Professional Documents
Culture Documents
m
IEC 61439-3
®
edición 1,02012-02
INTERNACIONAL
ESTÁNDAR
NORME
INTERNATIONALE
I
Conjuntos de aparamenta de baja tensión -
Parte 3: Distribución tableros destinados a ser operado por personas ordinarias
(DBO)
-2 -2
IEC 61439-3:
2012
subscriptions.techstreet
m
Esta publicación está protegido por copyright
Copyright © 2012 IEC, Ginebra, Suiza
Todos los derechos reservados. A menos que se especifique lo contrario, ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida o utilizada en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias y
microfilmes, sin el permiso por escrito de cualquiera de IEC o el Comité Nacional miembro del IEC en el país del
solicitante.
Si usted tiene alguna pregunta sobre los derechos de autor IEC o tiene una pregunta acerca de la obtención de los
derechos adicionales de esta publicación, por favor, póngase en contacto con la dirección de abajo o el Comité Nacional de
su miembro local IEC para más información.
Droits réservés de reproducción. contraire indicación Sauf, aucune partie de cette publicación ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme ce que soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans L'Accord écrit de la CEI ou du Comité nacional de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des preguntas sur le derecho de autor de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires
publicación cette sur, utilisez les coordonnées ci-après ou Contactez le Comité Nacional de la CEI de votre pays de
residencia.
por
.
IEC búsqueda publicaciones - www.iec.ch/searchpub Electropedia - www.electropedia.org
La búsqueda avanzada le permite encontrar las diccionario en línea líder del mundo de términos eléctricos
publicaciones de la CEI por una variedad de criterios y electrónicos que contengan más de 30 000 términos y
(número de referencia, el texto, el comité técnico, ...). definiciones en Inglés y Francés, con términos
También da información sobre proyectos, publicaciones y equivalentes en otros idiomas. También conocido como el
reemplazado retirados. Vocabulario Electrotécnico Internacional (IEV) en línea.
-2
Mantenerse al tanto de todas las nuevas publicaciones de Si desea darnos su opinión sobre esta publicación o
la CEI. Acaba de publicar detalles todas las nuevas necesita asistencia adicional, por favor, póngase en
publicaciones en libertad. Disponible en línea y también contacto con el Centro de Servicio al Cliente: csc@iec.ch.
una vez al mes por correo electrónico.
James Madison. No
A propósito de la CEI
La Comisión Electrotécnica Internacional (CEI) est organización estreno La Mondiale qui élabore et des PUBLIE Internationales
Normes verter ce qui a tout à rasgo de la Electricidad, à l'électronique et aux tecnologías apparentées.
A propósito des publicaciones CEI
Le contenu des técnica de las publicaciones de la CEI est constamment Revu. Veuillez vous assurer que vous Possédez
l'édition la plus récente, corrección de errores de la ONU ou amendement peut avoir été publié.
Liens utiles:
IEC 61439-3
®
edición 1,02012-02
INTERNACIONAL
ESTÁNDAR
NORME
INTERNATIONALE
INTERNACIONAL
ELECTROTÉCNICA
COMISIÓN
COMISIÓN
ELECTROTECHNIQUE
INTERNATIONALE CÓDIGO DE PRECIOS
CÓDIGO DE PREMIO R
ICS 29.130.20 ISBN 978-2-88912-922-5
CONTENIDO
PREFACIO ............................................................................................................................................................ 3
1 Alcance ................................................................................................................................................. 5
2 Referencias normativas ........................................................................................................................ 5
3Terms y definiciones.............................................................................................................................. 6
4Symbols y abreviaturas ......................................................................................................................... 6
características 5Interface ........................................................................................................................ 6
6Intercambio ............................................................................................................................................ 7
condiciones 7Service............................................................................................................................... 7
requisitos 8Constructional ....................................................................................................................... 8
requisitos 9Performance.......................................................................................................................... 9
verificación 10design ............................................................................................................................... 9
verificación 11Routine ...........................................................................................................................
12
Anexidades .......................................................................................................................................................... 15
Anexo AA (Informativo) Los productos sujetos a un acuerdo entre el MONTAJE
fabricante y el usuario
.............................................................................................................................................................................. dieciséi
s
Bibliografía .......................................................................................................................................................... 20
Figura 101 - Ejemplo de verificación de aumento de la temperatura mediante la prueba de una completa
DBO
como en 10.10.2.3.6 .......................................................................................................................................... 14
PREFACIO
1) La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) es una organización mundial de la normalización que comprende todos los
comités electrotécnicos nacionales (Comités Nacionales de la CEI). El objeto de la IEC es promover la cooperación
internacional en todas las cuestiones relativas a la normalización en los campos eléctricos y electrónicos. Con este fin, y
además de otras actividades, IEC publica normas internacionales, especificaciones técnicas, informes técnicos,
especificaciones de acceso público (PAS) y las guías (en lo sucesivo, “Publicación (s) IEC”). Su preparación está a cargo
de los comités técnicos; cualquier Comité Nacional IEC interesado en el tema tratado puede participar en este trabajo
preparatorio. Las organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales enlace con la IEC también
participan en esta preparación.
2) Las decisiones o acuerdos oficiales de la CEI sobre cuestiones técnicas expresan, tan cerca como sea posible, un
consenso internacional de opinión sobre los temas relevantes, ya que cada comité técnico cuenta con representación de
todos los Comités Nacionales de la CEI interesadas.
3) IEC publicaciones tienen la forma de recomendaciones para uso internacional y son aceptados por los Comités Nacionales
de la CEI en ese sentido. Aunque se hacen todos los esfuerzos razonables para asegurar que el contenido técnico de la
IEC Publicaciones es exacta, IEC no se hace responsable de la manera en que se utilizan o por cualquier mala
interpretación por cualquier usuario final.
4) Con el fin de promover la uniformidad internacional, los Comités Nacionales de la CEI se comprometen a aplicar IEC
Publicaciones de forma transparente en la mayor medida posible en sus publicaciones nacionales y regionales. Cualquier
divergencia entre cualquier publicación IEC y la correspondiente publicación nacional o regional se indicará claramente en
el último.
8) Se llama la atención a las referencias normativas citadas en esta publicación. El uso de las publicaciones de referencia es
indispensable para la correcta aplicación de la presente publicación.
9) Se llama la atención a la posibilidad de que algunos de los elementos de esta publicación IEC puede ser el tema de los
derechos de patente. IEC no se hace responsable de la identificación de cualquiera o todos los derechos de patente.
El estándar internacional IEC 61439-3 ha sido elaborada por el Subcomité 17D: Aparamenta de baja
tensión y asambleas controlgear, del comité técnico IEC 17: conexión y control.
Esta primera edición anula y sustituye a la primera edición de la norma IEC 60439-3 (1990),
Enmienda 1 (1993) y la enmienda 2 (2001). Constituye una revisión técnica.
Esta edición incluye los siguientes cambios técnicos significativos con respecto a la norma IEC
60439-3 (incluyendo las modificaciones):
- alineación con la norma IEC 61439-1: 2011.
Incontrolada cuando la impresión
-4- 61439-3 © IEC: 2012
La información completa sobre la votación para la aprobación de esta norma se puede encontrar en
el informe sobre la votación se indica en la tabla anterior.
Esta norma ha de leerse en conjunción con la norma IEC 61439-1. Las disposiciones de las normas
generales tratados en IEC 61439-1 (en lo sucesivo, parte 1) son aplicables a este estándar en el que
se citan específicamente. Cuando este estado estándar “adición” “modificación” o “sustitución”, el
texto relevante en la Parte 1 es para ser adaptada en consecuencia.
Subcláusulas que se numeran con un 101 (102, 103, etc.) de sufijos son adicionales a la misma
subcláusula en la Parte 1.
Las tablas y figuras de esta parte 3 que son nuevos se numeran comenzando con 101.
Las notas “en algunos países” con respecto a las diversas prácticas nacionales están contenidos en
los siguientes incisos:
3.1.102
6.1
8.2.1
8.5.3
8.6.1
8.8
Una lista de todas las partes de la serie IEC 61439, bajo el título general de conmutación de baja
tensión y asambleas controlgear se puede encontrar en el sitio web de la IEC.
Esta publicación ha sido redactada de acuerdo con las Directivas ISO / IEC, Parte 2.
El comité ha decidido que el contenido de esta publicación se mantendrá sin cambios hasta la fecha
indica la estabilidad en el sitio web de la CEI en "http://webstore.iec.ch" en los datos relacionados con
la publicación específica. En esta fecha, la publicación será
• reconfirmado,
• retirado,
• reemplazado por una edición revisada, o
• enmendada.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 -5-
1 Alcance
Esta parte de IEC 61439 define los requisitos específicos para cuadros de distribución destinados a
ser operado por personas ordinarias (DBO).
- destinado a ser operado por personas ordinarias (por ejemplo, operaciones de conmutación y la
sustitución de fusibles), por ejemplo en aplicaciones domésticas (hogar);
- circuitos de salida contienen dispositivos de protección, destinadas a funcionar mediante ordinaria
personas, cumpliendo, por ejemplo, con la norma IEC 60898-1, IEC 61008, IEC 61009, IEC
62423 y IEC 60269-3;
- tensión nominal a la tierra no excede de 300 V ac;
- Corriente nominal (yoCarolina del Norte) De los circuitos de salida no exceda de 125 A y la
corriente nominal (yon / A) De la DBO no exceda 250 A;
- destinados a la distribución de energía eléctrica;
- cerrado, estacionario;
- Para uso interno o externo.
DBOs también puede incluir el control y / o dispositivos de señalización asociadas con la distribución
de energía eléctrica.
Esta norma se aplica a todos los DBOs si están diseñados, fabricados y verificados en una sola vez o
totalmente estandarizados y fabricados en cantidad.
Esta norma no se aplica a los dispositivos individuales y componentes autónomos, tales como
disyuntores, interruptores de fusibles, equipos electrónicos, etc., que cumplirá con las normas de los
productos pertinentes.
Esta norma no se aplica a los tipos específicos de CONJUNTOS cubierto por otras partes de la norma
IEC 61439.
2 Referencias normativas
Adición:
IEC 60068-2-75, pruebas ambientales - Parte 2: Pruebas - Prueba EH: pruebas de martillo
IEC 60269-3, los fusibles de baja tensión baja - Parte 3: Requisitos adicionales de fusibles para su
uso por personas no calificadas (fusibles principalmente para aplicaciones domésticas y similares) -
Ejemplos de sistemas estandarizados de fusibles A a F
Incontrolada cuando la impresión
-6- 61439-3 © IEC: 2012
IEC 60898 -1: 2010, accesorios eléctricos - Interruptores automáticos para protección contra la
sobretensión para instalaciones domésticas y similares - Parte 1: Interruptores automáticos para
operación ac
IEC 61008 (todas las partes), corriente diferencial residual, interruptores automáticos operados sin
protección contra sobreintensidad, para uso doméstico y usos similares (RCCB)
IEC 61009 (todas las partes), corriente diferencial residual, interruptores automáticos operados con
protección contra sobreintensidad, para uso doméstico y usos similares (RCBO)
IEC 61439-1: 2011, baja tensión Conjuntos de aparamenta - Parte 1: Reglas generales
IEC 62423: 2009, Tipo F y tipo B residuales actuales interruptores automáticos operados con y sin
protección contra sobreintensidades, para usos domésticos y análogos
3Terms y definiciones
términos 3.1General
Terminos adicionales:
3.1.101
placa de distribución destinado a ser operado por personas ordinarias
DBO
MONTAJE se utiliza para distribuir energía eléctrica en aplicaciones domésticas (hogar) y otros lugares
donde la operación que se pretende con las personas ordinarias
Nota 1 a la entrada las operaciones de conmutación y la sustitución de fusibles son ejemplos de operaciones destinadas a ser
llevado a cabo por personas normales.
3.1.102
tipo A DBO
DBO diseñado para aceptar los dispositivos de un solo polo
Nota 1 a la entrada en el Reino Unido, un tipo A DBO utiliza principalmente para las instalaciones (del hogar) nacionales y
tener un calibre de la unidad de entrada máxima de 100 A y una tasa circuito de salida máxima de 63 A, que se conoce como
una "unidad de consumo" o " cuadro de distribución del cliente".
3.1.103
tipo B DBO
DBO diseñado para aceptar los dispositivos de un solo polo multipolar y / o
4Symbols y abreviaturas
características 5Interface
5.1General
Adición:
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 -7-
Este objetivo se puede lograr a través de uno de dos procesos típicos; el usuario deberá seleccionar
un producto de catálogo, cuyas características responden a las necesidades requeridas por el
usuario, o hacer un acuerdo específico con el fabricante.
En ambos casos, el horario de datos según el anexo AA tiene la intención de ayudar al usuario a
proporcionar todos los datos necesarios para especificar, y para ayudar a los fabricantes para
caracterizar la DBO real. En algunos casos, la información declarada por el fabricante DBO puede
tomar el lugar de un acuerdo.
Reemplazo:
La tensión Resistencia al impulso será igual o superior a los valores indicados para las
sobretensiones transitorias que se producen en el sistema (s) eléctrica a la que el circuito está
diseñado para ser conectado.
DBO de deberán cumplir con una categoría de sobretensión mínimo III (ver IEC 60364-4-44) de
acuerdo con la Tabla G.1 del Anexo G de la Parte 1.
Adición:
En ausencia de un acuerdo entre el fabricante y el usuario DBO en relación con las corrientes de
carga reales, la carga asumida de los circuitos de salida de la DBO o grupo de circuitos de salida
puede estar basada en los valores de la Tabla 101.
características 5.6Other
Adición:
6Intercambio
condiciones 7Service
Adición:
requisitos 8Constructional
Reemplazo:
La DBO deberá cumplir con los siguientes códigos de CI según IEC 62262
NOTA En los EE.UU., no hay código IK es necesario ya que los requisitos aplicables a la designación “tipo” (ver Nota 1 en el
punto 8.2.2 de la norma IEC 61439-1: 2011) cubren esta consideración.
8.4.6.2.5Obstacles
Adición:
circuitos de salida deben contener dispositivos de protección, destinados a ser operado por personas
ordinarias, cumpliendo con la norma IEC 60898-1, por ejemplo, IEC 61008, IEC 61009, IEC 62423 e
IEC 60269-3.
El nuevo cierre del dispositivo de protección de entrada cuando se incorpora dentro de la DBO no
cumplir con las normas anteriores, se requerirá una llave o herramienta. Alternativamente, una
etiqueta que indique -Clausura re de un dispositivo disparado sólo se lleva a cabo por una persona
instruida o experto estará situado en la proximidad del dispositivo de protección de entrada.
Los interruptores automáticos deberán estar diseñados o instalados de modo que no será posible
modificar su configuración o calibración sin un acto deliberado que implica el uso de una llave o
herramienta, y lo que resulta en una indicación visible de su configuración o calibración.
Cuando un dispositivo de protección de entrada incorporado dentro de la DBO contiene fusibles que
tienen fusibles que no cumplan con la norma IEC 60269-3, se exigirá una llave o herramienta de
acceso para reemplazar los fusibles.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 -9-
NOTA En Noruega, los dispositivos de protección de circuitos de salida utilizados para la protección de cables en la
construcción deberán cumplir con la norma IEC 60898 -1, IEC 61008, IEC 61009, IEC 60269-3 o IEC 60947-2, siempre y
cuando los requisitos de la norma IEC 60898-1 o IEC 61009 se cumplen para todas las pruebas excepto la prueba para de
tiempo actual característica B, C y D como se especifica en la norma IEC 60898-1: 2001, 9.10.1 o IEC 61009-1: 2010, cláusula
9.9.2.1.
Cada uno de los conductores entre la unidad de entrada y unidad de salida, así como los
componentes incluidos en estas unidades pueden estar clasificados sobre la base de las tensiones
de cortocircuito reducidas que se producen en el lado de carga del dispositivo de protección de
cortocircuito saliente respectivo, siempre que estos conductores están dispuestos de modo que en
funcionamiento normal un cortocircuito interno entre las fases y / o entre fases y tierra no es de
esperar (véase 8.6.4 de la Parte 1).
Adición:
NOTA Reino Unido Electricidad, Seguridad y normas de calidad SI 2002 No. 2965 requieren que los proveedores de
electricidad para indicar la corriente de cortocircuito máxima posible en los terminales de suministro. En el Reino Unido la
corriente de cortocircuito prevista máximo en los terminales de suministro de hogar e instalaciones eléctricas similares
declaradas por la autoridad de suministro de acuerdo con la Asociación de Electricidad de publicación P 25 es 16 kA para
suministros monofásicos hasta e incluyendo 100 A.
Adición:
El número de terminales neutros de una DBO no será menor de un terminal de salida para cada
circuito de salida que requiere un terminal neutro. Estos terminales estarán situados o identificados
en la misma secuencia que sus respectivos terminales de conductor de fase.
DBOs deberá tener un mínimo de dos terminales para la instalación eléctrica cables de
compensación de protección.
NOTA En los EE.UU., el conductor neutro se identifica por el color blanco y el conductor de tierra de protección puede ser o
bien verde verde / amarillo o sólido.
requisitos 9Performance
10 Diseño de verificación
Adición:
Toda la grasa se elimina de las piezas o muestras representativas de los armarios de acero de la
DBO a ensayar, por inmersión en un desengrasante químico frío tales como metilcloroformo o
gasolina refinado para 10 min. Las piezas se sumergieron durante 10 min en una solución al 10% de
de cloruro de amonio en agua a una temperatura de (20 5) ° C.
Sin secado pero después de la agitación de las gotas, las piezas se colocan durante 10 minutos en
una caja que contiene el aire saturado con la humedad a una temperatura de (20 5) ° C.
Incontrolada cuando la impresión
- 10 - 61439-3 © IEC: 2012
Después de que las partes se han secado durante 10 min en una estufa a una temperatura de (100
5) ° C y se han dejado a temperatura ambiente durante 24 h, sus superficies deben mostrar ningún
signo de oxidación de hierro.
Las trazas de óxido de hierro en los bordes afilados y cualquier extraíble película de color amarillento por el
roce se ignoran.
Para los pequeños muelles helicoidales y similares, y para partes inaccesibles expuestos a la
abrasión, una capa de grasa puede proporcionar suficiente protección contra la oxidación de hierro.
Tales partes se someten a la prueba sólo si hay duda acerca de la eficacia de la película de grasa, y
la prueba a continuación, se realiza sin la eliminación previa de la grasa.
10.2.2.4Results a obtenerse
Adición:
NOTA 850 ° C no se aplica a las partes accesibles de la carcasa después del montaje en paredes huecas por ejemplo,
cubiertas, puertas.
Reemplazo:
Verificación del grado de protección contra los impactos mecánicos se llevará a cabo de conformidad
con la norma IEC 62262.
El ensayo se lleva a cabo por medio de un aparato de ensayo de martillo como se describe en IEC
60068-2-75, por ejemplo impacto resorte del martillo. La prueba se realiza después de la muestra (s)
ha sido
durante 2 h a una temperatura de -5 ° C 1 K para uso en interiores y -25 ° C 1 K para su uso al aire
libre.
La verificación se efectúa en aquellas partes expuestas de la DBO que puede ser sometido a un
impacto mecánico cuando se monta como en uso normal.
La muestra con la cubierta o la carcasa, en su caso, se fijará como en uso normal o colocado contra
un soporte rígido.
Tres golpes se aplicarán en lugares separados de cada una de las caras accesibles y la puerta (si
está disponible). Los impactos se distribuirán de manera uniforme sobre las caras de la envolvente (s)
bajo prueba. En ningún caso se aplicarán los impactos en el entorno del mismo punto del recinto. Se
utiliza una nueva muestra para cada cara accesible, a menos que la prueba anterior no ha influido en
los resultados de la prueba (s) posterior, a continuación, la muestra puede ser reutilizado. Ellos no se
aplicarán a knock-outs, componentes incorporados en el cumplimiento de otras normas, u otros
medios de fijación, que están rebajadas por debajo de la superficie a fin de no ser objeto de impacto.
Las entradas de cables que no están provistos con agujeros ciegos se dejan abiertas. Si están
provistas de agujeros ciegos, se abrirán dos de ellos.
Antes de aplicar los golpes, los tornillos de fijación de bases, cubiertas y similares deberán ser
apretados con un par de torsión igual a la especificada en la Tabla 102.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 - 11 -
Después de la prueba, la inspección visual deberá verificar que el código IP especificada y las
propiedades dieléctricas han de ser mantenidos. cubiertas desmontables todavía se pueden quitar y
volver a instalar, puertas abiertas y cerradas.
10.2.7 Calificación
Esta prueba sólo se aplica a DBO del destinado a ser instalado al aire libre.
10.10.2.3.1General
En ausencia de instrucciones del fabricante, el par de apriete aplicado a los terminales deben estar
de acuerdo con las especificadas para el ensayo de aumento de temperatura en la norma de
producto dispositivo pertinente.
Uno de los métodos para determinar el grupo más onerosa, es para la corriente nominal de la DBO
(yon / A), Que se distribuirán entre el menor número posible de circuitos de salida, de manera que
cada uno de estos circuitos se carga con su corriente nominal multiplicado por el factor de carga
asumida muestra en la Tabla 101 de esta norma o un factor de simultaneidad indicado por el
fabricante. Para un ejemplo considerando un DBO completa, véase la figura 101.
Uno de los métodos para determinar el grupo más onerosa, es para la corriente nominal de la DBO
(yon / A), Que se distribuirán entre el menor número posible de circuitos de salida, de manera que
cada uno de estos circuitos se carga con su corriente nominal multiplicado por el factor de diversidad
nominal se muestra en la Tabla 101 de esta norma o un factor de simultaneidad indicado por el
fabricante.
10.10.3.2 CONJUNTOS
Adición:
DBOs con recintos sintéticos se consideran representativas de DBOs con recintos metálicos, si la
subida más alta temperatura del aire en las superficies interiores del recinto sintético no exceda el
aumento máximo de temperatura de la superficie para las superficies metálicas externas accesibles
según la Tabla 6 de la parte 1.
10.10.4.2.3Results a obtenerse
Adición:
Nota de orientación es en la forma de una publicación de la máxima corriente nominal a una temperatura de aire ambiente
especificada en la proximidad inmediata del dispositivo.
Ejemplo:
un) yoº = 200 A a 40 ° C de temperatura del aire ambiente local, por lo tanto, 0,8 200 A = 160 A.
Incontrolada cuando la impresión
- 12 - 61439-3 © IEC: 2012
b) La temperatura del aire calculada dentro del recinto es de 60 ° C. la información del fabricante limita el dispositivoyoº a 150
A a 60 ° C de temperatura del aire ambiente local.
Conclusión: el valor inferior de a) y b) es la carga admisible continua, en este caso 150 A a la temperatura del aire local
calculado.
10.10.4.3.2Results a obtenerse
Adición:
Nota de orientación es en la forma de una publicación de la máxima corriente nominal a una temperatura de aire ambiente
especificada en la proximidad inmediata del dispositivo.
Ejemplo:
a) yoº = 200 A a 40 ° C de temperatura del aire ambiente local, por lo tanto, 0,8 200 A = 160 A.
b) La temperatura del aire calculada dentro del recinto es de 60 ° C. la información del fabricante limita el dispositivoyoº a 150
A a 60 ° C de temperatura del aire ambiente local.
Conclusión: el valor inferior de a) y b) es la carga admisible continua, en este caso 150 A a la temperatura del aire local
calculado.
Adición:
Una corriente de cortocircuito condicional puntuación puede ser asignado cuando la distancia de la
principal y la distribución de barras entre los terminales de carga del dispositivo de entrada conectado
a la barra ómnibus principal y los terminales de alimentación de la unidad funcional de salida no
exceda de 3 m. La barra ómnibus principal, barra colectora de distribución y el dispositivo de entrada
se pueden ensayar y clasificado sobre la base de las tensiones de cortocircuito reducidas que se
producen en el lado de carga del dispositivo de protección de cortocircuito respectiva dentro de cada
unidad. A condición de que estos conductores están dispuestos de manera que un corto -Circuito
interna entre fases y / o entre fases y tierra no es de esperar (véase 8.6.4 de la Parte 1).
Para las piezas, que necesitan la verificación por la prueba, el funcionamiento mecánico satisfactorio
deberá verificarse después de la instalación en el DBO. El número de ciclos de funcionamiento será de
50.
11 de verificación de rutina
2y3 0,8
4y5 0,7
6 a 9 inclusive 0,6
10 y por encima 0,5
re 2,8
2,5 0,13 0,26 0,26
2,8 re 3,0
3,0 0,16 0,33 0,33
3,0 re 3,2
- 0,20 0,40 0,40
3,5 3,2 re 3,6 0,26 0,53 0,53
4 3,6 re 4,1 0,47 0,80 0,80
4,5 4,1 re 4,7 0,53 1,20 1,20
5 4,7 re 5,3 0,53 1,33 1,33
6 0,80 1,66 2,00
5,3 re 6,0
8 1,66 2,33 4,00
10 6 re 8 - 2,66 6,66
8 re 10
12 10 re 12 - - 9,33
14 12 re 15 - - 12,6
dieciséis 15 re 20 - - 16,6
20 20 re 24 - - 24
24 - - 33
24 re
un
Para tornillos y elementos de fijación de plástico el par de apriete aplicado será el valor
especificado en las instrucciones del fabricante. 90 ° mecanismos de bloqueo que no contienen un hilo
no se someten a los pares de apriete prescritos en la tabla, que se hacen funcionar de manera que se
participar en el uso normal.
seg
und
o
Columna I se aplica a los tornillos sin cabeza que, cuando se aprieta, no sobresalen del agujero
y para otros tornillos que no pueden apretarse por medio de un destornillador con una hoja más ancha
que el diámetro de la raíz del tornillo.
do
Columna II se aplica a las tuercas y tornillos, que se aprietan por medio de un destornillador.
re
Columna III aplicado a las tuercas y tornillos, que se puede apretar por medios distintos de una
destornillador.
material con copyright licencia
- 14 - 61439-3 © IEC: 2012
distribución.
D
Saliente Una unidad de salida 1 yoCarolina del
unidad 1 Norte 80 Una unidad de salida 2
yoCarolina del Norte
yoCarolina del Norte 80 A
80 A
PRUEBA unidades funcionales salientes yoCarolina del
corriente Norte 63 Un máximo de circuitos salientes
80 A
totales de DBO = 8
De la Tabla 101 asumida factor de carga de 8 circuitos
de salida = 0,6
corrientes de prueba:
s
= 63 A 0,6 = 37,8 A
corriente de prueba 100 A Prueba 1b actual = 63 A 0,6 = 37,8 A
Prueba 1c actual = 6 A = 4,4 A
Total 80 A
-2
y 2b = 2 A carga a 0,8 A (balance)
Saliente NOTA 1
unidad Este es un ejemplo en el que el DBO se carga a su
Funcional 2 2 2 2 corriente nominal ( yon / A). Más pruebas en diferentes
seg configuraciones pueden ser requeridos.
und
un o do re
NOTA 2
En DBOs, donde el total de las corrientes nominales de
los circuitos de salida que operan en factor de diversidad
Saliente nominal, excede la capacidad del circuito entrante, el
circuito factor de diversidad se aplica a cualquier combinación de
circuitos de salida utilizados para distribuir la corriente
entrante.
NOTA 3
La corriente nominal de una unidad funcional (el
circuito) es el valor de la corriente, declarado por el
fabricante montaje, que son inferiores a la corriente
nominal del dispositivo de acuerdo con la norma
dispositivo respectivo.
IEC177 / 02
impresión
I
Figura 101 - Ejemplo de verificación de aumento de la temperatura
mediante la prueba de DBO completa como en 10.10.2.3.6
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 - 15 -
Anexidades
anexo D
(informativo)
Verificación de diseño
anexo adicional:
Incontrolada cuando la impresión
- dieciséis - 61439-3 © IEC: 2012
anexo AA
(informativo)
Referencia Opciones
Defecto enumeradas en el Usuario
características cláusula o arreglo segundo estándar requisito un
subcláusula
Sistema eléctrico
sistema de puesta a tierra 5.6, 8.4.3.1, fabricante de TT / TN-C / TN-C-
8.4.3.2.3, 8.6.2, estándar, S / IT, TN-S
seleccionada para
10.5, 11.4 adaptarse
local
requisitos
Tensión nominal de la fuente de alimentación
(V) 3.8.9.1, 5.2.1, Local, de acuerdo Tensión nominal de
8.5.3 a la instalación tierra 300 V ac
condiciones
sobretensiones transitorias 5.2.4, 8.5.3, 9.1, Determinado por sobretensión
anexo G la eléctrica categoría III
sistema
sobretensiones temporales 9.1 nominal del sistema Ninguna
tensión de + 1 V
200
De acuerdo a lo
Frecuencia nominal Fnorte (Hz) 3.8.11, 5.4, local 50 Hz / 60 Hz
8.5.3, 10.10.2.3, instalación
10.11.5.4 condiciones
Adicional sobre los requisitos laboratorio de
ensayo: 11.10 fabricante de Ninguna
cableado, el rendimiento operativo y estándar,
función de acuerdo a
solicitud
Referencia Opciones
Defecto enumeradas en el Usuario
características cláusula o arreglo segundo estándar requisito un
subcláusula
La protección de las personas contra
eléctrica
choque de acuerdo con
IEC 60364-4-41
Tipo de protección contra descargas
eléctricas 8.4.2 Protección básica De acuerdo a lo local
- La protección básica (protección contra instalación
contacto directo) reglamentos
Tipo de protección contra descargas De acuerdo a lo
eléctricas 8.4.3 local Automático
- la protección de fallo (protección contra instalación desconexión de
contacto indirecto) condiciones suministro / eléctrico
separación / Total
aislamiento
entorno de instalación
Bajo techo, en
Tipo de ubicacion 3.5, 8.1.4, 8.2 fabricante de exteriores
estándar,
de acuerdo a
solicitud
Protección contra las partes activas, puede
penetrar 8.2.2, 8.2.3 Interior C 2x, 3x, 4x, 5x,
cuerpos extraños sólidos y agua (adjunto): 6X
IP C 2x Después de la
eliminación de
Al aire libre (min.): partes desmontables:
IP 23 En cuanto a
conectado
posición / Reducido
proteccion
al fabricante
estándar
impactos mecánicos externos (IK) 8.2.1, 10.2.6 Cubierta IK 05 Ninguna
Al aire libre IK 07
Referencia Opciones
Defecto enumeradas en el Usuario
características cláusula o arreglo segundo estándar requisito un
subcláusula
Metodo de instalacion
Varios por ejemplo
Tipo 3.3, 5.6 fabricante de piso
estándar de pie / de la pared
montado
Almacenamiento y manipulación
Dimensiones máximas y peso de 6.2.2, 10.2.5 fabricante de
las unidades de transporte estándar
Métodos de transporte (por ejemplo,
carretillas elevadoras, 6.2.2, 8.1.6 fabricante de
grua) estándar
Las condiciones ambientales diferentes de 7.3 Como servicio
las condiciones de servicio condiciones
Detalles de empaque 6.2.2 fabricante de
estándar
modalidades de funcionamiento
El acceso a los dispositivos de Las personas
accionamiento manual 8.4, 8.5.3 ordinarias
Ubicación de los dispositivos de
accionamiento manual 8.5.5 De fácil acceso
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © IEC: 2012 - 19 -
Referencia Opciones
Defecto enumeradas en el Usuario
características cláusula o arreglo segundo estándar requisito un
subcláusula
Las funciones de mantenimiento y de
actualización
Los requisitos relacionados con la
accesibilidad en 8.4.6.1 Protección básica
servicio por personas ordinarias;
requisito para operar dispositivos o
componentes de cambio mientras que la
MONTAJE
es energizado
Los requisitos relacionados con la
accesibilidad para las 8.4.6.2.2 No hay requisitos
operaciones de inspección y similares para la accesibilidad
Los requisitos relacionados con la
accesibilidad para las 8.4.6.2.3 No hay requisitos
el mantenimiento en servicio autorizado para la accesibilidad
personas
Los requisitos relacionados con la
accesibilidad para las 8.4.6.2.4 No hay requisitos
extensión en servicio autorizado para la accesibilidad
personas
Método de conexión de las unidades
funcionales 8.5.1, 8.5.2 fabricante de
estándar
Protección contra el contacto directo con 8.4 No hay requisitos
partes internas activas peligrosas durante Por protección
mantenimiento o de actualización (por
ejemplo, funcional durante
unidades, barras colectoras principales,
distribución mantenimiento o
juegos de barras) mejorar
Bibliografía
Adición:
IEC 61009 -1: 2010, corriente diferencial residual, interruptores automáticos operados con protección
contra sobreintensidad, para uso doméstico y usos similares (RCBO) - Parte 1: Reglas generales
___________
material con copyright con licencia para BR demostración por Thomson Reuters (científico), Inc., subscriptions.techstreet.com, descargado el Nov-28-2014 por James Madison. No se permite la reproducción adicional o distribución. Incontrolada
cuando la impresión
Incontrolada cuando la impresión
- 22 - 61439-3 © CEI: 2012
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................... 23
d'application 1Domaine .........................................................................................................................
25
2Références normativas........................................................................................................................
25
3Termes et definiciones ........................................................................................................................
26
4Symboles et abreviaturas ....................................................................................................................
26
5Caractéristiques d'interface .................................................................................................................
27
6Informations .........................................................................................................................................
27
7Conditions d'emploi .............................................................................................................................
28
8Exigences de construcción ..................................................................................................................
28
9Exigences de rendimiento ...................................................................................................................
29
10Vérification de la concepción .............................................................................................................
29
11Vérification individuelle de série ........................................................................................................
33
Anexidades .......................................................................................................................................................... 35
Anexo AA (informativo) Sujets soumis un acuerdo Entre le constructeur de l'CONJUNTO
et l'utilisateur ....................................................................................................................................................... 36
Bibliographie ....................................................................................................................................................... 40
Figura 101 - Exemple de vérification d'échauffement par l'essai complet d'un DBO
conformément a 10.10.2.3.6 ............................................................................................................................. 34
AVANT-PROPOS
1) La Comisión Electrotécnica Internacional (CEI) est une Organisation Mondiale de Normalización composée de l'ensemble
des comités electrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI verter un objet de favoriser la Cooperación
Internacional verter toutes les preguntas de la normalización dans les Domaines de l'électricité et de l'électronique. A effet
CET, la CEI - autres Entre activités - publie des Normes internationales, des Especificaciones técnicas, des técnicas
Rapports, des Spécifications accessibles au público (PAS) et des Guides ( "Publicación (s) de la CEI" dénommés ci-après) .
Leur élaboration est confiée à des comités de Estudios, aux travaux desquels tout Comité Nacional intéressé par le sujet
Traité peut participer. Las Organizaciones Internacionales, gouvernementales et non gouvernementales, en el enlace avec
la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organización Internacional de Normalización
(ISO), selon des condiciones fixées par acuerdo entre les deux organizaciones.
2) Les décisions ou acuerdos officiels de la CEI concernant les preguntas técnicas représentent, dans la mesure du posible, la
ONU acuerdo internacional sur les sujets étudiés, étant donné Que les Comités nationaux de la CEI Interesses sont dans
chaque représentés comité d'Études.
3) Les Publicaciones de la CEI se présentent sous la forme de recommandations Internationales et sont comme técnicas
coincida Telles par les Comités nationaux de la CEI. Tous les esfuerzos raisonnables sont entrepris afin Que la CEI
s'assure de l'exactitud du contenu técnica de ses publicaciones; La CEI ne peut pas être tenue responsable de l'eventuelle
mauvaise utilización ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le d'pero Encourager l'Internationale uniformité, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la mesure
posible, un appliquer de façon Transparente les Publicaciones De La CEI dans leurs publicaciones nationales et régionales.
Toutes divergencias Entre toutes Publicaciones De La CEI et toutes publicaciones nationales ou régionales
correspondantes doivent être indiquées ES Termes Clairs dans ces Dernières.
5) La CEI elle-même ne fournit aucune certificación de conformité. De Organismos de certificación indépendants fournissent
des services d'évaluation de conformité et, dans Certains secteurs, accèdent aux Marques de conformité de la CEI. La CEI
n'est responsable d'aucun des servicios effectués par les organismes de los Independientes de certificación.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en posesión de la dernière de cette édition publicación.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée a la CEI, una sec administrateurs, employés, ou + auxiliares mandataires, y
compris ses expertos particuliers et les membres de ses comités de Estudios e des Comités nationaux de la CEI, se vierte
tout préjudice Causé En cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre dommage de quelque naturaleza ce que
soit, directe ou indirecte, ou verter de Soporte les coûts (y compris les frais de justicia) et les dépenses découlant de la
publicación ou de l'utilización de cette publicación de la CEI ou de toute autre publicación de la CEI, ou au crédit qui lui est
accordé.
8) L'est atención attirée sur les références normativas Citees dans cette publicación. L'utilización de publicaciones référencées
est obligatoire pour une aplicación correcte de la publicación presente.
9) L'est atención attirée sur le fait des éléments Que certains de la présente Publicación de la CEI peuvent faire l'objet de
droits de brevet. La CEI ne saurait de ser tenue verter Responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de brevets et de
ne pas avoir signalé leur existencia.
La Norme internationale CEI 61439-3 a été établie par le sous-comité 17D: Conjuntos
d'appareillages una tensión Basse, du comité d'Études 17 de la CEI: Aparamenta.
Cette première édition ANNULE et REMPLACE la première édition de la CEI 60439-3 (1990),
l'Enmienda 1 (1993) et l'Enmienda 2 (2001). Elle técnica révision constitue une.
Cetteéditioninclutlesmodificationstechniquesmajeuressuivantesparrapportàla
Le rapport de votar indiqué dans le tableau ci-dessus información Donne toute sur le votar ayant
abouti à l'aprobación de cette norme.
La présente norme doit être lue conjointement a la CEI 61439-1. Les predisposiciones fixées par les
serán anotadas contenues dans la CEI 61439-1 (persona designada dans la Suite du texte par
l'denominación «Partie 1») s'appliquent a la présente norme chaque fois Que cela est spécifiquement
indiqué. Lorsque La présente norme spécifié «Además», «modificación» ou «remplacement», le texte
corresponsal de la Partie 1 doit être adapté en conséquence.
Les paragraphes qui sont numérotés avec un SUFFIXE 101 (102, 103, etc.) sont Ajoutés au même
paragraphe de la Partie 1.
Les nouveaux cuadros et cifras de cette Partie 3 sont numérotés à partir de 101.
Les nouvelles anexos de cette Partie 3 indiquées sont par les lettres AA, BB, etc.
Les commentaires concernant des pratiques NATIONALES différentes ( «dans certains paga ...»)
sont dans les contenus paragraphes suivants:
3.1.102
6.1
8.2.1
8.5.3
8.6.1
8.8
Une liste de toutes les partes de la serie CEI 61439, présentées sous le titre général Conjuntos de
Aparamenta à Basse tensión, peut être consultante sur le site web de la CEI.
publicación Cette a été rédigée selon les Directivas ISO / CEI, Partie 2.
Le comité un décidé Que le contenu de cette publicación ne pas sueros Modificado avant la fecha de
stabilité indiquée sur le site web de la CEI "sous" http://webstore.iec.ch dans les données familiares à
la publicación recherchée. Una fecha cette, la publicación sueros
• reconducción,
• supprimée,
• remplacée par une édition REVISEE, ou
• amendée.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © CEI: 2012 - 25 -
d'application 1Domaine
La présente partie de la CEI 61439 Definit les exigences SPECIFIQUES aplicables tanto, aux cuadros
de répartition destina a être des personnes utilisés par ordinaires (DBO).
- destina à être utilisés par des personnes ordinaires (par exemple, verter manœuvrer des
appareils de commande et remplacer des éléments de fusible), par exemple dans des
aplicaciones domestiques;
- les circuitos de départ des contiennent dispositifs de protección, destina a être utilisés
par des personnes ordinaires, satisfaisant par exemple a la CEI 60898-1, la CEI 61008, la CEI
61009, la CEI 62.423 et la CEI 60269-3;
- la tensión assignée relación par à la terre ne Depasse pas 300 V en alternatif courant;
- Le Courant cedida (yoCarolina del Norte) Des circuitos de départ ne Depasse pas 125 A, et le
courant cedida (yon / A) Du DBO ne Depasse pas 250 A;
- destina a la distribución électrique d'énergie;
- enveloppe sous, puntos de referencia;
- verter la utilización intérieure extérieure ou.
Les DBO peuvent également inclure des dispositifs de commande et / ou de signalisation Associés a
la distribución de la Energía électrique.
La présente norme s'applique à tous les DBO, qu'ils concus soient, FABRIQUES et l'Unité verifica à
ou qu'ils soient complètement normalisés et FABRIQUES en quantité.
La présente norme ne pas aux s'applique appareils Se toma en cuenta individuellement et aux
Composants Independientes, tels Que disjoncteurs, Fusibles-INTERRUPTEURS, matériels
électroniques, etc., qui sont conformes aux normes de produits les concernant.
La présente norme ne pas à des s'applique tipos d'ENSEMBLES SPECIFIQUES, couverts qui sont par
d'autres partes de la CEI 61439.
2Références normativas
Adición:
CEI 60068-2-75, Essais d'Environnement - Partie 2: Ensayos - Ensayo Eh: Essais aux Marteaux
CEI 60269-3, Fusibles tensión Basse - Partie 3: exigences supplémentaires pour les fusibles destina
à être utilisés par des personnes no qualifiées (fusibles vierten usos
Incontrolada cuando la impresión
- 26 - 61439-3 © CEI: 2012
CEI 60898-1: 2010, Petit appareillage électrique - disjoncteurs pour la protection contre les
surintensités verter instalaciones gregarios et análogos - Partie 1: disjoncteurs pour le fonctionnement
en courant alternatif
CEI 61008 (toutes les partes), INTERRUPTEURS automatiques à courant différentiel résiduel sans
dispositif de protección contre les surintensités incorporé verter usos gregarios et análogos (ID)
CEI 61009 (toutes les partes), INTERRUPTEURS automatiques à courant différentiel résiduel avec
dispositif de protección contre les surintensités incorporé verter usos gregarios et análogos (DD)
CEI 61439-1: 2011, Conjuntos de Aparamenta à Basse tensión - Partie 1: serán anotadas
CEI 62423: 2009, INTERRUPTEURS automatiques à courant différentiel résiduel de tipo B y de tipo
F, et avec sans protección contre les surintensités incorporée verter usos gregarios et análogos
3Termes et definiciones
généraux 3.1Termes
complémentaires Termes:
3.1.101
tableau de répartition destiné à être des personnes utilisé par ordinaires
DBO
CONJUNTO utilisé par des personnes ordinaires vierten distribuer de la Energía électrique dans des
Aplicaciones domestiques et similaires
Nota 1 à l'article Manœuvrer des appareils de commande et des éléments remplacer de fusible sont des exemples d'opérations
prévues vierten exécutées être par des personnes ordinaires.
3.1.102
DBO de tipo A
DBO prévu verter accepter des dispositifs unipolaires
Nota 1 à l'article Au Royaume-Uni, ONU DBO de tipo A principalement utilisé verter des instalaciones gregarios et ayant une
Unité d'arrivée no te le Courant cedida n'est pas Superior a 100 A y no te le Courant cedida des circuitos de départ n'est pas
Superior A 63 A, est appelé "unidad de consumo" ou "cuadro de distribución del cliente".
3.1.103
DBO de tipo B
DBO prévu verter accepter des dispositifs multipolaires et / ou unipolaires
4Symboles et abreviaturas
5Caractéristiques d'interface
5.1Généralités
Adición:
En atteindre peut CET objectif par l'un des deux tipos processus; soit l'utilisateur choisit dans le
produit catálogo ONU dont les Caractéristiques satisfont à ses besoins, soit il conclut ONU particulier
acuerdo avec le constructeur.
Dans les deux cas, la fiche de spécification selon l'Anexo AA est destinée à l'utilisateur socorrista à
toutes les données fournir qu'il est nécessaire de spécifier, et à socorrista le constructeur a
caractériser le DBO carrete. Dans certains cas, les renseignements donnés dans les catálogos du du
constructeur DBO peuvent tenir lugar d'accord las Naciones Unidas Tel.
remplacement:
La tensión assignée de tenue aux chocs doit être supérieure ou égale aux valeurs indiquées pour les
surtensions transitoires se produisant au dans le (s) système (s) électrique (s) (x) quel (s) le circuito
est destiné à être relié.
Les DBO doivent de ser conformes au mínimo a la catégorie de surtension III (voir la CEI 60364-4-
44), conformément au Tableau G.1 de l'Anexo G de la Partie 1.
Adición:
En l'ausencia d'un acuerdo Entre le constructeur de DBO et l'utilisateur concernant les courants de
carretes de carga, la carga supposée des circuitos de départ du DBO ou de Groupes de circuitos de
départ peut être Fondée sur les valeurs du Tableau 101.
5.6Autres caractéristiques
Adición:
6Informations
Essai de L'10.2.7 s'applique UNIQUEMENT aux DBO destina à une extérieure instalación.
Observaciónes Allemagne et en gamuza, 10.2.7 s'applique aux DBO destina à une la instalación intérieure.
e) Courant cedida du DBO, à l'aide du symbole yon / A , por ejemplo yon / A 250 A;
Incontrolada cuando la impresión
- 28 - 61439-3 © CEI: 2012
7Conditions d'emploi
Adición:
8Exigences de construcción
remplacement:
Le DBO doit être del conforme códigos aux IK suivants, conformément a la CEI 62262
NOTA Aux Etats-Unis (EE.UU.), aucun código IK n'est coche requis les exigences aplicables tanto, à une désignation de «tipo»
(Voir la Nota 1 de 8.2.2 de la CEI 61439-1: 2011) traitent disposición cette.
8.2.2 Protección contre les contactos avec des partes activas, contre la pénétration de
corps étrangers solides et d'eau
Remplacement du deuxième alinéa:
Le degré de protección d'un DBO verter instalación intérieure doit être au moins égal una dirección IP
C 2x, instalación après instrucciones conformément aux du du constructeur DBO.
8.4.6.2.5Obstacles
Adición:
Les circuitos de départ des doivent contenir dispositifs de protección, destina a être des personnes
utilisés par ordinaires, satisfaisant par exemple a la CEI 60898-1, la CEI 61008, La CEI 61009, La CEI
62423 et la CEI 60269-3.
Lorsqu'il est au incorporé DBO et qu'il ne pas satisfait aux normes ci -dessus, le réenclenchement du
dispositif de protección d'arrivée doit nécessiter une clé ou outil ONU. En variante, une étiquette
mentionnant Que le réenclenchement d'un dispositif ayant déclenché ne doit être effectué Que par
une personne ou avertie qualifiée, doit être au apposée voisinage du dispositif de protección d'arrivée.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © CEI: 2012 - 29 -
Les disjoncteurs doivent de ser concus ou installés de telle façon qu'il ne soit pas posible de
modificador de leurs Réglages ou sans étalonnage acción volontaire nécessitant l'utilización d'une clé
ou d'un outil et une produisant indicación visible de leur réglage ou étalonnage.
Lorsqu'un dispositif de protección d'arrivée incorporé dans le DBO contient des fusibles comportant
des éléments de remplacement ne pas satisfaisant a la CEI 60269-3, UNE clé ou ONU outil doit être
requis (e) para acceder aux éléments de remplacement a remplacer .
NOTA En Norvège, les dispositifs de protección dans les circuitos de départ utilisés pour la Protection des Câbles dans les
bâtiments, doivent de ser conformes a la CEI 60898-1, la CEI 61008, La CEI 61009, La CEI 60269-3 ou la CEI 60947 - 2, tant
que les exigences de la CEI 60898-1 ou de la CEI 61009 satisfaites sont pour tous les essais, à l'excepción de l'essai de la
caractéristique temps-courant B, C et D, tel Que spécifié dans la CEI 60898-1: 2001, 9.10.1 ou dans la CEI 61009-1: 2010, en
el artículo 9.9.2.1.
Chacun des conducteurs Entre l'Unité d'arrivée et l'Unité de départ, ainsi que les éléments constitutifs
de Celles-ci, peuvent de ser concus sur la base de des contraintes réduites de la corte de circuito en
sí produisant en aval de Chacun des dispositifs de protection contre les courts-circuitos,
à condición Que la disposición des conducteurs en fonctionnement soit telle qu'un corte de circuito
fases interne Entre et / ou fases normales Entre et terre ne soit pas à craindre (voir 8.6.4 de la Partie
1).
Adición:
NOTA Reino Unido Electricidad, Seguridad y normas de calidad SI 2002 N ° 2965, exigente Que les fournisseurs d'Electricité
mentionnent le courant de la corte de circuito presumen máxima aux Bornes d'alimentación. Au Royaume-Uni, le courant de la
corte de circuito presumen máxima aux Bornes d'alimentation des instalaciones électriques et gregarios análogos, declaramos
par l'Autorité de distribución conformément a la publicación P 25 de l'Asociación de la Electricidad, est à égal 16 kA pour les
alimentations monophasées jusqu'à 100 A inclus.
Adición:
Un DBO doit comporter au moins une borne de circuito neutre par de départ nécessitant une borne de
neutre. Ces Bornes doivent de ser situées ou dans le même identifiées ordre Que leurs conducteurs
de respectifs fase.
Les DBO doivent comporter au Bornes mínimos pour les deux conducteurs d'équipotentialité de
protection de l'électrique instalación.
NOTA Aux Etats-Unis (EE.UU.), le conducteur neutre est identifié par la couleur blanche et le conducteur de protección peut
être vert / ou jaune vert continu.
9Exigences de rendimiento
L'artículo de la Partie 1 s'applique.
10 Vérification de la concepción
10.2.2.2Essai de sévérité Un
Adición:
Toute la graisse est enlevée des pièces ou des échantillons représentatifs des enveloppes d'Acier du
DBO a soumettre aux Essais, la inmersión par dans chimique dégraissant las Naciones Unidas A tel
fría que du chlorure de méthyle ou de l'esencia colgante raffinée 10 min. Les pièces sont alors
immergées colgante 10 min solución dans une à 10% de chlorure d'amonio dans l'eau à
une température de (20 5) ° C.
égouttage Après, mais sans SECHAGE, les pièces sont Mises colgante 10 min dans une enceinte
contenant de l'air saturé d'humidité à une température de (20 5) ° C.
Après Que les pièces ONT été séchées colgante 10 min dans une étuve à une température de (100
5) ° C et laissées a la température ambiante colgante 24 h, leurs superficies ne doivent présenter
aucune traza d'oxidación de fer.
Des traza d'oxyde de fer tramo sur la des Tôles et tout película jaunâtre qui disparaît quand clic frotte
ne sont pas pris en compte.
Pour les petits ressorts hélicoïdaux et análogos, et pour les pièces inaccessibles exposées à
l'abrasión, une couche de graisse peut fournir une protección contre l'suffisante oxidación du fer. De
Telles pièces ne sont à l'essai soumises Que s'il ya la ONU doute quant à l'efficacité du film de
graisse, et l'essai est sans avoir fait alors auparavant enlevé La graisse.
10.2.2.4Résultats obtenir à
Adición:
NOTA Les 850ºC ne pas aux s'appliquent partes accessibles de l'après enveloppe instalación dans des murs creux, par
exemple les panneaux, les portes.
remplacement:
Une vérification du degré de protección contre les impactos MÉCANIQUES doit être effectuée
conformément a la CEI 62262.
L'Essai doit être au moyen réalisé d'un appareillage d'Essai d'un constitué Marteau, tel Que décrit
dans la CEI 60068-2-75, par exemple ONU marteau à ressort. L'Essai est effectué après
Que l'(les) échantillon (s) un (ONT) été ficha (s) colgante 2 h à une température de -5 ° C 1 K vierta
intérieure utilización une, et -25 ° C 1 K vierta extérieure utilización une.
La conformité est vérifiée sur les partes exposées du DBO qui peuvent être à des sujettes impactos
MÉCANIQUES quand elles sont installées Comme en uso normal.
L'échantillon avec couvercle, ou l'enveloppe si c'est le cas, doit être fixé (e) comme pour un uso placé
ou normal (e) sur rigide apoyo de la ONU.
Trois chocs doivent de ser apliques sur des emplazamientos différents de chacune des enfrenta
accessibles et sur la porte si elle est fournie. Les impactos doivent de ser répartis uniformément sur
les enfrenta de l'enveloppe (ou des enveloppes) en essai. En aucun cas les impactos ne
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © CEI: 2012 - 31 -
doivent de ser apliques aux alrededores d'un punto même de l'enveloppe. En doit utiliser ONU Nouvel
échantillon verter chaque cara accesible, à moins que l'essai précédent n'Ait pas influencia les
résultats de l'(des) Ensayo (s) ultérieur (s), auquel cas l'échantillon peut etre reutilizar. Ils ne pas être
doivent réalisés sur des prédéfonçages, composants Integres conformes à d'autres normes, ou
d'autres dispositifs de fijación, en retrait par relación a la superficie, de Telle MANIERE qu'ils ne pas
soient soumis à des impactos.
Les entrantes de câbles qui ne sont pas équipées de prédéfonçages doivent de ser laissées ouvertes.
Si elles sont de équipées, deux d'entre elles doivent de ser ouvertes.
Avant d'appliquer les chocs, les vis de fijación des zócalos, des éléments et autres couvercles los
análogos de ser doivent serrées un par ONU égal à celui indiqué au Tableau 102.
Après l'essai, exámen ONU visuel doit vérifier Que el código IP et les Propriétés diélectriques
especifica ont été maintenus. Les panneaux amovibles peuvent toujours être depone et reposa, les
portes ouvertes et fermées.
10.2.7 marquage
10.10.2.3.1Généralités
En l'ausencia d'instrucciones du constructeur, le couple de serrage apliques aux Bornes doit être del
conforme aux parejas especifica pour l'Essai d'échauffement dans la norme de dispositif appropriée.
méthode une verter déterminer le groupe le plus consiste del défavorable a repartir le Courant cedida
du DBO (yon / A) Entre le plus petit nombre posible de los circuitos de départ, de façon Que Chacun
de circuitos ces soit encargado avec son Courant cedida multiplicada par le facteur de cargar
supposée présenté dans le Tableau 101 de la présente norme, ou par un facteur de diversité déclaré
par Le constructeur. Pour un exemple de DBO complet, voir la Figura 101.
méthode une verter déterminer le groupe le plus consiste del défavorable a repartir le Courant cedida
du DBO (yon / A) Entre le plus petit nombre posible de los circuitos de départ, de façon Que Chacun
de circuitos ces soit encargado avec son Courant cedida multiplicada par le facteur de diversité
cedida présenté dans le Tableau 101 de la présente norme, ou par un facteur de diversité déclaré par
Le constructeur.
10.10.3.2 ENSEMBLES
Adición:
Les DBO avec une enveloppe synthétique sont Se toma en cuenta Comme des représentatifs DBO
avec une enveloppe métallique, si l'échauffement de l'air le plus élevé a la superficie intérieure
Incontrolada cuando la impresión
- 32 - 61439-3 © CEI: 2012
10.10.4.2.3Résultats obtenir à
Adición:
NOTA Une ayudante Consiste en la publicación du Courant cedida máxima à une température spécifiée de l'aire ambiente au
voisinage immédiat de l'appareil.
Ejemplo:
a) yoº = 200 A à une température locale de l'ambiant aire de 40 ° C, donc 0,8 200 A = 160 A.
b) La température calculée de l'air à l'intérieur de l'enveloppe este de 60 ° C. Les Informaciones du constructeur limitent la
valeur deyoº du dispositif à 150 A à une température locale de l'ambiant aire de 60 ° C.
Conclusión: la carga admisible continuar est la plus petite des valeurs a) et b), soit dans ce cas 150 A a la température
locale calculée de l'air.
10.10.4.3.2Résultats obtenir à
Adición:
NOTA Une ayudante Consiste en la publicación du Courant cedida máxima à une température spécifiée de l'aire ambiente au
voisinage immédiat de l'appareil.
Ejemplo:
a) yoº = 200 A à une température locale de l'ambiant aire de 40 ° C, donc 0,8 200 A = 160 A.
b) La température calculée de l'air à l'intérieur de l'enveloppe este de 60 ° C. Les Informaciones du constructeur limitent la
valeur deyoº du dispositif à 150 A à une température locale de l'ambiant aire de 60 ° C.
Conclusión: la carga admisible continuar est la plus petite des valeurs a) et b), soit ici 150 A a la température locale
calculée de l'air.
Adición:
Un Courant cedida de la corte de circuito conditionnel peut être déclaré Si La longueur du jeu de
Barres et director de distribución entre les bornes de salida de l'appareil d'arrivée connecté au jeu de
barres director et les Bornes d'entrée de l'Unité fonctionnelle de départ ne Depasse pas 3 m. Le jeu
de barres director, Le Jeu de barres de distribución et l'appareil d'arrivée peuvent de ser soumis à
essai et caracterises sur la base de des contraintes réduites de la corte de circuito en sí produisant en
aval de Chacun des dispositifs de protection contre les Courts circuitos, dans chaque unir, una
condición Que la disposición de ces conducteurs soit telle qu'un corte de circuito fases interne Entre
et / ou fases Entre et terre ne soit pas à craindre (voir 8.6.4 de la Partie 1).
NOTA Des exemples de tipos de conducteurs et d'exigences d'instalación sont au donnés Tableau 4 de la Partie 1.
Pour les partes qui nécessitent une vérification par des Essais, le fonctionnement mécanique
satisfaisant doit être verifie après l'instalación dans le DBO. Le Nombre de ciclos de fonctionnement
doit être de 50.
Incontrolada cuando la impresión
61439-3 © CEI: 2012 - 33 -
Facteur de carga
Nombre de circuitos de départ
supposée
2 et 3 0,8
4 et 5 0,7
6 à 9 inclus 0,6
10 et plus 0,5
re 2,8
2,5 0,13 0,26 0,26
2,8 re 3,0
3,0 0,16 0,33 0,33
3,0 re 3,2
- 0,20 0,40 0,40
3,5 3,2 re 3,6 0,26 0,53 0,53
4 3,6 re 4,1 0,47 0,80 0,80
4,5 4,1 re 4,7 0,53 1,20 1,20
5 4,7 re 5,3 0,53 1,33 1,33
6 0,80 1,66 2,00
5,3 re 6,0
8 1,66 2,33 4,00
10 6 re 8 - 2,66 6,66
8 re 10
12 10 re 12 - - 9,33
14 12 re 15 - - 12,6
dieciséis 15 re 20 - - 16,6
20 20 re 24 - - 24
24 - - 33
24 re
un
Pour les vis et fijaciones en plastique, le couple de serrage apliques doit être à la valeur égal
spécifiée dans les instrucciones du constructeur. Les Mécanismes de blocage cuarto de recorrido ne
comportant pas de filetage ne sont pas aux soumis parejas de serrage prescrits dans le
cuadro, ils sont actionnés de façon à sí bloquer en uso normal.
seg
und
o
La Colonne I s'applique aux vis sans tête qui, lorsqu'elles sont serrées, ne pas de dépassent
leur logement et aux autres vis qui ne peuvent être au moyen serrées d'un tournevis ayant une
cojos más grande Que le diamètre de la Cabeza de la vis.
do
La Colonne II s'applique aux écrous et aux vis serrés au moyen d'tournevis ONU.
re
La Colonne III s'applique aux écrous et aux vis qui peuvent de ser serrés par des autres Moyens
qu'un tournevis.
- 34 - 61439-3 © CEI: 2012
Courants d'essai:
Anexidades
anexo D
(informativo)
Vérification de la concepción
complémentaire Anexo:
Incontrolada cuando la impresión
- 36 - 61439-3 © CEI: 2012
anexo AA
(informativo)
Les informaciones données par le tableau AA.1 sont l'objet d'un acuerdo Entre le constructeur de
l'CONJUNTOet l'utilisateur. Dans certains cas, les renseignements Donnes dans les catálogos du
constructeur d'ENSEMBLES peuvent tenir lugar d'un acuerdo tel.
admisible Courant
Courant cedida de l'CONJUNTO yon / A 3.8.9.1, 5.3, 250 A
(amperios) 8.4.3.2.3, 8.5.3,
8,8, 10.10.2,
10.10.3,
10.11.5,
anexo E
Courant cedida des circuitos yoCarolina del Norte 5.3.2 125 A
(amperios)
Facteur de diversité cedida 5.4, 10.10.2.3, Comme dans défini RDF pour les
anexo E La norme groupes de
circuitos / RDF
verter tout
l'CONJUNTO
Rapport de la sección du conducteur 8.6.1 100%
neutre à celle des de conducteurs
fase conducteurs jusqu'à de phase
2
16 mm inclus
Rapport de la sección du conducteur 8.6.1 50%
neutre à celle des de conducteurs (Min. 16 mm2)
conducteurs fase de phase au-dessus
2
de 16 mm
u
n Dans le cas de SEVERAS condiciones particulièrement, il peut être nécessaire que l'utilisateur spécifié des
exigences más rigoureuses Que celles développées dans la norme présente.
se
g
u
n
d
o Dans certains cas, les renseignements Donnes dans les catálogos du constructeur d' ENSEMBLES tenir peuvent
lugar d'un acuerdo tel.
Incontrolada cuando la impresión
- 40 - 61439-3 © CEI: 2012
Bibliographie
Adición:
CEI 61009-1: 2010, INTERRUPTEURS automatiques à courant différentiel résiduel avec dispositif de
protección contre les surintensités incorporé verter usos gregarios et análogos (DD)
- Partie 1: serán anotadas
___________
material con copyright con licencia para BR demostración por Thomson Reuters (científico), Inc., subscriptions.techstreet.com, descargado el Nov-28-2014 por James Madison. No se permite la reproducción adicional o distribución. Incontrolada
cuando la impresión
cuando la impresión
m
INTERNACIONAL
ELECTROTÉCNICA
COMISIÓN
3, rue de Varembé
,
PO Box 131
CH-1211 Ginebra 20
Suiza
Tel: + 41 22 919 02 11
-2 -2
Fax: + 41 22 919 03 00
info@iec.ch
www.iec.ch