You are on page 1of 32

PRÓLOGO SUBASTADOR

Lote 666: un candelabro en piezas. Algunos de ustedes


EL ESCENARIO DE LA ÓPERA DE PARÍS tal vez recuerden la sorprendente historia del Fantasma
de la ópera: un misterio nunca explicado por completo.
El contenido del Teatro de la ópera está siendo Sabemos que este es exactamente el mismo candelabro
subastado. El SUBASTADOR, POSTORES Y RAÚL, que causó el famoso desastre. Nuestros talleres lo han
de setenta años, pero a quien aún le brillan los ojos. La restaurado y han reparado algunas de sus partes para
acción comienza con un golpe de martillo. que pueda funcionar con luz eléctrica y nos hagamos
una idea aproximada de cómo era cuando estaba en
SUBASTADOR funcionamiento. Quizá ahuyentemos así al espectro de
Vendido. ¿Su nombre, señor? Gracias. Lote 663. hace tantos años con un poco de iluminación.
Damas y caballeros: un precioso cartel de la ¿Caballeros?
producción de este Teatro de "Aníbal", de Chalumeau.

PORTERO ACTO 1
Se muestra aquí.

SUBASTADOR ESCENA 1: ENSAYOS DE "ANÍBAL", DE


¿Alguien da diez francos? ¿Cinco entonces? Me CHALUMEAU
ofrecen cinco. Seis, siete. ¿Ha dicho siete, señor?
Ocho. Ocho a la una, ocho a las dos. Vendido... (Golpe La acción se inicia cerca del final de la gran aria de
de martillo) a Raúl, Vizconde de Chagny. Muchas ELISA (CARLOTTA). Ella está sola sosteniendo un
gracias, señor. Lote 664: una pistola de madera y tres regalo de Aníbal: una cabeza sangrante.
calaveras humanas de la producción de 1831 de
"Robert le Diable", de Meyerbeer. Diez francos por CARLOTTA
este lote. ¿Quién da diez? Diez francos a la una. (En el clímax de una cadencia extravagante)
Quince. Me ofrecen quince. Vendido en quince. (Golpe ¡El premio de los héroes salvadores que de Roma nos
de martillo) ¿Su número, señor? Lote 665, damas y liberó!
caballeros, una caja de música de papel maché con
forma de organillo. Como accesorio, la figura de un CORO FEMENINO
mono vestido con una toga persa que está tocando los Con fiestas, con danza y canción, En noche de victoria.
platillos. Fue descubierto en los almacenes del teatro. Nos llega hoy la salvación, Proclaman en voz alta.
Todavía funciona.
CORO DE HOMBRES ¡Trompetas de guerra, sonad!
PORTERO ¡Ya pasos y tambores! ¡Romanos vencidos, temblad!
Atiendan, por favor. (Lo pone en funcionamiento y lo
sostiene alto entre sus manos). TODOS
¡Y mirad, Aníbal es!
SUBASTADOR
¿Quién da veinte francos? Vamos, damas y caballeros. PIANGI entra. Interpreta el papel de Aníbal.
¿Nadie dará quince? Quince, gracias. Sí, veinte de
usted, señor. Muchas gracias. PIANGI (Aníbal)
¡Triste encontrar mi amada tierra así, esclavizada por
GIRY Rom imperial!
Veinticinco.
REYER
SUBASTADOR (Interrumpiéndole) Señor... Si no le molesta, nosotros
Veinticinco a mi izquierda. Gracias, madame. Me decimos "Roma", no "Rom". Acabado en "a".
ofrecen veinticinco. ¿Treinta? Ya hay quien ofrece
treinta. Treinta a la una, treinta a las dos, vendido por PIANGI
treinta francos al Vizconde de Chagny. Gracias de Si, sí, Roma, no Rom. Es muy difícil para m¡.
nuevo, señor. (Repitiéndolo) Roma... Roma...

RAÚL Entra LEFEVRE, el gerente que se retira de la ópera,


Pieza es de colección, con M. FIRMIN y M. ANDRE, a quienes les acaba de
Los detalles como ella explicó... vender el teatro.
Ella a menudo habló de ti.
Tu figurín de terciopelo y plomo es.
¿Y ya después de nuestra muerte sonarás?

El Fantasma de la Opera - 1 -
REYER LEFEVRE
(A Piangi) Mis disculpas, Mme. Giry. (Conduciendo a Andre ya
Repetimos otra vez, si me hace el favor, Signor: "Triste Firmin a un lado) Mme. Giry, nuestra maestra de
encontrar..." ballet. Debo confesar, M. Firmin, que no lamentaré
haber vendido este bendito negocio.
LEFEVRE
(A Andre ya Firmin) Por aquí, caballeros, por aquí. FIRMIN
Como ven, estamos ensayando la nueva producción de Insisto en preguntarle, monsieur, ¿exactamente por qué
"Aníbal" de Chalumeau. lo deja?

Al observar un problema en el ensayo, LEFEVRE trata LEFEVRE


de llamar la atención. (Sin contestar, dirige su atención al ballet, que continúa
actuando) Nos sentimos muy orgullosos de la calidad
LEFEVRE de nuestros ballets...
Damas y caballeros, es posible que algunos de ustedes
ya conozcan a M. Andre y a M. Firmin... MEG sobresale sobre las demás bailarinas.

Los nuevos gerentes son cortésmente saludados, ANDRE


cuando REYER interrumpe. ¿Quién es esa señorita, Lefevre?

REYER LEFEVRE
Perdón, M. Lefevre, estamos ensayando. ¿No le ¿Esa? Meg Giry, la hija de Madame Giry. Una
importarla esperar un momento? bailarina con futuro, con mucho futuro.

LEFEVRE CHRISTINE se hace notar, por lo que pierde el paso.


(Inclinándose educadamente) Mis disculpas, M. Reyer.
Continúe, continúe.... GIRY
(Al verla, golpea de nuevo su bastón) ¡Usted!
REYER ¡Christine Daae! ¡Concéntrese, señorita!
Gracias, monsieur (vuelve a fijarse en PIANGI) "Triste
encontrar..." Signor... MEG
(Con dureza. A Christine) Christine... ¿Qué sucede?
LEFEVRE FIRMIN
(A media voz a Andre y a Firmin) ¿Daae? Curioso apellido.
M. Reyer, nuestro director. Un tirano, me temo.
LEFEVRE Sueco.
El ensayo continúa.
ANDRE
PIANGI (Aníbal) ¿Algún parentesco con el violinista?
¡Triste encontrar mi amada tierra as¡, esclavizada por
Roma Imperial! Mañana las cadenas volarán, seremos LEFEVRE
sol y viento en libertad. Su hija. Pero me temo que siempre está en las nubes.
El ballet continúa hasta su clímax y termina. El CORO
Las bailarinas comienzan su danza. LEFEVRE, empieza a contar.
ANDRE Y FIRMIN permanecen en el centro del
escenario contemplando el ballet. Siguen su camino. El CORO
ballet continúa actuando mientras se produce el Dad premios y honores de paz A huéspedes de Aníbal.
siguiente diálogo. Y con elefantes marchad Y mostrad glorias sin par.

LEFEVRE Entra el ELEFANTE, una réplica mecánica en tamaño


(Señalando a PIANGI) natural. PIANGI es alzado triunfalmente sobre el
Señor Piangi, nuestro tenor principal. La Señora elefante.
Carlota y él forman una excelente pareja en el
escenario.

GIRY
(Molesta por su presencia, golpea su bastón en el
escenario) ¡Caballeros, por favor! ¿Serian tan amables
de apartarse?

El Fantasma de la Opera - 2 -
CARLOTTA (Elissa) REVER
De nuevo en mis brazos se vio Mi amor maravilloso. (Asegurándose de que Carlotta está preparado)
¿Signora?
PIANGI (Aníbal)
De nuevo mi amor se entregó Rendido, enamorado. CARLOTTA Maestro.

CORO Música de piano para la introducción.


¡Trompetas de guerra, sonad! ¡Cartago vence a Roma!
¡Llegan tambores! ¡Temblad! ¡Y mirad, Aníbal es! CARLOTTA
Piensa en mi, Sueña conmigo Cuando dije adiós.
LEFEVRE Recuérdame siempre feliz. Prométeme tu amor. Al
Damas y caballeros, madame Giry, gracias. ¿Me partir,
prestan atención? Como ustedes saben, desde hace Y pronto has de partir,
algunas semanas ha habido rumores sobre mi Cuando distante estés de aquí, Si tuvieras un momento,
inminente marcha. Ahora puedo decirles que son Piensa un poco en mí. Piensa en mí,
ciertos. Es para mi un placer presentarles a los nuevos Sueña conmigo...
propietarios de la ópera Populaire, M. Richard Firmin y
M. Gilles Andre. (Aplauso amable. Algunas Mientras Carlotta canta, un telón se cae del peine hasta
reverencias. Señalando a CARLOTTA). Caballeros, golpear el escenario. El telón caído la separa de la
Signora Carlotta Guiudcelli, nuestra soprano principal mitad del elenco.
ahora en su quinta temporada. (Reverencia cortés de
Andre y Firmin). MEG
Es EL
ANDRE Fantasma de la ópera,
Un placer saludarla. He disfrutado de todos sus
magníficos papeles, signora. CORO Está aquí Apareció.

CARLOTTA MEG Y BAILARINAS Es EL


Piaccere. Fantasma de la ópera.

LEFEVRE CORO Fantasma Está aquí. Apareció.


Y el signar Ubaldo Piangi.
ANDRE
FIRMIN ¡Dios mío! ¿ No podrán ser más amables ya?
Un honor, signor.
FIRMIN
PIANGI (A Meg) ¡Mademoisille, por favor!
Encantado.
PIANGI
ANDRE (Mirando al telar furioso) ¡Imbéciles!
(Queriendo impresionar) Si no recuerdo mal, Elissa (Corre hacia Carlotta) ¡Cara! ¡Cara! ¿Estás bien? ¿Te
tiene una exquisita aria en el acto tercero de "Aníbal" : has hecho daño?
Me pregunto, Signora, si como un favor personal
podría complacernos con una interpretación privada. LEFEVRE
¡Signora! ¿Le ha golpeado? ¡Buquet!
CARLOTTA
(Halagada) Lo que mi director ordene, ¿señor Reyer?

REYER
(Con una reverencio cortés) Lo que mi diva ordene...
¿Serán suficientes dos compases?

FIRMIN
Desde luego.

El Fantasma de la Opera - 3 -
ANDRE PIANGI Y CARLOTA salen de escena.
¡Dios mío! ¿ No podrán ser más amables ya?
LEFEVRE
FIRMIN Creo que no hay mucho más en que pueda ayudarles,
(A Meg) ¡Mademoisille, por favor! caballeros. Si me necesitan, estaré en Frankfurt.

PIANGI Lefreve se marcha.


(Mirando al telar, furioso) ¡Imbeciles! (Corre hacia La COMPAÑÍA mira nervioso a los nuevos
Carlotta) ¡Cara! ¡Cara! ¿Estás bien? ¿Te has hecho GERENTES.
daño?
ANDRE
LEFEVRE Carlotta volverá.
¡Signora! ¿Le ha golpeado? ¡Buquet!
GIRY
PIANGI ¿Está seguro, Monsieur? Traigo un mensaje del
¿A nadie le importa nuestra Prima Donna? Fantasma de la ópera.

LEFEVRE Las jóvenes se inquietan y se mueven asustadas por el


¿Dónde está Buquet? ¡Traigan a ese hombre aquí! (A escenario.
Andre ya Firmin) El jefe de tramoya. Él es el
responsable de esto. FIRMIN
¡Dios mío! ¡Están todas obsesionadas!
Se ha vuelto a subir el telón lo suficiente como para
mostrar en el peine del escenario a un viejo tramoyista, GIRY
JOSEPH BUQUET, quien sostiene un trozo de cuerda Sólo quiere darles la bienvenida a su teatro de la ópera.
que parece casi un nudo de soga para ahorcado. Les ordena seguir dejando libre el palco número cinco
para su uso y les recuerda que le adeudan su salario.
LEFEVRE
¡Buquet! Por el amor de Dios, hombre, ¿qué pasa ahí FIRMIN
arriba? ¿Su salario?

BUQUET GIRY
No, monsieur, no mire aquí, Monsieur Lefevre le pagaba veinte mil francos al mes.
Dios es testigo, no estaba en mi lugar. No, monsieur, Quizá usted pueda pagarle más ahora que el Vizconde
no hay nadie aquí. Y si lo hay, quizá un fantasma será. de Chagny es su patrocinador.

MEG Los bailarinas reaccionan confundidas. CHRISTINE,


(Mirando hacia el peine) nerviosa, se apoya en MEG.
Es EL Fantasma de la ópera.
ANDRE
ANDRE (A Giry) Madame, me hubiera encantado dar
¡Dios mío! ¡Nunca he visto una insolencia as¡! personalmente la noticia.

ANDRE GIRY
(A Carlotta) Señora, por favor, estas cosas pasan. (A Firmin) ¿Vendrá el Vizconde a la función de esta
CARLOTTA noche, monsieur?
¿Estas cosas pasan? Usted ha estado aquí sólo cinco
minutos. ¿Qué sabe usted? Si, estas cosas pasan... todo FIRMIN
el tiempo. Desde hace tres años estas cosas pasan (A Sí, a nuestro palco.
Lefevre) Y usted, ¿hizo algo para evitarlo? ¡No! (A
Firmin y a Andre) Ustedes son tan malos como él. ANDRE
"¡Estas cosas pasan !" Hasta que usted consiga que Madame, ¿quién es la suplente para este papel?
estas cosas no pasen, entonces esta cosa (refiriéndose a
si misma) no pasará. ¡Ubaldo! ¡Andiamo! REYER
No hay suplente, monsieur, la producción es nueva.
PIANGI tomo su abrigo obedientemente.
MEG
PIANGI Christine Daae puede cantarlo, señor.
¡Aficionados!

El Fantasma de la Opera - 4 -
FIRMIN No pienses en si pudo ser mejor. Piensa en mí
¿La corista? Siempre despierta
En tu ausencia estoy. Evócame
MEG Ya sin dolor Tratando de olvidar. Piensa en mí,
(A Firmin) Sí. Ha estado aprendiendo con un gran Si puedes, piensa en mí. Aunque no sepas mi sentir,
maestro. Nunca un día habrá,
AMOR, que yo no piense en ti.
ANDRE
(A Crhistine) ¿Con quién? Aplausos. Bravos. En el balcón del GERENTE, vemos
gritar bravos al joven RAÚL
CHRISTINE
(lnpuieta) ¿Con quién?... No lo sé... RAÚL
¿Puede ser?
FIRMIN ¿Puede ser, Christine? i Bravo!
(Dándose la vuelta hacia Andre y sin prestar atención a Tiempo atrás,
Christine) ¿Lo puedes creer? Tenemos todo el teatro Fue tanto tiempo atrás.
vendido y vamos a suspender. ¡Joven e ingenuo entonces fui! Y quizá no me recuerde.
Pero yo a ella sí.
GIRY
Tal vez debieran oírla cantar. Le han enseñado bien. Raúl levanta sus anteojos-binoculares para la ópera.

ANDRE CHRISTINE
De acuerdo. Oigámosla. Nuestro amor Marchito se volvió. Triste y abandonada
fui. Mas prométeme Que a veces Pensarás en mí.
REYER
(Después de una pausa) Desde el principio del aria,
mam'selle. ESCENA 2: DESPUÉS DE LA GALA

CHRISTINE Vista posterior del escenario. La ovación continúa


Piensa en mí, Sueña conmigo. Cuando dije adiós. mientras vemos a CHRISTINE desde atrás,
Recuérdame siempre feliz. Prométeme tu amor. agradeciendo los aplausos. El telón principal cierra el
escenario y las BAILARINAS, saliendo de entre
FIRMIN bastidores, rodean a CHRISTINE. REYER da su
Andre, esto acabará con mis nervios. aprobación. Entra GIRY en escena.

ANDRE GIRY
No te quejes tanto, Firmin. (A Christine) Sí, has estado bien. Él estará satisfecho.
(A las bailarinas) ¡Y vosotras habéis estado espantosas!
CHRISTINE ¡Qué ronds de jambe! ¡Qué temps de cuisse! ¡Vamos!
Al partir ¡Hay ensayo! ¡Ahora! Golpeo sus bastón en el suelo.
Y pronto has de partir, Las BAILARINAS se concentran en ensayar al fondo
Cuando distante estés de aquí, Si tuvieras un momento, del escenario. GIRY lleva el ritmo con su bastón.
Piensa un poco en mí. Variaciones de estos movimientos a lo largo de la
escena.
Transformación del ensayo en LA GALA.
CHRISTINE se muestra con el vestuario completo. VOZ DEL FANTASMA ¡Bravi, bravi, bravísimi!
Fue verdad,
Pues siempre fue verdad
Que habría de pasar así. Si tú ahora lo recuerdas, Sueña
y piensa en mí.
Piensa en un verano de esplendor.

El Fantasma de la Opera - 5 -
MEG MEG
Christine, Christine... No te asustes.

VOZ DEL FANTASMA Christine... GIRY


Meg Giry, ¿eres una bailarina? Entonces ven a ensayar.
MEG
¿Dónde has estado escondida? ¡Fuiste tan perfecta! Si MEG
conociera tu secreto. ¿Quién es tu gran maestro? (Mientras sale de escena y cruzando el escenario).
Siempre ensayando, más rondes de jambe.
CHRISTINE
Padre me hablaba de un ángel GIRY
A quien soñaba encontrar. Hoy, al cantar, lo he sentido. (Dándole una corta a Christine)
Se ha quedado aquí. Christine, me han pedido que te entregue esto.
En este cuarto me habla dulce. Y sin saber dónde
Siento que él siempre está conmigo, Inmaterial genio. CHRISTINE
(Aún en su aturdimiento)
MEG "Una bufanda roja... el ático... Niña Lotte..."
Oculta en sombras tu cara. En los aplausos la vi.
Oigo tu voz entre sombras, Sin venir de ti. Mientras RAÚL, ANDRE, FIRMIN y MME. FIRMIN
se ven camino de los camerinos. Los GERENTES,
CHRISTINE contentos, llevan champán.
Ángel de música, Me gulas,
Llévame a tu gloria. ANDRE
¡Un tour de force! No se puede llamar de otra manera.
MEG
¿Quién es el Ángel, el ...? FIRMIN
¡Un éxito! ¡Ni una sola devolución!
AMBAS
Ángel de música, no huyas, Muéstrate ya, ángel. MME. FIRMIN
Avaro.
CHRISTINE Conmigo aún está.
ANDRE
MEG Richard, creo que acabamos de hacer un gran
(Desorientado) Temblando estás. descubrimiento con la señorita Daae.

CHRISTINE Me rodea... FIRMIN


(A Raoul, indicando el camerino de Christine) Aquí
MEG estamos, monsieur Vizconde.
¡Qué blanca estás, Christine...!
RAÚL
CHRISTINE Caballeros, si me lo permiten, preferiría hacer esta
Terror me da. visita yo solo... (Coge la botella de champán que lleva
Firmin).

ANDRE
No faltaba más, monsieur.

Nacen una reverencio y se alejan.

FIRMIN
Parece ser que se conocían de antes....

RAÚL llama a lo puerta y entro.

RAÚL
Christine Daae, ¿dónde está tu bufanda roja?

El Fantasma de la Opera - 6 -
CHRISTINE CHRISTINE
(De espaldas a él) ¿Monsieur? (Con Firmeza) No, Raúl. El Ángel de la Música es muy
exigente.
RAÚL
No puedes haberla perdido. Con lo difícil que fue RAÚL
recuperarla. Tan sólo tenía catorce años. ¿Recuerdas? No volveremos tarde.
Me quedé empapado hasta los huesos.
CHRISTINE
CHRISTINE No, Raúl...
(Dándose la vuelta) Porque te lanzaste al mar para
buscarla. Oh, Raúl. ¡Eres tú! RAÚL
Cámbiate, por favor... Iré por mi sombrero. Dos
RAÚL minutos, linda Lotte.
Christine. (Se abrazan y ríen. Ella se retira y se sienta Raúl sale.
en su tocador). "Linda Lotte, vaga su mente..."
CHRISTINE
CHRISTINE (Llamándole) ¡Raúl! (En silencio se mira en su espejo
¿También recuerdas eso? de mano) Las cosas han cambiado, Raúl.

RAÚL VOZ DEL FANTASMA ¡Qué insolente, tan altivo,


(Continuando la canción) roba en tu gloria! ¡Tonto ignorante, pretendiente,
"...Linda Lotte: piensa encontrar sus muñecas..." sueñas con mi triunfo!

AMBOS CHRISTINE
"...Zapatos o duendes..." Ángel, te oigo, Habla, escucho. Quédate a mi lado.
Ángel, lo siento Fui cobarde
CHRISTINE ¡Entra, por fin, maestro!
"...Enigmas o blusas..."
FANTASMA
RAÚL Niña, tú habrás de encontrarme. Entre las sombras yo
Esas meriendas en el ático.. "... chocolates..." voy. Mírate frente al espejo. Dentro de ti estoy.

CHRISTINE CHRISTINE
Papá tocando el violín... Ángel de música, Me guías,
Dame ya tu gloria. Ángel de música,
RAÚL Regresa. Ven por mí, extraño ángel.
Mientras nos leíamos historias oscuras del Norte...
FANTASMA
CHRISTINE Yo soy tu ángel de música. Ven a mí, ángel de música.
"Qué gusto", dijo Lotte así,
"que en la cama y aún sin dormir el ángel de música RAÚL
cante en mí" . ¿Quién está ahí? La voz, ¿de quién es?

AMBOS FANTASMA
El ángel de música cante en mí . Yo soy tu ángel de música,

CHRISTINE
(Girando en su silla para mirarle)
Papá dijo: "cuando esté en el cielo, niña, te enviaré al
Ángel de la Música" Papá ha muerto, Raúl, y he sido
visitada por el Ángel de la Música.

RAÚL
No hay duda. Pero ahora vamos a cenar.

El Fantasma de la Opera - 7 -
FANTASMA CHRISTINE
Ven a mí, ángel de música. Es EL
Fantasma de la Opera.
RAÚL
(Gritando mientras se termina la escena) ¡Christine! FANTASMA
¡Ángel! ¡Canta para mi! ¡Canta mi Ángel de la Música! ¡Canta
para mi! Te he traído
ESCENA 3: EL LABERINTO SUBTERRÁNEO al lugar donde el trono está,
donde todos rendimos honor a la música ... música...
CHRISTINE Has venido
En sueños me cantó, y vino a mí, Con un solo propósito
Mi nombre pronunció, En mí habló. ¿Un sueño otra Del primer día en que te escuché. Necesito tu voz para
vez? Te veo al fin. poder servir a Mi música, mi música... Noche que
Fantasma de la ópera estás dentro de mí. despierta sensaciones. Mueve, enciende imaginaciones.
Mudos y perdidos, se rinden los sentidos. Lenta, suave,
FANTASMA brilla, noche eterna. Toma, siente, trémula y tierna. No
A dúo junto a mí, canta otra vez. Sobre ti crecerá mi podrás mirar
gran poder. Y si ya tu mirar huye de mí, Ya la luz del día más. Ni podrás captar La fría claridad.
Fantasma de la ópera está dentro de ti. La música en la noche sentirás.
¡A tus sueños oscuros abandónate! Ya tu vida anterior
CHRISTINE has de olvidar. Y tu alma podrá libre volar. Una vida
El que tu rostro vio Terror sintió, sublime así tendrás. Suave te acarician los sonidos.
Yo soy tu máscara... Siente, oye, tuyos, posesivos . Déjate llevar
Con tus fantasías ya
FANTASMA A las sombras que poseen tu voluntad. La música en la
Te inspiro yo... noche sentirás
Hacia un mundo secreto te entregarás. Ya tu vida
AMBOS anterior has de olvidar. Así tu alma podrá libre vivir.
Tú/mi espíritu y tu/mi voz Sólo entonces serás tú para mí. Flota, cae en dulce
En uno al fin aturdimiento. Toca, entra en tus sentimientos. Déjate
Fantasma de la ópera está dentro de mí/ está dentro de vencer,
ti. Deja tu pasión crecer.
El poder de mi gran música tendrás. La música en la
VOCES FUERA DE ESCENA noche sentirás. Sólo tú me puedes ayudar. Música en la
Llegó Fantasma de la ópera. Terror, Fantasma de la noche sentirás.
ópera.
CHRISTINE
FANTASMA Niebla creo recordar
En fantasías yo, Te parecí Hombre y misterio al fin. En un lago que era enorme y fantasmal. Había velas
por allí.
CHRISTINE Y una barca también vi.
Los dos en ti. Y en la barca un hombre vi. ¿Quién se oculta entre
sombras?
AMBOS ¿Quién tras la máscara está? (Le quita la máscara al
Y el laberinto de sombras sin fin. Fantasma)
Fantasma de la ópera estás dentro de mí / está dentro de
ti.

FANTASMA
Canta para mí. Canta mi Ángel de la Música.

El Fantasma de la Opera - 8 -
FANTASMA ESCENA 5: DESPACHO DE LOS GERENTES
¡Diablos!
¡Entrometida Pandora! ¡Niña demonio! Escritorio, sillas, papeles. FIRMIN está leyendo sin
¿Esto es lo que quieres ver? ¡Perra! interés un articulo del periódico.
¡La mentirosa Dalila!
¡Pequeña zorra! FIRMIN
¡Ya no serás libre jamás! ¡Diablos! "Pánico y desaparición", dice "pánico: la soprano huyó.
¡Maldita! Víctima de esta confusión somos Víctimas, crimen, se
Es lo más extraño que jamás soñaste ver pensó." Pésimas noticias, sí. Fue Carlota y hoy
O que pensar de mí. Christine. Mas las entradas vendí. Oro vale un chisme
Odiosa gárgola, así. Diva ofrece su renuncia. Luego la suplente huyó.
Que arde en el infierno y sueña salvarse, Medio casting voló Pero se aplaudió. ¡Ópera!
Sin hablar, Al diablo Gluck y Handel.
Sin hablar, Mas Christine. Con escándalos los éxitos vendrán.
Puede tu temor volverse amor,
Al ver al hombre junto al monstruo que es ANDRE
Como una bestia, mas sueña en secreto con la belleza, ¡Pésimo!
Sin hablar, Sin hablar, Oh Christine. ¿Se irían de aquí? ¡Esto es pésimo!

Se miran FIRMIN
Por favor, no grites, es licito. ¡Esto es una enorme
Ven, hay que volver. publicidad!
Esos tontos empresarios ya te han de esperar.
ANDRE
ESCENA 4: No hay reparto ya.

Buquet aparece misteriosamente. Un lienzo de tela le FIRMIN


sirve como capa y un trozo de cuerda como lazo. ¿Has visto qué dinero da? Has ganado mucho ya.
(Firmin da una carta a Andre, que la abre y la lee)
BUQUET
De pergamino es su piel. ANDRE
Un hoyo negro en lugar de su nariz. En guardia ¡Oh, André, qué preciosa gala! Christine el éxito logró.
siempre has de estar O en su mágico lazo morirás. Si Carlota se fue, Yo no lo noté además. El coro fue
admirable. Despreciable el ballet me pareció . El ballet.
GIRY
Los que hablan con razón IRMIN
Ven muy tarde que lo prudente es callar. Joseph Mi querido Firmin recuerde: Mi sueldo debe usted
Buquet, pagar. En correo postal Me puede llegar, "EFE O".
No hable más
O con el fuego de sus ojos arderá.

El Fantasma de la Opera - 9 -
FIRMIN FIRMIN
Nadie quiere deudas. ¡No acuse así!
Es mejor obedecer sin protestar.
RAÚL
FIRMIN Y ANDRE ¿No está aquí entonces?
¿Quién podrá enviarnos esto? Alguien de pueril visión.
FIRMIN
FIRMIN ¡Por Dios, no!
F.O. firma él.
ANDRE
ANDRE ¿En dónde está?
¿Y quién puede ser ?
RAÚL
FIRMIN Y ANDRÉ Ya no discuta.
"EFE O". ¿Esta nota usted envió?

FIRMIN FIRMIN
¡Fantasma de la ópera! ¿Y por qué piensa que yo la "envió"?. (Corrigiéndose)
Envié.
ANDRE
¡Él abusa de nosotros! ANDRE
No teman por Miss Daae.
FIRMIN El ángel de música la va a defender. No intenten verla
¡Y además quiere dinero! otra vez.

ANDRE RAÚL
Un espectro muy curioso. Si ustedes no lo han escrito, ¿quién ha sido entonces?

AMBOS CARLOTTA ¿En dónde?


Hasta espera un anticipo.
Nada claro. Es un loco sin razón. ANDRÉ
Ya regresó.
RAÚL CARLOTTA
¿En dónde? Su protector. Pero, ¿en dónde?

ANDRE PIANGI
¿Busca a Carlotta? ¿En dónde?

RAÚL RAÚL
¿Dónde está Christine? ¿En dónde? ¿Qué pasa aquí?
CARLOTTA
FIRMIN Tengo su carta,
¿Cómo saberlo? Un gran disgusto me provocó.

RAÚL FIRMIN
Responda pronto. (A Raúl) ¿No será suya?
Aquí tengo la nota que envió.
RAÚL
FIRMIN Por Dios, no.
¿Qué es este lío?
ANDRE
ANDRE ¡No puede ser!
¡Por Dios, no!

El Fantasma de la Opera - 10 -
CARLOTTA Y PIANGI FIRMIN ¡No!
¿Usted no ha sido?
FIRMIN abre la carta y la lee. La VOZ DEL
RAÚL FANTASMA se va imponiendo gradualmente.
¡Por Dios, no!
FIRMIN
FIRMIN "Caballeros, les he enviado varias notas en el tono más
¿Qué pasa aquí? amable posible, explicando cómo se debe dirigir mi
teatro. Ustedes no han seguido mis instrucciones. Les
CARLOTTA daré una última oportunidad..."
Confiese y diga
Que esta nota usted no la envió. VOZ DEL FANTASMA
Christine Daae ha regresado ya. Por su progreso muy
RAÚL ansioso estoy. En la nueva puesta de 11 Muto El papel
¡Y muy bien! ¡Déjeme ver qué escribí! del paje lo hará Carlotta, Christine el de condesa
"Sus días en la ópera Popular se acaban. interpretará. El rol de Miss Daae exige un encanto
Christine Daae cantará por las noches en su lugar. especial. Y mientras que el paje es mudo, Con lo que
Sufrirá una gran desgracia. mi reparto es ideal.
Si usted la intenta sustituir". Veré la función desde donde la he visto siempre, desde
el palco número cinco. Quiero que lo dejen libre para
ANDRE Y FIRMIN mí. Si no cumplen mis órdenes, ocurrirá un desastre
Ya son demasiadas notas Y casi todas de Christine. inimaginable.
Sólo se oye Daaé Y eso no está bien.
FIRMIN
GIRY (Intentado que se le escuche)
Miss Daae ya está aquí. "Me despido, Caballeros, como su obediente servidor.
F.O."
FIRMIN
En tal caso, la reunión se terminó. CARLOTTA
¡Christine!
ANDRE
¿Dónde exactamente está? ANDRE
¿Y ahora qué?
GIRY
En casa está y es lo mejor. CARLOTTA Y PIANGI
¡Es todo un plan para Christine!
MEG
Fue a descansar. FIRMIN
Locos están.
RAÚL
¿Puedo verla? CARLOTTA
Yo sé quién lo hizo:
GIRY Su amante el Vizconde.
No, monsieur, no verá a nadie.
RAÚL
CARLOTTA Y PIANGI ¿Ah, sí? ¿Pueden creerlo?
¿Cantará? ¿Cantará?
ANDRE
GIRY (A Carlotta) ¡Signora!
Una nota más. (Le entrega la nota a Firmin)
CARLOTTA
CARLOTTA, PIANGI Y RAÚL ¡Nadie me quiere!
¿Puedo verla?

El Fantasma de la Opera - 11 -
PIANGI PIANGI
¿Cómo pudieron? ... Padre mío, ¡Dio!

FIRMIN GIRY
¡Qué broma es! Cuidado con mostrar desdén. El ángel todo
Sabe y ve.
ANDRE
¡No cambia nada! CARLOTTA
Usted me ofende.
CARLOTTA
¡Ya no me aprecian! RAÚL
¿Por qué Christine huye de mi?
FIRMIN
¡Signora! CARLOTTA
Me avergüenzan,
ANDRE
¡La estrella es! MEG
Christine...
FIRMIN
¡Y para siempre! ANDRÉ Y FIRMIN
Signora, excúsenos.
ANDRE
¡Signora! CARLOTA
Me han reemplazado.
FIRMIN
¡Un loco es! ANDRÉ Y FIRMIN
Oh, signora, le rogamos...
ANDRE
¡Nadie nos manda! GIRY
Y tus temores fin tendrán. El ángel oye, el ángel ve.
FIRMIN
El rol del paje lo hará Christine, el rol sin voz. MEG Y RAÚL
Debo verla,
FIRMIN Y ANDRE
Carlota la condesa hará. CARLOTTA Y PIANGI
Es impensable.
PIANGI
No la merecen. CARLOTTA Y PIANGI
Inenarrable. Es inaudito. Insoportable.
CARLOTTA
Lo dicen sólo por calmarme. RAÚL ¿Adónde fue?

PIANGI ANDRÉ Y FIRMIN


Calmarla. Signora, cántenos. Se martiriza.

CARLOTTA PIANGI Y CARLOTTA


Tan sólo quieren complacerme. Sin sentimientos. ¡Se va a acabar!

PIANGI
Mimarla.

CARLOTTA
No puedo oírles,
Pues mi honor insultan,
A su Prima Donna, padre mío, ¡Dio!

El Fantasma de la Opera - 12 -
ANDRÉ Y FIRMIN CARLOTTA
¿Lo hará? Fue un gran desdén,
Mas todo el mundo te aclama.
RAÚL, MEG Y GIRY
¿Hay más sorpresas por llegar? GIRY
Ella oyó la música oscura del ángel.
ANDRÉ
Su audiencia la ama. FIRMIN, ANDRE Y PIANGI
Los que la oyen creen que es la voz de un ángel.
FIRMIN
Nosotros más. CARLOTTA
Piensa en su apoyo incondicional.
CARLOTTA
¿Y no prefieren a su pequeñita ingenua? RAÚL
¿Este es su ángel de música?
ANDRE/ FIRMIN
Signora, no. ANDRE
La aman a usted. (A Firmin) Tenemos ópera.

ANDRE Y FIRMIN FIRMIN


¡Prima Donna! (A Andre) La luz la sigue.
Primera Dama es.
Sus fieles son CARLOTTA
Quienes la admiran al verla. Sí, las candilejas te aman.

ANDRE PIANGI
¿Cómo dejar a su público así? Las candilejas brillan con tu estrella.

FIRMIN MEG
Piense cuánto la adoramos. ¿El fantasma un ángel es o un loco? ¿Voz del cielo o
infierno?
ANDRE Y FIRMIN
Prima Donna. Sedúzcame otra vez. RAÚL
¿Ángel o loco?
ANDRÉ
Su musa está... ANDRÉ Y FIRMIN
Estas divas serias son.
FIRMIN
Formada ya en la taquilla... GIRY
Dios ayude al que piense que el reparto no está
ANDRE Y FIRMIN maldito.
¿Nos negaría este triunfo lograr?
CARLOTTA
FIRMIN, ANDRE Y PIANGI Prima Donna,
Sí, prima donna, a cantar. Canción que es inmortal.

RAÚL PIANGI
Christine, habló de un ángel... Cuando canta es el cielo.

CARLOTTA CARLOTTA
Prima donna... Cantando una vez más... Tú cantarás
Por un aplauso infinito.
FIRMIN, ANDRE Y PIANGI
Piense en su audiencia. PIANGI
Aplauso infinito, Hoy y siempre.

El Fantasma de la Opera - 13 -
RAÚL PIANGI Y GIRY
Advertencias ¡El honor ante todo!
De un loco son.
MEG Y RAÚL
ANDRE Y FIRMIN ¡Christine hay que salvarla!
Llantos, ocurrencias y demandas de un lunático.
CARLOTTA
MEG Me desestiman, confirmada, reelegida!
¿Cielo o infierno? ¿Cuál ha sido?
ANDRE Y FIRMIN
CARLOTTA En una obra tal, Sería inusual,
Piensa en la gloria Del último "encore":
ANDRE Y FIRMIN
PIANGI Mas si cantada va,
Alguien hoy caerá... Y en otro idioma está, Mejor trama no habrá, La
audiencia aclamará, ¡es la perfecta ópera!
CARLOTTA
Sí, prima Donna, a cantar. PIANGI
¡El juego acaba!
GIRY
Y piénsalo antes, advierto... RAÚL
¡Su juego acaba!
RAÚL
Será por ella. GIRY
¡Un juego que no esperes tú ganar!
MEG
Sé que él volverá... RAÚL
Y en palco cinco un nuevo juego habrá...
ANDRE Y FIRMIN
Esto se repetirá Peor aún. GIRY
Sé que su mal es de esta ópera...
PIANGI
... Si ve sus demandas negadas... MEG
Y que su mal es de esta ópera...
RAÚL
Debo ver sus demandas negadas. ANDRE Y FIRMIN
Prima Donna,
MEG El mundo está a tus pies. Y la nación. Tiene razón Al
Al sentir sus demandas negadas... amarte.

GIRY CARLOTTA Y PIANGI


... Y que sean sus demandas negadas... Qué grande es la presión En una prima donna, Males
despiadados
ANDRE Y FIRMIN
¿Quién cree que una Diva salve a la corista que sin más CARLOTTA Y PIANGI
razón durmió con el patrón? En dueto de amor Gripes, resfriados Y casi sin voz Agudas notas doy. Por
Doncella y gran señor la perfecta ópera.
Y aunque al secreto es fiel Con él estuvo.

El Fantasma de la Opera - 14 -
MEG Y GIRY CONFIDENTE
... Temo a lo que viene... Se dice que el joven A mi Lady conquistó.

RAÚL PRIMER PETIMETRE


Christine será el paje, Carlotta, la Condesa... Milord del shock se va a morir...

GIRY SEGUNDO PETIMETRE


No se atrevan... Milord es el hazmerreír.

MEG CONFIDENTE
Cuando otra vez... Si él supiera, Dios no quiera...

TODOS LOS TRES


¡Y nuestra ópera reine por fin! Sí, prima Donna, ¡No, no, no!
Cantar. Es la confianza esclava de Hades, ¡No, no, no!
EN ESCENA
VOZ DEL FANTASMA
¡Así que es la guerra entre nosotros! Si no se cumplen CONDESA
mis peticiones, ocurrirá un desastre inimaginable. Serafimo, tu disfraz, perfecto. (Llaman a la puerta) ¿Y
quién llamará?
TODOS EN EL PALCO
A cantar.
ANDRE
¡Nada como las viejas óperas!
ESCENA 6: OBERTURA DE "IL MUTO"
FIRMIN
El escenario del Teatro de la ópera. El telón principal Y la vieja escenografía.
rojo está cerrado. RAÚL, ANDRE y FIRMIN se
sientan en sus respectivos asientos. RAÚL en el palco ANDRE
cinco y los GERENTES en el palco de enfrente. Los viejos cantantes ...

RAÚL FIRMIN
Caballeros, ¿no les importaría ocupar sus asientos? Yo Y los viejos espectadores....
me sentaré en el palco cinco.
ANDRE
ANDRE ¡Y todas las localidades vendidas!
¿De verdad cree que es sensato, monsieur?
FIRMIN
RAÚL ¡Difícilmente un desastre inimaginable!
Mi querido Andre, creo que no quedan más sillas libres EN ESCENA
que las del palco cinco.
DON ATILIO
Abre amor, soy tu amante esposo.
ESCENA 7: UNA REPRESENTACIÓN DE "IL
MUTO" a CONDESA dejo entrara DON ATILIO. Él es un
viejo tonto.
Al levantarse el telón principal, nos deja ver un salón
del siglo XVIII y una cama con dosel en el centro del DON ATILIO
escenario. LA CONDESA es interpretada por Mi amor, voy para Inglaterra en viaje oficial. Con la
CARLOTTA. SERAFIMO, el paje, está disfrazado criada te dejaré.
como su doncella y es interpretado por CHRISTINE. (Aparte) Aunque yo me llevaría encantado a la criada
Las dos están escondidos tras el cortinaje de la cama, conmigo.
que está suelto.
En la habitación están DOS HOMBRES. uno, un
PEINADOR, y otro, un JOYERO. El JOYERO es
atendido por MEG. También vemos a una MUJER
MAYOR, la CONFIDENTE DE LA CONDESA.
TODOS, excepto MEG, están cotilleando muy
entretenidos sobre la actual relación de la CONDESA
con SERAFIMO.

El Fantasma de la Opera - 15 -
CONDESA FANTASMA
(HABLADO. Aparte) ¡El viejo tonto se va! ¡Ahí la tienen! ¡Está cantando para derribar el
DON ATTILIO candelabro!
(Aparte)
Yo sospecho que ella sí me es infiel. El fantasma coge una cuerda-guía y comienza a
Me esconderé, no me iré. balancear el candelabro peligrosamente. CARLOTTA,
Desde aquí la espiaré yo. (A ella) ¡Addio! llorosa, va hacia el palco de los GERENTES, mientras
mueve su cabeza de un lado a otro.
CONDESA
¡Addio! CARLOTTA
Non posso piu... No puedo... No puedo continuar...
AMBOS
¡Addio! PIANGI
(Acercándose muy rápido) Cara, Cara... Aquí estoy.
CONDESA Todo va bien... Ven... Aquí estoy...
Serafimo, ya no finjamos más.
Mudo serás, mas besa con pasión mis labios. ¡Qué FIRMIN
tonto, risa das! Damas y caballeros, disculpen la interrupción... La
Haha, Haha, Haha, etc. función continuará en diez minutos... (Se dirige al
¡Tengo tiempo para hallar mejor mitad! palco número cinco, mientras mantiene fija su vista en
el candelabro, hasta que dejo de moverse). El papel de
CORO la Condesa será interpretado por la señorita Christine
¡Qué tonto, lo engañó! Daaé.

CONDESA Y CORO CHRISTINE


Hoho, hoho, hoho, etc. Si supiera la verdad, No iría, ¡Raúl!
no.
RAÚL
VOZ DEL FANTASMA ¡No temas, estoy aquí!
¿No les dije que dejaran libre el palco cinco?
ANDRE
MEG Mientras tanto, damas y caballeros, les ofreceremos el
(Aterrada) Es el fantasma de la ópera. Ballet del Tercer Acto de la ópera de esta noche (Al
CONDUCTOR) Maestro, adelantemos el Ballet. El
CHRISTINE Ballet ¡Ahora!
Es él... Lo conozco... Es él...
Empieza el ballet.
CARLOTTA
(Queriendo hacerle daño, le susurro) ¡Tu papel es CHRISTINE
mudo, pequeño sapo! (Pidiendo ayudo) ¡Raúl! ¡Raúl!
Raúl entra en el escenario y la abraza.
VOZ DEL FANTASMA
¿Un sapo, madame? Quizás sea usted el sapo... FIRMIN
(Tratando de aplacar a lo audiencia, mientras que los
Otra vez inquietud general. CARLOTTA y el TRAMOYISTAS Y LOS POLICÍAS suben al
CONDUCTOR se hablan e inician la escena desde el escenario) Damas y caballeros, permanezcan en sus
principio. asientos. No hay nada que temer. Es sólo un
accidente... un accidente...
CARLOTTA La luz se va apagando con la confusión.
(HABLADO) Maestro, da capo, per favore. (Cantando
como Condesa) RAÚL
¡Serafimo, ya no finjamos más! (Alejándola)
Mudo serás, mas besa con pasión mis (CROAR) ¡Qué Christine, ven conmigo.
tonto, risa das!
Ha, ha, ha, etc. Croar, croar, croar, Croar, croar, croar, CHRISTINE
etc. No. Debemos ir a la azotea...

El Fantasma de la Opera - 16 -
ESCENA 8: LA AZOTEA DEL TEATRO DE LA RAÚL
ÓPERA No hay tal fantasma de la ópera.

RAÚL CHRISTINE
¿Por qué nos traes aquí? Raúl, yo he estado
En su mundo de oscuridad En que el día estival Se
CHRISTINE disuelve en la noche. Noche...
No volveremos. Raúl, lo he visto.
Su mirada no olvidaré.
RAÚL De su cara, ¿cómo escaparé? Tan deforme
Hay que volver. Y horrible,
Que no se distingue en la noche, En la noche,
CHRISTINE Moriré. Pero mi alma llenaba Con su dulce voz.
Sus ojos me verán. Hubo música bella en mi interior. Y sublime mi alma
se elevó Y sentí nueva música en mi.
RAÚL
Christine, no hables. No digas nada. RAÚL
Todo eso
CHRISTINE Fue un sueño. Ya pasó.
De fuego son.
Si a mil hombres tiene que matar... CHRISTINE
Y en su mirar, Infinito es su dolor. ¡Triste mirar!
RAÚL Que amenaza y da amor.
Es una pesadilla.
RAÚL
CHRISTINE Christine, Christine...
Fantasma de la ópera regresará a matar...
FANTASMA
RAÚL (Oculto) Christine...
Fantasma es sólo un mito.
No existe ningún fantasma de la ópera. RÁUL
Oh, Christine... Basta de misterios, Olvida tu temor.
CHRISTINE Ya nadie va a dañarte Llegué para cuidarte. Deja que te
Por Dios, ¿y quién es él? libre,
Tu llanto has de calmar. Yo estoy aquí contigo. Te guío
RAÚL y te cuido.
Por Dios, ¿y quién es él? Mortal disfraz.
CHRISTINE
CHRISTINE Di que me amas en cualquier momento. Traéme a la
Presto a matar. Nunca podré escapar. Ni fuera estar. vida con tu voz. ¡Que me quieres, que me necesitas!

RAÚL
¿De quién es esa voz que da temor?

RAÚL Y CHRISTINE
El laberinto de sombras sin fin. Fantasma de la ópera
está Dentro de ti / dentro de mí.

El Fantasma de la Opera - 17 -
CHRISTINE CHRISTINE
Júrame que todo es verdad. Sólo eso pido ya. Llama a tus caballos. Espérame al salir.

RAÚL RAÚL
Quiero protegerte, Quiero ser tu luz. Aquí ya estas a ¡Y pronto tú conmigo!
salvo, Sin miedo, a mi cuidado.
CHRISTINE
CHRISTINE Me guías, yo te sigo.
Libertad deseo, No más oscuridad.
Y tú siempre conmigo. La vida ya contigo. FANTASMA
A tu voz di alas Con mi gran amor.
RAÚL Y así me lo devuelves. Me engañas y traicionas. Él
Pues di que quieres compartir tu vida. Déjame borrar tu tenía que amarte Al oír tu voz, Christine,
soledad. ¡Que me quieres, que me necesitas! Donde Christine...
vayas siempre iré yo. Christine, Sólo eso pido yo.
RAÚL Y CHRISTINE
CHRISTINE Di que quieres compartir tu vida. Dímelo y yo te
Di que quieres compartir tu vida. Dímelo y así te seguiré. Me darás tus noches y tus días.
seguiré.
FANTASMA
RAÚL Y CHRISTINE Te maldigo yo por traicionar Lo que el fantasma te
Me darás tus noches y tus días. pidió. ¡Ve!
(Con un gesto final de venganza hacia el candelabro)
CHRISTINE ¡Vete!
Di que me amas...
RAÚL ¡Christine!
RAÚL
Yo sí, mi amor. Con un relámpago cegador el candelabro cae sobre la
escena a los pies de Christine.
RAÚL Y CHRISTINE Dilo.
Sólo eso pido yo.

(Se besan)

Donde vayas siempre iré yo.

RAÚL Y CHRISTINE
Dilo, sólo eso pido yo.

CHRISTINE
Debo ir.
No saben dónde estoy. Espérame, Raúl.

RAÚL
Christine, te amo.

El Fantasma de la Opera - 18 -
ACTO 2 Qué color...
Caras, Vueltas dan, Y girad,
ESCENA 1: LA ESCALINATA DEL TEATRO DE En el cruel carrusel En inhumano andar... Tonto el Rey,
LA ÓPERA Cuervo hostil, Un bufón,
Sin nariz, Col y pan, Beso en flor, Con carmín, Monos
Una gasa oculta parcialmente el cuadro de invitados al son.... Caras,
baile de la ópera. Los invitados (a quienes todavía no Bebe más!, Bebe más, Hasta caer
podemos ver claramente) visten traje de fantasía, un En el ruido y la luz.
pavo real, un león, un dragón, Mefistófeles, un
salteador de caminos, un payaso, caballeros, damas y RAÚL Y CHRISTINE
un verdugo. ¿Y nadie ve quién es?

ANDRE CORO
¿Monsieur Firmin? ¡Carnaval!
Risas siempre en festival . ¡Carnaval!
FIRMIN Únete,
¿Monsieur Andre? Todo te ha sorprendido. ¡Carnaval!
Ojos y mirar mortal. ¡Carnaval! Para y ve,
FIRMIN Las sonrisas te han seguido. ¡Carnaval!
Bien, André, ¡qué bonita fiesta! Entre sombras murmurar. ¡Carnaval!
Y podrás engañar a tus amigos. ¡Carnaval!
ANDRÉ Con lujuria, indagar (sin sinalefa). ¡Carnaval!
¡Preludio de un buen año aquí! Te hallarán aunque te hayas escondido.

FIRMIN GIRY
¡Qué gran noche triunfal! ¡Noche ideal!

ANDRÉ MEG
Va a ser genial. ¡Multitud!

LOS DOS ¡Por los dos! ANDRÉ


¡Soy feliz!
ANDRÉ
¡Brindemos por nosotros! FIRMIN
¡Colosal!
FIRMIN Es la "creme" de la "creme"
¡Me da pena que el fantasma no esté aquí!

CORO
¡Carnaval!
¡Tras la máscara estarás!
¡Carnaval!
Y del mundo ocultarse disfrazado.
¡Carnaval!
Cada cara es sombra irreal.
¡Carnaval!
¡Y al girar,
antifaces te han rodeado.
Luz azul,
Pez de mar, Cabra ya, Muerte y paz, Rayo gris, Pie
marrón, Gran nariz,

El Fantasma de la Opera - 19 -
CARLOTTA CHRISTINE
Vemos y ellos nos ven. Tu esposa yo seré. Mas piénsalo.

MEG Y GIRY RAÚL


¡Y del pasado es el temor! ¡No es un secreto! ¿Qué hay que esconder?

ANDRÉ CHRISTINE
Meses... Al prometer...

PIANGI RAÚL
Sin dolor... ¿Te prometí?

CARLOTTA CHRISTINE
De placer... Raúl, no deben ver.

ANDRÉ Y FIRMIN RAÚL


De gozosa paz... ¿Qué crimen es mostrar ahora nuestro amor? Crhistine,
¿de qué tienes miedo?
MEG Y GIRY
Podemos respirar. CHRISTINE
No te enfades.
CARLOTTA
No está ya. RAÚL
No te enfades.
PIANGI
Se ocultó. CHRISTINE
Fingirás...
GIRY
¡Por fin luz! RAÚL
ANDRÉ Sólo espero que lo...
Brindo yo: por un próspero fin.
CHRISTINE
FIRMIN Tú lo...
Candelabro tendrás.
RAÚL Y CHRISTINE
PIANGI Y CARLOTTA Puedas entender...
Y nuestro triunfo reinará.
CORO
FIRMIN ¡Carnaval!
Meses... ¡Tras la máscara estarás! ¡Carnaval!
Y del mundo ocultarte disfrazado. Carnaval!
GIRY Cada cara es sombra irreal. ¡Carnaval!
¡Qué placer! ¡Y al girar,
antifaces te han rodeado. ¡Carnaval!
MEG Risas siempre en festival. ¡Carnaval!
¡Novedad! Únete,
Todo te ha sorprendido. ¡Carnaval!
ANDRÉ Y FIRMIN ¡Ojos y mirar mortal! ¡Carnaval!
¡Y qué tranquilidad! Para y ve... Las sonrisas te han seguido.

ANDRÉ
¡Y qué gran carnaval!

CHRISTINE
Piénsalo. Secreto amor,

El Fantasma de la Opera - 20 -
(entra el Fantasma en escena) RAÚL
(Construyendo el rompecabezas) Un compositor...
FANTASMA
¡Qué silencio los messieurs! GIRY
Infelices: ¡Creer que no estaba aquí! ¿Me olvidaron los Y un inventor también, monsieur. Decían que él había
messieurs? He compuesto una ópera. construido un laberinto de espejos para el Sha de
Aquí traigo el guión final. Persia...
Don Juan Triunfante.
Deberán obedecer y mis órdenes cumplir. O lo del RAÚL
candelabro se podrá repetir. Mía eres aún. Canta para (Intrigado e impaciente, interrumpe) ¿Quién es este
mí. hombre?

ESCENA 2: DETRÁS DEL ESCENARIO GIRY


Extraño caso es. Un monstruo tal vez.
Giry cruza la escena muy inquieta a través de la
oscuridad. RAÚL aparece y va tras ella llamándola. RÁUL
(En susurro) ¿Deforme?
RAÚL
Madame Giry, Madame Giry... GIRY
De nacimiento... Parecía,.,
GIRY
Monsieur, no me pregunte. No sé más que los demás. RAÚL
Giry se mueve. Raúl la detiene. ¡Dios mío!

RAÚL GIRY
No es cierto. Usted ha visto algo. Y entonces... se perdió. Escapó.

GIRY RAÚL
(Incómoda) No sé lo que he visto... Por favor, no me Continúe.
pregunte, monsieur...
GIRY
RAÚL Nunca lo hallaron. Y por muerto se dio.
(Desesperado) Madame, por el bien de todos...
RAÚL
GIRY Pero no murió. ¿O sí?
Todo empezó hace algunos años. Vino una feria
ambulante a la ciudad. Acróbatas, magos, rarezas GIRY
humanas... El mundo lo hizo, yo no lo olvidé.
Mas yo lo he visto.. Vive en la oscuridad.
RAÚL
Continúe... RAÚL
Nuestro fantasma es él.
GIRY
(Como en trance y recordando el pasado) Y ahí GIRY
estaba... Nunca lo olvidaré: un hombre... encerrado en (Vuelve a recuperar el sentido de la realidad y se da
una jaula... media vuelta para marcharse) He hablado demasiado,
monsieur.
RAÚL
¿En una jaula? RAÚL
¡No se vaya! ¡Espere!
GIRY
¡Un prodigio, monsieur! Culto, arquitecto, músico... GIRY
Demasiado... Y ha habido muchos accidentes...

RAÚL
¿Accidentes? ¡Madame Giry...!

El Fantasma de la Opera - 21 -
ESCENA 3: EL DESPACHO DE LOS GERENTES FIRMIN Signora, no...

ANDRÉ ANDRÉ
¡Tétrico! ¿Qué es lo que pasa?
¡Qué provocación!
CARLOTTA
FIRMIN ¡Qué pequeño es mi papel!
Es ridículo.
ANDRÉ
ANDRÉ Signora, escuche.
¿Tú has leído el guión?
PIANGI
FIRMIN ¡Un insulto!
¡Qué locura es! Sabes mi opinión.
FIRMIN ¡Cállese usted!
ANDRÉ
¡Gran locura es! PIANGI
Mírenlo bien, un insulto.
FIRMIN
¿Cómo decir no? FIRMIN ¡Comprenda usted!

ANDRÉ ANDRÉ
Otro candelabro, no. Signar, signora.

FIRMIN CARLOTTA
Mira qué tengo aquí yo. ¡Las cosas que por arte hay que hacer!

ANDRÉ PIANGI
"André, en mis orquestaciones pondrá otro primer (Apuñalando el libreto abierto con sus dedos) Si arte se
fagot: cada nota es de horror. Y al tercer trombón le puede llamar.

ANDRÉ CARLOTTA
Quítelo. No puede ser más sordo. Desafina más que ¡Ah! ¡Llega nuestra flor!
todos. Cambieló.
FIRMIN
FIRMIN Ah, Mis Daae, es noticia tan actual.
"Firmin,
respecto a mi obra, ANDRÉ
del coro algunos debe echar. Tienes seguro ya el mejor rol en don Juan.
Por favor, busque quién sepa cantar bien.
Mientras yo reparto CARLOTTA
Los papeles más pequeños ¿Christine Daae? Si no le da la voz.
Para quien no sepa actuar.
FIRMIN
CARLOTTA ¡Signora ya!
¡Burla!
RAÚL
FIRMIN (A los gerentes) Veo que ya están de acuerdo.
¿Y ahora qué?
CARLOTTA
CARLOTTA Es por ella.
¡Todo esto es una gran burla!

El Fantasma de la Opera - 22 -
ANDRÉ FANTASMA
No hay otra elección. Don Juan debe adelgazar, no es sano para un hombre
de su edad. Mis gerentes ya sabrán
CARLOTTA Que en la oficina y no en la escena han de estar. Y
Ella está tras esto, Christine Daae. sobre Christine Daae,
Sin duda, ella estará muy bien,
CHRISTINE Con bella voz, y puede aún mejorar, tiene que
¡Mentira! aprender. Si la dejaran volver a mí,
Su maestro, Su maestro, vuestro amigo fiel.
CARLOTTA
¿Lo negarás? GIRY
y ángel...
CHRISTINE
¡Mujer malvada! ¡Mentira! CHRISTINE
No puedo... No quiero hacerlo...
CARLOTTA
Ciega no soy. RAÚL
No supimos ver.
CHRISTINE Que la respuesta frente a nuestra cara está. La
No es mi culpa. oportunidad de atrapar a este rival.
No quiero formar parte del plan.
ANDRÉ
FIRMIN Escucho.
Mis Daae, segura...
FIRMIN
ANDRÉ Seguid.
¿Por qué no?
RÁUL
PIANGI Su juego seguir,
¿Qué contestó? Hacer su obra, pero guardamos un as.
Si canta Christine. Él seguro que vendrá.
FIRMIN
Usted decide: ¿Por qué no? ANDRÉ
Y las puertas se cerrarán.
CARLOTTA
Se echó atrás. FIRMIN
Nuestros hombres ahí estarán.
ANDRÉ
Está en deuda. RAÚL
Listos para matar.
CHRISTINE
En deuda o no, no puedo cantar. ANDRE Y FIRMIN
Caerá el telón. Y será el fin.
RAÚL
Christine, Christine, GIRY
Tu no tienes por qué hacerlo. ¡Locos!

GIRY ANDRÉ
Miren, otra nota más (aquí). Yo creo que no.
"Un saludo muy cordial,
mis instrucciones del ensayo han de seguir. FIRMIN
Puede salir.
GIRY Y FANTASMA
Carlotta tiene que actuar,
No exhibirse como un pavo real.

El Fantasma de la Opera - 23 -
GIRY RAÚL
¡Están locos! Le llegó su ruina.

ANDRÉ ANDRÉ Y FIRMIN


¡Lo haremos bien! Usted podrá librarnos de él. Ese ángel tiene que caer.

GIRY RAÚL
Señores, créame, Ángel de música: Te advierto. Pronto caerás.
No habrá manera que salga bien.
GIRY
FIRMIN Se lo advierto, Oiga su ira.
¡Vuelva a la danza!
CARLOTTA
RAÚL ¿Qué gloria puede ella lograr? Es claro, loca debe estar.
¡Ayude!
PIANGI
GIRY Está loca. Y delira.
No puedo ya...
ANDRÉ
RAÚL Si Christine canta, él caerá.
No nos advierta y hable.
RAÚL
ANDRÉ Y FIRMIN Ángel negro, llega tu fin.
¡Hable!
FIRMIN
GIRY Si ayuda Christine con el plan...
Quisiera yo...
CHRISTINE
ANDRÉ Y FIRMIN Ya no...
¡No más excusas!
ANDRÉ
RAÚL Sin Christine no se puede hacer.
¿Será que usted lo quiere ayudar?
GIRY
CARLOTTA Y PIANGI Monsieur, le ruego No lo haga.
Ella lo ayuda.
PIANGI Y CARLOTTA
GIRY ¡Gran Dio!
Señor, confíe. ¡Che imbroglio!
Yo no pienso mal. (A André y a Firmin) Mas,
messieurs, cuidado, Volverá a matar. ANDRÉ Y FIRMIN
¡Se destino es!
ANDRÉ Y FIRMIN
(Uno al otro) Caerá seguro, si, él caerá. CHRISTINE
Esto me va a enloquecer.
CARLOTTA (A Raúl, suplicándole con ternura) Raúl, me asusta,
¡Ella está tras esto! ¡Christine! No me obligues. Raúl, le temo.
¡Todo es obra suya!

PIANGI
¡Es la verdad! ¡Christine Daee!

El Fantasma de la Opera - 24 -
CHRISTINE CHRISTINE
El trato ya no podré cumplir. Seda, carruaje, heno y corral, Campos de batalla son.
Por mí el vendrá.
Dejaremos de vernos. PIANGI
No me dejará ir. (Mal)
Me arrepiento de lo que soñé. Si se enredan con don Juan...
Si me encuentra, ya nunca se irá.
Y ya siempre cantando muy dentro de mi, Ya siempre REYER
cantando muy dentro de mí. (interrumpiendo el ensayo) i No, no y no! Coro,
descansen, por favor. Don Juan, Signor Piangi, esta es
CARLOTTA la frase. (REYER la canta) Si se enredan con Don
¡Está loca! Juan': (A Piangi) Por favor...

RAÚL PIANGI
Dijiste que es solo un hombre, nada más. Nos seguirá (Aún mal) Si se enredan con Don Juan...
mientras viva. Lo hará. REYER
No. No. Casi, pero no. "Si se en re-re-re..."
CHRISTINE
Confundida estoy. PIANGI
¿Qué puedo yo decir? ¿Mi vida he de arriesgar para (Todavía haciéndolo mal) Si se enredan con Don
poder vivir? Juan...
Y a quien mi voz llenó no puedo traicionar CARLOTTA
¿Su presa debo ser? (A los demás) ¡Es mejor como lo canta él! Al menos,
¿Hay, pues, otra elección? El mata sin pensar Con todo como él lo hace sonar como música.
ha de acabar. Quisiera decir no, Mas debo aceptar. ¡Oh,
Dios! Si digo si, qué drama para mi en la ópera GIRY
Fantasma. (A Carlotta)
Signora, ¿hablaría así en presencia del compositor?
RAÚL
(Suplicándole muy tiernamente a Christine) CARLOTTA
Christine, El compositor no está aquí. Y si estuviera....
Christine,
No creas que no lo sé, GIRY
Cada oración. Cada esperanza, (Cortante y amenazadora) ¿Está segura, signora...?
Viven en ti. REYER
Así que es la guerra entre nosotros. Pero ahora, astuto Otra vez por favor, signor Piangi. Al ocho... (Da la
amigo, el noto y cuento) Cinco, seis, siete...
desastre será tuyo.
PIANGI
ESCENA 4: UNA LLAMADA DE LA MÚSICA (Equivocándose otra vez) Si se enredan con don Juan...
PARA DON JUAN TRIUNFANTE
CARLOTTA habla durante la escena, mientras
REYER supervisa el aprendizaje de la nueva canción gradualmente TODOS comienzan o repetir o a
desde el piano. Están presentes PIANGI, CHRISTINE, practicar la frase simultáneamente.
CARLOTTA, GIRY y el CORO. CARLOTTA
¡Ah, piu non posso! ¡Qué importa ahora qué notas
CORO cantemos!
Vuestra espada deponed, Vuestro orgullo ha de cesar. GIRY
Llega la pelea final. Alto precio has de pagar. Paciencia, signora.

CARLOTTA
Nadie sabrá si lo hace bien o lo hace mal. A nadie le
importan estas cosas.

El Fantasma de la Opera - 25 -
PIANGI CHRISTINE
(A Carlotta) Linda Lotte,
Lo hago lo mejor que puedo, pero no entiendo... Piensa en todo, piensa en nada.
Su padre prometió que le enviaría el ángel de música.
CARLOTTA Su padre prometió,
Ni caso, caro. Su padre prometió...

PIANGI ESCENA 5: UN CEMENTERIO


Aquí no hay belleza... no hay música...
CHRISTINE
CARLOTTA Eras tú mi compañía, Todo lo que amaba. Eras tú
(Burlándose) Si se enredan con don Juan... (Grita) amigo y padre. Sin ti no soy nada.
¡Cessate, cessate! ¡Mi torturate I'anima! ¡Cuánto quiero yo volverte a ver y tenerte junto a mi!
A veces yo
PIANGI Sueño que estás Muy cerca ya de mi.
(intentándolo de nuevo) Si se en re-re-re... (A ¡Cuánto quiero yo volverte a oír! Pero nunca volverás.
Christine) ¿Está bien? Pensar en ti no me dejará Tu sueño hacer verdad.
Ángeles de fría piedra, Grises campanarios, No son
CHRISTINE buenas compañías. Tú eras cariñoso. Tanto llorar,
(A Piongi) Todavía, no, signar... Si se enredan con don Debo olvidar
Juan... Un tiempo de dolor.
¡Cuánto quiero yo volverte a ver! Pero adiós debo
PIANGI mira con tristeza ansiosa a CARLOTTA. decir. Que tu perdón
Sea mi lección Para vivir sin ti. No más lágrimas, No
GIRY mira fijamente a CHRISTINE. más recordar,
No más años perdidos de llorar. Y decirte adiós,
GIRY Y decirte adiós
(A Christine) Usted canta bien su parte, mam'selle.
CHRISTINE Gracias. FANTASMA
Niña perdida e indefensa, Busca en mí tu gula.
GIRY
Estoy segura de que usted le daría más elegancia al CHRISTINE
papel. Ángel, fantasma, Padre o amigo,
¿quién me está mirando?
REYER
(intentando restablecer el orden) FANTASMA
Señoras... Signor Piangi... Si no les importa... ¿Has olvidado a tu ángel?

REYER golpea los teclas del piano. Intento atraer la


atención de todos mediante señas.
Ahora, tranquilos, todos tranquilos, por favor...

En el colmo de la confusión, el piano comienzo a sonar


solo. Suena con gran fuerzo y ritmo. TODOS
enmudecen y se quedan paralizados. De pronto
empiezan a contarla canción de una manera mecánica y
exacto. Mientras cantan, CHRISTINE se aleja del
grupo.

TODOS MENOS CHRISTINE Pobre dama,


El robado dulzor te empalagó. Alto precio pagarás. En
la cama te enredó.

CHRISTINE
Dormida me cantó, En sueños él
Mi nombre pronunció En mí habló.

El Fantasma de la Opera - 26 -
CHRISTINE FANTASMA
Ángel, tu voz Muy bien, muy bien, camine hacia aquí.
De eterno anhelo oigo en un susurro.
RAÚL
FANTASMA No ganará su amor convirtiéndola en su prisionera.
Tú ibas perdida en invierno, Sola, sin mi protección.
CHRISTINE
CHRISTINE Raúl, no...
Y aunque mi mente resiste...
RAÚL
FANTASMA ¡Quédate detrás!
Resistir...
FANTASMA
CHRISTINE Y FANTASMA Estoy aquí, esto aquí, monsieur. ¡El Ángel de la
Mi/tu alma mía/tuya es. Muerte! (Bola de fuego número 5.) Vamos, monsieur,
vamos. No se detenga.
CHRISTINE
Ángel de música, te niego. RAÚL
¡Christine, no!
FANTASMA
Ángel de música, me niegas. FANTASMA
¡No te vayas! ¡Que así sea! ¡Ahora caerá la guerra
CHRISTINE sobre ambos!¿?
Vuelvo a lo más bello.
Inmediatamente oímos el "LA" del oboe de la siguiente
FANTASMA escena.
Vuelve a lo más bello.
ESCENA 6: EL ESCENARIO DEL TEATRO DE LA
CHRISTINE ÓPERA ANTES DEL ESTRENO DE "DON JUAN
Ángel de música, Me cuidas, Ven por mi, extraño TRIUNFANTE"
ángel.
El oboe toca un «LA" y la orquesta comienzo a afinar.
FANTASMA Suena un silbato. El JEFE DE BOMBEROS está
Ángel de música, pasando revista a dos OFICIALES DE BOMBEROS
No esquives, ven por tu extraño ángel. Yo soy tu ángel vestidos con cascos de estaño. Están iluminados por un
de música, Ven a tu ángel de música. cañón de luz.
LA ORQUESTA continúa afinando durante la escena.
RAÚL También están RAÚL, ANDRE Y FIRMIN,
¡Basta! supervisando los procedimientos y un TIRADOR,
¡Ya no la llames más! escondido en el foso.
¡ Basta!
¡Palabras vacuas! JEFE
¡Ella nunca te seguirá! ¿Entienden las instrucciones?
¡Christine, Christine!
BOMBEROS
CHRISTINE Si, señor.
¡Raúl!
JEFE
FANTASMA Cuando oigan el silbato, ocupen sus posiciones.
¡Bravo, monssieur! ¡Qué audaz en su hablar! Entonces asegurarán las puertas. Es esencial que todas
las puertas están bien cerradas.
RAÚL
¿Más trucos, monsieur?

FANTASMA
Déjeme ver si se atreve usted.
(Bola de fuego 3)

RAÚL
¿Más engaños? ¿Más violencia?

El Fantasma de la Opera - 27 -
FIRMIN Empiezan a golpearse las puertas de salida del edificio.
(A Andre) ¿Estaremos obrando correctamente, Andre? Los BOMBEROS responden uno a uno: cerrada". La
orquesta está en silencio. De una dirección indefinida y
ANDRE en tono fantasmal oímos la VOZ DEL FANTASMA.
¿Se te ocurre algo mejor? VOZ DEL FANTASMA
Soy yo: Fantasma de la ópera...
JEFE
Monsieur Vizconde, ¿puedo dar la orden? TODOS se miran asustados. Los BOMBEROS corren
en dirección hacia la voz.
RAÚL
Dé la orden. VOZ DEL FANTASMA
(Desde otro lugar) Soy yo: Fantasma de la ópera...
El JEFE hace sonar su silbato. Los bomberos se ¡Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy!
mueven en todas las direcciones y dejan a RAÚL, al
JEFE y a los GERENTES en el escenario. Otra vez, los bomberos siguen a la VOZ. Esto se repite
varias veces. La VOZ DEL FANTASMA se oye más
RAÚL fuerte coda vez y en más de un lugar. Finalmente, se
(Al tirador) oye desde el palco Cinco. En la confusión, el
¿De verdad que desde el foso ve bien este palco? TIRADOR dispara. RAÚL se gira furioso hacia el
TIRADOR.
TIRADOR
(Saliendo del foso) Sí, señor. RAÚL
¡Imbécil! Dije: ¡sólo cuando llegue el momento!
RAÚL
Recuerde, cuando llegue el momento, dispare. Sólo si TIRADOR
es necesario. Pero dispare. A matar. Pero monsieur Vizconde,..

TIRADOR La VOZ DEL FANTASMA interrumpe, llenando con


¿Cómo lo sabré? fuerza todo el edificio. Todos se están quietos.

RAÚL VOZ DEL FANTASMA


Lo sabrá. Ningún "pero". Por una vez, Monsier Vizconde
acertó... Mi destino se cerró. Ya no habrá más bromas.
El TIRADOR se da la vuelta para observar el palco. Que entre el público ya. Que mi ópera está lista y va a
comenzar.
FIRMIN
Monsieur Vizconde, ¿está seguro que dará resultado? ESCENA 7: "DON JUAN TRIUNFANTE"
¿Cantará la señorita Daee?
El escenario del Teatro de la ópera. El cuadro de la
RAÚL escena final de "Don Juan Triunfante". Un enorme
No se preocupe, Firmin. ¿Andre? salón del siglo XVII con un arco.

ANDRE CORO
Estamos en sus manos, Señor. Sacrificio ha de ofrecer. El cordero gritará Y el balido
al perecer. Nuestro amo comerá.
JEFE
Mis hombres están en sus puestos, señor. CARLOTTA Y CORO
Pobre dama,
RAÚL El robado dulzor te empalagó, Alto precio pagarás, En
Adelante, entonces. la cama te enredó. A la dama sirve ya Sirve al amo
también Mesa y platos dispondrás. ¡Don Juan triunfa
Suena el silbato otra vez. El JEFE grita hacia el otra vez!
auditorio.

JEFE
¿Están cerradas las puertas?

El Fantasma de la Opera - 28 -
DON JUAN Sin más que pensar,
Passarino, amigo fiel. Otra vez repite el plan. Decidida, rendida. Hoy será pues el final. Ya no hay
retorno.
PASSARINO El juego de ilusión se terminó. Ya no hay "cuándo" ni
Su invitada cree que yo "por qué". No te resistas.
Soy el señor y el criado usted. No pienses más y deja el sueño entrar. ¿Qué fuego el
alma desbordó? ¿Qué gran pasión la puerta abrió?
DON JUAN ¿Qué dulce hechizo nos espera? Hoy será pues el final.
Ella nunca vio tu faz, Pues mi capa la escondió. Ella
cree que cena aquí En la sala del señor. FANTASMA
Y todo acaba.
DON JUAN ¿Qué cálidos secretos se abrirán Si tú alcanzas el final?
Bromas y burlas haré, Lo que es mío robaré, La
modestia perderá, Con el vino y al beber. CHRISTINE
Me has traído
PASSARINO Al instante en que no hay que hablar,
Aquí estoy! Pongo tu voz. En la casa mando yo. Al instante en que hablar se convierte en silencio,
silencio.
DON JUAN Yo he venido
Yo diré: te escondo aquí, ¿Dónde? En mi habitación Sin saber todavía por qué. En mi mente lo imaginé,
Nuestros cuerpos unidos Se entregan callados, Y ahora
PASSARINO contigo estoy, Sin más pensar, Decidida, Rendida. Hoy
¡Pobre niña! ¡Perdida está! será pues el final Y todo acaba.
Y la pasión acaba de empezar. Ya no hay nada bien o
DON JUAN mal. Sólo una duda,
Capa y rostro seductor ¿cuándo nos fundiremos en un ser? ¿Cuándo la sangre
la conquistarán, Mas no debo olvidar de no reír. correrá y el capullo se abrirá? ¿Cuándo nos quemará el
fuego?
AMINTA (CHRISTINE)
Su mente solo piensa en ser feliz. CHRISTINE Y FANTASMA
Y sueña sólo con el corazón. Hoy será pues el final Y todo acaba.
Cruzado el puente, veámoslo arder. Atrás está el
PASSARINO umbral final.
¿Amo?
FANTASMA
FANTASMA Di que me darás tu amor, tu vida. Déjame borrar tu
(Tras la cortina) Passarino, vete ya. soledad.
En la trampa seguro que caerá. Tú has venido Que me quieres, que me necesitas. Donde vayas
Persiguiendo con ansiedad, Persiguiendo el deseo, siempre iré yo. Christine, no pido más de...
Que estaba en silencio, silencio. Te he traído
Para nuestra pasión fundir.
Y tu mente a mí se ha rendido. Al caer las defensas A
mi te has rendido Y ya estás conmigo,

El Fantasma de la Opera - 29 -
ESCENA 8: DETRÁS DEL ESCENARIO FANTASMA
Nadie me quiso aceptar. Odio y miedo provoqué, Sin
Igual que en la escena anterior, pero detrás del afecto ni amor. Sin ninguna compasión. Christine,
escenario, con el telón principal, sobre la escena, Christine, ¿por qué?
cerrado. POLICÍAS, TRAMOYISTAS, etc. Corren por
el escenario en plena confusión. También ANDRE, GIRY
FIRMIN, RAÚL, GIRY, CARLOTTA Y MEG. ¡Tu mano, tus ojos a la par!
ANDRE
Oh, Dios mío... Dios mío... RAÚL
¡Y tus ojos a la par!
FIRMIN
Estamos arruinados, Andre. ¡Arruinados! CORO
Tu mano y tus ojos a la par.
CARLOTTA
¿Qué es esto? ¿Qué pasa? ¡Ubaldo! (Corriendo hacia GIRY
él) Oh, querido, querido... ¿Quién te hizo esto? Él vive al otro lado de¡ lago, monsieur. Tan lejos que
(Histérica, atacando a Andre) ¡Usted! ¿Por qué dejó no me atrevería a ir.
que pasara esto?
RAÚL
GIRY Gracias, Madame Giry, gracias.
¡Monsieur Vizconde! ¡Venga conmigo! ¡Sé dónde
están! CORO
Al asesino hay que encontrar, Al asesino debemos
RAÚL cazar.
¿Puedo confiar en usted? Por mucho tiempo él nos asustó. Fantasma de la ópera
está aquí. Abajo está.
GIRY Es él Fantasma de la ópera. Es él Fantasma de la ópera.
Debe confiar. Pero recuerde: cúbrase los ojos con la
mano. ESCENA 1O: LA GUARIDA DEL FANTASMA
CHRISTINE
MEG
(Haciéndolo ella) As¡, monsieur. ¿Te has saciado ya el deseo de sangre al fin? ¿Seré
víctima de tu deseo carnal?
RAÚL
¿Por qué? FANTASMA
Destino fatal que en sangre me hundió, Privándome así
GIRY de¡ gozo carnal. Mi cara es veneno que infectó el amor.
El nudo Punjab, monsieur. Primero Buquet. Ahora Mi cara tuvo maternal rechazo, Disfraz y máscara en
Piangi. vez de su regazo. Años sin piedad.
Sin más que oscuridad.
MEG Y un eterno sufrimiento ante ti.
Iré con ustedes.
CHRISTINE
GIRY Tu rostro ya no me causa más terror. Es en tu alma que
¡No, Meg! ¡Tú te quedas aquí! (A Raúl) Venga vive la maldad.
conmigo, monsieur. De prisa o quizá sea demasiado
tarde... FANTASMA
Ve, un invitado tengo aquí.
ESCENA 9: EL LABERINTO SUBTERRÁNEO

FANTASMA
Desciendo a mi oscura cárcel de dolor, A mi mente, mi
reino, mi prisión.
Desciendo a la eterna oscuridad.
¿Cómo piensas que llegué a este triste y frío lugar?
Mi único pecado, fue lo horrendo de mi abominable
faz.

CORO
Al asesino hay que encontrar.

El Fantasma de la Opera - 30 -
CHRISTINE RAÚL
Raúl Christine, perdona,
Te suplico... Lo hice todo por ti y para nada.
FANTASMA
Sí, sin duda es, este es incomparable placer. Yo CHRISTINE
deseaba que viniera usted Adiós, mi falso amigo,
Y mi deseo fue Mal amigo, tantas ilusiones que tenía hoy han muerto.
Tan grande que apareció.
FANTASMA
RAÚL Ya no hay vuelta atrás.
¡Libre! Muy tarde las plegarias llegan. Ya no habrá más
¡Ya basta! ¡Déjala libre! súplicas. Ya no insistas.
¿No sientes pena?
RAÚL
FANTASMA Di que lo amas. Y mi vida acaba. En cualquier opción
Tu amante con pasión me rogó. él ganará.

CHRISTINE Esto es inútil. FANTASMA


Cualquier opción que elijas perderás. (A Christine)
RAÚL Conmigo siempre vivirás O a la tumba lo enviarás.
La amo RAÚL
¿No lo comprendes? La amo. (Al fantasma) Debe mentirte y salvarme.
Piedad para ella.
CHRISTINE
FANTASMA Angel de música...
El mundo no me dio su piedad.
FANTASMA
RAÚL Hoy será vuestro final.
Crhistine, Christine, Quiero verla.
RAÚL
FANTASMA Por Dios, ¡piedad! Christine, di no.
Sea mi huésped,
Monsieur, CHRISTINE ¿Qué quieres?
Sea bienvenido.
¡A ella nunca le haré daño! FANTASMA
Ella no pagará los pecados de usted. ¡Llama a tus Se acaba todo.
caballos , sí!
Ya con tu mano los ojos cubrirás. Nadie podrá salvarte RAÚL
excepto Christine. Hazlo por mí. Salva tu vida.

(Se da la vuelta hacia ello) FANTASMA


Su vida es el precio a pagar.
Para mí vive ya.
Tu amor por su libertad CHRISTINE ¿Eres cruel? ¡Piedad!
Recházame y a la muerte lo enviarás. Es tu elección.
Este será vuestro final. RAÚL
Luché por liberarte.
CHRISTINE
Las lágrimas que ayer por ti lloré, En lágrimas de odio
transformé.

El Fantasma de la Opera - 31 -
CHRISTINE FANTASMA
Angel de música. ¡Carnaval!
Tras la mascara estás. ¡Carnaval!
FANTASMA ¡Y del mundo ocultarse disfrazado! Christine, te amo.
Llegaste a tu punto final.
CHRISTINE
CHRISTINE Di que me darás tu amor, tu vida.
Me engañaste.
Te entregué mi mente. RAÚL
Sólo dilo y yo te seguiré.
FANTASMA
Llegó la hora: decídete. CHRISTINE
Me darás tus noches y tus días.
CHRISTINE
Pobre criatura en sombras, ¿Cómo has vivido hasta FANTASMA
hoy? Dios, déjame demostrarte Que contigo estoy. Mi canción en ti se hará verdad. Mi música en la noche
morirá.
CORO
Al asesino hay que encontrar.
TELÓN y FINAL
FANTASMA
Cógela, olvidadme, fuera de aquí.

CORO B
¿Quién es el monstruo asesino y bestial?

CORO A
Cazar al animal.

FANTASMA
Dejadme solo. Habrán de olvidar.

CORO A
Que quiere huir.

FANTASMA
¡Id ya! ¡Que nadie los vea!

CORO B
¡Venganza a Piangi! ¡Venganza a Buquet!

FANTASMA
¡Zarpen ya!
Juren que nada dirán.

CORO A
Siempre nos engañó, pero ahora no.

CORO B
El monstruo no debe escapar.

FANTASMA
Callad la verdad
De este ángel mortal (Grita) ¡Marchaos! ¡Marchad!
¡Marchad! ¡Dejadme!

CORO
Fantasma de la ópera está Oculto aquí.
Fantasma de la ópera está Oculto aquí.

El Fantasma de la Opera - 32 -