ﺭﺃﻳﺖ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﺣﱴ ﺿﺤﻜﺖ ﺑﺸﺪﺓ‪ .‬ﻓﺎﻟﺴﻴﺪ ﻣﺪﻳﺮ‬
‫ﺷﺮﻛﺘﻬﻢ ﻳﺼﻮﺏ ﻟﻨﺎ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻣﻦ ﻭﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮﻩ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻜﺎﻫﻴﺔ‬
‫ﻣﻀﺤﻜﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ ﺍﻟﱵ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ "ﺇﳒﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺼﻴﺎﻏﺔ‬
‫ﻋﺮﺑﻴﺔ"‪ .‬ﻭﺩﺍﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﳊﻮﺍﺭ ﺑﻴﲏ ﻭﺑﲔ ﺍﻟﺸﺎﺏ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻳﺎ ﺑﲏ ‪ ..‬ﺑﻠﻎ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﻌﺮﻑ ﺷﻴﺌﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻧﻪ‬
‫ﻳﺴﻲﺀ ﺇﱃ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﺇﱃ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺇﻥ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺷﺮﻛﺎﺕ ﺃﺟﻨﺒﻴﺔ ‪‬ﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺮﻛﻴﻜﺔ ﻏﲑ ﺍﳌﻔﻬﻮﻣﺔ‪ .‬ﺃﻭﺻﻞ ﻟﻪ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺔ ‪‬ﺪﻭﺀ‬
‫ﻭﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻻ ﲡﺮﺡ ﻣﺸﺎﻋﺮﻩ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﺃﺳﺘﻄﻴﻊ ‪ ..‬ﺇﻧﻪ ﺭﺟﻞ ﻓﻆ ﻭﻋﺎﱄ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺷﺮﺱ‪ ،‬ﻭﺃﻧﺎ ﺣﺮﻳﺺ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﻌﻴﺶ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻭﺃﻧﺎ ﻟﻦ ﺃﻏﲑ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻠﻪ ‪ ..‬ﺩﻋﲏ ﺃﺣﺪﺛﻪ ﻫﺎﺗﻔﻴ‪‬ﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ‪ ..‬ﻻ ﺗﻔﻌﻞ ﺑﺎﷲ ﻋﻠﻴﻚ‪.‬‬

‫‪٢٤‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﺸﺎﺏ ﻃﻮﻳﻼﹰ ﺇﻗﻨﺎﻋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻭﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻓﻠﻢ ﺃﻭﺍﻓﻖ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬ﻭﺃﺧﲑ‪‬ﺍ ﻓﻘﺪ ﺍﻷﻣﻞ؛ ﻓﺴﺤﺐ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﻣﻦ ﻳﺪﻱ ﻭﺧﺮﺝ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﺟﺎﺀ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺸﺎﺏ ﺇﱃ ﻣﻜﺘﺒﻨﺎ ﻭﻗﺎﻝ ﺃﻧﻪ ﻣﺎ ﺟﺎﺀ ﺇﻻ‬
‫ﻟﻴﺘﺤﺪﺙ ﻣﻌﻲ‪ .‬ﻭﻣﺎ ﺇﻥﹾ ﺩﺧﻞ ﺇﱃ ﻣﻜﺘﱯ ﺣﱴ ﻗﺎﻝ ﱄ‪" :‬ﻣﻌﻚ ﺣﻖ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﻱ ‪..‬‬
‫ﻟﻴﺘﲏ ﺍﺳﺘﻤﻌﺖ ﺇﱃ ﻧﺼﺤﻚ ‪ ..‬ﻟﻜﲏ ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﰲ ﺍﳌﺮﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬
‫ﻭﺫﻫﺒﺖ ﺇﱃ ﻣﻜﺘﺐ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺑﺎﳊﺎﺳﺐ ﺍﻵﱄ ﻭﻋﺪﻟﺖ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﺣﺴﺒﻤﺎ ﺃﺭﺍﺩ‪ .‬ﻭﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺎﻣﻠﺖ ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺐ ﺁﺧﺮ ﺟﺎﺭﺍﻩ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﺘﻪ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ ﺍﳌﺮﺍﺳﻼﺕ‬
‫ﻭﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﻀﺤﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺮﺳﻠﻪ ﳍﻢ ﻣﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ‬
‫ﻳﻨﻔﺬﻭ‪‬ﺎ‪ .‬ﻭﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻔﺎﱐ ﰲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺭﺿﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻃﺮﺩﱐ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻷﺗﻔﻪ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺗﺄﺧﺮﺕ ﰲ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺑﻌﻠﺒﺔ ﺳﺠﺎﺋﺮ‬
‫ﺃﺭﺳﻠﲏ ﻷﺷﺘﺮﻳﻬﺎ ﻟﻪ!!"‬
‫‪ ‬ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻨﺎﺟﺢ ﻻﺑﺪ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺔ ﻧﺎﺟﺤﺔ‪ .‬ﻭﺍﳋﻄﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﰲ ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﺎ ﺑﲔ ﺇﻟﻘﺎﺀ ﻧﻈﺮﺓ ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺭﻳﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﳌﺮﺍﺩ ﺗﺮﲨﺘﻬﺎ ﻭﻋﻘﺪ ﺟﻠﺴﺔ ﻋﻤﻞ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻟﺘﻘﺴﻴﻢ ﺃﻋﻤﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ ﳌﺸﺮﻭﻉ ﻛﺒﲑ ﻭﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﳌﺘﺒﻌﺔ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﳛﺘﺎﺝ ﺍﳌﺸﺮﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﲑ ﺇﱃ ﻋﻘﺪ ﺟﻠﺴﺔ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻟﻠﺨﻄﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﻭﺃﻧﺎ‬
‫ﺃﻋﺠﺐ ﻛﺜﲑ‪‬ﺍ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺃﻛﻠﻒ ﺃﺣﺪﻫﻢ ﲟﺸﺮﻭﻉ ﺻﻐﲑ ﻳﻨﺠﺰﻩ ﲟﻔﺮﺩﻩ‪،‬‬
‫ﻓﻴﺄﺧﺬ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﻣﻦ ﻳﺪﻱ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻨﻈﺮ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻳﻌﺮﻑ ﺍﳌﻮﺿﻮﻉ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﱵ ﺳﻴﺘﺮﲨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﺣﻴﺎﻧ‪‬ﺎ ﻛﺎﻥ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻳﻔﺘﺢ ﺃﻭﻝ ﺻﻔﺤﺔ ﻭﻳﺪﻩ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﳌﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﻬﻤﺔ ﺟﺪ‪‬ﺍ ﻭﻻﺑﺪ ﻟﻠﻤﺘﺮﺟﻢ ﺃﻥ ﻳﺮﺍﺟﻊ ﻋﻤﻠﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺣﱴ‬
‫ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺳﻴﻘﺮﺃ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪﻩ ﻭﻣﺮﺍﺟﻊ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻭﺃﻧﺎ‬
‫ﺃﺫﻛﺮ ﻣ‪‬ﺮﺍﺟِﻊ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﺳﻌﺪﺕ ﲟﺮﺍﺟﻌﺘﻪ ﻷﻋﻤﺎﱄ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫)ﺭﲪﻪ ﺍﷲ(‪ .‬ﻛﺎﻥ ﺃﺳﺘﺎﺫﹰﺍ ﻭﻋﺎﳌﹰﺎ ﺗﺘﻠﻤﺬﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻳﺪﻳﻪ؛ ﻭﻛﻨﺖ ﺃﺣﺐ ﻗﺮﺍﺀﺓ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻭﻓﺎﺕ ﻛﺘﱯ ﻭﺃﻋﻤﺎﱄ‪ ،‬ﻓﻤﻨﻬﺎ ﺗﻌﻠﻤﺖ ﻛﺜﲑ‪‬ﺍ ﻣﻦ ﻗﻮﺍﻋﺪ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﱵ ﻛﻨﺖ ﺃﳘﻠﻬﺎ‪ .‬ﺃﺭﺳﻞ ﱄ ﺫﺍﺕ ﻣﺮﺓ ﻓﻘﺮﺓ ﻣﻦ ﺗﺮﲨﱵ ﻷﻗﺮﺃﻫﺎ‬
‫ﻭﻗﺎﻝ ﺑﺄﺳﻠﻮﺏ ﻣﻬﺬﺏ ﺟﺪ‪‬ﺍ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﻻ ﻣﻌﲎ ﳍﺎ‪ .‬ﺑﺪﺃﺕ ﺍﻗﺮﺃ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﻣﺮﺍﺕ‬

‫‪٢٥‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻭﻣﺮﺍﺕ ﺃﺟﺪﻫﺎ ﺟﻴﺪﺓ ﻭﺫﺍﺕ ﻣﻌﲎ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻓﻘﺮﺃ‪‬ﺎ ﻣﺮﺓ ﺑﺒﻂﺀ ﻓﻮﺟﺪﺕ‬
‫ﺧﻄﺄ ﺑﺴﻴﻄﹰﺎ ﺟﺪ‪‬ﺍ ﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻴﲏ )ﻷﱐ ﻣﻦ ﻛﺘﺐ ﺍﳌﻮﺿﻮﻉ( ﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬
‫ﺃﻻﺣﻈﻪ‪ .‬ﻛﺎﻥ ﺍﳋﻄﺄ ﰲ ﺣﺮﻑ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ )ﺡ( ﺑﺪﻻﹰ ﻣﻦ )ﺝ(‪ ،‬ﻭﳌﺎ ﺃﻋﺪﺕ‬
‫ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺑﺎﳊﺮﻑ ﺍﳋﺎﻃﺊ ﻭﺟﺪﺕ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺟﻌﻞ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻻ‬
‫ﻣﻌﲎ ﳍﺎ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺐ ﻭﺇﺿﺎﻓﺔ "ﺍﻟﻨﻘﻄﺔ" ﺃﺻﺒﺤﺖ ﻓﻘﺮﺓ ﺗﺎﻣﺔ‬
‫ﺍﳌﻌﲎ ﻭﻭﺍﺿﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺃﻣﺎ ﺁﺧﺮ ﻧﻘﻄﺔ ﺃﻭﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﻫﻲ ﺗﻘﺒﻞ ﺍﻟﻨﻘﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﺼﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻣﻼﺀ ﺍﻷﻛﱪ ﺳﻨ‪‬ﺎ ﺑﺼﺪﺭ ﺭﺣﺐ‪ .‬ﻓﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤﻨﺎ ﺃﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ‬
‫ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺪﻱ ﻣﻌﻠﻤﻴﻨﺎ ﺍﻷﻛﱪ ﺳﻨ‪‬ﺎ ﻭﺍﻷﻛﺜﺮ ﺧﱪﺓ‪ .‬ﻭﳚﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺘﺮﺟﻢ‬
‫ﺍﻟﻘﺪﱘ ﺍﳌﺨﻀﺮﻡ ﺃﻻ ﻳﻘﺪﻡ ﻧﻘﺪﻩ ﺃﻭ ﻧﺼﺤﻪ ﺃﻭ ﻳﺼﻮﺏ ﺃﺧﻄﺎﺀ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫ﻣﺒﺘﺪﺉ ﺇﻻ ﺑﺄﺭﻕ ﻭﺃﺑﺴﻂ ﻃﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬ﻳﻘﻮﻟﻮﻥ "ﻃﻮﰉ ﳌﻦ ﺃﻫﺪﻯ ﺇﱄﱠ ﻋﻴﻮﰊ"‪ .‬ﻭﻫﻞ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻹﻫﺪﺍﺀ ﺇﻻ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﲨﻴﻠﺔ ﻭﻟﻐﺔ ﻣﻌﱪﺓ‪ .‬ﻭﻫﻨﺎ ﲢﻀﺮﱐ ﻗﺼﺔ ﺣﺪﺛﺖ‬
‫ﰲ ﻣﻜﺘﱯ ﺃﻳﻀ‪‬ﺎ‪:‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﻧﺸﺄﺕ ﻣﻜﺘﱯ ﰲ ﻋﺎﻡ ‪١٩٩٦‬ﻡ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺃﺯﺍﻝ ﺷﺎﺑ‪‬ﺎ‪ ،‬ﻭﻛﻨﺖ ﻗﺒﻞ ﺫﻟﻚ‬
‫ﻣﻌﺘﺎﺩ‪‬ﺍ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻋﻤﻞ ﺻﺒﺎﺣﻴﺔ ﻗﺼﲑﺓ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻛﻨﺖ ﺣﺪﻳﺚ ﺍﻟﻌﻬﺪ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮﺗﲔ‪ ،‬ﻭﻛﻨﺖ ﺃﺭﺍﻩ ﳎﻬﺪ‪‬ﺍ ﻭﺷﺎﻗ‪‬ﺎ‪ .‬ﻟﺬﻟﻚ؛ ﻓﻤﺎ ﺗﻜﺎﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﺗﻘﺘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﻇﻬﺮ‪‬ﺍ ﺣﱴ ﺃﻫﺮﻭﻝ ﺇﱃ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻃﻠﺒ‪‬ﺎ ﻟﻠﺮﺍﺣﺔ ﳌﺪﺓ‬
‫ﺳﺎﻋﺘﲔ ﺃﻭ ﺛﻼﺙ ﰒ ﺃﻋﻮﺩ ﻷﻭﺍﺻﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﳌﺴﺎﺋﻴﺔ ﺣﱴ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﺴﺎﺀ‪ .‬ﻭﰲ ﻳﻮﻡ ﻗﺎﺑﻠﲏ ﺭﺟﻞ ﺳﺒﻌﻴﲏ ﺑﻄﻲﺀ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﺎﺏ‬
‫ﺍﳌﻜﺘﺐ ﰲ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﻇﻬﺮ‪‬ﺍ‪ ،‬ﻭﻃﻠﺐ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻣﻌﻲ‪ ،‬ﻓﻌﺪﺕ ﻣﻌﻪ ﺇﱃ ﻣﻜﺘﱯ‬
‫ﻭﺑﺪﺃ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺑﺒﻂﺀ‪ .‬ﺗﺴﺮﺏ ﺇﱄﹼ ﺍﳌﻠﻞ ﻭﲤﻨﻴﺖ ﺃﻥ ﻟﻮ ﺳﺎﺭﻋﺖ ﺑﺎﳋﺮﻭﺝ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ‬
‫ﻳﻠﺤﻖ ﰊ ﻭﻳﺆﺧﺮﱐ ﻋﻦ ﻣﻮﻋﺪ ﺭﺍﺣﱵ؛ ﺇﻻ ﺃﱐ ﺃﺻﻐﻴﺖ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎﻡ ﻣﻨﻌ‪‬ﺎ‬
‫ﻟﻺﺣﺮﺍﺝ‪ .‬ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺮﺟﻞ‪:‬‬
‫"ﺃﻧﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻭﺃﻋﻤﻞ ﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻬﻨﺔ ﻣﻨﺬ ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺟﺌﺖ ﻷﻫﻨﺌﻚ‬
‫ﺑﺎﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﳌﻜﺘﺐ‪ .‬ﺃﺳﻌﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﺪﺓ ﺍﻵﻥ ﻛﺬﺍ ﻭﻛﺬﺍ ﻭﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﻟﺼﱪ‬
‫ﰲ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ ﺣﱴ ﺗﻜﻮ‪‬ﻥ ﲰﻌﺔ ﰲ ﻋﺎﱂ ﺍﻟﺘﺮﲨﺔ‪ ".‬ﰒ ﺃﺭﺩﻑ‪" :‬ﰲ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﱂ ﺗﻜﻦ ﺍﻟﺴﻔﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﱵ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﳒﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﻌﺮﻑ ﻣﺘﺮﲨ‪‬ﺎ‬

‫‪٢٦‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺳﻮﺍﻱ‪ .‬ﻭﻛﺎﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭﻗﺘﻬﺎ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﳌﺘﺮﺟﻢ ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻔﺎﺭﺓ ﻣﻊ ﺃﻭﻝ‬
‫ﻋﻤﻴﻞ ﺧﺘﻢ ﻟﻪ ﺃﻭﺭﺍﻗﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﻣﻌﺮﻭﻓﹰﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ"‪.‬‬
‫ﺗﻄﺮﻕ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺇﱃ ﻛﺜﲑ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﱵ ﻛﻨﺖ ﰲ ﺃﺷﺪ ﺍﳊﺎﺟﺔ‬
‫ﺇﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﳌﻜﺎﺗﺐ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻳﻀﻠﻠﻮﱐ ﻟﻮ ﺳﺄﻟﺘﻬﻢ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻭﻛﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺪﺕ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻳﺚ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﺃﺯﺍﻝ ﺃﺫﻛﺮﻩ ﺣﱴ ﺍﻵﻥ‪ ،‬ﺭﲪﺔ‬
‫ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ! ﻛﻤﺎ ﺃﻧﲏ ﱂ ﺃﻛﻦ ﻷﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻟﺪﻯ ﻋﺪﺓ ﺳﻔﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺃﺻﺒﺢ ﻣﻌﺮﻭﻓﹰﺎ ﳍﻢ ﰲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﻗﺖ )ﻗﺒﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺭﺍﺑﻄﺔ ﺍﳌﺘﺮﲨﲔ‬
‫ﺑﺴﻨﻮﺍﺕ ﻛﺜﲑﺓ( ﻟﻮﻻ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺍﳌﺨﻠﺺ ﰲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻠﻘﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻭﺑﻌﺪ ‪ ..‬ﻫﺬﻩ ﺑﻌﺾ ﺧﻮﺍﻃﺮﻱ ﺍﻟﱵ ﺭﺃﻳﺖ ﺃﻥ ﺃﻧﻘﻠﻬﺎ ﻟﻜﻢ‪ ،‬ﻟﻌﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻔﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ www.facebook.com/TranslationSecretsMagazine‬‬

‫‪٢٧‬‬