You are on page 1of 11

alemania occidental, febrero de 1945.

sin duda. ¿qué crees, son ingleses o americanos?
sin duda.
¿qué crees,
son ingleses o
americanos?
mm. ¿sabes ? creo que ya es hora de que hagamos algo al respecto.
mm.
¿sabes ?
creo que ya
es hora de que
hagamos algo
al respecto.
dios mío.
dios
mío.
bueno, no parece que vayan a parar a tomar el té. es la tercera columna
bueno,
no parece que
vayan a parar a
tomar el té.
es la tercera
columna en cuatro
días, no dejan de
venir más y más
andamos cortos de suministros, herr obersturmbanfuhrer. lo sé, micki. no nos queda lo sé. gasolina.
andamos cortos
de suministros, herr
obersturmbanfuhrer.
lo sé,
micki.
no
nos queda
lo sé.
gasolina.
he contado treinta shermans*. ¿qué posibilidades crees que tenemos?
he contado treinta
shermans*. ¿qué
posibilidades crees
que tenemos?

*sherman: tanque americano.

los americanos no parece que se dirijan hacia ningún punto de reunión, tenemos tiempo de
los americanos no parece que se
dirijan hacia ningún punto de reunión,
tenemos tiempo de sobra para
pensar en algo.
muy
además, a los
chicos les vendría bien
practicar. ya sabes que
se ponen nerviosos si
no se divierten.
cierto.
ah muy pocas, herr obersturmbanfuhrer. tampoco ninguna, pero pocas.
ah
muy pocas, herr
obersturmbanfuhrer.
tampoco ninguna,
pero pocas.
bien.
bien.
y, por otro lado, tenemos eso.
y, por
otro lado,
tenemos
eso.

veinticuatro horas después.

¡y voy y le digo: “tira pa la derecha, despué pa la izquierda y pa
¡y voy y
le digo: “tira pa
la derecha, despué
pa la izquierda y pa
la derecha otra vé!
¡no podía sé más
sencillo!
pero tú, hannigan me doy la vuerta cinco minutos, cinco putos minutos pa comprobá la
pero tú, hannigan
me doy la vuerta cinco minutos,
cinco putos minutos pa comprobá
la munición, ¡y cuando me doy cuenta
estamos camino del puto paris! ¡en
dirección contraria, mardito
paleto irlandés!
sarge,
venga ya
¡déjate
de sarges,
mamarracho! ¡no
vamo a pillá al
REGiMiENTO en
toa mi vida!
no le veo el sentido a repetírmelo una y otra vez
no le veo
el sentido a
repetírmelo una
y otra vez
pa joderte, ese es el sentío ¡onductó! ¡alto!
pa joderte,
ese es el
sentío
¡onductó!
¡alto!
¡jesús !
¡jesús !
várgame cristo, ¿qué es lo que ha pasao aquí?
várgame cristo,
¿qué es lo que
ha pasao aquí?
joder maldita sea, ¿puedes verlo, ron?
joder
maldita
sea, ¿puedes
verlo, ron?
1. 1. BIENVENIDOS BIENVENIDOS A A LA LA MADREPATRIA MADREPATRIA ojalá onductó, no pudiera. ahí
1. 1. BIENVENIDOS BIENVENIDOS A A LA LA
MADREPATRIA MADREPATRIA
ojalá
onductó,
no pudiera.
ahí abajo
hay unos camiones
yanquis, a ver qué
se cuentan.
palante.
¿alguna
idea?
y por tu madre que
como vuelvas a preguntá
por qué john wayne no
se ha alistao te arreo
en to el melón
sargento stiles, señó, cuarto regimiento real de tanques. joe bollander, segundo de acorazados. ¿estáis de
sargento
stiles, señó, cuarto
regimiento real
de tanques.
joe bollander,
segundo de
acorazados. ¿estáis
de paso, chicos?
asin é, señó. tuvimo que pillá un tanque nuevo del depósito, y ahí estamo a
asin é, señó. tuvimo que pillá
un tanque nuevo del depósito,
y ahí estamo a vé si pillamos
al regimiento.
paece que
os han dao
pal pelo,
¿no?
no le quepa duda.
no
le quepa
duda.
hemos perdido veintiún shermans, tenemos cuarenta muertos y el mismo número de heridos. esos tipos
hemos
perdido veintiún
shermans, tenemos
cuarenta muertos y
el mismo número
de heridos.
esos
tipos son del
registro, están
recogiendo,
supongo
¿estaba usté presente?
¿estaba usté
presente?
sí, yo era sigo siento el oficial ejecutivo. lo que queda de nosotros está desperdigado
sí, yo era
sigo siento
el oficial
ejecutivo.
lo que queda
de nosotros está
desperdigado por
la carretera, aún
aturdidos
y ¿qué pasó?
y
¿qué pasó?
¿qué problema tienes, dougie?
¿qué
problema
tienes,
dougie?
que cada vez que me encuentro con un yanqui la conversación termina versando sobre linchar
que cada vez
que me encuentro con
un yanqui la conversación
termina versando sobre
linchar a un negro.
ese es
mi puto
problema.
sí, es un clásico. no podemos ni avanzar ni retroceder, y antes de que el
sí, es un clásico. no podemos ni avanzar ni
retroceder, y antes de que el oficial al mando
pueda dar la orden de salir del camino
perdemos dos tanques más.
nos salimos, pero estos
hijos de puta están colocados
a los lados y disparan al centro.
es como una batalla naval de las
antiguas, con los barcos en
paralelo disparando sus cañones,
pero con nosotros
en medio
ayer a esta hora íbamos camino de altdorf cuando dos tanques kartofen salieron de esos
ayer a esta hora íbamos camino de
altdorf cuando dos tanques kartofen
salieron de esos bosques. antes
de que nos diéramos cuenta nos
habían volado dos shermans.
luego dos más. el
líder y la retaguardia
de la columna a
tomar por saco.
es
lo que yo
haría, aro.
cuando empezamos a disparar bueno, los proyectiles rebotaban en esas cosas como pelotas de tenis.
cuando
empezamos a disparar
bueno, los proyectiles
rebotaban en esas cosas
como pelotas de tenis.
le debimos acertar una
docena de veces a
cada uno.
cada vez que
nos disparan, aciertan.
cada proyectil penetra.
los shermans explotan,
arden, las putas torretas
salen volando
y
nuestros
chicos
mueren sin
parar.
¿pero qué cañones tenían, señó?
¿pero
qué cañones
tenían, señó?
a las cuatro del árbol más alto.
a las
cuatro del
árbol más
alto.
oh, ya veo, es un panzer*. no un momento
oh, ya
veo, es un
panzer*.
no
un
momento
king tiger*. *panzer y tiger: tanques alemanes.
king
tiger*.
*panzer y tiger: tanques alemanes.
creo que decís royal en vez de king, ¿no? sí, había oío hablá de esas
creo que decís
royal en vez de
king, ¿no?
sí, había oío
hablá de esas cosas,
pero nunca había
visto ninguna.
algo
así.
al
menos os
cargasteis
uno
un chavea
sí que
listo, el
lo era.
oficial
nuestro oficial al mando tuvo una inspiración. no podíamos atravesar el blindaje, así que probó
nuestro oficial al mando tuvo una
inspiración. no podíamos atravesar el
blindaje, así que probó a abrirlo con
fósforo
le prendimos fuego a uno.
la tripulación debió de creer que
era interno, porque salieron
pitando.
todos los
tanques operativos
empezaron a disparar
a la vez. no te haces
una idea. era disparar
por disparar, una
y otra vez.
oh. asín que el otro entoavía sigue por ahí, ¿eh? seguramente haya ido hacia el
oh.
asín
que el otro
entoavía
sigue por
ahí, ¿eh?
seguramente
haya ido hacia el
norte. toda esta
área está plagada
de nuestra
infantería.
tienes un
pedazo de
cañón en tu
sherman
total, que el otro
tiger se cargó otros
cuatro shermans y se largó.
yo estaba observando con los
binoculares y
juraría que
el tipo de la torreta me
saludó con la mano
los sherman
nunca han tenío mucha
sí, disisiete
potencia
pero eso ya
libras.
de los
gordos.
lo sabe usté, señó. los
inginieros sacaron este
cañón justo antes
del día-d.
es el único cañón que le pué hasé frente a un tiger.
es el
único cañón
que le pué hasé
frente a un
tiger.
¿ha derribado tigers con eso? a cuatro cabrones. al último se la colamos por la
¿ha
derribado
tigers con
eso?
a cuatro
cabrones. al
último se la
colamos por
la torreta.
cañón
inglé, tanque
americano.
le llaman el
luciérnaga.
conque tigers, venga a ¿no? echar un vistazo a sí esto.
conque
tigers,
venga a
¿no?
echar un
vistazo a
esto.
coho- ne.
coho-
ne.