You are on page 1of 57

TONY KUSHNER

ÁNGELES EN AMÉRICA:
EL MILENIO SE APROXIMA
PRIMER ACTO

MALAS NOTICIAS
Octubre-Noviembre 1985

ESCENA I
Últimos días de octubre. El Rabino Isidor Chemelwitz está solo en el escenario con un
pequeño ataúd; es una caja rústica de pino con dos clavijas de madera, una en cada extremo,
que sujetan la tapa. Un chal de oración bordado con una estrella de David cubre la tapa y, en
la cabecera, una vela Yarzheit que está ardiendo. El Rabino habla con voz estridente, con
marcado acento de Europa del este, y consulta sin disimulo un papel con los nombres de la
familia:

RABINO: Hola y buenos días. Yo soy el rabino Isidor Chemelwitz de la Casa para Ancianos
Hebreos del Bronx. Esta mañana estamos reunidos aquí para presentar nuestros respetos a la
fallecida Sarah Ironson, devota esposa de Benjamín Ironson, también fallecido, afectuosa y
solícita madre de sus hijos Morris, Abraham y Samuel y de sus hijas Esther y Raquel; amada
abuela de Max, Mark, Louis, Lisa, María... uh... Lesley, Ángela, Doris, Luke y Eric. (Acerca
el papel.) ¿Eric?, ¿es éste un nombre judío? (Encoge los hombros.) Eric. Una familia
numerosa y afectuosa. Nos reunimos para velar y llorar todos juntos a esta mujer abnegada y
virtuosa. (Mira el ataúd.) Esta mujer... yo no conocí a esta mujer. Yo no puedo describir sus
atributos con exactitud ni hacer justicia a sus dimensiones. Ella era... bueno, en la Casa para
Ancianos Hebreos del Bronx hay muchos ancianos como ella... y con muchos hablé, pero para
serles franco, con ella no. Ella prefería el silencio. Es por eso que no la conozco y aún así, la
conozco. Ella era... (toca el ataúd) ...no una persona, sino una entre muchas de su clase, los
que cruzamos el océano, que trajimos a América los pueblos de Rusia y de Lituania... y que
nos esforzamos y luchamos por la familia, por un hogar judío, para que al final ustedes no
crecieran aquí, en este lugar extraño, en este crisol de razas, en donde nada se ha fundido. Los
descendientes de esta mujer inmigrante no nacieron en América, vosotros y vuestros hijos y
los hijos de ellos con sus nombres goy, todos ustedes no viven en América, porque este lugar
no existe. Su arcilla es la arcilla de alguna choza en Lituania. Vuestro sello es el de las estepas,
que ella arrastró al viejo mundo en su espalda a través del océano, en un barco, y lo depositó
en la Avenida Grand Concourse o en Flatbush. Ella transmitió todos los valores de esa tierra a
los huesos de ustedes y ustedes pasaron a sus hijos esta antigua, antiquísima cultura y todas las
raíces ancestrales. (Una pequeña pausa.) Ustedes nunca van a poder realizar esa travesía que
ella hizo porque los Grandes Viajes como ése ya no existen más en este mundo. Pero cada día
de sus vidas las millas de ese viaje entre aquel lugar y este en el que ustedes moran hoy, cada
día, ¿me comprenden?, ese viaje se repite y estará siempre dentro de ustedes. Así que... Ella
fue el último de los mohicanos, eso fue ella. Muy pronto... todo lo viejo
1

ESCENA 2
Mismo día, Roy y Joe en la oficina de Roy. Roy está sentado tras un escritorio imponente, que
domina un sistema telefónico muy elaborado, con hileras de botones que se prenden y que
suenan y silban en forma incesante, creando una música caótica bajo las conversaciones de
Roy. Joe está sentado esperando. Roy conduce sus negocios con gran energía, impaciencia y
abandono sexual: gesticula, grita, engatusa, canturrea, manejando el teléfono, el receptor y
el botón de espera con amor y virtuosismo.

ROY: (Golpea un botón.) Espere. (A Joe.) Quisiera ser un pulpo, hijo de puta, con ocho brazos
acariciantes y con todas esas ventosas. ¿Sabe a qué me refiero?
JOE: No, yo...
ROY: (Le hace gesto señalando la bandeja con sandwiches sobre su escritorio.) ¿Quiere
comer?
JOE: No, está bien, de veras, yo ya...
ROY: (Golpea un botón.) ¿Ailene?, soy Roy Cohn, ¿Por qué me saluda de esa forma...? creí
que éramos amigos, Ai... Mire, señora Soffer, no tiene por qué ponerse... Está agitada. Está
gritando. Va a hacer que su estado se agrave, no debería gritar, si grita va a hacer que las
venitas de su cara estallen... Era una broma, señora Soffer, sólo bromeaba... Ya le pedí
disculpas 16 veces por eso, señora Soffer, usted... (Mientras ella grita, Roy cubre el teléfono y
habla con Joe.) Esto me va a llevar un minuto, así que ya comió... a ver, ¿de qué es este
sandwich?.. (Muerde uno.) Mmm... hígado o algo parecido... Tome.

Roy le tira el sandwich a Joe, quien lo ataja y lo vuelve a poner en la bandeja.

ROY: (Vuelve a la señora Soffer.) Uh uh uh... No, ya le dije que no fue una vacación, que fue
por negocios, señora Soffer, yo tengo clientes en Haití, señora Soffer, yo... Escuche, Ailen,
¡¿SE CREE QUE SOY EL ÚNICO ABOGADO DEL MUNDO QUE HA PERDIDO UNA AUDIENCIA...?! No
haga semejante escándalo idiota... Espere. (Golpea el botón de espera.) ¡Bruja!
JOE: Si éste es un mal momento...
ROY: ¿Un mal momento?, ¡éste es un buen momento! (Botón.) Muñeca, comunícame... Ah,
carajo, espera. (Botón, Botón.) ¿Hola?, sí, disculpe que lo tenga esperando, Juez Hollins, yo...
Ah, señora Hollins... disculpe, querida, ¡pero qué voz más grave que tiene! ¿Disfruta de su
visita a la ciudad? (La mano cubre el teléfono, a Joe.) Ella parece un camionero y él habla
como Kate Smith... muy confuso. Nixon lo nombró y todos los imbéciles fueron nombrados
por Nixon... (A la señora Hollins.) Sí, sí, bien, muy bien, entonces, ¿cuántas entradas son,
querida? Siete. ¿Para qué?, "Cats". "La calle 42", ¿cuál...? No, "La jaula de las locas" no le va
a gustar, confíe en mí, yo sé. ¡Oh, por amor de Dios...! Espere. (Botón, botón.) Muñeca,
consigue siete para "Cats" o para algo que no sea difícil de conseguir, ¡a mí me importa un
carajo lo que sea y a éstos tampoco! (Botón; a Joe.) ¿Usted vio "La jaula de las locas"?
JOE: No, yo...
ROY: Es fantástica, lo mejor de Broadway... tal vez de toda su historia. (Botón.) ¿Quién? Ay,
H. hijo de Dios, Harry, no Harry, es el juez John Francis Grimesdel Juzgado Civil de
Manhattan. ¿Será posible que yo tenga que hacer hasta la tontería más insignificante? Aprieta
al hijo de puta, Harry, y ya te dije que no me vuelvas a llamar por esta línea...

2

JOE: (Empieza a parase.) Hoy, este... ¿espero afuera...? o...
ROY: (A Joe.) Siéntese. (A Harry.) Espera; te pago para que esperes, Harry, pendejo. (Botón.)
Un estúpido con cerebro de pito. (De pronto filosófico.) Joe, yo veo al universo como una
especie de tempestad de arena, en el espacio, con vientos huracanados, pero en vez de
traspasarnos granos de arena, éstos parecen fragmentos y astillas de vidrio. ¿Alguna vez sintió
eso?, ¿alguna vez tuvo uno de esos días?
JOE: No estoy seguro de...
ROY: ¿Y cómo es la vida en la Corte de Apelaciones?, ¿cómo es el Juez?
JOE: Le manda saludos.
ROY: Es un buen hombre... leal. No es el más brillante de los magistrados pero tiene buenos
modales... y con su pelo gris impone respeto.
JOE: Él me otorga grandes responsabilidades.
ROY: Sí, como escribir las decisiones de él y firmar en su nombre.
JOE: Bueno...
ROY: Es un buen tipo y usted lo cubre de modo admirable.
JOE: Bueno, Roy, gracias, yo...
ROY: (Botón.) ¿Sí?, ¿quién es?, ¿se puede saber quién carajo es usted? Espere. (Botón.)
¿Harry? 87.000 dólares, o algo así. Te lo chingas. Chúpamelo. Nueva Jersey, una cadena de
tiendas de películas porno, etc. etc. Weeha-wken. Eso es, Harry, eso es la belleza de la ley.
(Botón.) ¿Y bien, muñeca?, ¿qué?, ¿"Cats",? ¡Bah! (Botón.) ¡"Cats"! Es sobre gatos, sí, gatos
que cantan, le va a encantar. A las ocho, el teatro aquí empieza a las ocho. (Botón.) ¡Qué
turistas más pendejos! (Botón y a Joe.) Viva un poco más, Joe, coma algo, ¡por amor de Dios!
JOE: Este, Roy, podría...
ROY: ¿Qué? (A Harry.) Espera un minuto, Harry. (Botón.) ¿Señora Soffer?, señora... (Botón.)
¿Dónde putas madres se metió?
JOE: (Superpone palabras.) Roy, le agradecería mucho si...
ROY: (Superpone palabras.) Bueno, hace un minuto la tenía acá, muñeca, fíjate a ver si
puedes... (El teléfono empieza a hacer tres sonidos distintos a la vez. Roy revienta botones.)
Me cago en Dios, este maldito...
JOE: (Superpone palabras.) Le agradecería que no...
ROY: (Superpone palabras.) Muñeca, llama al Post y pásame a Suzy a ver si... (El teléfono
empieza a silbar muy fuerte.) ¡Por Dios!
JOE: Roy.
ROY: (Al aparato.) Espera. (Botón; a Joe.) ¿Qué?
JOE: ¿Podría dejar de decir el nombre de Dios en vano? (Pausa.) Disculpe, por favor, al menos
mientras yo estoy...
ROY: (Ríe.) Muy bien, perdone, carajo. Esto sólo puede pasar en Estados Unidos. (Golpea el
botón.) Muñeca, diles a todos que se vayan al carajo. Diles que me morí. Encárgate de la
señora Soffer. Dile que va por buen camino porque me estoy cogiendo al juez. La voy a llamar
después; yo la voy a llamar. Ya sé cuánto le pedí prestado. Ella tiene 400 veces más metidos
en su... Sí, dile que lo dije... (Botón, el teléfono está en silencio.) ¿Dónde estábamos, Joe?
JOE: Lo siento, Roy, es sólo que...
ROY: No, no, no, no, los principios cuentan, yo respeto los principios, yo no soy religioso,
pero me gusta Dios y a Dios le gusto yo. ¿Es usted bautista...?, ¿católico...?
JOE: Mormón.
ROY: Mormón... delicioso, absolutamente. Sólo en Estados Unidos. A ver, Joe, ¿qué piensa?
JOE: Y... es... bueno...

3

ROY: Una vida enloquecida.
JOE: Caótica.
ROY: Bueno, pero Dios bendice al caos, ¿no es cierto?
JOE: Ummm
ROY: Huh... mormones... yo conocí mormones en... Nevada.
JOE: La mayoría están en Utah.
ROY: No, estos mormones estaban en Las Vegas. Dígame, ¿le gustaría ir a Washington y
trabajar para el Departamento de Justicia?
JOE: ¿Cómo dijo?
ROY: ¿Qué le parecería ir a Washington y trabajar para el Departamento de J-usticia? Sólo
tengo que levantar el teléfono, hablar con Ed y listo...
JOE: ¿Y en qué... exactamente?
ROY: Asistente Asociado del Ministerio del Interior, algo importante. El centro de la acción,
algo agradable con mucho poder.
JOE: ¿A cuál Ed se refirió?
ROY: Ed Méese, el Procurador General de la Nación.
JOE: Oh.
ROY: Sólo tengo que tomar el teléfono...
JOE: Tengo que pensarlo.
ROY: Por supuesto. (Pausa.) Es un buen momento para estar en Washington, Joe.
JOE: Roy, es muy tentador...
ROY: Y además significaría algo importante para mí... ¿me comprende? (Pequeña pausa.)
JOE: Yo... no puedo decirle cuánto aprecio esto, Roy, estoy como... bueno, demudado, quiero
decir... gracias, Roy, pero tengo que pensarlo... tengo que preguntarle a mi mujer.
ROY: Su mujer... por supuesto.
JOE: Pero desde ya aprecio el que...
ROY: Por supuesto, hable con su mujer.

ESCENA 3
Mismo día, más tarde, Harper está sola en su casa, oye la radio y habla para sí misma como
hace a menudo. Habla hacia el público.

HARPER: Las personas solitarias, esas a las que dejan solas, se sientan a hablar tonterías, y
desorientadas pueden llegar a imaginar... sistemas bellísimos que mueren, viejos regímenes
que se esparcen en un vuelo helicoidal... Cuando se mira la capa de ozono desde afuera, desde
una nave espacial, se ve como un halo de color azul pálido, una aureola suave y
resplandeciente que circunda la Tierra. A treinta millas sobre nuestras cabezas, está una capa
delgada de moléculas compuestas por tres átomos de oxígeno, producto de una fotosíntesis,
que nos explica la minuciosa preferencia vegetal por la luz visible y su rechazo a los rayos
más oscuros y a las emanaciones. El peligro viene de afuera. Este toque de coronación a la
creación del mundo es una especie de regalo de Dios: son ángeles guardianes que con sus
manos entrelazadas forman una red esférica, una gran órbita azul verdosa, que parece un nido
y a la par es un casco de seguridad para la vida misma. Pero en el mundo todo se está
derrumbando, las mentiras salen a la luz y los sistemas de defensa se deshacen... es por esto,
Joe, es por esto que no deberías dejarme sola. (Brevepausa.} Me gustaría viajar y abandonarte,
para que te preocupes. Te mandaría postales con estampillas raras y mensajes atormentados

4

escritos al dorso. "Tal vez más tarde...", "nunca más..." (Aparece Mr. Lies, Agente de Viajes?)
¡Ay!, ¡me asustó...!
MR. LIES: ¿En efectivo, con cheque o con tarjeta de crédito?
HARPER: Yo me acuerdo de usted, de Salt Lake City, usted nos vendió los pasajes de avión
para venir aquí. ¿Qué está haciendo en Brooklyn?
MR. LIES: Usted dijo que quería viajar...
HARPER: ¡Y helo aquí, qué considerado!
MR. LIES: Me llamo Mr. Lies, de la Orden Internacional de Agencias de Viajes. Nosotros
movilizamos el mundo, ponemos a la gente a la deriva, nosotros alborotamos al populacho y
enviamos a los nómadas remolineando a través del planeta. Somos adeptos del movimiento,
acólitos del flujo. ¿En efectivo, con cheque o con tarjeta de crédito...? ¿Adonde quiere viajar?
HARPER: Tal vez a la Antártida, quiero ver el agujero en la capa de ozono. Oí por radio que...
MR. LIES: (Tiene una computadora portátil en el maletín.) Puedo arreglarle una excursión
guiada... ¿Ahora?
HARPER: Muy pronto, tal vez... muy pronto. Ya ve que aquí no estoy a salvo y yo no me siento
bien y... hasta suceden hechos extraños...
MR. LIES: ¿Cuáles?
HARPER: Bueno, como usted, por ejemplo. Apareció así nomás... O la semana pasada... bueno,
no importa. Las personas son como planetas, se necesita una piel gruesa. Todo me llega y Joe
se mantiene tan alejado y ahora... ¿no ve?, hasta mis sueños se vuelven cada vez más reales.
MR. LIES: Es el precio por no tener raíces. El movimiento marea. La única cura es seguir
moviéndose.
HARPER: No estoy decidida. Siento... que algo va a ocurrir. Estamos en 1985. Faltan 15 años
para que llegue el tercer milenio. Y tal vez vuelva Cristo. Y tal vez las semillas serán
plantadas, y entonces sí vendrán nuevas cosechas. Y tal vez pronto habrá higos para comer, tal
vez una vida nueva, tal vez sangre fresca, tal vez encuentre compañía, amor y protección, a
salvo de lo que acecha afuera, y esto me retenga aquí, o tal vez... tal vez sólo vengan más
problemas, y llegue el fin de todo, y el Cielo se desplome y haya lluvias incontrolables y
chaparrones de luz venenosa, o tal vez mi vida es estupenda, tal vez Joe me quiere y sólo es-
toy loca al pensar lo contrario, o tal vez no, tal vez todo sea aún peor de lo que presiento, tal
vez... yo quiero saber o tal vez no. El suspenso, Mr. Lies, me está matando.
MR. LIES: Le sugiero tome vacaciones.
HARPER: (Oye algo.) Eso es el ascensor. Ay Dios, tendría que arreglarme, yo... Tiene que irse,
no debería estar aquí... si usted ni siquiera es real.
MR. LIES: Llámeme cuando se decida...
HARPER: ¡Vayase! (El Agente Viajero desaparece cuando Joe entrad)
JOE: ¿Bebé?, ¿bebé...? Lamento llegar tarde... es que estaba... afuera... caminando. ¿Estás
enojada?
HARPER: Estaba... un poco ansiosa.
JOE: Dame un besito de amigo. (Se besan.) No hay motivo para que estés ansiosa. A ver, ¿te
gustaría mudarte a Washington?

ESCENA 4
Mismo día. Louis y Prior, afuera del velatorio, están sentados en una banca, vestidos de traje.
Hablan. El servicio fúnebre de Sarah Ironson acaba de terminar y Louis está por ir al
cementerio.

5

elle ne reviendra jamáis. tengo miedo de que se den cuenta. Aquí tienes. jamáis... me puse las pantuflas. Le chat. ¿no te acuerdas de mí?... si esa es la diversión en el cementerio.. Louis. Los nombres son importantes.. voraces y excitables. Si no me hubiera pasado los últimos cuatro años chupándotela juraría que no eres gay. Se parecía demasiado a mi madre." pero fué inútil.. PRIOR: Exageras. hablando sola. y no Louis.) PRIOR: Ni una bolita de pelo a la vista y es por tu culpa. LOUIS: Es una antigua costumbre judía. PRIOR: No te culpo por esconderlo. la/.. ¿Todavía no apareció el gato? (Pausa.. Los que llegan tarde corren el riesgo de encontrar el foso totalmente tapado.Lou. LOUIS: Sólo cuando se deja de alimentarlos. Me meó todos los libros..) PRIOR: Esta mañana hice lo mejor que pude el papel de Shirley Booth. "Vuelve a mí. abuela. Ah. mi pequeña Sheba. LOUIS: Es mejor que vaya yendo al cementerio. Los babilonios los sellaban detrás de paredes de ladrillos. cerca del hombro. (Lo imita. PRIOR: Un hallazgo.) "Hola. LOUIS: En primer lugar. PRIOR: Era una gata.) Mira. siento mucho que se haya muerto tu abuela.. LOUIS: Un perro sagaz es tan listo como un niño de dos años aburrido. Si le pones a un animal "Pequeña Sheba" no esperes que se quede alrededor. los tubos y el batón y lo busqué con su comida. LOUIS: ¿Viste qué ataúd más chico? Lamento no haberte presentado. (Se quita el saco. querido. te aviso que tu prima Doris es tortillera. yo quería un perro y no un gato... porque sabía. y de paso.. PRIOR: Ellos saben y por eso Sheba se fue.os de sangre.. Ya estaba un poco loca. LOUIS: ¿Qué es lo que sabía? (Pausa. en donde expresamos nuestro amor. prima Doris. PRIOR: Uuuy. LOUIS: ¿Lesbiana?.. PRIOR: Los gatos saben cuando algo anda mal. LOUIS: Los gatos son idiotas. PRIOR: Pero los gatos tienen intuición. su discurso era en yiddish y lo único que recordaba es que hablaba bien y que tenía puesto un sombrero. PRIOR: (Lo abraza.. una pala llena. quiero que él me encierre. pero en estas cosas de familia siempre trato de aparentar que no soy gay. en cambio.. soy Lou. Por suerte los blancos anglosajones protestantes no dicen putón. LOUIS: Estás muy irritable. ¿en serio? PRIOR: No te das cuenta de nada... Además... Todos tenemos que tirarle un puñado de tierra mientras el ataúd desciende. Yo mismo me desmayaría si alguien me mirara a los ojos y me dijese: "Putón".. en esa casa. 6 .. durante diez años. Ese rabino." .) Pobre Louis.LOUIS: Mi abuela presenció un acto en donde la oradora fue Emma Goldman.. ¡no!. los perros tienen cerebro. porque si dices Louis pueden oír el seseo de la sierpe sibilante. Yo nunca la visité.. Qué alocución más rara.. el hijo de Raquel. vuelve a mí. LOUIS: ¿Ah sí? PRIOR: Te lo advertí. se arremanga la camisa y le muestra a Louis una mancha color púrpura en el costado de su brazo.. no tienes que perdértela. es nombre de perro. LOUIS: Yo no tengo que. Consigue su número cuando vayas al cementerio.. Estuvo allá arriba. te vas al otro extremo. las maldiciones judías son las peores..

. Golpéate la cabeza contra eso. HARPER: Contesta que no.... Mírala.. LOUIS: Para. Tiene el color del vino tinto añejo pero es el beso del ángel de la muerte..? (Pausa. LOUIS: ¿Qué? (Pausa.. LOUIS: Tengo que ir a enterrar a mi abuela..) No. pero pensé que ya que estábamos con el tema de la muerte. Lou.. ¿Louis? LOUIS: ¿Cuándo te enteraste? PRIOR: No podía decírtelo antes. PRIOR : De acuerdo a las mejores autoridades médicas: no. La lesión número uno. (Breve pausa. más tarde.. Louis en el cementerio con el Rabino Isidor Chemelwitz y el pequeño ataúd. LOUIS: No digas idioteces.) ¡No! PRIOR: No encontré el modo de no contártelo. HARPER: Tengo que pensar. PRIOR: S...) ¿.Después vas a venir a casa? LOUIS: Después voy a ir a casa. Sarcoma de Kaposi..K...) PRIOR: Fue inoportuno. PRIOR: Suéltame el brazo.. LOUIS: ¡Vete a la mierda! (Lo suelta. JOE: Dijiste que ibas a pensarlo.. vete. JOE: Claro.. tomando del brazo a Prior. bebé.. y.. LOUIS: ¿Por qué? PRIOR: Tenía miedo. LOUIS: ¿No te vas a callar? PRIOR: ¿No te parece que estoy manejando bien la situación? Me voy a morir. con el entierro y todo. LOUIS: Oh. La enfermedad del lesionario. LOUIS: (Muy suave. una reacción madura. No hay pared más inexpugnable que la de los crueles hechos científicos. LOUIS: (Agarra a Prior y lo abraza con furia. Sarcoma de Kaposi. PRIOR: Eso es lo que me gusta oír. LOUIS: ¿De qué? PRIOR: De que me dejaras.. Vamos a casa a ver si volvió el gato. HARPER: ¿Washington? JOE: Es un honor increíble. PRIOR: Soy un lesionarlo de la Lesión Extranjera.. bebé. PRIOR: Suéltame. LOUIS: No.. Saz. Es una escena dividida: Joe y Harper en su casa.) Cuéntame...LOUIS: Eso es sólo un vaso sanguíneo que estalló. PRIOR: Mis problemas son lesión. PRIOR: ¿Lou. 7 . bebé. ESCENA 5 Mismo día. HARPER: No quiero mudarme a Washington... por favor.) Vete.. La Lesión Americana.

RABINO: "¡Sharfer vi di tson fun a shlang iy. "El exorcista" pasaba en Georgetown. No se termina porque yo nunca tengo tiempo para terminarlo. tres.. HARPER: Tengo miedo de entrar sola ahí. estoy harto de ser un empleado.000 dólares por año y es ridículo. JOE: Podríamos vivir en Maryland o en Georgetown. Durante años pretendí que ya estaba muerta...) ¿Por qué hay sólo dos clavijas chicas de madera sosteniendo la tapa? RABINO: Para que si quiere salirse pueda hacerlo con más facilidad. JOE: ¿Cómo qué? HARPER: Tengo cosas. ¿Ese departamento no estaba en Brooklyn? JOE: No. bebé de Rosemary? HARPER: Nuestro departamento se parece a ése... JOE: Eso no es del todo cierto.. Y yo estoy.... ¿por qué? JOE: Ya van cuatro años que soy secretario de juzgado. HARPER: Nada bueno sucede en Washington. JOE: Ah. en todas partes. HARPER: ¡Bueno. suficientemente felices! Felicidad supuesta. JOE: Y tampoco esta mañana. ¿no es así. en Conran's. de veras. Es mejor que nada. Podrías terminarlo cuando estoy en el trabajo.. Me gradué cuarto en mi clase y gano menos que cualquiera de los que conozco.JOE: Pero yo sí. y vamos a volvernos yuppies.. Harper. sólo tres. un hombre con un cuchillo. Yo la abandoné.. Este lugar tiene algo lúgubre. Aquí tengo demasiado para hacer. eso.. HARPER: Ahora no. Cuando me avisaron que había muerto me sorprendí. JOE: No hay nadie en el dormitorio.. tal vez. JOE: ¿Qué cosas? HARPER: Tengo que terminar de pintar la recámara. HARPER: Ya sé. el sonido de metal raspando contra la pared.. bebé? HARPER: Sí. HARPER: Es un cementerio gigantesco. con lápidas inmensas y mausoleos por todas partes..... bebé. Gano 29. HARPER: ¿Cómo sabes? Esta mañana estabas en el trabajo. Vamos a olvidar las enseñanzas de la Iglesia y vamos a comprar muebles en. LOUIS: Espero que se quede quieta. Harper.. si tienes todo el tiempo del mundo. yo. bebé? HARPER: Ninguna. LOUIS: (Señala el ataúd. quiero ir adonde suceda algo importante. ¿Te acuerdas de "El bebé de Rosemary"? JOE: ¿El. era. JOE: El demonio está en todas partes. JOE: Entonces mudémonos. JOE: ¿Miedo de qué? HARPER: Ahí adentro oí a alguien. eso no tiene sentido. JOE: Es hora de hacer algunos cambios. an umdankbar kind!" 8 . HARPER: Nada de cambios. se parecía a éste... HARPER: Georgetown es aún peor. HARPER: Bueno.. JOE: ¿Cuántas pildoras tomaste hoy. JOE: Has estado pintando ahí dentro durante más de un año.. HARPER: Aquí somos felices. una.

" y el pueblo le responde. HARPER: Pero todavía parece de ese modo. Y las personas ya no están avergonzadas de eso como antes.. Quiero decir que hace seis años el mundo parecía estar en una declinación horrible y sin esperanzas... tengo miedo por los crímenes que pueda cometer.. bubbulah.) LOUIS: Asegúrese de que esas clavijas estén bien ajustadas. Yo necesito ser parte de eso.. siempre moviéndose cuesta arriba. JOE: Harper. Tal vez por la apreciación del mundo que esta persona tiene: que todo va a cambiar para mejor a través de la lucha. Tal vez... JOE: Ni siquiera tiene sentido lo que dices. su posición sagrada entre las naciones. manejando hasta el Bronx. ¿Vas a intentarlo? HARPER: Sí. tal vez.LOUIS: No hablo yiddish. Inténtalo en serio. RABINO: Entonces.. a cambiar para bien.. necesito algo importante que me eleve. estoy intentando decirte algo importante. señor. JOE: ¡Basta!. La verdad restituida. HARPER: Yo también. Nos volvemos mejores. tal vez esa persona no puede. (Le da palmadas al ataúd suavemente. sé que esto te asusta.. con la vida que tuvo ella se va a quedar quieta. los judíos creen en la culpa... más buenos. HARPER: Pero yo no quiero. lo asusten realmente. RABINO: Por favor.. 9 . LOUIS: Rabino.... Harper.. RABINO: Más afilado que el diente de la serpiente es la ingratitud de los hijos. o tal vez porque esa persona tiene un sentido positivista neo-hegeliano orientado a un constante progreso histórico hacíala felicidad o la perfección. el vómito.. incorporar la enfermedad en su apreciación del devenir de las cosas.. señor. Creo que las cosas en el mundo están empezando a cambiar. Los católicos creen en el perdón. Dicen que la capa de ozono está. soy judío. JOE: Mira. LOUIS: Rabino... JOE: Muy bien.. Yo soy un anciano Rabino que tiene que enfrentar un largo camino de vuelta.. Estados Unidos se ha redescubierto a sí mismo. JOE: Espera.... no sea tan bueno para lidiar con la muerte. Y eso es importante. Rey Lear.. pero trata de entenderlo que significa para mí. ¿qué dicen las Sagradas Escrituras sobre alguien que abandona a la persona que quiere en un momento de gran necesidad? RABINO: ¿Y por qué una persona haría algo así? LOUIS: Porque debe hacerlo. y las llagas y la enfermedad. Él dice: "La verdad existe y la puedes decir con orgullo. será mejor que se encuentre un cura.. HARPER: Y hoy vi por la ventana que da a la avenida Atlantic a un policía esquizofrénico que dirigía el tráfico y que. Y eso es lo que hizo el Presidente Reagan. RABINO: Las Sagradas Escrituras no tienen nada que decirle a esa clase de persona.. Para bien. LOUIS: Pero no soy católico. Ahora está mucho mejor. peor para usted. y más ahora que antes. o porque sólo se siente muy poderoso al estar conectado a estas fuerzas. Shakespeare... Si quiere confesarse.. RABINO: No se preocupe. lleno de problemas irresolubles y de crimen y de confusión y de hambre y. La ley restituida.

No soy más que un escribano.) Lo siento.... Harper.) Hey.) Joe Pitt. LOUIS: Sí. JOE: (Observa llorar a Louis. usted es el Secretario del Juzgado... JOE: Lo siento. JOE: (Extiende la mano.y yo no tengo problemas emocionales. Quemaduras en la piel. HARPER: Y si tengo problemas emocionales es por vivir contigo... Joe se aleja... JOE: Sólo te parece de ese modo porque nunca sales al mundo. Baño de hombres de las oficinas de la Corte Federal de Apelaciones de Brooklin. hey. JOE: ¿Adonde sales? HARPER: ¿Adonde sales tú? Cuando sales a caminar. JOE: Harper. nunca deberías haberlo hecho.... Harper... no fue mi intención.. JOE: No lo haces. JOE: ¿Usted estaba.. HARPER: (Imita su tono.. de veras.) Luego empezaron a hablar en ese programa sobre el agujero en la capa de ozono. Louis está llorando sobre el lavabo. y porque tienes problemas emocionales. Para mí ésta es una buena época para hacer un bebé. los pájaros se volverán ciegos. doctor. luego con furia. bebé. preocupándote de visitas imaginarias. JOE: Un besito a tu amiguito. JOE: ¿Qué? HARPER: ¿Quieres probar? JOE: No deberías oír esas porquerías. yo..) Joe... estoy en el juzgado del Juez Wilson. LOUIS: Buenos días. Tienes todos esos secretos y mentiras. um.. bebé. o..? ¿Se encuentra bien. ya lo sé. no sabes qué es lo que hago. JOE: Lo siento.. ESCENA 6 Primera semana de noviembre. entra Joe. Era una señora judía con acento alemán. JOE: Bueno.? LOUIS: Oh sí. sobre la Antártida. LOUIS: No se preocupe. bebé.. sí te quedas.HARPER: Digo que el mundo sigue pareciendo. HARPER: O si crees que los tengo nunca tendrías que haberte casado conmigo... Te quedas adentro todo el día. los témpanos acabarán por derretirse. 10 .. (Pausa. HARPER: No deberías.) HARPER: Oí por radio cómo se practica el sexo oral.) . JOE: ¿Así que no te quedas aquí adentro todo el día? HARPER: No. HARPER: Los mormones pueden tener sexo oral. HARPER: Yo salgo... HARPER: Eso es lo que crees. buen día. (Pausa.. (Pausa. HARPER: Yo salgo al mundo. JOE: ¡Ah!.. Gracias ¡Qué hombre más amable! JOE: No tan amable. JOE: Quiero estar casado contigo. el último del escalafón.. El mundo está llegando a su fin. yo no sé su nombre. (Se besan..

. pero mis amigos me llaman Louisa. ¿machistas. JOE: (Asegurándose que no hay nadie alrededor. JOE: Ah... ¿Como qué? LOUIS: Como un republicano. estoy seguro que eran los típicos abogados partidarios de Reagan.y yo? JOE: ¿Usted qué? LOUIS: ¿Hablo como un. LOUIS: Oh. quiero decir.... LOUIS: ¿Dos. me vieron y se escaparon. a veces por la forma de hablar de una persona se puede saber. es un amigo enfermo. Breve pausa. JOE: Yo no soy.es sólo que.. usted habla como. Está seguro que. JOE: Bueno.. yo no soy gay.. Joe sabe que Louis se burla... Republicano..... Lo precedieron tres desús colegas y vieron esta visión patética. (Llora de nuevo.? ¿ o.....LOUIS: ¿Qué? JOE: No tan amable. nos sepultan en mierda.) Es que no querían entrometerse. Joe decide ser un poco valiente.? Así que un republicano gay.. es muy dulce. gracias por preguntar....? ¿que no tengan corazón?..... LOUIS: Sí... LOUIS: La vida es una mierda. JOE: ¿Cómo dijo? LOUIS: Nada.....? o.... bueno.? ¿no es republicano..? Estoy.? ¿como un. JOE: ¿Sí? LOUIS: Bueno.? JOE: ¿Cómo un. o partidarios de Reagan? JOE: Yo voté por Reagan.. hablo como. LOUIS: ¿Republicano.. LOUIS: ¿Qué es injusto.? ¿... LOUIS: Sí. Trabajo en computación. JOE: ¿Qué tiene? LOUIS: Se me jaló la media.. pero usted es el primero en preguntar..? LOUIS: ¿Qué. Mire. ¡Ojalá se meen encima! JOE: (Le alcanza papel higiénico.. dejémoslo así.. yo no... Los otros sólo abrieron la puerta. JOE: ¿Cómo? LOUIS: Olvídelo. JOE: No. JOE: Bueno.) ¿Es cierto que. machistas y sin corazón. lo siento.... sí... 11 ... eso es injusto. LOUIS: ¿En serio? JOE: Dos veces. lo siento (se suena nariz con fuerza) .. Me llamo Louis. ¿que sean abogados?. disculpe.. Nada. LOUIS: Quiero decir que es muy amable de su parte. Louis sabe que el otro sabe. muy confundido. JOE: ¿Qué? LOUIS: ¿Qué? JOE: Gay.. LOUIS: ¡No me haga reír!.) Lo siento...

Louis le ofrece la mano. bueno.. una y otra vez.. No creo en la adicción y yo nunca. Louis hace el amago y le planta un beso en la mejilla.. Por algún motivo Prior apareció en ésta o Harper apareció en el sueño de Prior. tomo demasiadas pastillas. yo nunca bebo. HARPER: Pero usted es un hombre..) "Estoy listo para mi primer plano.. pero..... Usted no es. Harper está teniendo una alucinación producto de las pastillas. muere a los treinta. Y nunca tomo drogas. PRIOR: (Solo. tratando de hacerme sentir mejor. ¿no es así. Uno. Al carajo con todo. se pone maquillaje y examina el resultado en un espejo. La escena deslumhra. décadas de esplendor. sí.. parezco una vedette moribunda.. HARPER: Debe haber un error. Uno quiere.. usted es la que está en mi sueño. con mímica hace que se corta garganta con lápiz labial y muere trágicamente.) HARPER: ¿Los robó? PRIOR: ¡No tenía efectivo y era una emergencia emocional! HARPER: Joe se va a enojar.. HARPER: Yo no soy adicta. con un ritmo perfecto. Señor De Mille". PRIOR: Y usted también.. ¿Quién es usted? PRIOR: ¿Quién es usted? HARPER: ¿Qué está haciendo en mi alucinación? PRIOR: Yo no estoy en su alucinación. Joe se acerca. Le prometí.. HARPER: Usted tiene maquillaje. estudia su obra en el espejo. una orquídea cebra. A ella le ocurre de vez en cuando.. con todo. Yo no lo reconozco. Manoteé los nuevos colores del otoño del mostrador de Clinique de Macy's.. hay una escena de sueño que es mutua. Yo tomo Valium. se recompone. (Aparece Harper. ¿no le parece que ya está mayorcita como para tener amigos imaginarios? HARPER: Tengo problemas emocionales.. como esas plantas que florecen rara vez y que dan sólo una extraña flor.. Prior finge un desmayo. ¿una especie de amigo imaginario? PRIOR: No. teniendo un sueño mientras se maquilla. PRIOR: Y está bailando tan rápido como puede. sale.... Prior está frente a un tocador. A uno lo cagan. cantidades de Valium...) HARPER: Usted es.usted es mi. 12 . no hay nada peor que una marica insoportable que ha tocado fondo. PRIOR: ¿Esas pastillas a las que sigue refiriéndose? HARPER: Valium. shock. (Casi se derrumba. (Le muestra. ESCENA 7 Una semana después.) Parezco un cadáver. Entonces: PRIOR: Me delatan las manos y los pies. ¿Por qué usa maquillaje? PRIOR: Estaba en el proceso de arreglarme la cara. uno no lo obtiene. mi reina. pocas veces uno ob- tiene lo que quiere. al público. oh. despojado de. con un gusto exquisito.. Uno quiere moverse por la vida con elegancia y gracia.Gracias por el papel higiénico. basta de pastillas.? No..

. usted. Ésta es la alucinación más deprimente que he tenido.... Por supuesto que yo... Bueno. que no entró por experiencia del mundo real. no tiene por qué estar aquí. con pantalones elásticos bien ajustados y con cofia lavanda.. no puedo pretender que me entretenga alguien que está realmente enfermo. ¿Ve algo referido a mí? PRIOR: Sí. lo enfermo que está usted. algo sorprendente. Oh. Nada desconocido es conocible.? ¡Ah! (Se ríe. Yo soy mormón.. es sólo esa misma rutina y falsedad reacomodada en una apariencia de novedad y de verdad. HARPER: ¿A qué Iglesia se. ¿Tiene sentido lo que digo? PRIOR: Dadas las circunstancias. Dígame otra cosa. HARPER: Bueno... La imaginación no puede crear algo nuevo. HARPER: Bueno... porque según mi experiencia. PRIOR: Su marido es gay. Yo recién la miré a usted y ahí estaba. HARPER: ¡Oh!. HARPER: El mundo. PRIOR: Sí. no debería ser capaz de inventar nada que no estuviese allí al comenzar. Horrible. por ejemplo. (Pausa. PRIOR: En mi Iglesia no creemos en los mormones. HARPER: No me diga.) ¿De veras? PRIOR: (Encoge los hombros. HARPER: ¿Qué? PRIOR: Usted es muy infeliz.. Limitado.PRIOR: Bueno. él.. PRIOR: Es algo que uno aprende de chico: todo ya ha sido experimentado con anterioridad.. HARPER: Sí. Dios. Conoce a una adicta al Valium y supone que es infeliz. sí.. Intento ser entretenido.. Oh. ¿Los gays salen a dar muchas caminatas y muy largas? PRIOR: Sí.. que es de donde vienen las alucinaciones. en realidad. Uno puede ver cosas.. en mi Iglesia no creemos en los homosexuales..) HARPER: ¡Qué ridículo! (Pausa. a mí no me gustan sus revelaciones. PRIOR: Ja.. HARPER: Es horrible..? HARPER: Eso ocurre a veces: éste es el verdadero comienzo de la revelación.. Eso no cuenta.) ¡Ya lo pesqué! No entiendo esto. él. Valium a raudales. Si nunca lo vi antes y no creo que así sea. en mi alucinación.) Ése es el comienzo de la revelación.. ¿No le parece que es deprimente? PRIOR: ¿Las limitaciones de la imaginación? HARPER: Sí. ¿puede? Sólo recicla fragmentos del mundo y los reagrupa en visiones.. Joe es un hombre muy normal. Dios. Nancy Drew.. HARPER: A veces tomo un Valium.. HARPER: Así es que cuando pensamos que hemos escapado a la insoportable rutina y a la falsedad de nuestras vidas. PRIOR: Pido disculpas.. lo hacemos. usted apesta. PRIOR: Y yo soy homosexual. no se disculpe. No creo que usted sepa intuir para nada. la mente. PRIOR: ¿Pero cómo es que usted sabe. HARPER: Una especie de rayo azul de reconocimiento. horrible. Se supone que los mormones no tienen que ser adictos a nada. 13 . PRIOR: Algo sorprendente.

HARPER: Veo algo más referido a usted.. Comienza a quitarse el maquillaje con las manos. pobre de mí. (Desaparece.. hay una parte suya.) Pobre de mí. Prior deja de quitarse el maquillaje y mira la pluma. Escena dividida: Harper y Joe en su casa.... Eso puedo ver. Desde arriba se produce un cambio dramático de luz. (Para sí en el espejo. esparciéndolo.) PRIOR: Aquí la gente va y viene con demasiada rapidez.. Vuelvo a casa.... VOZ: Mira hacia arriba. PRIOR: ¿Sí? HARPER: En su interior.. Prior y Louis en la cama. que eso no es verdad... (Silencio.. de veras que no.? (Se contiene. HARPER: Sí. mira hacia arriba.HARPER: ¿Como si me conociera increíblemente bien? PRIOR: Sí. que está totalmente libre de la enfermedad. ¿por qué este pobre infeliz? Oh.? ¿eso es todo.. Mi corazón bombea sangre contaminada. De arriba cae una gran pluma gris. HARPER: ¿Dónde estabas? JOE: Caminaba. Yo generalmente digo: "Me cago en la verdad".) ¡Mira hacia arriba! PRIOR: (Mira y no ve a nadie.. PRIOR: Es.) No creo que haya alguna parte de mí sin infectar. Ahora tengo que irme. me siento tan triste. HARPER: Ése es el comienzo de la revelación.. pero la mayoría de las veces la verdad lo caga a uno.) PRIOR: ¿Hola. hay algo que..? ¡Holaaa! ¿Qué carajo. VOZ: (Increíblemente bella. ¿Por qué yo?. HARPER: ¿Dónde? JOE: Sólo caminaba y pensaba. Ay. Dios. pobre. Y prepara el camino.) ¿Hola? VOZ: ¡Mira hacia arriba! PRIOR: ¿Quién es? VOZ: ¡Y prepara el camino! PRIOR: No veo a nadie. 14 . se desmoronó..... PRIOR: Lo siento.... tengo que volver. la parte más interna. ESCENA 8 Esa noche. HARPER: Es tarde. Me siento sucio. Para el descenso infinito Un hábito en la brisa Fluctúa hacia abajo Gloria a. muy profundo.. no me siento bien en este momento. Va hacia ella y la recoge....

HARPER : Tengo que preguntarte algo. ¡QUIERO SABER DONDE ESTUVISTE!. ¿Crees que eres el único que detesta el sexo? Yo también.. HARPER: Dímelo sin que tenga que preguntarte. JOE: No logro que hables con sensatez de nada. Yo sabía que. ¿con el trabajo? HARPER: Con el trabajo no. Yo sueño que me golpeas salvajemente hasta que todas mis articulaciones se desprenden. pero parecía la clase de cosa que haría un ama de casa mentalmente inestable.. ¡QUIERO SABER QUÉ ESTA SUCEDIENDO! JOE: ¿Sucediendo con qué?. (Se detiene. yo soy el enemigo. Me equivoqué al casarme contigo. 15 . HARPER: ¡No. no eres muy bonita. no hagas eso! Yo. HARPER: Porque. y me quedé observando hasta que se volvió negra.. de veras. y me caigo a pedazos. HARPER: Quemé la comida..) Es un pecado y nos está matando a los dos.JOE: Tenía mucho que pensar.. ¡Qué fácil! Eso no cambia. HARPER: Ya lo sé. JOE: Estoy cansado.. mi comida estaba bien. Me aterrorizas. no son nuestro problema.) Yo sé quien eres. HARPER: ¡CÁLLATE! JOE: ¿Entonces qué? HARPER: No te apartes del tema. por la noche. uy. al menos en este estado. JOE: Bueno. muy caliente. HARPER: No es el. no. HARPER : Por las noches. así que. Aun tu peso en la cama.. yo estoy bien. por favor.. Algo me sorprende. Todavía está caliente. yo no. y el modo en que respiras en tu sueño parece desconocido. HARPER : Sí.. algo mezquino y duro que encuentro en tu modo de mirar. HARPER : No puedo.... JOE: Siempre puedo saber cuando tomaste pastillas porque la cara se te pone rojiza y sudorosa y francamente es por eso que ocurre tan a menudo por lo que yo no quiero. JOE: No pienso hablarte cuando.. HARPER: ¡No es el trabajo! JOE: Hablé por teléfono con el señor Cohn y él me dijo que tenía que apurarme. cuando entras a casa. tu cara nunca es exactamente igual al modo en que la recuerdo. las pastillas no son el problema. como cera. HARPER: Así que lo hice.. JOE : (Frío... ¿la quieres? JOE: No tenías por qué hacerlo. JOE: Te dije que necesito más tiempo. te tengo miedo. Es como un castigo. JOE: Uy. pregunta. sexualmente insatisfecha y devoradora de píldoras.. JOE: Esto es una locura. Tu comida. me voy a la cama.. JOE: Lo siento.. ¿Quién sabe ya qué más tengo que hacer? JOE: ¿Cuántas pastillas? HARPER: Un puñado... Vamos. JOE: ¿Y cuál es el tema? ¿Quieres preguntarme algo?.. No cambies de tema.. HARPER: Mi comida no.. yo lo odio contigo. La puse de vuelta en el horno. al máximo.

..) HARPER: Entonces. Es más fácil. Me duele la pierna. golpeando el mazo. LOUIS: Lo que tiene que importar al final son las preguntas y la forma en que uno construye su vida.... JOE: Y qué si.JOE: ¡Entonces pregunta!. LOUIS: Bueno.... LOUIS: Yo estoy tratando de manejar la situación. Louis. de veras. PRIOR: Me gusta esto. por la tarde. LOUIS: Ah. PRIOR: Si es algo malo te lo cuento. estás demasiado distraído. culpable. Así que contéstame... no me cuentes.... LOUIS: Odio esto. ordenada y examinada. (Pausa. LOUIS: Y yo estoy manejando la situación como puedo. 16 .... Aquí los que vamos a morir te agradecemos. Mi culo está rozado por la diarrea. LOUIS: Los judíos no tienen ningún texto claro que sirva de guía a lo que pasa después de la muerte. por favor. La forma en que se construye una ley y no su ejecución PRIOR: Al grano.. sino el equilibrio de todas esas escalas. voy a poner otra vez tu comida en el horno y lo voy a poner al máximo hasta que todo el edificio se llene de humo y todos los que viven en él se asfixien.. no eres el héroe del mes.. muy grecorromano. analizando la evidencia. al grano. PRIOR: No estoy bien. ganaste el premio al héroe del mes. para nosotros no es el veredicto el que cuenta. HARPER: ¿Eres homosexual? (Pausa. sopesando. El médico dice que en mi orina hay proteína pero quién sabe qué carajo significa. yo lo veo como un jueves del mes de marzo. es el acto del juicio.) Me desdigo. Yo no pienso demasiado en el tema. LOUIS: No estás por morir. Te juro por Dios que lo voy a hacer. LOUIS: No es distraído. tengo dos lesiones nuevas. no lo soy. referido a la justicia.. LOUIS: Es el juez en la cámara estudiando los textos. es muy tranquilizante. es el juez circunspecto que analiza y no el juez que castiga apresuradamente. LOUIS: No estás por morir.. y lo que importa al final no es un sello de salvación o de condena que dispersa toda la complejidad en alguna pequeña decisión que no convence. Esto no da resultado.. y ayer cagué sangre. (Louis comienza a llorar. la proteína no debería estar allí. LOUIS: Cagar sangre me parece malo... incomprensible e inútil. Es por eso que nunca podría ser abogado. de veras.. toda su complejidad reunida. con una lluvia perpetua y hojas muertas. PRIOR: Justicia. Cuéntame algo más referido a la justicia. En la corte lo único que importa es el veredicto PRIOR: Nunca podrías ser abogado porque siempre estás caliente. gracias. Como sea. PRIOR: A ver. y no veo qué diferencia hace. inocente. PRIOR: Cuéntame algo más. clasificando con libertad distintas categorías: bien.. ¡pregunta!. dímelo y vamos a ver.) ¿Lo eres? Si en este instante intentas irte.. ni siquiera admiten que exista.. PRIOR: Bueno. querido. qué diablos te. PRIOR: Aj. mal..... PRIOR: Es que te pones tan mal que yo termino dándote ánimos. es abstraído. PRIOR: Y te lo estoy contando.. Intento decir algo importante. JOE: No.. es muy zen.

pedírsela juntos. en una tempestad de invierno... pensando que estaba atestado. El último barco que él capitaneaba naufragó en la costa de Nueva Escocia. eso no. esperando aterrorizadas mientras que hombres implacables. Un bebé nacido con la adicción a las pastillas.? JOE: (Asustado. HARPER: Tú eres el mentiroso. JOE: Sólo voy a decir que soy un hombre muy bueno que trabajó muy duro para volverse bueno y que quieres destruirme.. pedirle ayuda a Dios. soy una cascara. te lo advierto. Quieres destruirme pero no voy a permitirlo. y se hundió en las profundidades del mar. que nos mire con ojos grandes como espejos y que no sepa quiénes somos. ¿Dios. JOE: Tienes que seguir pidiendo. JOE: Mentirosa. JOE: Creo que deberíamos rezar. (Pausa. hasta lograr la estabilidad. esa es la forma de hablar de Utah. ¿Prior? PRIOR: ¿Hummm? LOUIS: ¿Me quieres? PRIOR: Sí. No. irresistiblemente fuertes. Sí. Aléjate de mí. Harper? ¿Más que eso? Por amor a Dios. mi marido es.) PRIOR: Sí.. Era un inmenso bote de remo y cuando el tiempo se puso demasiado malo. basta. llegaron a Halifax con sólo nueve personas a bordo. en las personas en ese bote. poco sonrientes.. ¿Sabes?. HARPER: Olvidé la pregunta. 17 . El se hundió con su barco —la grande geste— pero su tripulación ubicó setenta mujeres y niños en el único bote salvavidas.) Basta. Ya no hay nada dentro de mí por matar. Eso sólo ante los ojos de Dios HARPER: No. yo tengo que inventar personas para que me hablen. Un bebé que en vez de soñar tenga alucinaciones. ¿Qué diferencia hace lo que pueda ser muy dentro de mí. Caminaban de una punta a la otra del bote.. correcto.. Sí.) HARPER: Voy a tener un bebé. de los mormones y la odio. cuéntame. (Pausa. Ganaba mucho dinero trayendo aceite de ballena a Europa y regresando con inmigrantes —la mayoría irlandeses— que iban apilados a razón de tantos dólares por cabeza.) JOE: Es cierto que estás. ya no queda nada. ¿me odiarías eternamente? (Prior lo besa en la frente. HARPER: No.LOUIS: Es una inmensidad. La justicia es Dios. agarraban al pasajero más cercano y lo arrojaban al mar. Ah sí. dilo. LOUIS: Dios mío. Siempre que mi comportamiento sea lo que sé que debe ser: decente. la tripulación empezó a tirar gente al mar.. una vastedad confusa. el bote hacía agua y eran setenta personas al salir. no.. mientras que haya luchado con todas mis fuerzas para matarlo? ¿Qué quieres de mí? ¿Qué quieres de mí. PRIOR: Uno de mis antepasados era capitán de barco. PRIOR: Ahora pienso mucho en esa historia. con los ojos fijos en la línea de flotación y cuando se hundía debajo del nivel. sin importar lo equivocado o lo feo que sea. Ahora los dos tenemos un secreto. Joe. LOUIS: ¿Qué pasaría si me alejase de todo esto?. HARPER: Dios no me hablaría.

. Sin ninguna duda queda expuesto a una gama horrorosa y variada de infecciones por medio de microbios contra los que usualmente se defiende. vamos. Creemos que tal vez pueda deslizarse a través de la barrera de sangre del cerebro hacia el cerebro. PRIOR: Para cualquiera... Y es mortal para un porcentaje indeterminado de personas que tienen su sistema inmu-nológico suprimido.apresaban. Henry? HENRY: Yo no. ni responsabilidad. (Pausa. Su presencia se hace conocer por los anticuerpos inútiles que aparecen como reacción a su entrada a la corriente sanguínea a través de una herida o de un orificio. Estas lesiones o su problema de garganta o el de las glándulas. ROY: Como se llame. HENRY: En su mayoría. Roy... A veces el cuerpo hasta se ataca a sí mismo. por favor. ¡señor Mago de Oz!. ataca en especial a los homosexuales y a los drogadictos.) HENRY: Bueno.. hasta ahogarse en la sal y la oscuridad. ¿me ve señales? HENRY: Esto es absurdo. la linfodemopatía es otro signo. Me gusta tu cosmología. HENRY: ¿Qué quiere que diga? ROY: Diga: "Roy Cohn.) ¿Qué está sugiriendo.. Henry?. Es por eso que. ¿pero por qué carajos me cuenta esto? (Pausa. Y además tiene una pronunciada hinchazón de las glándulas del cuello. LOUIS: ¿Qué quieres decir? PRIOR: Sin juicio. no te pongas peor. Mientras el tiempo se acaba me encuentro inducido a todo lo que esté disperso o que carezca de final —pero me parece que esta actitud te deja ir impune. lo que desde luego son muy malas noticias. de la ingle y debajo de los brazos. LOUIS: Para mí. ESCENA 9 Tercera semana de noviembre.. ROY: Homosexuales y drogadictos. ROY: Yo no soy drogadicto. no entiendo por qué implica que yo.. ¿vamos Roy.. Por favor. ROY: Dígalo." 18 . qué? ¿Cree que me doy con heroína. Los anticuerpos no tienen poder para proteger el cuerpo contra ellos. La mejor teoría es que la culpa la tiene un retro virus. ROY: Esta enfermedad. Roy y Henry. Y tiene una candidiasis oral y tal vez otro tipo de hongos debajo de las uñas de dos de sus dedos en la mano derecha.. no lo sabemos... mejórate. HENRY: Síndrome. usted es. ¿qué?... Como los sarcomas de Kaposi.. yo hablé en general... tal vez al que estaba a su lado o a él mismo y sin previo aviso. acabo de sacarle tejido de una de sus tres lesiones y es muy probable que el resultado de la biopsia nos diga que es una lesión del sarcoma de Kaposi. El sistema inmunológico del cuerpo deja de funcionar... ¿Por qué?. bebé. sin culpa. y los hemofílicos también corren el riesgo.. el Virus de Inmunodeficiencia Adquirido. con tiempo sólo para inhalar por última vez. (Pausa. verse arrojado en aguas turbulentas y congeladas. HENRY: Nadie sabe qué lo provoca y nadie sabe cómo curarlo. HENRY: Oh.. sin haber pagado nada.) ROY: ¡Qué interesante!. LOUIS: Por favor. su médico en el consultorio de Henry.. ROY: ¿Qué?..

. en su ano. y uno de ellos. Homosexuales son hombres que no conocen a nadie y a quien nadie conoce. Como todas las etiquetas. que considera que significan lo que parecen significar.. Además de los estiramientos faciales que le realicé lo he tratado de todo.. ROY: ¿Entonces. 19 . y no es "hemofílico".Vamos. Tengo relaciones sexuales con hombres pero a diferencia de casi todos los demás hombres en quienes esto es cierto. de veras.. Lesbiana. HENRY: Roy Cohn. sino quién me va a responder el teléfono cuando yo hable. ROY: No.. ROY: Me lo contagió una puta en Dallas. usted es un. Roy. Y no: "Roy Marcus Cohn. que puede habérselas contagiado una puta en Dallas." . Henry... Henry. Su problema. ¿Eso me pasa a mí. muchas. comienza con "hache". Usted tiene SIDA.HENRY: Roy. vamos. Roy Cohn es un hombre heterosexual. Esto no es un sofisma ni tampoco es hipocresía. Henry. Porque lo que Yo Soy está definido totalmente por Quién Soy. yo llevo conmigo al tipo que me estoy cogiendo a la Casa Blanca y el Presidente Reagan nos sonríe y nos estrecha la mano. HENRY: Oh no. así identificado. Henry. A eso se refieren las etiquetas. No a quién me cojo o quién me coje.. quiero que comprenda.) ROY: Dígalo. Henry. a destruir su reputación y su carrera en el estado de Nueva York. homosexuales son hombres que durante quince años intentaron conseguir una ley contra la discriminación y no lo consiguieron. Henry.. usted es un homosexual".. Homosexual. ROY: Aún mejor. usted es un drogadicto" sino "Roy Cohn. Diga: "Roy Cohn. yo no voy a. en la ley del más fuerte? Ni la ideología ni las preferencias sexuales sino algo mucho más simple: el poder. porque yo tengo poder y mucho. su mujer.) Y yo voy a proceder. desde sífilis. ROY: No pretendo impresionarlo.. usted es mi paciente desde 1958. cosa que ya sabe puedo hacer y muy bien... HENRY: Está bien. HENRY: Roy. cuál es mi diagnóstico." . es que usted está enredado en palabras y en etiquetas.. para quien no entiende esto.. Roy? ROY: No. Roy.. o muchos de ellos. (Pausa. ROY: SIDA.. Henry? HENRY: No. pero en realidad están equivocados. yo puedo levantar el teléfono. en forma sistemática. usted es.. Henry? HENRY: Tiene SIDA. dígalo. soy un homosexual porque tengo relaciones sexuales con hombres. Usted cree que ésos son nombres que le cuentan quién duerme con quién... esto es la realidad. Por supuesto. Henry.... (Pausa. ¿Dónde se ubica un individuo.Vamos. pero no es así. Roy.. HENRY: ¿Qué pretende. Roy Cohn no es un homosexual. Gay. lo han enfermado gravemente. ROY: Con "hache". a quien le gusta coger con tipos. Homosexuales no son los hombres que duermen con otros hombres.. muchísimas veces. Que no tienen poder. gente que me debe favores. HENRY: ¿No? ROY: No. pero no una puta mujer. en la cadena alimenticia.. marcar quince números y ¿sabe quién va a estar en el otro extremo en menos de cinco minutos? HENRY: El presidente. HENRY: Me deja muy impresionado. SIDA.. Usted tuvo relaciones sexuales con hombres. ROY: "Usted es un.. HENRY: Desde sífilis hasta verrugas venéreas. le cuentan una cosa y sólo una.

marque los quince números y dígale a la Primera Dama que necesita entrar en un tratamiento experimental para cáncer de hígado. yo tengo cáncer de hígado. SIDA es lo que tienen los homosexuales. porque puede llamarlo como se le dé la gana. Así que agarre el teléfono.ROY: No. pero a lo que se reduce es a muy malas noticias 20 . pero hay una lista de espera de dos años en la que ni siquiera yo puedo meterlo. Roy. es muy seria y yo no tengo un carajo que darle.) HENRY: Bueno. tenga la mierda que tenga. (Pausa. El Centro de Investigaciones de Bethesda tiene una droga nueva: A/T. Henry. Roy. no. Roy.

LOUIS: No... PRIOR: Louis. Oigo otra vez los ruidos en el baño.. Dios mío. Ah. si tan solo pudiera dormir un poco. socorro. Ay. PRIOR: Lo siento. ayúdame.) LOUIS: (Entra.. espera. hijo de puta! PRIOR: (Trata de ponerse en pie. solo...) Creo que me pasa algo terrible. Espera. (Louis sale.. Dios mío. SEGUNDO ACTO EN VITRO Diciembre 1985 — Enero 1986 ESCENA I Tercera semana de diciembre por la noche.. PRIOR: Me duele... no puedo. bebé. LOUIS: (Está por salir. Rezo por eso.. no. en la oscuridad.?. quédate. PRIOR: ¡NO ME TOQUES LA PIERNA! LOUIS: Tenemos que. histérico. (Louis va hacia él. PRIOR: No quiero ir al hospital.) ¿Prior?. me duele. ay. oh. Se ve que alguien estuvo allá.. HARPER: No.. podemos arreglarlo. ¿estás loco?. por favor. no puedo respirar. HARPER: En realidad debe haber estado dentro de la cama. yo... (Louis entra corriendo. con un cuchillo. yo. no quiero ir al hospital. despierta. me vas a mandar allá y ya no voy a volver. (Se desmaya. tu cabeza está hirviendo de Fiebre. ¿tú sabes qué quiero decir? JOE: No. párate. y con eso quiero decir que pienso que me estoy yendo otra vez. Dios. JOE: No estuvo nadie. PRIOR: Voy a estar bien si me quedo aquí. bajo la colcha. estás hirviendo. Tú... por favor. es sólo.. Entra Joe pero no prende luz. Harper está sentada en su casa. Ay.. (Se caga encima.) ¡Louis! LOUIS: (De afuera. PRIOR: Tal vez sea mejor que no la toques. lo siento. de veras. ay Dios. LOUIS: Voy a llamar a la ambulancia. Es mi culpa. por favor. déjame estar aquí. Louis.. JOE: ¿Por qué estás sentada en la oscuridad? Prende la luz. Joe. por Dios. por favor.. (Grita. por favor. Ay Dios... LOUIS: ¿Qué pasó... sola.) Auxilio.. yo. mi Dios. ¿qué? PRIOR: Tuve un accidente. que ir al baño. esto es una locura.. ¡no!. van a venir en un. estoy pensando en irme. LOUIS: ¿Esperar?. pero puedo 21 .) LOUIS: (Despacio.) Aaah. ESCENA 2 La misma noche.) ¡Te vas a callar de una vez.) Voy a llamar a una ambulancia. Louis te lo suplico.... Tengo.. en el suelo.) LOUIS: Esto es sangre. no llames. Prior.) PRIOR: ¿Louis? ¡No!. está mucho peor. apenas se la ve. Dios. no puedo.. Lou. Prior solo en el suelo de su dormitorio. Dios mío. no puedo. PRIOR: No... Espera.

Morirse es como un largo y lujurioso sentimiento que termina por romper el corazón. a las conquistas de los normandos. supongo que no. ¿por qué rezas? JOE: Le rezo a Dios para que me aplaste. yo soy su eh. JOE: ¿Es cierto. EMILY: Nombre extraño. era.. pero yo sí voy a dejarte. dentro de una antigua.. cómo podría cualquier humano ganarle. (Prende la luz. El infierno. EMILY: No. Solo. Emily. por favor.. es cierto que vas a tener un bebé? HARPER: Es mi periodo y no hay sangre. Le di algo para que se duerma. Las hojas muertas crujen. LOUIS: ¿Un sueño profundo? EMILY: Va a estar en órbita por las lunas de Júpiter. Eso le daría un nuevo significado a la tragazón de pastillas. Es mucho más animado de lo que esperaba. Eso es lo que es tan horrible. Pero uno no puede perder.... la única persona en todo el mundo que quiero o que alguna vez quise. no se parece en nada a una tarde lluviosa de marzo. Había un dibujo que miraba unas veinte veces por día: Jacobo luchando con el ángel. soy yo. No lo sé. El perder significa tener el alma tirada en el polvo y el corazón desgarrado de Dios. HARPER: Eres la única persona. Sí. sólo el dibujo. LOUIS: Hubo muchos Walter antes que éste. Puedo inventar cualquier cosa pero no puedo hacer que eso se vaya con un sueño. lo es. como sea. Prior Walter... todos nos rompemos los corazones en esta vida.. En realidad. antiquísima familia. Yo. HARPER: Bueno. Lotus y una enfermera. Los Walters se remontan al Mayflower y mas allá.. 22 . No creo que pueda ser gran cosa. como dijiste. Cambiar. lindo. LOUIS: Lo es. un hombre hermoso. Tal vez dé a luz una pastilla. El ángel es. Todavía sueño con eso... LOUIS: No es así. Parece un tipo agradable. Tal vez no sangre porque tomo demasiadas pastillas.. en esa lucha feroz e injusta. EMILY: Cualquiera es mejor que éste. JOE: No pienso dejarte.. tanto. EMILY: Esto debe ser un infierno para usted. Prior.. significa algo así como "el Walter anterior a éste". no recuerdo el cuento o el porqué de esa lucha.. LOUIS: Así no. eh? LOUIS: Sí. en el cuarto de Prior. bueno. no reces para eso. por supuesto. ¿qué clase de pelea es ésa? No es justo. con pelo rubio y. ¿Usted es su. EMILY: Ahora va a estar bien. Jacobo es joven y muy tuerte. Y te quiero tanto. muchas noches. EMILY: Sí. en el hospital. están sentados. Si el ángel no es humano y no se contiene. alas. me reduzca en partículas para poder empezar todo otra vez.. Ella la apaga. El aire es seco y penetrante. HARPER: Oh. irreductiblemente verdadero. ESCENA 3 Una de la madrugada del día siguiente. que dicho sea de paso. LOUIS: Es un buen lugar para estar. ¿no? Creo que deberías ir a Washington.. tal vez no.. JOE: Cuando yo era chico tenía un libro con cuentos bíblicos.... Él dice que hay un Prior Walter bordado en el tapiz de Bayeux. Prior es un antiguo nombre de familia. Harper.) HARPER: Cuando rezas.corregirlo y tú también tienes que intentarlo. la vida después de la muerte.

aún así ella lo hubiera querido. Louis y un hombre en las sombras en Central Park. Así que ¿. estaba en la guerra. desecho y derrotado. Roy. dígale que me tuve que ir. no. A caminar... sus padres bebían mucho y la golpeaban. Ella lo esperó.qué carajos me pasa? (Pausa. que está mas alejada de la luz. por favor.. de devocición. Monstruos. EMILY: Es la una de la madrugada. rogándole que lo dejara morir si no podía volver entero y saludable y capaz de vivir una vida normal. EMILY: Se lo voy a contar a mi madre. Cuando era chica pasó malos momentos en su casa. ESCENA 4 Una hora después. Ella borda. que son muy. ummm. Todos piensan que los mormones no provienen de casas como ésas.. ella lo habría querido aún más. escena dividida. la caída del Cielo y de personas ocultas debajo del sofá con cuchillos.? LOUIS: Ya sé la hora. EMILY: Tenga cuidado. EMILY: Tal vez debería intentarlo. con tanta intensidad. Joe y Roy están sentados en el bar. Louis y el hombre se miran. lleno de infecciones y de horror. EMILY: En mi círculo no. dígale adiós de mi parte. cuando fracasan se sienten todavía mas alejados de la bondad. Roy bebe mucho y Joe nada.. Al desear ser buenos. ella hubiera enterrado su corazón con él. el peligro. feo. pero lo hacemos. Lo que me asusta es que tal vez lo que en realidad quiero en ella es esa parte que tiene.. alimentada por la piedad.. el Conquistador. lo hubiera amado aún más y más. Ella era capaz de. nunca le hubiera rezado a Dios. ¿Quiere otro?. Al parque.. y ella nunca. 23 . el lugar tiene una luz brillante. me vuelve loca. JOE: No debería molestarlo con esto. por compartir el dolor. JOE: Ella comenzó a tomar pastillas después del aborto o. el fracaso los golpea con más fuerza. No es una cuestión de mentiras o de tener dos caras.. LOUIS: Es una terapia manual para manos ansiosas.. A tomar aire. cada tanto. Ella no habla de eso. ROY: No. LOUIS: Sí. Joe tiene un plato de comida pero no come. Y lo mantengo vivo porque lo necesito. de corazón a corazón. Todos tratan con mucho esfuerzo de cumplir con los mandamientos de Dios. mucho más que lealtad. LOUIS: Me voy.EMILY: ¿Y eso es algo importante? LOUIS: Bueno. es antiguo. LOUIS: Matilde bordaba mientras Guillermo.. antes ya tomaba algunas. bordado por la reina Matilde. ambos alternando interés e indiferencia. ¿agua mineral? JOE: Y cuando no están a la altura de lo que exigen esos mandamientos. ¿adonde tiene que ir a esta. tal vez fue a eso a lo que me sentí impulsado en primer lugar.. del amor de Dios.. ROY: Estrictos.. Si él hubiese muerto. lo que en algunos círculos equivale a algo importante. Y si hubiera regresado mutilado. es bueno para. Mormones. muy antiguo... Y si él hubiera regresado de la guerra. ¿Cuál es el nombre del tapiz? LOUIS: El tapiz de Bayeux. no se supone que debemos comportarnos de ese modo. en cambio habla de.. Si se despierta y usted todavía sigue aquí. ¿qué toma?. estira la mano con tenedor y come bocados del plato de Joe. bordó durante años.) ¿Va a dormir toda la noche? EMILY: Por lo menos.. Joey Roy en un bar de moda —que no es gay—.

? ¿. Roy. ella me necesita. pero también para con usted.) 24 . Joe. Alguno de ustedes dos debería conseguir lo que quiere. JOE: No puedo. HOMBRE: ¿Sí?.. LOUIS: Cógeme. Usted... porque me encantaba que siempre estuviese equivocada o que diera siempre un paso equivocado? En Salt Lake City eso se destaca. Son los santos. JOE: No. JOE: Yo soy responsable de ella. ROY: ¿Pero usted tenía secretos?. HOMBRE: Yo quiero. ROY: Escuche. Joe. bueno. Los dos van a estar mejor de ese modo. ROY: ¿Pasar como qué? JOE: Eh.. y porque la quiero.. ROY: Porque es su mujer. que me hagas sangrar. pasar. Uno siente la necesidad de serlo y cree que los defectos son de uno por elección y por supuesto no es así. simple y fácil. JOE: Washington la terminaría de destrozar. malísimo.. HOMBRE: ¿Necesitas que te castiguen.ROY: ¿Y por qué habría de necesitarlo? JOE: Hay cosas. Louis ríe suavemente. pero por dentro me era difícil. nenito? LOUIS: Sí. Los que aman a Dios con un corazón abierto y que no está nublado por secretos y luchas están alegres.) LOUIS: Muy malo. lo que usted necesita. luchas secretas. ¿fuiste un niño malo? (Pausa.. ROY: ¿Pasar? JOE: Sí. y por lo tanto tiene obligaciones para con ella. HOMBRE: ¿Sí? LOUIS: Duro. Deje que la vida de ella vaya adonde ella quiera. ROY: Por lo que sea. JOE: Yo quería ser uno de los elegidos. Como alguien alegre y fuerte. ROY: Pero usted no puso esa tristeza en su corazón.. ROY: Sin embargo suena como si pensase que sí. pero la tiene. su profunda y auténtica tristeza. HOMBRE: ¿Qué quieres? LOUIS: Quiero que me rompas el culo.. No sé si nos conocemos demasiado bien... se ve en lo fuertes y felices que están. JOE: Se rompería en pedazos si la dejase aquí. y si..si me casé con ella porque. Ella es su mujer. por fuera. (Pausa. LOUIS: ¿Sí? HOMBRE: Quiero lastimarte.. yo soy el mejor abogado de divorcios del mundo... HOMBRE: ¿Sí qué? (Pausa.) JOE: ¿Y Washington no puede esperar? ROY: Haga lo que tenga que hacer. Yo nunca me destaqué. ROY: Entonces llévela a Washington.. el amor de Dios por ellos. que me lastimes. uno de los bendecidos. JOE: Eso. Harper no eligió su tristeza. ROY: Entonces deje que se quede aquí. ¿Quiero decir.

puede ser esa clase de buen hijo al que un padre empuja más allá de donde en realidad iría.. no puedo hacer eso. y frío. hasta injusto y frío para hacer que su hijo crezca fuerte en un mundo como éste. Me debo estar volviendo loco. vamos.. señor. sí. él no se va a enterar. señor. Yo tuve muchos padres y les debo mi vida. Usted tiene eso.. Pero me quiso porque fui y soy un buen hijo para él. 25 .LOUIS: Umm. Él hubiera muerto por mí y yo por él. HOMBRE: No. un hombre difícil. HOMBRE: Quiero que me lleves a tu casa. Edgar Hoover. La relación padre-hijo es central en la vida.. Pienso que la posesión más valiosa de la vida es la habilidad de ser un buen hijo. LOUIS: Olvídalo. LOUIS: Entonces. LOUIS: ¿Por qué no cambiamos de tema? ¿. LOUIS: No.. muy cauteloso y astuto. (Empieza a irse. sí. pero sobre todo Joe McCarthy.Podemos ir a tu casa? HOMBRE: Vivo con mis padres. JOE: Estaba en el ejército. LOUIS: Hace frío. nenito? LOUIS: No. yo. HOMBRE: Nunca está demasiado frío. ¿Su papá vive? JOE: Ummm. hombres poderosos. Pero yo supe despertar algo tierno en su interior. por favor. ROY: ¿Él era. demasiado frío.. HOMBRE: Yo no uso. lo quería. no.. murió... déjame que te caliente. LOUIS: Yo. HOMBRE: Tu amante sabe que.. El me valoró porque soy un buen abogado. yo.) Aquí tienes. HOMBRE: ¿Tu amante sabe que esta noche saliste con un hombre. HOMBRE: Entonces aquí. no puedo.. no vivo solo. Joe. señor.. Las mujeres son para dar a luz.. ¿Por favor? (Empiezan a coger. LOUIS: Ah.) HOMBRE: No. ROY: No.. ¿qué? LOUIS: No... a casa. El hijo le ofrece al padre su vida como si fuera una nave destinada a llevar adelante los sueños de ese padre. ¿Esto lo desconcierta? JOE: Yo pasé una época muy difícil con mi padre... Podía ser muy injusto. JOE: No sé. ¿tienes un condón? HOMBRE: Yo no uso condón. A veces el amor de un padre tiene que ser muy.) Relájate. espera.. pero el padre es la continuidad. LOUIS: Deberías. Era un hombre muy difícil. niño. ROY: Todos los que triunfan en este mundo lo hacen por que alguien más viejo y más poderoso se interesa en ellos. qué?. no sé. nenito... nenito? LOUIS: Eh. que no es nada fácil. tengo que volver. Walter Winchell. HOMBRE: ¿Sí qué. señor. Joe. mi amante no sabe. muy duro. por eso uno tiene que encontrar otros padres sustitutos. muy poderosos. ROY: Pero él lo quería. HOMBRE: Ay. yo lo sé.. ROY: A veces ése es el camino. Pónmelo. (Saca uno de bolsillo. olvídalo. para el comienzo. él.

sí. nadie. Una palabra encantadora.LOUIS: (Risita. lo siento.) ¡Ow! (Se miran. PRIOR: Esto no es medicina occidental... Roy. el Hombre sale.) Míreme. el condón. JOE: Yo prácticamente le debo todo a usted. (Pausa... 26 . pero mejorando. JOE: No. soy un filósofo. PRIOR: Stella. ESCENA 5 Tres días después.. Prior y Belize en el cuarto de Prior. ¡Mira!. Inféctame. mira.) Te ves como la mierda. Belize acaba de llegar. ¡comme la merde! PRIOR: ¡Merci! BELIZE: (Saca botellitas de plástico de la bolsa y se las da a Prior.. Joe. ¿qué clase de mierda es? BELIZE: Es asquerosa pero masajéate todo tu pobre cuerpo llagado y vas a ver los resultados. sin duda. Los que nos tironean o sólo necesitan de uno son una amenaza. ROY: Me estoy muriendo.) ¡Aj!. tiene... la familia. Como un padre a su hijo le digo que la vida está llena de horrores y nadie escapa. ¿Qué me puede traer la muerte que no haya enfrentado? He vivido intensamente y le puedo asegurar que la vida es mucho peor. tiene. Prior está muy enfermo.) ¿La saco? ¿. PRIOR: Preciosa.. ¿Quieres que siga? (Pausa.. (Estudia a Prior. no tema vivir a la intemperie... (El Hombre le da una bofetada. Familia.) HOMBRE: Yo. es mucho tiempo. (Se burla de sí mismo.... pero creo que quiero irme. Para mí es muy importante ayudarlo. dale saludos a tu papiro y a tu mamita. yo. no le tengo miedo a la muerte. en el hospital. deje que termine. estas botellas. La responsabilidad también es otra trampa.. HOMBRE: Se. como lo hicieron conmigo. (El Hombre se va. Joe.. Muy pocas personas lo saben y se lo cuento a usted sólo porque. como dicen mis amigos italianos. Al menos aprenda esto: sepa siempre lo que es capaz de hacer y no deje que nada se interponga en su camino. BELIZE: Me dicen Stella porque soy como una estrella del firmamento. la gente tiene tanto miedo.) Era sólo un chiste.) No desesperes. El amor es una trampa. Dios mío. ROY: Claro. Me siento cerca de usted.) Ni lo pienses. tiene que hacerlo. No me importa.. ¡te traje el elixir mágico! PRIOR: (Abre una botella y huele. Déjame ver.. ummm.. desnudo y solo.. Belle Reeve. Joe. BELIZE: Ma cherie bichette.. LOUIS: Sí. ROY: Por favor. LOUIS: ¿Qué? HOMBRE: Creo que se rompió. ROY: Quiero que seamos una familia. ¿Le son útiles mis consejos? JOE: Ha sido un amigo increíble. tiene. Roy. de cáncer. salvo uno mismo. no me importa.) ROY: ¿Desde cuándo se conocen? JOE: Desde 1980.debería? LOUIS: Sigue. No tenga miedo.

pero de Miami. Belize empieza a darle un breve masaje a Prior. cortado con loción Jergens. ¿dónde carajos está? Me estoy muriendo. PRIOR: Se fue..BELIZE: Es crema vodoo. por favor. es maravillosa. tendríamos que haberla dejado cuando dejamos de ser travestís. yo soy un inmunodeficiente.) BELIZE: (Trata de ejercitarle la memoria. Oigo voces. de la curandera que vive cerca de casa. ¿Sabes qué pasa?. BELIZE: Yo soy una profesional de la salud y sé lo que hago.. PRIOR: Y eso que eres una enfermera diplomada. esta droga no. Llena de buenas vibraciones y del amor de alguna pigmea cubana. (Pausa. BELIZE: Va a ser mejor que se lo cuentes al médico o lo voy a hacer yo. no lo hagas. PRIOR: Me cambiarían la droga sólo para estropearme la diversión. Quiero a mi pinche novio. BELIZE: Guárdame una tableta.) Es cera de abejas y perfume barato. BELIZE: ¿Hace cuánto que estás aquí? PRIOR: (Se pone mal de pronto. PRIOR: Estoy enfermo y soy incorrecto políticamente si me hace sentir mejor. PRIOR: Je t adore.. BELIZE: Va a volver.) ¿Cuánto tiempo? PRIOR: No me acuerdo. PRIOR: Saca esa porquería de mi vista. No quiero hablarle a algún médico practicante sobre ella. BELIZE: Tú y tu pitón pueden depender de mí.. produce una inestabilidad emocional a los principiantes. shhh. BELIZE: Voces. Quiero a Louis. Voces.) No me acuerdo y no me importa un carajo. Sí. cuando la oigo tengo una erección. PRIOR: Comme fa. (Pausa. (Usa su brazo para mostrarle. n'est ne pas pour la joyeux noel et la bonne année. El mejor espectáculo del mundo es verlo actuar 27 . BELIZE: Como sabrás. ma belle negre.. les gusta mantener esperando a sus chicas. Quiero oír esa voz. Y no sólo me desorienta.. o dos. PRIOR: Ah no. PRIOR: Tiene un olor inmundo. toda esta conversación en femenino es políticamente incorrecta. oh. al menos tengo la satisfacción de saber que está muy angustiado en algún lugar. BELIZE: Oh. ma pouvre bichette. esta droga es químicamente muy venenosa. ma bebé. Te pareces a Lou.) PRIOR: Se supone que no lo cuente. ¿Alguna noticia de Louis? Pausa.) Bueno.. adoro que esté angustiado. negra y bruja... BELIZE: (Oliendo. BELIZE: Todavía me duele la mandíbula cuando me acuerdo..) Y sabes muy bien que no se me para fácilmente. ¿dónde está Louis? BELIZE: Shhh. PRIOR: ¿Y me vas a negar este pequeño oasis de placer. conozco a los de su tipo. Es lo único que me mantiene vivo. delatando mi lujuria a los guardias de Florencia Nightingale? BELIZE: ¡No lo permita Dios!. PRIOR: Esta droga es muy extraña. PRIOR: Ya pasaron. PRIOR: No. BELIZE: ¿Qué te dice? (Pausa. PRIOR: Una voz.

Martin. BELIZE: Pase lo que pase. Y para el hálito y la ascensión. PRIOR: ¿Por qué?. Los demócratas han recuperado el Senado pero nosotros controlamos el Poder Judicial. o para dos.. me bastan para toda una vida. yo no soy un ave nocturna... PRIOR: Usted es una de las voces del programa ¿"Sígame al más allá"? VOZ: No. (Belize sale. Pronto voy a volver y me voy a revelar ante ti.. VOZ: Estoy en camino y cuando me manifieste nuestra Obra ha de iniciarse. PRIOR: Te lo prometo... BELIZE: Je t'aime. PRIOR: (También Hepburn. suena. las cuerdas están tensas pero equilibradas..) PRIOR: (Espera un foco.. Prepárate para la división del aire. Los Jueces Federales también son en su mayoría re- 28 . que de veras estás hecha mierda. En la década del noventa la Corte Suprema va a estar formada sólo por jueces republicanos y todos de gran peso. (Como Hepburn. BELIZE: No. PRIOR: Je t'aime. Y no te vuelvas loca. abolimos una gran mentira. PRIOR: Eres una mártir cristiana.. Voy a volver. querida. soy un mensajero. Gloria a. Debes prepararte. Quédese conmigo.. PRIOR: Pero yo no la escuché. VOZ: Ahora no.. Roy y Joe en un elegante restaurante de Manhatan. como una viola.como un imbécil. mi aspecto y mi mensaje. ya tengo demasiadas reinas locas cerca. MARTIN: En Washington hay una revolución.. a tu lado. PRIOR: Ouch.? VOZ: No puedo quedarme. BELIZE: ¿Por qué te cargaron la mano? Y come más...) Ouch. todo cagado de miedo y paralizado haciendo disquisiciones estúpidas frente a un acertijo moral relativamente menor. No puedo soportar más locuras a mi alrededor. BELIZE: Y bien que aparecen. mi corazón... ESCENA 6 La segunda semana de enero. Tenemos un plan de acción nuevo y por fin un líder auténtico.. ¡Emprendemos un trabajo maravilloso y un prodigio. eso mismo. ¿Todavía está.) De lo peor. yo no quiero. BELIZE: Se mueren ante un problema grande.) Ya se fue. Joe. Ya mamá me lo había advertido: si los ves derotados por pequeneces. como una perfecta afinación. corregimos un gran error con la regla.? yo. la verdad.. la espada y la escoba de la Verdad! PRIOR: ¿De qué estás hablando. la muerte no. BELIZE: (Le toca suave. un edificio torcido que hundimos completamente y enderezamos. PRIOR: Tiene una voz preciosa. BELIZE: Me tengo que ir. VOZ: No. he elegido llevar una vida solitaria cuidando enfermos aunque el salario sea miserable. con toda mi gloria. estaré aquí... bebé.) Los hombres son bestias. querida. PRIOR: Mamá me lo advirtió...

él es especial. ¿harías eso por mí? (Martin masajea la espalda de Roy. Me acuerdo de ese cuento sobre. un policía. Sr.. yo. (Pausa. Me debe lealtad. Estamos ante el fin del liberalismo. de defensa.. Martin?. ¿no crees? MARTIN: No lo hagas sentir incómodo. MARTIN: Martin. señor Heller. él es un detective. Martin? MARTIN: ¿Sí.publicanos. JOE: Parece maravilloso. las mandamos a la corte y ¡Boom! Un campo minado. en camino. Heller. Usted dijo que quería conocerlo. en la protección a la familia y a vivir..) ¿Por qué carajos no cierras el pico.. ROY: ¡Sobriedad!. Como Marx y Engels o Lenin y Trotski. Roy. me pasa a cada rato. MARTIN: Aja. tengo un dolorcito. en la política exterior con América Central.) JOE: Ah. Heller es uno de los poderosos.) Ya no podemos esperar más tiempo su respuesta.. querido.. eso. se jugaban el uno por el otro..) ¿Cómo cree que un puñado de bolcheviques transformaron San Petersburgo en Leningrado en sólo una tarde. ¿no. El Poder Ejecutivo va a ser siempre republicano. Y así vamos a imponer todos nuestros puntos de vista en materia de aborto. Martin. Para 1992 vamos a recuperar la mayoría en el Senado y en diez años. y a ella no le interesa ir a Washington y es por eso que Joe no puede ir y 29 . especialmente desde que Ed Meese se hizo cargo como Procurador General.. (Martin ríe. yo. Martin? (A Joe.. hace sesenta años que está muerto! (Hay cierta incomodidad: Joe no responde. um.? ¿Eh. Joseph. Y a pesar de esto yo puedo decirle: "¿Por qué carajos no cierras el pico?" y este pendejo no se ofende. A la Casa Blanca la tenemos bloqueada hasta el año 2000 y aún mas allá. ROY: Joe es un hombre casado. estoy casi seguro. JOE: Señor Heller. Y la justicia es el eje. MARTIN: (Termina el masaje. ¡decencia. bueno. Martin? MARTIN: Este hombre. siempre cauteloso.. es un santo de la Derecha.. Estamos ante el amanecer de una auténtica personalidad política americana. moldeada sobre Ronald Wilson Reagan. ROY: ¿Te das cuenta de qué hablo.) ROY: ¿Camaradas.. en Washington. en un clima permanente de grandes inversiones financieras que nos beneficien.) Teddy Roosevelt.. porque es mi protegido. ROY: Con una mujer.) ROY: (A Joe. por último. MARTIN: Roy. Él no se especializa en los detalles importantes de la ley. como un campo minado.. van a estar por todas partes. él se sienta a la diestra del hombre que está sentado a la diestra de El Presidente. los Estados del Sur nos van a dar la mayoría en la cámara de Diputados.. Me recuerda a Teddy Roosevelt. MARTIN: ¡Por desgracia. no es así... ROY: (Sonriente pero desagradable. el exterminio de ese Socialismo impuesto en este país por el tonto de Roosevelt en su New Deal de la década de los treinta. Si las minorías piden más derechos. Roy? ROY: Masajéame la espalda. JOE: Lo sé. JOE: Me gustaría conocerlo. ROY: No. MARTIN: Vamos en camino. Joe. o Stalin y Franklin Delano Roosevelt.. Ambos miran a Joe. Masajéamela.? Porque eran grandes camaradas.... Ha muerto ipso-facto todo humanismo secular. inteligencia! ¡Su fuerza equivale a la de diez porque tiene un corazón puro! Y además es leal.. de veras. Joe. Joe.) ¿Vio eso? El Sr. era una broma. yo.

que respira... no es. MARTIN: Y él olvidó devolverlos.) JOE: (Devuelve la carta y con tono más serio...) Lea.) Roy. o de control ambiental o de casos complejos que necesitan la cooperación del Ministerio de Justicia del mismo modo que las flores necesitan del sol. MARTIN: Entonces no discuta. estoy seguro que sólo hizo lo que en su momento pensó que era lo que debía hacerse y tengo fe en que. abogados de la clase alta. Porque yo no concibo a la ley como un conjunto de preceptos anticuados y arbitrarios: "no debéis hacer esto". sudoroso. MARTIN: Diga: sí. esto es. Ya mismo. La recibí hoy. Martin? MARTIN: Por venganza. no puede probar un carajo. Martin?. órgano flexible. ya sea contra los monopolios o contra las leyes anti-trusts o en materia de desregulación. (Joe lee el primer párrafo y levanta la mirada.) JOE: Roy. JOE: En realidad. un pigmeo judío y maloliente? MARTIN: Eh. diga que sí. MARTIN: ¿Están locos? JOE: ¿Por qué? ROY: ¿Por qué.. yo no iría tan lejos como... eso es.. esto es horrible. porque... ROY: Yo sí. o "sí podéis hacer lo otro". (Saca una carta del bolsillo del saco y se la entrega a Joe. ¿Ya hemos visto esto mismo antes... porque. Roy.. no es cierto? Estos hombres y sus mujeres. hay que cuidarse de ellos. yo no puedo discutir esto bajo. ROY: En todo orden constituido hay reglas insignificantes. MARTIN: Porque pediste prestado medio millón a uno de tus clientes. ROY: Y me lo dice a mí. le pidió dinero prestado a un cliente? ROY: Estoy profundamente avergonzado. Una carta del Colegio de Abogados de Nueva York. Este Comité de Etica está compuesto por abogados muy elegantes... Roy. ROY: Ya mismo.? ¿Qué soy. usted sabe cuánto lo admiro.... Esta estúpida no tiene ningún comprobante. JOE: ¿Roy. Yo siempre voy a negar que fue un préstamo.nos mantiene en vilo. MARTIN: Uy sí. de veras aprecio que me cuente esto y voy a hacer lo que pueda para ayudarlo. ¿Por qué.) Le voy a decir qué es lo que puede hacer por mí. por lo tanto no estoy oyendo nada de todo esto. 30 . (Pausa.. me estoy poniendo morado mientras espero. bueno. Están a punto de enjuiciarme y precisamente no voy a ser juzgado por mis pares. ¿una especie de gnomo. ROY: (Extiende la mano y con cuidado. para mí la ley se dobla porque es como un. El Comité de Etica del Colegio de Abogados está compuesto por caballeros bien nacidos. Sé bien que usted sigue caminos poco ortodoxos. pero yo las desafío. Joe. con clientes de empresas muy selectas y con pleitos muy intrincados. ROY: Ya mismo. ROY: Anda a cagar. así es. a estos tipos. Van a intentar cancelar mi matrícula. bueno. Martin? MARTIN: Yo no estoy aquí. Voy a contener el aliento hasta que lo diga. por favor. ROY: No es para tanto. ROY: Sí.. de modales pretenciosos. Martin. que pertenecen a la élite..) Roy.) JOE: (Compasivo.. acepto. ¿No dirías que éste es un análisis exacto. Roy. Yo los ofendo. (Pausa. Martin estudia el menú. ¡Ya! ¡Carajo! MARTIN: Cálmate..

Martin. un ave negra.. ¿por encima de todo esto?... ¿me entiende? (Rompe la carta... van a marchitarse y a morir. un abogado hijo de puta. cuidado.. (Martin vuelve. Y usted es mío.) ROY: Ah. ¿Qué?. si se exceden conmigo. apagar ese sol y extender su sombra benéfica a mi favor. Joe. Un amigo bien ubicado. ¡como mi papá! Y hasta mi último día en esta tierra.. sí Joe. ROY: Uf. igual que él... Le extiende la carta. MARTIN: Pero uno puede aprender —casi siempre— a soportar las consecuencias. son retortijones de encimas y de ácidos.. Y usted se cree que está. yo no puedo. es que no es ético. ROY: No es lo mismo. (Martin se va.) Aun si aceptase este trabajo sería ilegal que interfiriera. alguien en el Ministerio de Justicia.? MARTIN: ¿Ya llegaron a un acuerdo? ROY: ¿Joe. por más amargo que sea.) JOE: No me estará pidiendo que. es el intestino. Martin es un hombre de Ed y Ed es un hombre de Reagan. En la justicia usted me va a proteger.) Yo voy a seguir siendo un abogado. Esta vez quieren sangre.? (Pausa. esto es pútrido. pero Roy. ESCENA 7 31 . voy a seguir siendo abogado. Joe. hasta el día en que me muera.. Sin la luz del sol.. ROY: Amén. Martin. No.) JOE: Tengo que pensarlo. claro que no. Por eso es que Martin es un hombre de Reagan. no sería ético. Joseph. ROY: ¿Usted es pendejo o se hace?. los que están en el Gobierno no pueden comprometerse directamente. JOE: Pero yo formaría parte del Gobierno. podría por ejemplo. nunca. ¡ponga los pies en la tierra. (Pausa. Ellos terminarían aterrados. ROY: Ssshhh. Martin? MARTIN: ¿Cómo? ROY: Anda a dar un paseo. no puedo.) JOE: No comprendo..... esto es política. ¿qué carajos se cree que es esto.) ¿No sería ético? ¿Está tratando de avergonzarme delante de mi amigo? JOE: Bueno.? ¡La muerte! ¡No esté siempre en las nubes!. ROY: Esto son jugos gástricos. podía hacerlos tiritar de frío. Joe. una clase de catecismo? JOE: No. es una mezcla entre mover el vientre y carne cruda y sangrante.. ¿volvió.. y menos aún en el juicio.. Roy. ROY: Claro que me comprende.ROY: No. MARTIN: Es el temor a lo que viene después de la acción lo que hace que algo sea tan difícil de hacer. Heller. (Pausa. de veras. estos casos y los clientes elegantes que los representan. por qué no puede ayudarlo. JOE: ¿Y el Sr. Yo debo tener ojos en la justicia..) De veras. miembro del Colegio de abogados con la matrícula en regla y vigente. Estoy enfermo y ellos huelen que estoy débil. esto. Joe.. es el juego de estar vivo..? ROY: Crezca de una vez.) Esto nunca va a suceder.. ROY: ¿No sería ético? ¿Nos disculpas. carajo! y párese bien y quédese un buen rato así. ¿por encima de estar vivo está qué. (Pausa. JOE: (Pausa. (A Roy..

JOE: ¿Me puedo. JOE: Espero que se mejore. LOUIS: Sí. no. JOE: Sí. realmente usted es muy amable.. eso. que él es. ¿Y usted qué excusa tiene para comérselos? JOE: Ninguna.. patitas de escarabajo..) Bueno. JOE: ¿Y por qué está comiendo uno? LOUIS: Me excita su formato y no puedo resistirme. si no es a través de sus representantes. que es muy tóxico.. usted no lo sabe con certeza. JOE: Aj. querido. y entre ellos no hay una auténtica conexión. no hay amor. bueno. Joe saca una botella de Pepto-Bismol y bebe un sorbo.?.. Louis. 32 .. están llenos de iridio. claro. pero... ya sé que es asqueroso.. la esencia de todo americano como padre? Los Reagan no son en realidad una familia. ¿Cómo sabe que él.) Hay que sacarle el mayor provecho.... además. y tampoco Reagan se va a mejorar...... en realidad. su amigo. LOUIS: (Señala la comida de Joe. El hijo menor que -con perdón de la palabra. si se va a poner grosero. pero después lo termino de digerir con Coca Cola. Louis tirita con ruido. en los escalones de mármol fuera de la Cámara de Justicia en Brooklyn. creo.. y otras mierdas por el estilo. LOUIS: ¿El Presidente Reagan? JOE: No..? LOUIS: Oh sí. LOUIS: Y. LOUIS: No. LOUIS: Son malísimos para la salud. él nunca me chupó el pito.. Joe llega con tres hot-dogs y una lata de Coca Cola. No puedo creer que haya votado por Reagan.. JOE: Mire. o ¿tener el Alma Americana. LOUIS: Es imposible. Joe lo hace. Usted no debería hablar con tanta ligereza de la gente. JOE: ¿Los de quién? LOUIS: Los del Presidente Reagan. ni siquiera se hablan entre sí. está peor.) ¿Se va a comer tres hot-dogs? JOE: Y. Hace frío y hay ¡oí Un carrito vende hot-dogs. está sentado en los escalones y come un hot-dog. bueno...... Hay sol pero hace frío.. JOE: (Se sienta.. pensativo. Maureen y Mike y la pequeña huerfanita Patti y la señorita Ron Reagan.. JOE: Lo siento. además estoy intentando suicidarme. Joe aparta la cabeza de Louis. Están llenos de caca de rata. ¿Cómo está su amigo? LOUIS: ¿Mi ami. LOUIS: (Como Tallulah.? Ah. Louis hace mímica de vomitar encima de Joe. acabo de tomar Pepto-Bismol..es tan heterosexual. virutas de madera. JOE: Ron Reagan Jr. ¿cómo es ser hijo del Zeitgeist? O sea ¿del espíritu de esta época?. no es. Jr...La misma tarde.... quiero decir. mi amigo está peor... tengo hambre. JOE: Será mejor que no hablemos de política. ¡Qué amable!. yo leo People... bueno. con una gabardina desaliñada.. gracias por preguntar. JOE: ¿Usted es siempre así? LOUIS: Estoy muy preocupado por sus hijos.

sería aterrador y uno sería un desalmado. Se miran.. LOUIS: Sí. también sería maravilloso. JOE: A mí me aterra todo esto... Al principio no pude entender por qué. LOUIS: (Encoge los hombros. LOUIS: ¿Qué hago? JOE: Lo que sea. sólo. nada.. LOUIS: (No es necesariamente un avance. grito.) JOE: No... que había cerrado para siempre y que las personas que lo hacen funcionar habitualmente se habían hartado y lo habían abandonado. JOE: Oh no.) ¿Quieres que te acompañe?.. y. y ese.. alejarnos. JOE: ¿Usted solamente... 33 . Joe busca algo que decir. necesito.) Hoy no tengo ánimo para entrar a este edificio de Tribunales... sino por el vacío que sentía tan súbitamente.) Soy un miembro preclaro de la tierra de los libres y de este país que es el Hogar de los valientes. (Busca lo que necesita y bebe un sorbo de Pepto-Bismol.. bueno. asustado. y sin trabas ni ataduras. por un instante pensé que todo el edificio de los Tribunales estaba vacío. ¿o dice lo que quiere?... Louis encoge los hombros. pero yo tuve ganas de gritar y no porque fuese aterrador. hace lo que siente?. una a una. y uno termina siendo un desalmado. desierto. A veces me pregunto. sin importarle.Así que.. Así es que vine como si fuese un día de trabajo y todo estaba desierto.. increíble temor y también. Mira el edificio. usted no es desalmado. LOUIS: (Mira a todas partes. yo necesito. (Louis se vuelve y lo mira. JOE: Sí. LOUIS: (Mira el edificio) Qué aterrador.. JOE: No se puede creer todo lo que.... y no tiene miedo ante nada. qué sucedería si en un santiamén todo aquello en lo que uno cree y debe comprometerse. LOUIS: Impulsivo....) No puedo entrar. desapareciese sin dejar rastros y uno quedase totalmente libre...... ¡hacia el amanecer! (Pausa. Joe mira a Louis y aparta la mirada.) Bueno. y lo que le debemos al amor. termine su hot-dog. ¿para lo que sea? Pausa. ¿cómo es ser hijo de Reagan? Las mentes inquisitivas de este país mueren por saberlo. LOUIS: Entonces no lo haga.. Louis palmea la rodilla de Joe y comienza a irse. Joe aparta la mirada. Hoy en día no tenemos responsabilidades ni nos sentimos conectados con nadie. sí.. era de felicidad.. JOE: (En realidad no oye a Louis.. usted.) Ya no puedo seguir siendo lo que soy.. como la justicia o el amor.. debería. En el fondo soy un irresponsable.. cada capa de esta piel envejecida que tenemos.. LOUIS: ¿Qué intenta decirme? (Pausa sexual. LOUIS: ¿Cómo lo sabe? Vamos. pero últimamente estuve un poco distraído y pensé que era lunes... libres. todo lo que se le ocurre.) Ayer fue domingo.. y fue un momento de. la libertad atemoriza.. Y por fin. Todos estamos cayéndonos entre las grietas que separan lo que nos debemos a nosotros mismos. cambiar de piel. JOE: Bueno. sólo le hago notar que usted es.. pero todos sabemos qué es lo que pasa.. JOE: Ummm.... un cambio... no quiere estar solo..... lo hace.

.. Seremos egoístas y codiciosos y ciegos y carentes de amor..? JOE: Mamá.. ESCENA 8 Por la noche. estoy borracho..LOUIS: A veces. (Señala el edificio. tarde.? JOE: Sí.) ¿Joe? JOE: Vengo aquí a mirar... HANNAH: ¿En dónde? JOE: En el Central Park. No.. Joe habla desde un teléfono público a casa de Hannah. ¿papá me quería? HANNAH: ¿Qué? JOE: ¿Me quería? 34 .. Todos lo estamos en esta tierra.? ¿Estuviste bebiendo? JOE: Sí... mamá? HANNAH: ¿Qué pasó? JOE: Quería hablar contigo..? ¿Joe? ¿Joe. LOUIS: Deja que te limpie tu bigotito antiácido. HANNAH: Me hablas desde la calle.) Tal vez los Tribunales no vuelvan a ser convocados jamás.en esa ciudad salvaje.. HANNAH: ¿Joe. a veces. Seremos los hijos de un nuevo amanecer y nuestra mente será como la de los criminales. HANNAH: Pareces otra persona. Estás aterrado. Joe. ¿Qué estás haciendo en Central Park a esta hora de la noche? Estás.. yo también. Me fui de. y tal vez por fin hagamos lo que queramos. JOE: ¿Sabes a qué me refiero? (Otra pausa.) LOUIS: Me fui de casa. HANNAH: ¿A mirar qué? ¿Qué hay que mirar a las cuatro de.. JOE: En realidad. aunque uno se muera de miedo.. no. no estoy en la calle. deben ser las cuatro de la mañana. JOE: Yo tampoco... ¿Qué le pasa a tu mujer. mamá. mamá. todo es muy peligroso. ella. tengo que contarte algo.. en Salt Lake City. JOE: Y... Seremos los hijos de la era de Reagan. Bueno.. cuna de la libertad. nada.... (Pausa.Dios mío.. tiene que estar dispuesto a romper las reglas.. Louis va hacia Joe.. ¿quién puede negarlo? HANNAH: ¿Por qué estás en la calle a las cuatro de la mañana? .... no está bien. Mamá. ¿Cómo estás. sólo a mirar. sí. no habrás. Casi no puedo dormir.. Son. JOE: ¿Mamá? HANNAH: ¿Joe? JOE: Bueno. Y al no reunirse seremos libres. lame su servilleta y limpia la boca de Joe.. estoy cerca de la casilla de los botes. Harper está bien. (Otra pausa. HANNAH: ¡En Central Park! . HANNAH: Es Harper. yo. en el Central Park. creo que deberías irte a tu casa inmediatamente y llamarme en cuanto llegues. bueno.) Sí.... Que Dios nos ampare. ¿Qué pasó? JOE: Nada.

Esto tiene que hacerse con rapidez y obviamente con furia.. Uy... Quédate. LOUIS: Me voy a ir de aquí. el procedimiento puede ser un poco confuso pero no así el resultado final... di algo. no puedo soportar más esta situación. ¿me entendiste? ¿O te has olvidado de todo lo que te he enseñado? No te he criado para que te transformes en un paria.. mamá. Yo necesito acostarme.) ¿Bueno?. la superposición de diálogos es lo correcto. (Se toca el estómago. Llegó el momento de la verdad. estoy en casa. JOE: ¿Tomaste pastillas?. con tu mujer.. JOE: Mamá. no seas sensiblero..) JOE: No estás embarazada. JOE: Pero a mí sí y de aquí en adelante esto se va a poner peor. Todavía eres mi mejor amiga. llamé a tu ginecólogo. JOE: Por favor. tenemos que hablar. Ahora.. qué forma más torpe de decirlo. (Pausa. ¿cuántas? HARPER: Ninguna. sin tener una actitud ridicula al respecto.. porque le hacen mal al. (Pausa.) ESCENA 9 Mañana siguiente.. HANNAH: ¿Joe. JOE: Contéstame. No me gustan este tipo de conversaciones. JOE: ¿Qué? HANNAH: Eres ridículo. JOE: Harper. no quiero seguir hablando..HANNAH: Ve inmediatamente a tu casa y llámame apenas llegues.. ¿bueno? Yo soy homosexual. LOUIS: Me voy. por favor.. mamá. PRIOR: Un carajo te vas a ir.) ¡Beber es un pecado!. qué? HANNAH: Deberías irte a tu casa.. Todavía te quiero mucho.. ¡qué bajeza! . HARPER: Dios mío.. Esta noche. ya me fui hace tiempo. me voy.? JOE: ¡Mamá! Mamá. cállate de una buena vez. esta. (Cuelga.) Por favor. o acaso. HARPER: Voy a un ginecólogo nuevo.Si pudiera levantarme te rompería el culo a patadas. soy homosexual.. óyeme. Esta llamada. Pausa.. óyeme.... 35 . esto es increíble. deshecho. por favor. Joe y Louis acaban de entrar. HARPER: ¿Y qué estamos haciendo ahora?. JOE: Harper. HANNAH: Oh. HANNAH: Ya estás bastante grandecito para comprender que tu padre no te quería. HARPER: No. JOE: ¿Yo. ¿De acuerdo? PRIOR: ¡Eres un hijo de puta!. la vamos a ignorar y olvidar. escapándote mientras estoy aquí. no voy a abandonarte. estás haciendo el ridículo. (Depronto muy enojada. temprano. Escena dividida: Harper y Joe en su casa: Louis y Prior en el cuarto del hospital de Prior. HANNAH: ¡Basta!. Esto es muy difícil.

¿quieres saber por dónde camino?. por ejemplo de horarios. PRIOR: Es vil. JOE: Me siento perdido en esta casa. no sé. en teoría alguien puede. o por algún lugar donde.. y juro una y otra vez que no voy a volver a salir a caminar. pero... al menos a ti. pero siempre que pueda. creo que estás excluido de esa categoría especial... no importa. ésta es la verdad. Se puede querer a alguien y no ser capaz de.. salgo a caminar.... Harper. LOUIS: Oh. yo.. PRIOR: ¿Ha llegado el Jurado a un veredicto? LOUIS: Sólo estoy haciendo lo mejor que puedo... no tengo dudas de lo que soy. JOE: ¿Adonde? HARPER: A Washington. si quieres puedo visitarte y pasar alguna noche contigo. pero no sé. pero no voy a permitir que me juzgues. PRIOR: Bang. pero los dos sabemos ahora que tú no puedes..) HARPER: Pienso que deberías irte. PRIOR: En teoría se puede. LOUIS: Debería haber una ley. ya vas a ver. PRIOR: ¿El departamento es demasiado chico para tres? ¿Para Louis y para Prior es cómodo pero no lo es para Louis y Prior y la enfermedad de Prior? LOUIS: Algo así. debemos hablar de otra forma..) JOE: Sí. (Pausa. pero tú no. No puedo ignorar lo que soy.. en un nudo.. sí. PRIOR: Eso sí que es nuevo. PRIOR: Ni siquiera puedes decirlo. voy al parque o camino la calle 53 de arriba a abajo. es sólo la consecuencia inevitable de personas que no tienen nada más para darse y cuyas limitaciones. Prior. LOUIS: Necesito un poco de intimidad. JOE: ¿De qué hablas? HARPER: Sin mí. y no creo haberlo sentido nunca. bueno. ¿A quién le importa? JOE: Todo se dio en mi vida para llegar a este punto y hoy no puedo volverme atrás... como una estaca ardiente que atraviesa mi pecho y sé que estoy perdiendo todo control. en especial tú.. como entumecido.. basta! Óyeme. es una vileza. pensé que tal vez con gran esfuerzo y mucha voluntad podía cambiar. ya que no podía salvarme a mí mismo. pero entonces veo a alguien que deseo y es como un clavo. pero no puedo. Cuando me casé ya lo sabía. PRIOR: Hay una ley. Esto no es un crimen. ¿No es eso lo que quieres oír? (Pausa... Joe. PRIOR: Una persona puede amar en teoría.. Al conocerte pensé que podría salvarte. que pueda. LOUIS: Seamos prácticos.. JOE: Trato de atar mi corazón.. PRIOR: Ningún derecho. Louis. bang. es criminal lo que haces. y tal vez muchos lo hacen. JOE: ¡Ese hijo no existe. el Tribunal entra en sesión. PRIOR: Eres patético. 36 . lo he sabido desde hace mucho tiempo. en una maraña. Una persona puede. pero no puedo dejar de hacerlo.. bang. Sin mí.. ¿quieres la verdad?.. LOUIS: Sí puedo.. LOUIS: Se puede querer a alguien y fallarle. trato de aprender a vivir muerto. LOUIS: Todo es nuevo.. no siento el más mínimo deseo sexual por ti. HARPER: Ibas a salvarme pero todo este tiempo tejías una mentira y eso no lo entiendo. eso es ridículo.PRIOR: No tienes derecho a hacer algo así.

PRIOR: (Destrozado. mi Dios. HARPER: ¿Eres tú? PRIOR: Si ahora pudiese pararme te mataría. quiero volver. por favor.. PRIOR: Hemos llegado a un veredicto. mentiras. HARPER: Sueños. muy lejos. 37 . LIES: ¿Dónde? HARPER: A cualquier parte. MR. bestia.. Claro que sí. tiene una arcada y al quitarla está cubierta de sangre] Estoy sangrando. Lies desparecen. de hombres escondidos debajo del sofá. LOUIS: Por favor. LOUIS: Por favor. antes de que él empiece a hablar otra vez. casi rogando: tratando de alcanzarlo) ¡Me estoy muriendo!. idiota. Vete. Prior grita. muy lejos. HARPER: Ahora te reconozco. súbito Harper y Mr. ¡hijo de puta! ¿Sabes lo que eso significa? ¡Amor! Vivimos juntos durante cuatro años y medio. pero ahora lo sé. MR. HARPER: Quiero irme. PRIOR: (Cierra los ojos. HARPER: ¿Sí? PRIOR: ¡FUERA DE MI CUARTO! JOE: Yo soy el hombre con los cuchillos. Joe levanta la vista y ve que ella no está. Vete o voy a gritar. Harper.. HARPER: Mr. JOE: Harper.. PRIOR: Vete. JOE: ¿Quiénes son estos hombres?. JOE: ¡Oh. JOE: Desde que te conozco.LOUIS: Te amo... Ahora mismo. oh! (Se cubre la boca con la mano.) Cuando abra mis ojos ya no vas a estar. de hombres escondidos debajo de tu cama. ya no lo puedo ver. LIES: Aquí estoy. no grites. El corazón de este hombre es deficiente. has tenido miedo de. JOE: Lo siento. HARPER: Eres tú. espera. Lies. Lies aparece vestido como explorador antártico. nunca lo comprendí.. Él ama pero su amor no vale nada.. Su Señoría. LIES: Como no. PRIOR: Te repito: ¿a quién le importa? HARPER: Esto me aterroriza. hombres con cuchillos.. LOUIS: Tengo que encontrar un camino para salvarme.. yo. HARPER: ¿Qué? JOE: Soy yo. MR. HARPER: Ay.. Por favor. quiero que todo se acabe. Mr.. Prior. quiero alejarme de aquí.

Estoy de acuerdo en que tiene una gran energía. Por eso vendo propiedades. HANNAH: Al menos cincuenta mil dólares. HERMANA: Hazlo. HERMANA: Bueno. Desearía estar muerto. ¿no. HANNAH: Sí. eres la única no amistosa. HANNAH: Oh.... Hubo días en los que me quedé parada en este borde del desfiladero y pensé seriamente en suicidarme.. HERMANA: ¿Por qué no esperas un poco? HANNAH: No puedo. y todo está envuelto en un destello. Siempre pensé que las personas deberían quedarse donde están. al borde de este desfiladero. HERMANA: Cuarenta mil me parece más acertado. entre los mormones que conozco. vamos. JOE: ¿Harper? PRIOR: (Abre los ojos. en la luz trémula y distante del sol.. HERMANA: ¡Mira qué paisaje!. el mercado no está en un buen momento. 38 .. Allá sólo tienen cuartos diminutos.) ¿Harper? PRIOR: Me duele todo el cuerpo. pero la inteligencia no abunda y esta combinación puede extenuar a cualquiera. una vendedora de propiedades y amiga íntima de Hannah Pitt. Parece desierta. Hermana Ella saca una cajetilla de cigarrillos de su cartera. HANNAH: A mí sólo consigúeme un buen precio. Hannah y la hermana Ella Chapter.. prende uno y le ofrece a Hannah.?. HERMANA: Arréglamela (Hannah le endereza peluca. HANNAH: No exageres. Es un modo de decir: ¡Compre una casa! Quédese para siempre donde está y no viaje.. no.. porque. dio resultado. HERMANA: Y aún hasta la piedra y el ladrillo centellean y brillan como si fuera el cielo bajo los rayos del sol. JOE: (Llama. alguien podría vernos. frente a la casa de Hannah en Salt Lake City. HANNAH: Aquí no. sólo es Salt Lake City y no me estás vendiendo mi propia casa. Salt Lake City es una ciudad difícil.. ESCENA 10 Mismo día al atardecer.Louis se va. ¡es maravilloso!. parece el Paraíso. HERMANA: Me gusta crear un sentimiento entusiasta cuando vendo propiedades. éste es el lugar donde Dios hizo su ciudad. Porque viajar hace daño. Además necesito ganarme la vida. No tiene nada de malo buscar nuevos horizontes.) Vas a New York. HANNAH: Cincuenta. Tienes una vista tan linda.. HANNAH: Tienes la peluca torcida..) Uy. mira que eres la única amiga que tengo. todo está envuelto en un destello. HERMANA: ¿Sabes por qué me gustas?.

es absolutamente imponente.. es el manantial de agua dulce que brota en el desierto. HERMANA: Que es la única clase que queda en este mundo. no soy un ser especial. lo que no significa que aquí no haya demonios. 39 . HANNAH: No hay gases radioactivos. Tengo miedo por ti. éste es el Hogar de todos lo Santos. me voy. no. HERMANA: Voy a decirte algo... Quiero cincuenta mil dólares por la casa. Hermana Ella Chapter. porque el demonio está en todas partes. según dicen. no la vendas por menos. HERMANA: Porque si no tendría que incluirlo en la descripción de la casa. Pero este lugar. ¡Ah!.. y también para todos nosotros. y creo que tiene razón. HERMANA: ¿Que hay gases dónde.. Ella. Ella. Hannah Pitt.? HANNAH: Por supuesto que no.. Libby es una tonta. ¿de acuerdo? Éste es el hogar de los Santos. pero no te rías. como el gas de radón. HERMANA: Entonces supongo que es la despedida. no fui una buena amiga. Eso es todo. el pecado está en todas partes. Este es el lugar más cercano a Dios. más aún. porque eres mi amiga.Yo no necesito demasiado espacio. El paisaje es maravilloso. HANNAH: Sí. mi cuñada Libby piensa que en el sótano de esta casa hay muchos gases radioactivos. quédate.) Dame una fumada. el lugar más sagrado del mundo. no te vayas. de los Santos del Ultimo Día... el Oasis del desierto y cada paso que un creyente da para alejarse es un paso cargado de peligros. HANNAH: Pero aún para estos últimos Santos es demasiado tarde. (Pausa. (Da una fumada rápida al cigarrillo de Ella) Ahora tíralo. HANNAH: Vas a estar bien.

mira el reloj. no. pero soy su tataranieto. el de la tapicería de Bayeux? PRIOR I: No. creo. éste vestido con ropa de elegante caballero londinense del siglo XVII.. cerca de su cama. PRIOR: ¿Usted murió a causa de la peste? PRIOR I: Sí. Aparece el segundo fantasma. en su departamento. PRIOR: Yo no estoy solo. y tiene una pesadilla. ¿Usted también qué? PRIOR I: La peste en mi época era mucho peor que ahora. PRIOR I: Entonces ella incluye a los dos bastardos: yo diría que los dejemos afuera.) PRIOR: Mi nombre es Prior Walter. 40 .. PRIOR: ¿No me diga que es el célebre Prior Walter. PRIOR I: Yo tenía doce hijos al morir. ¿a mí qué me importa?. totalmente solo. ¿Qué son esas cosas pequeñas que tragas? PRIOR: Pastillas. cubierto de manchas y como usted..) Y yo era aún tres años más joven que él. ¡sea gay. se despierta.. se sienta y prende una lámpara. PRIOR I: (Señala a Prior 2. cerca suyo. baile desnudo! quiere. como la veo ahora. PRIOR I: Pastillas para la peste. Sentado en La mesa. hay un hombre vestido como un escudero británico del siglo Xlll. PRIOR: Soy gay...) ¿Quién es usted? PRIOR I: Mi nombre es Prior Walter (Pausa. con el rocío humedeciendo el raído borde de su manto negro. PRIOR: Según mi madre. PRIOR: (Aterrorizado.. Prior está en la cama. TERCER ACTO TODAVÍA SIN CONCIENCIA DE LA LLEGADA DE UNA NUEVA ALBORADA Enero 1986 ESCENA I Tres días después de finalizar el Segundo Acto. homosexual. PRIOR I: En realidad es el 32. Uno miraba por la ventana y veía llegar la muerte cada mañana. PRIOR: Yo soy el número 34. no en el sentido de ser alegre. un antepasado. por la noche. PRIOR I: No tiene mujer ni hijos. Claramente. Tenemos el mismo nombre. El quinto con el mismo nombre. no hay lugar para bastardos... PRIOR I: ¿Y qué con eso?. esté alegre. no importa.. PRIOR: Peste. ¿pero qué tiene que ver eso con no tener hijos? PRIOR: Gay.. PRIOR I: Usted está vivo y yo no. travieso y. yo también. el escenario está totalmente oscuro. PRIOR I: Ya lo sé. Mataba a pueblos enteros dejando sus casas vacías.. PRIOR: Déme una explicación. hecho un monstruo. ¿Qué quiere que le explique? PRIOR ¿Usted es un fantasma? PRIOR I: No.

(El Hombre. El Vidente. ¡Fósforo!. Eres el Profeta. y éste es rocoso. oscuro y escarpado. En una familia de larga descendencia como la de los Walters. PRIOR: (Canta. Dios) Oclam ha-yichud.Prior grita al ver segundo fantasma. PRIOR 2: Me refería a los Walters. estaba destinado que algunos caeríamos por la peste. ¿se da cuenta? La de él vino con las pulgas y tengo entendido que la suya es una consecuencia lamentable del acto carnal. Adonai.) "Todo lo que quiero es un cuarto en algún lugar. ¡Lumen!. desde los pasillos brillantes 41 . PRIOR: ¿Esto es una convención? PRIOR 2: Hemos sido enviados a anunciar el extraordinario comienzo del milenio.) Adonai. Prior se calma pero mantiene los ojos cerrados. PRIOR I: Llega el Mensajero: prepara el camino para el descenso infinito. con muchos heraldos y. Nosotros dos hemos venido a derramar pétalos de rosas y las palmas de la victoria antes de que ocurra la Procesión Triunfal. Es un gran honor para la familia. PRIOR I: ¿Quién se iba a imaginar que había pulgas en las ratas? PRIOR 2: No se nos permite hablar de esos temas.) Calma.. que no padeces de una fiebre cerebral. yo soy el número 17 y usted el número 34. PRIOR I: El no tiene familia. Se oye una música gloriosa. A los ángeles les encanta que su entrada sea preparada minuciosamente.. distante. PRIOR I: No lo alarme. PRIOR I: Cuando uno se muere no tiene ningún antepasado que lo ayude en ese proceso. alejado de la fría brisa de la noche.. a la familia en un sentido amplio... PRIOR I: (Canta Bajo. PRIOR 2: Yo sufrí la peste negra.. En la muerte no hay antorchas que iluminen el sendero. pero igualmente muere solo.) Aún ahora. Zefirot. El Grande.. Cambio de luces. PRIOR: Tengo miedo. Y puede estar rodeado de hijos. PRIOR I: Yo fui el monstruo de las manchas. ¡Candela! PRIOR 2: (Al mismo tiempo. (Esferas. (ElMundo de la Unicidad). El encargado de la Revelación.) Hija ya de la luz ¡Flúor!. un hálito en la brisa.. calma... PRIOR I: Éste está contando a los bastardos." PRIOR 2: (Pone una mano sobre la frente de Prior. A las noticias malas siempre las preceden algunas buenas. Zazahot. Circunferencias) Ha adam. PRIOR: Ay.. (Dios. la llegada del Ángel. PRIOR 2: Debe tenerlo. Dios.. PRIOR 2: Prior Walter.. Apareció en un pozo de agua infectado y contagió a la mitad de Londres.. anunciada con pompa. ha gadol. PRIOR 2: Sospecho que nos eligieron por nuestra afinidades mortales. otro más.

en la cima de la pirámide. ya sabes. no el ser tolerante. prepara El Descenso Infinito. Y no es suficiente ser tolerado.. LOUIS: El objetivo es el poder. la característica que tiene América. porque ni Kirk-patrick ni Bush tienen idea de lo que hablan y no comprenden lo que es. fabuloso.. PRIOR I Y 2: Prepara. Prior está en una clínica de pacientes externos con Emily. desciende en órbitas de luz. ¿Por qué el poder que los redactores de nuestra Constitución alguna vez preservaron con tanto cuidado. la libertad o los derechos humanos. no te parece que eso es cierto? BELIZE: Uhhh. Yo pienso que lo que el SIDA nos muestra es los límites de la tolerancia. sino ante la perspectiva de cierto tipo de democracia radical que se extiende hacia fuera y crece. Jeanne Kirkpatrick. es que con gente de tantas razas distintas no 42 . no en el presente. ESCENA 2 Día siguiente.. un hálito. ella le ha puesto Pentamidina iv por goteo intravenoso. basados en la propiedad. A ti. es que la Izquierda Americana no puede evitar tropezar con todos estos fetiches petrificados: libertad. Desaparecen. porque cuando la mierda se estrella contra el ventilador. Oh. la enferma. va a seguir una y otra vez hablando de libertad y ¿qué significa para ella este término o los derechos humanos?. LOUIS: ¿Por qué triunfó la democracia en América? Por supuesto. como espejos del cielo. BELIZE: Uhhhuh. escena dividida: Louis y Belize en una cafetería.. puede ser.. Gloria a. de la democracia genuina. Bush también está hablando de los derechos humanos. incipiente. Profeta. Esta gente practica un liberalismo de la peor clase. una pluma. por amor de Dios. se descubre cuánto vale en realidad la tolerancia: nada. Al carajo con la asimilación Yo sostengo que a pesar de todo esto. Los ven como principios burgueses de los derechos del hombre. pero no ven la idea de la liberación. que en realidad es pura tolerancia burguesa. ontológicamente. pero ¿de qué hablan realmente estas personas? Podrían estar hablando de los hábitos de copulación de los Venusinos. y a través de la fría e inerte infinidad del espacio. viene el Mensajero. LOUIS: ¿Bueno. ése es el peor. y que en última instancia la diferencia de las otras naciones de la tierra. parece arrastrado en forma inexorable hacia abajo y hacia fuera a pesar de los grandes esfuerzos de la derecha para impedirlo? Quiero decir que lo más difícil de pertenecer a la izquierda en este país. de todo lo que está implícito y hace el potencial de estas ideas.. porque bajo toda esa tolerancia está el odio intenso y apasionado. al decir "triunfó" lo digo en sentido comparativo y no literal. no ven en suma la sangre que circula en ellas.

.. en un bar que era gay. como nunca me sentí en ningún otro lado. resumiendo. porque el destino racial es lo único que cuenta para los británicos y no su destino político.. Sí. bueno. o Woody Allen en "Annie Hall". canalizando la necesidad de alcanzar un pasado espiritual en un país en el que no existen espíritus autóctonos —salvo los indios. BELIZE: ¡PODER para el pueblo! ¡AMÉN! (Mira el reloj. en Londres. cuando yo entro a los bares me siento muy judío. por ejemplo. En Inglaterra estás rodeado de toda esa gente rosada y de ojos azules.. no hay ni fantasmas ni espíritus en América.. En realidad no se trata de algo racial. pero al mismo tiempo era un pub típicamente inglés. porque eran antisemitas y él dijo que tenía razón. no todos.. Como los espiritualistas que intentan utilizar este material: en donde uno está iluminado. negro de Jamaica. BELIZE: Aquí en Estados Unidos la raza no cuenta. Pero no me desprecian directamente. que debían tener más de dos días. una vez.... En cambio aquí. BELIZE: Que no deja de ser muy importante. sí.podemos. el de la América de raza blanca. en última instancia. donde lo único importante era la raza y no existía la más mínima esperanza de cambio. Así que ahora aquí no hay dioses. tal vez sí lo tengo. todos son.. en Londres.) ¡OH. sólo queda lo político y los señuelos y las tácticas para maniobrar alrededor de las batallas ineludibles de la política. que expresan el espíritu nativo americano y que nosotros exterminamos-.. porque tenían monopolizado todo el negocio de la ropa y ningún negro podía meter ni un pie allí.. Lo que quiero decirte es que lo que nos define no es la raza sino la política. no. falta el monolito. pero cuando uno se hace cargo del problema de la raza. pero muchos lo son.. o como lo harían con los negros los mismos ingleses. con rizos.. ¿no te parece? Los racistas usan lo racial como una herramienta en la lucha política. un judío ortodoxo puro. centrado. pero sabes. porque yo sé que éste es un país increíblemente racista. Mira. pero aquí la raza contaría. LOUIS: Sí. como lo harían los alemanes.. yo que no tengo un aspecto tan judío o. y no me refiero que haya que minimizar lo importante que es.. bueno. Estábamos sumergidos en su his- toria y toda esperanza o posibilidad de liberarnos se desintegraba en la consumada vejez de ese lugar. no hay un pasado racial. si bien hay muchos problemas pequeños. los cambios ascendentes y descendentes del poder político para el pueblo. aunque ellos digan lo contrario.. y le dije que a mí me pasaba algo parecido. la semita. no hay Angeles en América. no es tan así. pero es.. algo de razón tienes.. encontré a un tipo gay. sólo un problema pequeño pero dentro del monolito. los holandeses.. bueno. no puedes aceptar lo que digo. todo tan inglés y tan viejo que yo sentí que no había ninguna salida para nosotros dos. aun como único monolito. lleno de vigas con molduras de yeso doradas y esos horribles sandwiches de huevo y pescado podrido.... como los ingleses. MI DIOSSS! ¿Viste qué hora es? Yo 43 .. traje de gabardina negra y sombrero. LOUIS: No.. quienes siguen siendo muy antisemitas y racistas. machista y heterosexual.. tal vez el único monolito viviente en América sea el de la América blanca.. ahí estábamos. Sin embargo. BELIZE: Lo que yo. mientras que en Estados Unidos. Y es extraño. en Nueva York. sólo como una cuestión política. casi te diría una colección de problemas insignificantes. no hay un pasado espiritual. que hablaba con mucho swingy me contó que si bien su familia vivía en Londres desde antes de la Guerra Civil Americana. pero que también los judíos ingleses eran racistas. En los países europeos hay un hecho infranqueable que puede ser de carácter racial o étnico o monopólico o monolítico. son holandeses monolíticamente mientras que los judíos de Europa nunca fueron europeos. Y me sentí tan raro en ese momento. LOUIS: Bueno.. los ingleses no le dejaban olvidar por un instante que él no era rosado y de ojos celestes. como Louisita.

sentado. nosotras las travestís negras tenemos un conocimiento bastante íntimo sobre la complejidad de las formas de opresión de.. por eso es que te dejé hablar hasta por los codos. Ya estoy mucho más hinchada que tus hemorroides. ¿que sigas hablando? No dejaste de hablar desde que llegué. BELIZE: Así que por fin. BELIZE: ¡NO!. cuando yo. Sabes.. ¿Puedo terminar? LOUIS: Sí. LOUIS: Yo no tengo hemorroides. BELIZE: No exactamente... BELIZE: Louis.. Prior no es el tema. acabo de acordarme que tengo una cita muy importante.. blah... sólo temblores.. LOUIS: Prior te lo contó. no debería. y conozco la culpa que incentivó esta perorata tan peculiar. BELIZE: Yo saqué a relucir las hemorroides. BELIZE: ¡Basta de interrupciones!. y dale y dale y dale.. LOUIS: ¿Qué? Quiero decir que de veras yo no quiero hablar como desde una posición de privilegio y.. porque si hubieses sido aún más directo me hubiera ido y... y.. te sentía tan culpable que es como tirarle dardos a un pedazo de gelatina... LOUIS: ¡Me interpretaste mal a propósito! . cuando se discuten formas de opresión... BELIZE: ¡Detesto eso! No es divertido ser malo contigo. algo así. amiga mía. Mira.. LOUIS: Vamos. Louis.. se vuelve muy complicado y. que me inflaste las pelotas con tu teoría de que América no tiene un problema racial. es verdaderamente un espectáculo asombroso..que soy un racista o un ingenuo o algo por el estilo? BELIZE: Bueno. pero.. BELIZE: ¿Ah sí?. blah...) ..pero estuvo bastante cerca. BELIZE: (Sobre Louis.. LOUIS: (Superpone. LOUIS: Tal vez lo sea. los dardos son absorbidos y desaparecen.. LOUIS: ¿Qué? BELIZE: Pero te conozco.. jugando con tu MONOLITO. blah. LOUIS: Ex travesti negra.. sé justo. pero tengo que hacer cosas mucho más importantes con mi tiempo... no me digas... ¿qué?.. LOUIS: ¡Yo no soy racista! BELIZE: Vamos. LOUIS: Así que tu táctica es la agresión pasiva.. ese desgraciado.. BELIZE: Oí lo contrario. diciendo unas siete o tal vez ocho cosas que encuentro muy ofensivas. pensando que en algún momento te vas a quedar sin aliento. nunca dije eso.yo..... BELIZE: A diferencia tuya.. podrías haber intervenido en cualquier momento en vez de callarte... no hay golpes triunfales.y te digo.. en lugar de sentarme a oír tus estupideces racistas sólo porque tengo lástima.me tengo que. 44 . BELIZE: . BELIZE: Estoy aquí. LOUIS: Tú lo sacaste a relucir. LOUIS: Te dije.... pero no tengo hemorroides. pero. LOUIS: Sólo deja que.. LOUIS: ¿Pero qué piensas de mí? ¿. prometiste. no tuve oportunidad de. LOUIS: Mira.) Bueno.... Louis..

eso es. que te odie? LOUIS: No. Jesse Jackson dice que Nueva York es Judiolandia! BELIZE: Louis. BELIZE: Fue hace tres años. Eso sí que es racista. BELIZE: Oh oh. BELIZE: Ed Koch.BELIZE: En realidad. BELIZE: ¿Louis. vamos. Tal vez. LOUIS: ¿Volviste a los disfraces? BELIZE: Yo no.. BELIZE: Quiero decir. LOUIS: Todo es parte de la opresión internalizada. LOUIS: Es ser discriminatorio y sexista. pero sí pienso que la mayoría de los negros son antisemitas. ex.. patriotero y todo para beneficiarme? (Pausa. ex. Y la comunidad gay tiene que condenar el travestismo porque es un estereotipo del mismo modo que las mujeres negras desprecian a aquellas cantantes negras que se dedican al blues porque es otro estereotipo. LOUIS: ¡Sí.. pero ahora. Louis.) LOUIS: ¿Sabes qué pienso? BELIZE: ¿Qué? LOUIS: Que me odias porque soy judío. BELIZE: Me voy. BELIZE: Jackson. deliberadamente. como el masoquismo. tal vez. los estereotipos. LOUIS: Así es. Ahora sí que me tengo que ir.. racista. Inténtalo. LOUIS: Es cierto. Louis. estás intentando lograr.. yo. LOUIS: ¿Y eso qué cambia? BELIZE: Recién te llamaste a ti mismo Louisita la semita. No tengo por qué contarte. BELIZE: Eso fue un chiste. ¿estás transformándote deliberadamente en un matón arrogante. LOUIS: Jesse Jackson. 45 . también desprecia a los judíos. y yo pienso que la mayoría de los judíos. LOUIS: Yo no.. LOUIS: Soy ambivalente y los cheques rebotaron. fue alcalde de Nueva York gracias al voto negro y los terminó cagando a palos. Louis... esta noche estamos caminando por la cuerda floja.. pero no puedo creer que no lo puedas deducir. LOUIS: ¿Y eso qué significa? BELIZE: Puedes ser un pendejo. LOUIS: Pienso que ser travesti es discriminatorio y sexista. BELIZE: Algún día me lo vas a tener que explicar. BELIZE: "La mayoría de los negros". BELIZE: Me importa un pito tu opinión. es bueno saber que no cambiaste. negro. Me odias porque odias a los negros... todavía eres ciudadano honorario de la Dimensión Desconocida y luego de tu desabrido sermón a favor de la insensibilidad racial tienes mucho descaro en llamarme antisemita. sexista. LOUIS: Louis Farrakhan. judío. que es un pantera negra... el.. eres ambivalente con respecto de todo. BELIZE: No tiene sentido lo que dices. odia a los judíos. Louis. fue muy hostil. LOUIS: Me llamaste Louisita la semita. votaste por Jesse Jackson y mandaste cheques a su Coalición a favor de las minorías. LOUIS: No me pareció divertido. BELIZE: Todos los cheques rebotan. Oh...

nunca la leí. Así que supongo que me va bien.. ella lo examina.. eso me asustó y hoy no fui al entierro porque era un católico irlandés y es probable que el ataúd esté abierto y tengo miedo de. el problema de que se caga a cada momento y el problema moral. Quítese los pantalones.. LOUIS: ¿El se está. fuera de esto.... (Pausa.LOUIS: Nunca fui ambivalente respecto a Prior.. como sucede con toda la gente de piel muy blanca-y la cara negra de Tadeo es aún mas oscura en la noche y ella dice: "Tadeo.. Está muy bien. está muy mal? BELIZE: ¿Quieres que te haga una lista? EMILY: Quítese la camisa. Lázaro vuelve a respirar. por supuesto.además cree que se está volviendo loco. contemplando la tesis de ella y no está seguro de estar de acuerdo.. Al mover el vientre hago líquido. de la tuberculosis de los pájaros o de verlo o de. o sea. en la cara de ella se reflejaban las llamas del incendio de la plantación — ya sabes. el verdadero amor nunca es ambivalente". por ahora. Me acuerdo que en un determinado momento. EMILY: (Libera el brazo de Prior. está desnudo. Excepto. LOUIS: El amor y la ambivalencia son. pero ya no es sanguinolento... Trata sobre una mujer blanca cuyo padre posee una plantación en el sur.) Tratamiento número. ¿Qué más? Mi dermatólogo está en Hawai y mi madre.. mucha ficción histórica... por ahora. que es donde generalmente está.) LOUIS: No.. uno de los esclavos negros del padre. Las náuseas casi se fueron por las pildoritas naranjas.. en los años anteriores a la Guerra Civil Americana. un gran éxito: Enamorados de la misteriosa noche. Y ocurren un montón de cosas excitantes cuando Margaret y Tadeo se revuelcan sobre los fardos de algodón bajo la luz de la luna y por supuesto vienen los yanquis y liberan a los esclavos y los esclavos cuelgan al papá de ella y cosas por el estilo. y se llama Margaret y está enamorada de Tadeo.cuatro. BELIZE: Deberías leerla en vez de pasarte el resto de tu vida tratando de terminar Democracia en América. Prior se quita la camisa y ella le examina las lesiones... Margaret y Tadeo encuentran tiempo para discutir la naturaleza del amor. PRIOR: Milagro farmacéutico. que me 46 . BELIZE: Y . no se le para. EMILY: Se ven bien. pero su marido blanco y dueño de esclavos tiene SIDA: Sexo Insuficientemente Desarrollado y Antibélico. (consulta) . de veras. vamos a controlar las.) Tadeo la mira. y una máscara. algo. Prior se baja los pantalones. Lo amo. pero la pierna está mejor. mi oculista dice que todo está bien.. BELIZE: Está el problema de su peso. BELIZE: Nadie dijo lo contrario. claro que no creo que la hayas leído. mi peso está estable desde hace dos semanas y un amigo murió hace dos días de tuberculosis de los pájaros. EMILY: Sólo seis lesiones. Entra Emily y apaga el mero. El verdadero amor no es ambivalente... mi dentista dice: "Aj" cuando mira mi lengua cubierta de pelusa y ahora usa pequeños condones en su pulgar y en su índice. y ella está casada... Juraría que ésa es una frase de mi novela favorita. BELIZE: "El verdadero amor no es ambivalente".. ¿Qué más? PRIOR: Las caderas están llagadas e hinchadas. (Pausa. a ella mejor la dejamos fuera de esto. Mis glándulas parecen nueces.

PRIOR: ¿Por qué hace esto? ¡Pare! ¡Basta! EMILY: ¿Basta de qué? PRIOR: Usted estaba. pienso en cosas bíblicas. al verla... No se está volviendo loco.. yo sólo. EMILY: No hay nada por qué preocuparse. para alguien que no tiene sistema inmunológico está bastante saludable. Prior huye. La semana pasada. y no es para menos. en el trabajo... No sé.. Pienso que usted es uno de los afortunados y con suerte va a vivir muchos años.. pero tengo la sala de espera llena de.. es estúpido. de veras creo que. PRIOR: Oh.estoy volviendo loco.. la Marca de Caín. tal vez también esté enfermo. ya sabe.. Belize. en gente que.. PRIOR: Ya sé. ¿Está viendo a alguien?.. adonde me lleva todo esto. El libro se cierra de golpe y desaparece de forma instantánea debajo ¿A piso mientras las luces vuelven a la normalidad. lo extraño tanto pero entonces me acuerdo de esas llagas y del olor y. no comprendo lo que. lo siento.. dame algo..) Tengo ascendencia italiana y nunca en mi vida he hablado hebreo. sólo indiferencia y cada noche lo extraño a él.. PRIOR: ¿Qué? EMILY: Todo está bien.. porque la soledad es un pe- ligro.. Prior esta intrigado. donde se me conoce... Dios mío. en Judas Iscariote y sus monedas de plata y cómo terminó ahorcándose. ya sé. ¿no estaba hablando hebreo o algo así? EMILY: ¿Hebreo? (Ríe... yo. BELIZE: ¿Cómo dijiste? LOUIS: Eres enfermera. yo no sé qué hacer. De pronto hay un increíble esplendor luminoso. como una reina serena y audaz. EMILY: Mire. EMILY: Es nishmas Prior sheholoch leolomoh.. como un misil del espacio exterior que cae verticalmente hacia la tierra y yo estoy justo debajo de la explosión y. ¿Quiere algún terapeuta? PRIOR: No. Bemaalos k'doshim ut'horim kezohar horokeea mazhirim. arruiné para siempre la máquina Xerox y entonces yo. pero estoy fruncido. traicionan lo que es más puro en sí mismos.. pero no se cura y cada mañana. yo también podría estar enfermo. un acorde intenso cantado por un coro gigantesco y de abajo aparece de pronto un libro inmenso con páginas de acero que está sobre un pedestal de lava. PRIOR: Oh no. EMILY: Analizamos las pruebas de toxoplasmosis y no hay ningún indicio. por favor. piénselo. baavur shenodvoo z'dokoh b'ad hazkoras nishmosoh.. es sólo que está con muchas presiones.. no necesito ver a nadie. Dile 47 . EMILY: Bueno... EMILY: (Se ríe y al salir. LOUIS: Ayúdame... Creo que shochen bamromim hamtzeh menucho nechono al kafey haschino... yo... Emily está escribiendo y no se da cuenta de nada. y a mí se me conoce. es como la Marca de Caín.. y luego tropecé en los escalones del metro y se me rompieron los anteojos y me corté la frente... Ella empieza a escribir en su informe.) Hebreo.. pero siento como si algo espantoso estuviese en camino.. Yo podría.. cierto.... nada más que indiferencia por mí. al traicionar lo que aman. yo siento.

yo. ese color que ves es.. ¡hielo!. mira afuera. qué clase de homosexual eres?. LOUIS: Me estoy muriendo. ESCENA 3 Mismo día. LOUIS: Púrpura. eso no es púrpura.. Quiero quedarme aquí para siempre. al cielo tormentoso. maravillosos. Aquí no hay tristeza porque las lágrimas se congelan. Pronto esta.) Louis pone la cabeza entre sus manos y sin darse cuenta toca la herida de su frente. el perdón. Instalar un campamento. (a lo grande) .. Mary. (Se va. alégrate. HARPER: ¡Nieve!.... ruina estará tapizada de blanco. Y la nieve huele como duraznos estrujados y helados. la gracia.. Harper está en un lugar muy frío. de veras. LOUIS: No. BELIZE: Eso no puedo enseñártelo. HARPER: (Mira alrededor y se da cuenta. LIES: En el Reino del hielo. HARPER: ¡Ozono! ¡Wow!. Entonces inhala profundamente y dice sorprendido: LOUIS: Hurí. HARPER: Eso es estúpido. Mire esto. LIES: Un asilo helado para los destrozados. Yo me siento mejor. Pero el amor es algo muy difícil.que lo amo. Nieve. Viste un lindo traje para nieve. con un cielo muy azul.. ¡montañas de hielo! ¿Dónde estoy? Yo. me siento mejor. una nevada muy suave. HARPER: La Antártida.. Construir cosas.) ¿Oler qué? Mira a ambos lados para ver que nadie lo está mirando. tú sólo estás deseando morirte. MR. una corriente de sangre en el viento. BELIZE: ¿Púrpura? ¿Dime. Todo el día de hoy lo sentí como si fuera el Día de Acción de Gracias. BELIZE: El se está muriendo. la condescendencia.... Louis. ¿Dónde están 48 ... de madera oscura y enormes techos y grandes portales hechos de maderas puntiagudas y con hogueras ardiendo en la esquina de cada calle. Y hay algo. y afilados. yo. Louis. Vamos. ¿puedes olerlo? LOUIS: ¿Oler qué? BELIZE: La suavidad. Se puede oler.. que tiene un sabor a hierro. porque no son ambivalentes. ¡Wow! Debo haberme escapado realmente.. qué extraño. LOUIS: ¡Carajo! (Se para lentamente y mira hacia donde salió Belize. oh.. una ciudad inmensa hecha de fuertes fronterizos... LIES: Ozono. No puedo ayudarte. Con la justicia y la democracia es mucho más sencillo. ¿Lo harías? BELIZE: Durante mucho tiempo pensé qué es el amor y todavía no lo comprendo. Se oye el suave sonido del mar. LIES: Aparentemente. Construir una ciudad. No tengo nada que ver. ¿dónde estoy? MR. muy blanco. ¡esto es la Antártida! MR.) La Antártida.. en la parte más austral del mundo.. ¿no? MR. la Antártida.. En mis pulmones hay cristales de hielo. Debería construir cerca de un río..malva.. Y todo sale mal cuando uno viola las intrincadas leyes del amor.

HARPER: Sí.. pero esquimales no. Voy a vivir de grasa de reno salvaje. ESCENA 4 Mismo día.? Estoy perdida.. El hielo tiende a derretirse. Aun las alucinaciones tienen leyes. cuya virtud es que carece de todo. así que tuve que bajarme y le pregunté al conductor si esto era Brook-lyn y asintió. HARPER: No. la voy a derretir sobre las hogueras y la voy a beber de tazas de cuernos de cabra. HARPER: No hay nadie.. Hay hielo. LIES: Por aquí no hay. LIES: Mientras dure. Usted lo inventó. un pescador de las profundidades polares. dentro del cual hay una fogata.. ¡Es mi número exclusivo del National Geographic.) MR. también estoy embarazada. pero árboles no. yo no soy el que usted quiere realmente. HARPER: Un esquimal de la Antártida. Aquí puedo tener todo lo que quiera. HANNAH: Disculpe. ¡Ah! (Se agarra el estómago. Y si se pone muy frío. como todo esto. ella va a tener una bolsa en la que voy a poder meterme. era la última parada.los bosques? MR.. Mis pechos van a estar llenos de chocolate caliente para que no se congele. LIES: Hay algo que anda mal en esta representación. Tal vez dé a luz una bebé cubierta de piel blanca y gruesa. Nieva.. está congelado para los sentimientos. Aquí puede estar entumecida y a salvo. creo que la sentí moverse. tal vez un esquimal que pueda pescar en el hielo para alimentarnos y que me pueda ayudar a construir un nido para cuando llegue el bebé. LIES: No hay esquimales en la Antártida y usted no está realmente embarazada. y a decir 49 .. HARPER: Usted quiere decir con eso que no hay esquimales en la Antártida. MR. Una mujer sin hogar está de pie cerca de un tanque de aceite vacío. Demasiado frío. LIES: Esto es un refugio.. LIES: Va contra las leyes de la Orden Internacional de Agentes de Viajes el implicarse con los clientes. largas y curvas. Respete la delicada ecología de sus delirios.. Hielo y nieve sí. le dije "disculpe". MR. apenas llegué de Salt Lake City.. que es inventado.) Creo. HARPER: Me va a gustar este lugar. MR. MR. LIES: Un esquimal. pero era de uno de esos países extranjero en donde creen que es de buena educación asentir a todo aunque no tengan la menor ¡dea de por qué están asintiendo. Va a ser fantástico. son detalles! ¡Estoy harta de detalles! Yo los voy a plantar y los voy a hacer crecer. para que no tenga frío.. Como un marsupial. MR. Así que si siento el frío de la nieve. HARPER: ¿Y entonces quién es ése? (Aparece un Esquimal.. juntas no vamos a curar.. HARPER: ¡Bueno. eso queda en Utah. bueno. para eso vino. ¿Me puede decir dónde estoy? ¿Esto es Brooklyn? ¿Conoce la calle Pinneapple? ¿Hay algún autobús o un tren que. Nos vamos a curar. MR.. Mugre alrededor. Tomé el autobús que debía tomar y me bajé. ¡Ah!.. LIES: Correcto. Hannah aparece arrastrando dos maletas pesadas.. un vacío.. tal vez usted. para siempre. Las reglas son las reglas. así nunca más voy a tener que volver a casa. El Esquimal retrocede. en un lugar abandonado del sur del Bronx. Quiero formar un nuevo mundo aquí. Además. ¿No es así? Aquí puedo estar embarazada y puedo tener cualquier clase de bebé que se me antoje..

. MUJER: Eso era una broma.. En el nuevo siglo creo que todos vamos a estar locos.. ¡sorbidos!. porque se suponía que fuese un túnel!.... muy bien.. HANNAH: ¿Es el. para cagarse de miedo. pero uno se puede quedar allí todo el día. MUJER: (Otra vez a sí misma. MUJER: (A sí misma. ¿vas a dejar de hacer esos sorbidos asquerosos? ¡ERES UNA BESTIA. ¿y dónde está la gracia? MUJER: No sé.. profeta.. más si tenemos en cuenta que la mayoría de los usuarios hablan nuestro idioma.. HANNAH: Cállese... pero haga el esfuerzo -aspire profundamente. desesperada. HANNAH: Se suponía que mi hijo debía buscarme en el Aeropuerto.. Ahora quiero que deje de parlotear un instante. HANNAH: ¿Cómo lo sabe? MUJER: Me la paso yendo porque dan cine gratis. ¡Hágalo! (Hannah y la mujer aspiran profundamente. por favor. ¡Porque usted sabe! ¡Y usted me lo va a decir! ¡Porque no hay nadie más alrededor para decírmelo y estoy mojada y tengo frío y estoy muy enojada! Así que siento mucho que usted sea una psicópata. será posible que no haya nadie más que. MUJER: Tome el metro línea D. ajuste sus neuronas y dígame cómo llegar a Brooklyn.) Ah.. Lo siento... ¡Ah. y yo no espero a nadie más de tres horas y tres cuartos.) Mantente alejada.. ¡sorbidos!. Ahora. ahora a exhalar.? La Mujer asiente.. ¿cómo llego a Brooklyn? MUJER: No sé. ¿usted lo habla.... pero ¿cómo.) Muy bien.. sólo alimentándote. si el conductor dijo.. y. pero no apareció. bestia masticadora y -ya sé que vas a mearla toda. ¿Leyó las profecías de Nostradamus? HANNAH: ¿Quién? MUJER: Un tipo con el que salí alguna vez. 50 . HANNAH: Bueno. a ti o a CUALQUIERA si dejaras de alimentarte y murie- ras? (Pausa... Alimentándote.. ¿Quiere un poco de sopa? HANNAH: ¿Y Manhatan?. Películas aburridas. Supongo que debería haber sido paciente. esto no es muy gracioso.) HANNAH: No podría decirme dónde. en la cuadra que viene doble a la derecha. yo... HANNAH: Ah ¿sí?. UN RUMIANTE QUE MASCA Y SE ALIMENTA!.. no poder tomar más sopa. MUJER: El Bronx.....) ¡Sorbidos!. llegué al Bronx?... quiero decir. (Lo hacen.verdad pienso que no hablaba nuestro idioma y me parece que eso lo descalifica para estar empleado en cualquier transporte público. ¿supongo que no sabrá la ubicación del Centro Mormón. tal vez lo sabe. HANNAH: (Mira alrededor.y ¿dónde lo vas a hacer? ¿Detrás de ese arbusto? Aquí afuera hace un frío de cagarse y yo.) Bien. MUJER: Oh sí. entonces cómo hago para.. Nostradamus. HANNAH: Gracias. Bronx?. nunca fui. gorda puta y repugnante.? MUJER: Calle 65 y Broadway. desterrado con ojos como. ¿qué le importaría. en nombre de Dios.. MUJER: ¿Por qué le pusieron al Puente Koscuisko el nombre de un polaco? HANNAH: No sé de qué me habla.. él.

están arraigadas profundamente. JOE: Yo lo quiero. sólo es una mariquita. hablar por teléfono. (Pausa. Esa 51 . Roy. uno va o si no se hace a un lado. Él no está bien y no lo logró totalmente.. mi bonito amiguito... Cuando Washington llama.ESCENA 5 Mismo día. Lo siento. ¿No es así? ¡Y además usted quiere ser un hombre decente y bueno! (Pausa. Hizo un gran esfuerzo para verse bien. escupiendo sangre. hay leyes que no puedo romper. No sería fiel a mí mismo. ROY: ¡Washington! Cuando Washington me mandó llamar yo era más joven que usted y se cree que dije: "¡Oh no.. Roy.) Joe.. Mary Jane. y ¿por qué?.. explíqueme eso. escribiendo una columna personal para alguna revista femenina. las disculpas. Es lindo que lo quieran a uno. eso. Desearía tanto poder ser. buscándola. ¿el que soy capa/. y eso que ayudé a hacer presidentes y a deshacerlos y alcaldes y más jueces. de veras.. Ya hice demasiado daño.... bueno.. en el tribunal cumpliera con su deber hacia América y con la Historia. pero. JOE: Roy. asegurándome que ese judío tímido e inepto. Joe.. JOE: Es sólo un trabajo. ROY: ¡Un trabajo!. no veo que haya nadie exigiendo disculpas. ROY: Eh. ROY: ¿Que me explique?. porque durante el juicio. bueno. supongo... JOE: No puedo.. Daría cualquier cosa para protegerlo. estoy conmovido.. pero no está viva. porque si por pendejo perdió el tren.. de recordar y del cual puedo estar orgulloso?. ROY: Usted no está muerto. al contrario.. la decencia. me gustaría ser parte de este mundo.. Roy. no.. yo estoy muy ocupado y. ¡A la mierda. pero.. ¿o no.? ¿alguna vez oyó hablar de Ethel Rosengerg? Sí. son disculpas.. Joe.) JOE: Lo siento. pero. La respuesta es no. uno se queda afuera. y muchos millones de dólares. con una úlcera perforada. para ayudarme a encontrarla. no puedo ir porque tengo dos dedos metidos en mi culo y también tengo absurdos principios morales que me hacen sangrar la nariz!". ROY: Bueno. Me quiere.. fuera de aquí! JOE: Sólo deje que le.. ROY: Cada día. Así que anda a que te rompan el culo. muchacho. haciendo lo que hago mejor. porque dice que Roy es astuto y Roy es un amigo.. ¿sabe cuál fue el mayor logro de mi vida?. Yo le advertí sobre eso. Mi madre viene desde Salt Lake City para. más que nadie en esta maldita ciudad de Nueva York. lo que usted ve en mí. él no es escrupuloso y usted quiere ser escrupuloso. Acabo de pasarme dos días en el sanatorio.. ¿Washington?. libres de impuestos —¿y sabe qué es lo que más significa para mí. Roy. quisiera ser capaz de eso y lo intenté. Joe? Pero usted no me oye. de su mundo. ROY: ¿Sangre? Mire. Roy luce un bata elegante. ¡campesino pendejo mormón de Utah! JOE: Roy. a la intemperie. tal vez hasta leyó sobre ella en los libros de Historia. JOE: Mi mujer desapareció. tal vez esté muerto. pero Roy. a ver.. hoy Ethel Rosenberg estaría viva. Ahora mismo debería estar en el Aeropuerto. Y tal vez tenga razón.. yo llamaba todos los días por teléfono al Juez... Si no hubiera sido por mí.. yo creo tanto en los valores que usted representa: el orden. ¿un trabajo.. ya me ha decepcionado. es irrelevante. eso es muy emocionante.... no puedo aceptar su ofrecimiento y no es porque no crea en usted. Joe y Roy están en el estudio de la casa de Roy. Roy..

los odio. Y si me hubiesen dejado hasta hubiera bajado la llave. ¿Soy un hombre escrupuloso?.. me cago en los escrúpulos. a punto de sujetar a Roy. lo aferra por el frente de su bata y lo arroja a todo lo largo de la habitación. lo rodea. casi suplicando que lo golpeen.hooo. ROY: ¿Qué quiere decir con eso de que no estoy bien?. Su mujer eligió. Porque yo me cago en los comunistas. (Pausa.. El mundo limpiará sus manos sucias sobre ti. Roy. JOE: No le creo.. y una comunicación extraoficial con el juez de la causa durante el juicio sería. ROY: No. Roy se dobla sintiendo el gran 52 . hooo -hooo. ROY: No. lo jala agresivamente hasta tenerlo cerca. ROY: (Más para sí mismo que para Joe. eso es todo. por lo menos..) Qué querías de mí.. ¿Usted quiere ser escrupuloso? ¿O quiere ser efectivo? ¿Quiere hacer la ley o quiere estar sujeto a ella? Elija. con repentina violencia. ROY: Palabra de Dios. Roy lo detiene.) Joe duda.. qué buscabas. ¿Por qué?.. En el Nation dijeron cosas terribles de mí y me cago en ese diario.) Entiendo que me lastimes porque te amo. (Sonríe.. ¿Fue legal? Me cago en lo legal. quien se dispone a salir.) Transgrede un poco. En una semana ella va a estar de vuelta. JOE: Ya lo hizo. Cuando Joe x ha ido. Yo. Tal vez debería mandarla a ella a Washington. Ella sabe cómo obtener lo que ELLA quiera. quien jala a Joe en un encuentro fuerte. JOE: Usted no puede decir en serio lo que está diciendo. Joe? Yo nunca dije eso. yo no. Sujeta a Roy a un brazo de distancia. ¿quién no esta bien? (Pausa. ROY: Ahora. (oseph. vete.... encuentra una que puedas romper. esperándote. ROY: ¿Qué? ¿Asesinato? JOE: Lo que pasa es que usted no está bien. luego se va dando la espalda.) JOE: Me dijo que se estaba muriendo. No me pasa una maldita cosa mala. el otro puño está a punto de golpearlo. quien retrocede uno o dos pasos.mujer dulce y poco atractiva con dos hijos. ROY: (Riendo ligeramente. pequeño Joe. probablemente conspiración y.. ¿Qué dije? JOE: Roy. usted tiene cáncer. pequeño traidor ingrato. nos recordaba a todos a nuestras pequeñas madres judías -estaba a un paso de conseguir prisión perpetua: yo alegué hasta llorar para lograr mandarla a la silla eléctrica. los odio.) JOE: Usted me dijo. ROY: (Alisa suavemente las solapas de Joe. cercano. yo no. usted era el Asesor del Procurador General de la Nación en el caso Rosenberg. Yo lo hice. (Una vez más. Por eso soy tan duro contigo.) Hay tantas leyes. Roy empuja fuerte a Joe. Joe. porque yo me cago en los traidores. qué quieres. Roy. (Joe lo suelta. Le extiende la mano a Roy. ROY: ¿De qué carajos estás hablando. Joe duda. Estoy perfectamente bien de salud. en un caso que resultó en ejecución sería.) Hijo pródigo.) Siempre estaré aquí. algo censurable. (Suelta a Joe.

ETHEL: Por fin la mierda golpeó el ventilador. ¡Andy! ¡Andy! ¡Ven. pero la diversión apenas empieza. mande una ambulancia a la casa del señor Roy Cohn. Roy asiente. pero no es Andy. ROY: Adelgacé en 1960. ¡Ethel Rosenherg! ETHEL: (Atenta pero con voz gélida. (Cuelga. el famoso abogado. respirando agitado y dolorido... ETHEL: Eres un hombre muy enfermo.) ¿Yo?. (Sonrisita. ¿no es así. ¿Cuál es la dirección. con mucha cadera. El cuarto se oscurece. Andy! La puerta se abre. (Pausa. ROY: ¿Quién carajos eres tú? ¿La nueva enfermera? La presencia en el umbral no dice nada. Dios. Ethel. ¡bueno. Mi nombre. sí. Roy? ROY: (Pausa y luego:) 244 de la calle 87. ¿Qué número. cruza hacia ella. Julius te manda saludos. las cosas que tienen hoy en día. se levanta y va hacia ella.} No te ves bien. mándale esto a Julius! Hace una seña con el dedo. Ethel!.) Bueno. Dios mío. sólo una vieja amiga.. ROY: ¡Aj!. espera en el umbral. ROY: ¡Ah.) Lalalala. ETHEL: Pero perdiste mucho peso y te queda bien. se incorpora. se debe a que no me siento bien.. Ahora parezco un esqueleto. Mira fijamente a Roy. vestida modestamente con sombrero y abrigo de los años cincuenta. ROY: ¿Sí?. 53 . ETHEL: (Marca. ANDY! ETHEL: Mmmh. ROY: Ay. ¡así que fuera.dolor que estuvo escondiendo a lo largo de la escena con Joe. Roy. Roy la mira atentamente. se sienta pesadamente. ¡MEJOR MUERTO QUE COMUNISTA! ¿Alguien intenta darme un susto? ¡JAJÁ JAJÁ! ¡Desde el trono de Dios en los Cielos hasta las entrañas del Infierno.) Ethel Creenglass Rosenberg. Ethel?. parece que no te oye. hasta me miran. estás perdiendo tu tiempo! ¡En cualquier día de la semana yo doy más miedo que tú!. En aquel entonces eras gordo.. Una pansa. Cruza de nuevo hacia su silla. (Va hacia el teléfono) ¡Ah! ¡botones!. En ese entonces todos éramos gordos hasta que empezó la moda del cuidado del cuerpo. por favor. Roy la mira y:) ROY: 911. ROY: Bueno. Roy.. Ah.) ¡Canta! (Imita. A mitad de camino se desploma. Roy. todo el edificio le pertenece. no. ROY: ¿Qué es esto. ¡BOOO!. ¿Halloween?.) Dijeron que en un minuto.) ¡Bueno. Roy? (Pausa. Zaftig. Roy? (Pausa. no soy pariente del señor Cohn.. No tiene número de departamento. todos se pueden ir a cagar y después a la mismísima mierda PORQUE YO NO TENGO MIEDO NI A LA MUERTE NI AL INFIERNO NI A NADA! ETHEL: Nos vemos pronto. ¿tratas de asustarme? (Ethel no contesta.. Deberíamos llamar a la ambulancia. ROY: Tengo todo el tiempo del mundo. Una pequeña mujer judía. ETHEL: 244 de la calle 87...

él es un sodomita. Ethel. Hurrah. hurrah.... Baila conmigo. ¡a través del techo! Ha-adem.ETHEL: Eres inmortal. ROY: Sí. ¡el Mensajero ha llegado.. ¿quiere bailar? PRIOR: Por favor. (Se esfuerza para ponerse de pie..) Es un sonido delicioso. LOUIS: Baila conmigo. Esta noche Prior I está vestido con una extraña bata de hechicero y un sombrero sobre su ropaje histórico y trae un atado de largas hojas de palmera. PRIOR I: (A Prior 2.... sólo dejen que duerma. ¡Flúor!. dénos su mano y baile! PRIOR 2: ¡Escuche... quien le devuelve la mirada aterrorizado. elegantísimo. PRIOR 2: Ah. (Prior lo hace) PRIOR I: Ahora ábralos.. de noche me duele mucho.. PRIOR: No puedo. maldición.. Prior lo hace. me duele la pierna. sentado durante todo el día en los fríos bancos de mármol del parque.) Es duro como un pedazo de nogal. bien tarde. PRIOR: Lou.. ¿Lou? LOUIS: No..) ¡Lumen! ¡Fósforo!. cierre los ojos. Aparece Louis. un espejo. Dormitorio de Prior. deseando desesperadamente poder estar contigo.. PRIOR 2: Ah. Se aproxima el Milenio.. ESCENA 6 Esa noche. ahora 54 .) Ja. La pierna ya no le duele.. soy inmortal. gnomo medieval. agua bendita. una pareja que sepa seguir sus pasos. nos llenamos como la luna creciente. quiere alguien conocido.) Cierre los ojos. (A Prior.? PRIOR I: ¡Párese. déjeme solo. ¿no está emocionado? ¡Esta noche viene!. Comienza a bailar.. Nunca voy a morir. ETHEL: (Risita.. PRIOR I: ¡Baile! PRIOR: ¿Que baile. PRIOR I: Yo no interfiero.. sólo un espectro y estoy perdido en mí mismo. ahora veo por qué no tiene hijos. Un crucifijo. ¡vayanse a la mierda! ¡Y salgan de mi cuarto! ¡FUERA! PRIOR I: (A Prior 2. PRIOR: Miren. PRIOR: Yo no. por favor. ¡Candela!. La música es muy linda. y deja que bailen. Ha-Ga-dol.. una oleada ondulante infinita de escarlata y.) Yo forcé mi camino dentro de la historia. La música se convierte poco a poco en una canción romántica para bailar. cállate. Ajo. yo ya hice mi parte. un fantasma. PRIOR I: ¡Esta noche es la noche!. PRIOR 2. Prior I observa a Prior en la cama.! (Un oboe solitario toca una tonada para bailar. imagine.: (Aparece vestido en forma parecida.. ¡VÁYANSE AL CARAJO!. PRIOR 2: Todos entumecemos cuando ellos se acercan. luego:) La historia está a punto de romperse en mil pedazos.. Prior se pone de pie. bebé. PRIOR 2: Silencio. eres.

. Se acerca Joe y se queda de pie a cierta distancia.... Prior 2 desaparece.. no entre.. y. (Se toca el corazón y se encoge de hombros.. Prior baila solo.) LOUIS: ¿Me seguiste? Es probable que al verme aquel día en el baño pensaste: "éste es un tipo dulce. ¿Crees que sucedió? JOE: Ya no sé qué es lo que creo. este encuentro. LOUIS: ¡Qué coincidencia. Por favor. Sí.!." JOE: Sí.. Aquí no hay nada.. Lázaro estaba muerto y Jesús lo resucitó de entre los muertos. horriblemente viejo. no entre aquí.) Me voy a ir al infierno por hacerlo..... Louis y Prior bailan el Vals felices. JOE: Por favor.. Sí.. en la oscuridad. LOUIS: ¿Conoces el cuento de Lázaro? JOE: ¿Lázaro? LOUIS: Sí. LOUIS: Lo resucitó de entre los muertos.. este siglo XX. y. yo.. ¡ssshhh! Louis está en una banca del parque.. PRIOR: Oh. ¿y crees que puede haber algo peor que la ciudad de Nueva York? (Pone su 55 . LOUIS: Ah ¿sí?. qué viejo se ha vuelto el mundo!..... puedo sólo tocarte.. te engañé. no me gusta estar aquí! (Desaparece. ¡Sshh! ¡Shhh!. Louis desparece.. LOUIS: Yo. ¡Ay. mi nombre es. se observan y Louis se vuelve.. LOUIS: ¿Vienes seguido aquí? JOE: No. porque eran lágrimas de cocodrilo.. pienso que si me tocas... descendiente de una antigua estirpe. ¡Louis! No. (Pausa. A otras personas que me tocaron les ocurrieron cosas peores. es sólo que no.) ¿Qué estás haciendo?.. no hagas eso. aquí y ahora.. yo soy. no.) Lo siento... Y el Ángel que registra todo lo bueno y lo malo que hacemos en este mundo abre sus cien ojos y de pronto irrumpe furioso y rompe en mil pedazos el lema del Libro de la Vida y. desde el trabajo.) Joe extiende las manos para tocar la cara de Louis.. Otra vez se oye ruido de alas que se agitan. Basta de escenas de locura. es Prior y vivo. tocarte. Ay. ¡ssshhh!.. Louis solo en el parque.. Las luces vuelven a la normalidad. ¿ahí? (Pone la mano en la mejilla de Louis y la deja.. No puedo recordar con exactitud lo que sucede. LOUIS: (Retrocede. puedo. ESCENA 7 Escena dividida: Prior solo en su departamento. Bueno.. quiero. Lázaro.me esfumo. yo soy..) PRIOR 2: Qué horror. capaz de llorar por sus amigos cuando tienen problemas. Yo me llamo Prior Walter. te seguí hasta aquí. se te puede caer la mano a pedazos o algo por el estilo. Disculpa. LOUIS: Bueno.. por qué digo tantas tonterías.... JOE: (Retira la mano.. De pronto... un ruido de alas invade el cuarto. sensible.. JOE: Yo te seguí... estoy abandonado. JOE: Yo no...

a ser duro. No creo merecer que me quieran.. rico y cálido y luego de un verde pálido y caliente y. Ay. LOUIS: Ahí tienes. para eso soy gay y estoy acostumbrado a las presiones. Luego. mi sangre estará limpia. estoy asustado. LOUIS: ¿Tu parte republicana? JOE: Sí.. apenas te conozco. como las maderas de un barco que soportan una inmensa presión y desde arriba cae una fina lluvia de polvo de yeso. JOE: ¿Adonde? LOUIS: A casa. entre otras cosas.. LOUIS: Eso no me gusta. son como pájaros o algo así.mano sobre la mano de Joe y la aparta de su cara. (Lo invade una intensa sensación sexual. estoy tan. PRIOR: ¡AH! ¡POR FAVOR! ¡POR FAVOR! Algo está entrando aquí... JOE: Soy una persona horrible. Ay. La mesa de luz se mueve con violencia mientras la cama se balancea hacia delante y hacia atrás.. es. Estoy caliente. conmigo. 56 . porque yo puedo soportar todas las presiones. al principio no hay sonido y luego. JOE: No. por fin.. de un color púrpura intenso.. no hay que temer. Nunca lo hice con uno de los condenados. ese ruido... Se vuelve y mira a Joe. a enfrentar los problemas. se oye el sonido de alas que aletean aterrorizadoramente cercanas. lo soy. no sé.. esto no me gusta nada. como si fuera un pájaro inmenso. y además preferiría no pasar la noche solo. Dios. no.. Hay un rechinar y movimiento desde el techo del dormitorio. JOE: Esto no tiene sentido. LOUIS: Una afinidad inesperada. yo. silencio. debo tener mucha fiebre. debo tener valor y encolerizarme. no. otra vez.... mi cerebro estará bien.! esto es muy. Ah. entonces se vuelve de un color dorado.. algo se aproxima y no sé qué es.) Aooohhh. mi Dios. Joe lo sigue.. JOE: Y entonces por qué deberíamos... lo detesto. fría y dura. PRIOR: Ese ruido. PRIOR: (Un murmullo anonadado... de veras. Dios mío. La luz es de un extraordinario color azul pálido.. LOUIS: Lou.. ¿ves?. la sostiene un instante y dice:) Vienes. encontrar esa ira que necesito para no sentirme derrotado. a manejarlas.. Salen. ¡Ah! Hay una gran luz con música triunfal que proclama.) ¡Dios Todopoderoso. Ah. Louis se levanta y empieza a alejarse. ¿qué es eso?.. Louis. a ser fuerte y.. yo. Yo... ya tenemos muchísimo en común. sí.. Steven Spielberg. ¿qué está pasando aquí?. LOUIS: Igualmente. tengo miedo. JOE: Y lo que conoces de mí no te gusta. Louis va hacia Joe y lo besa... Yo.. Prior escucha.

a una increíble velocidad hacia el cuarto. Profeta: La Gran Obra comienza: Ha llegado El Mensajero. cae al suelo. muy lejos de la tierra. APAGÓN. el Ángel desciende en el cuarto y queda flotando sobre la cama. mientras el cuarto se oscurece oímos un terrible choque. como li algo gigantesco golpease contra la tierra. con mucho yeso y cabla. como de un meteoro que se precipita desde muy. todo el edificio se estremece y parte del techo. entonces. extendiendo alas gigantescas de color plata grisáceo opalescente. ÁNGEL: Te saludo. la luz parece ser absorbida fuera del cuarto a medida que se aproxima el proyectil. en un haz de luz blanca que no a de esta tierra.Un sonido. FIN DE “EL MILENIO SE APROXIMA” 57 .