You are on page 1of 16

.

\
¡

TEMA
SECCION I

INFORMACION GENERAL

MOTOR (sin los conjuntos principales)

SISTEMA DE ALIMENTACION REGULADORES

SISTEMA DE TOMA DE AIRE

SISTEMA DE LUBRICACION

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

SISTEMA DE ESCAPE

EQUIPO ELECTRICO, INSTRUMENTOS y SISTEMAS PROTECTIVOS

-
TOMA DE FUERZA CONVERTIDOR TORQMATIC

TRANSMISION

EQUIPO ESPECIAL

INSTRUCCIONES DE MANEJO

AFINACION DE MOTORES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO,1NVESTIGACION DE AVERIAS - ALAMACENAMIENTO

Diciembre de 1972
r

Información general DETROIT DIESEL 71

ALCANCE Y EMPLEQ DEL MANUAL


Este manaul abarca la Serie básica de motores diesel 71 en línea fabricados por la División Detroit Diesel
Allison de la General Motors Corporation. Hay disponibles unidades de motores múltiples en varias com-
binaciones tales como gemelos de lado, gemelos en tándem y cuádruples. Se tratan todas las instrucciones
acerca de funcionamiento, ajuste (afinamiento), mantenimiento preventivo y lubricación, y reparación
(incluyendo el desmontaje completo). El manual fué escrito principalmente para las personas que efectúan el
mantenimiento y desmontaje del motor y, además, contiene todas las instrucciones escenciales a los operadores
y usuarios. Los procedimientos de mantenimiento y desmontaje son comunes a todos los motores de la Serie 71
En Línea de manera que son aplicables a todos los modelos de motor. . .

El manual está dividido en secciones numeradas. La primera sección está dedicada al motor (sin los conjuntos
mayores). Las secciones siguientes se dedican a un sistema completo tal como el sistema de combustible,
sistema de lubricación o el sistema de aire. Cada sección está dividida en sub-secciones que contienen instruc-
ciones completas de mantenimiento y funcionamiento para un subconjunto específico en el motor. Por ejemplo
en la Sección 1, que se dedica al motor básico, contiene la sub-sección 1.1 pertinente al bloque de cilindros, la
sub-sección 1.2 se dedica a la tapa de cilindros, etc. Los temas y secciones están enumerados en el Contenido en
la página anterior. Las páginas estan enumeradas en forma cosecutiva, comenzando con una nueva Página 1 al
principio de cada sub~sección. Las ilustraciones también se enumeran en forma consecutiva, comenzando con
una nueva Fig. 1 al principio de cada sub-sección.

Información acerca de un tema general. como por ejemplo el sistema de lubricación, puede ser localizado
mejor mediante el uso de tabla del Contenido. Frente a cada tema en la tabla del Contenido, hay un número de
sección que corresponde con un apéndice impreso en la primera página de cada sección a través del manual.
Información acerca de un sub-conjunto ó accesorio específico puede ser hallado consultando con la lista de
contenido en la primera página de cada sección. Por ejemplo, la camisa interior del cilindro es parte del motor
básico, entonces se encontrará en la Sección 1. Observando la lista del contenido en la primera págin~ de la
Sección 1, se descubre que 'Ia camisa interior de cilindro se encuentra en la sub-sección 1.6.3, Un Indice
Alfabético al final del manual ha sido provisto como una ayuda adicional para la localización de información.

DISPONIBILIDAD DE PIEZAS DE RECAMBIO


Piezas de recambio garantizadas para Detroit Diesel se obtienen de los Concesionarios Detroit Die!)el con-
venientemente localizados en los Estados U nidos, en Canadá de la organización de distribución de la Diesel
Division, General Motors of Canada Limited, y en el extranjero a través del servicio de ventas y mantenimiento
de la General Motors Overseas Operations Divisions.

HUELGOS y ESPECIFICACIONES DE MOMENTOS DE TORSiÓN


Los huelgos de piezas nJlevas y los límites de desgaste en piezas usadas están indicadas en forma diagramática al
final de cada sección a través del manual. Debe notarse específicamente que los huelgo s de 'Piezas Nuevas' son
aplicables solamente cuando todas las piezas sean nuevas en los puntos especificados. Esto también.se aplica a
referencias dentro del texto del manual. La columna titulada 'Limites' indica la cantidad de desgaste ó aumento
en el huelgo que puede ser tolerado en piezas de motor usudas sin perder el rendimiento satisfactorio. Debe
recalcarse que las cifras proporcionadas como 'Limites' deben ser aprobadas por la opinión del personal
responsable del instalado de piezas nuevas. Estos límites de desgaste son, en general, indicados para las piezas
reemplazadas con más frecuencia en el trabajo de desmontaje del motor. Para información adicional, refirirse al
párrafo titulado Inspección bajo Procedimientos Generales en esta sección.
Especificaciones acerca de momentos de torsión de pernos, tuercas y prisioneros son también enumerados en
forma diagramática al final de cada sección.

Página 4
..-----.

DETROIT DIESEL 71 Información general

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
/

El motor diesel es una unidad de potencia de combus- La corriente de aire unidireccional hacia las válvulas de
tión interna, en el cual el calor del combustible es con- escape produce un efecto de barrido, dejando los cilin-
vertido en trabajo dentro del cilindro del motor. dros llenos de aire limpio cuando el pistón nuevamente
tapa las aberturas de admisión.
En el motor diesel, aire solo es comprimido dentro del
cilindro; entonces, cuando el aire ha sido comprimido, A medida que el pistón continúa en su recorrido hacia
un chorro de combustible es introducido al cilindro y se arriba, las válvulas de escape se cierran y la carga de
obtiene el encendido mediante el calor de la compre- aire fresco es sometido a compresión en la manera indi-
sión. cada en la Fig.1 (compresión).

Poco antes que el pistón alcance su punto más alto, la


El Principio de Dos Tiempos cantidad necesaria de combustible es inyectada a la
cámara de combustión por el inyector de combustible
En el motor de dos tiempos, la admisión y escape ocur- de la unidad en la manera indicada en la Fig.1 (poten-
ren durante parte de la carrera de compresión ó de cia). El calor intenso generado durante la alta compre-
trabajo respectivamente como se muestra en la Fig.1. sión del aire enciende la fina pulverización de combus-
En contraste, un motor de cuatro tiempos requiere tible inmediatamente. La combustión continúa hasta
cuatro carreras del pistón para completar un ciclo de que el combustible inyectado ha sido quemado.
trabajo; durante una mitad de su trabajo, el motor de
cuatro tiempos funciona solamente como una bomba La presión resultante obliga el descenso del pistón en
de aire. su recorrido de trabajo. Las válvulas de escape se abren
nuevamente cuando el pistón está aproximadamente en
Se provee un soplante para forzar aire en los cilindros la mitad de su recorrido hacia abajo, permitiendo que
para expulsar los gases de escape y proveer los cilindros los gases quemados escapen al colector de escape¡como
con un nuevo suministro de aire para la combustión. La se indica en la Fig.l (escape). Poco después, eVpistón
pared interior del cilindro contiene una hilera de aber- en su recorrido hacia abajo destapa las aberturas de
turas que están encima del pistón cuando éste está en el admisión y el cilindro es nuevamente barrido con aire
punto. más bajo de su recorrido. Estas aberturas admi- fresco. El ciclo completo de combustión es completado
ten el aire del soplante al cilindro tan pronto como el en cada cilindro para cada revolución del cigüeñal, ó,
borde del pistón destapa las aberturas como se indica en otras palabras, en dos tiempos; por eso es un 'ciclo
en la Fig.1 (barrido). de dos tiempos'.

!
f
1
.}

Barrido Comprealdn Potancle


118265
1

I
Fig.1 - El Ciclo de Dos Tiempos
,,

Febrero de 1975 Página. 5


t,
11.
Información general DETROIT DIESEL 71

DESCRIPTIÓN GENERAL

Los motores diesel de dos tiempos tratados en este ción pasa por el filtro de paso, si lo hay, y luego se vacía
manual son producidos en modelos de 3, 4 Y6 cilindros nuevamente en el cárter de aveite, otra porción va a los
con el mismo diámetro interior y recorrido de cilindro y cojinetes de los extremos del eje de levas y eje de
muchas de las piezas principales de funcionamiento equilibrio y culata de cilindros, la porción restante va a
tales como inyectores, pistones, bielas, camisas de los cojinetes principales y a los cojinetes de bielas por
cilindro y otras piezas son intercambiables. medio de las perforaciones en el cigüeñal.
El soplante, bomba de agua, regulador y bomba de El enfriador es circulado a través del motor mediante
combustible forman un grupo de accesorios standard una bomba de agua centrífuga. El calor es quitado del
que pueden ser ubicados de uno u otro lado del motor, enfriador, que circula en el sistema de enfriamiento,
cualquiera que sea el sentido de rotación. Se puede mediante el termopermutador ó radiador. Se obtiene
obtener mayor flexibilidad para satisfacer los requisitos un control de la temperatura del motor mediante un
. de instalación mediante la colocación del colector de termostato que regula el paso del enfriador dentro del
escape y el colector de la salida de agua a cada lado del sistema de enfriamiento.
motor (Fig. 2). Esta flexibilidad en la disposición de las Combustible es extraído del tanque de suministro a
piezas se obtiene al tener el bloque de cilindros y tapa través de un filtro por una bomba de combustible de
de cilindros simétricos en ambos extremos y en relación engranaje. Es luego forzado a través de un filtro e
entre sí. intriducido a un colector de admisión en la culata ce
El significado de cada unidad en el sistema de numera- cilindros y a los inyectores. El exceso de combustible es
ción de los modelos está indicado en la Fig. 2. La letra 1 devuelto al tanque de suministro a través del colector
ó D indica una rotación del motor a mano izquierda ó a de escape de combustible y conductos conectores. Ya
mano derecha visto desde el extremo delantero del que el combustible está circulando constantemente a
motor. La letra A, B, C ó D indica la ubicación del través de los inyectores, sirve de enfriador a los inyec-
soplante y colector del escape viendo el motor desde el tores y además elimina aire del sistema de combustible.
extremo posterior. El aire para el barrido y combustión es suministrado
Cada motor está equipado con un enfriador de aceite, por un soplante que bombea aire a los cilindros del
filtro de aceite de lubricación, tensor del petróleo com- motor por medio del colector de barrido y aberturas en
bustible, filtro del petróleo combustible, purificador de las camisas de cilindros. Todo el aire que penetra el
aire ó silenciador, regulador, termopermutador y soplan te primero pasa por un purificador de aire ó
silenciador.
bomba de agua ó ventilador y radiador, y motor de
arranque. La puesta en marcha del motor es lograda mediante un
Se provee presión de lubricación máxima a todas los sistema de arranque hidráulico ó eléctrico. El motór de
cojinetes principales, de bielas y de ejes de levas y a arranque eléctrico es activado por una batería de
todas las piezas móviles dentro del motor. Una bomba acumuladores. Un generador para carga de baterías,
de engranaje chupa aceite del cárter de aceite a través con un regulador de voltaje apropiado, sirve para man-
de una rejilla de admisión, a través de un filtro de aceite tener cargada.la batería.
y luego al enfirador de aceite. Del enfriador de aceite, La velocidad del motor es regulada por un regulador de
el aceite penetra una galería de aceite longitudinal en el motor hidráulico ó mecánico, de acuerdo a la aplicación
bloque de cilindros donde el flujo se divide; una por- del motor.

ESPECIFICACIONES GENERALES
3-71 4-71 . 6-71

Tipo........................................................................................ 2Tiempos 2 Tiempos 2 Tiempos


Cantidad de cilindros............................................................. 3 4 6
Diámetro Interior de Cilindros ............................................... 4.25 pulg. 4.25 pulg 4.25 pulg.
(108 mm) (108 mm) (108 mm)
Recorrido.. ..................................... 5 pulg. 5 pulg. 5 pulg.
(127 mm) (127 mm) . (127 mm)
Relación de Compresión (Nominal)
(Motores Standard) ..~........................................ 17 a 1 17 a 1 17 a 1
Relación de Compresión
(Nominal)(Motores 'N') ..................................................... 18.7 a 1 18.7 a 1 18.7 a 1
-
Cilindrada Total pulgadas cúbicas......................................
Cilindrada Total - litros ..........................................................
213 .
3.49
284
4.66
426
6.99
Orden de Encendido - Rotación a ManoD. .......................... 1-3-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Orden de Encendido - Rotación a Mano 1............................ 1-2-3 1-2-4-3 1-4-2-6-3-5
4 5 7
.Cantidad de Cojinetes Principales ........................................

Página 6
DETROIT DIESEL 71 Información general

1 065 - 7 O O 1

DISTRIBUCION
BÁSICA
MOTOR DE LA CANTIDAD DESIGNACION DEL MOTOR Y DISTRIBUCION NOMERO
SERIE 71 DE DE APUCACION SENTIDO DE ROTACION DE DISENO DEL MODELO
EN ÚNEA CIUNDROS (Ver abajo) DEL EJE DE (Ver abajo) ESPECIFICO
PRO PROPULSION
(ver abajo)

DESIGNACION DE APUCACION: VARIACIONES DE DISENO


1062-7001 MARINO 1062-7001 CULATA DE 4 VÁLVULAS (MOTOR 'N')
1063-7001 INDUSTRIAL F-F 1062-7101 MOTOR CON CULATA DE 2 VÁLVULAS
1064-7001 BASE DE POTENCIA 1062-7201 CULATA DE 4 VÁLVULAS (MOTOR 'E')
106507001 GENERADOR 1062-7301 MOTOR SOBREAUMENTADO'
1067-7001 VEHICULO F-F 1062-7501 MOTOR A ESPECIFICACIONESDEL CLIENTE
1068-7001 ESPECIAL

DISTRIBUCIONES BÁSICAS DE MOTOR ROTAClONDEL EJE DE PROPULSION


Rotación: I (Izquierdo) y D (derecho) Indica el sentido de 11220001 MAND-IZQUIERDA
rotación visto dasde el extremo delantaro del motor. TIpo 11229001 MAND-DERECHA
A-B-c-D Indica la disposición de loa aCC8aorloL El aentldo de rotación en unidades mllhlplea
.. determina dude el extremo posterior d. l.
unidad.

COLECTOR
Dió AGUA
"

LA (XXXX-!XXX) LB (XXXX-1XXX) LC (XXXX'1XXX) LD (XXXX.~XXX)


COLECTOR
DE AGUA I
COLECTOR
DE AGUA
"'-
COLECTOR
DEAGUA

RA (XXXX-}XXX) R8 (XXXX-~XXX) RC (XXXX-ZXXX) RD (XXXX.!XXX)

TODAS LAS VISTAS SON DEL EXTREMO POSTERIOR DEL VOLANTE DEL MOTOR 11827S
LA ROTACION DEL MOTOR SE DETERMINA OBSERVANDO EL MOTOR DESDE LA1'APA DE PESOS DE EQUILIBRIO (EXTREMO DELANTERO)

Fig, 2 - Descripción de modelos (Motores Corrientes), Sentido de Rotación y Disposición de Accesories

Febrero de 1975 Página 7


Información general DETROIT DIESEL 71

MODELOS DE MOTOR

Cada motor que compone una unidad motriz mútiple


puede estar en funcionamiento ó apagado a voluntad
mediante sus palancas de control individuales. De esta
manera, se hace posible una flexibilidad en la potencia
desarrollada mediante la variación entre la velocidad
mínima en un motor y plena potencia en todos los
motores de acuerdo a los requerimientos de la carga.

Motores A YC son empleados en unidades industriales


dobles y cuádruples y motores B y D son empleados en
unidades marinas dobles y cuádruples. Se obtiene una
rotación a mano izquierda (MI) en el eje de transmisión
de potencia con la instalación mostrada en las Figs. 3 y
508S 4. Se obtiene una rotación a mano derecha (MD) en el
eje de transmisión de potencia mediante la inversión de
la marcha de los motores con la misma instalación a la
Fig. 3 . Unidadlipica de Motores Gemelos mostrada en las Figs. 3 y 4. ,
El modelo marino doble en tándem, mostrado en la
Fig. 5, emplea un motor DA y uno IC. Los accesorios y
controles de gases están montados en el lado interior y
el colector de escape está montado en el lado exterior.
En las unidades de estribor, el eje de propulsión gira de
izquierda a derecha y en las unidades de babor el eje de
La flexibilidad en la localización de los accesorios propulsión gira de derecha a izquierda.
básicos del motor (tales como soplante, regulador, col-
ector de emisión de agua y colector de escape) y un El motor marino se ofrece en dos modelos (DB e ID),
ampio surtido de tomas de fuerza y engranajes reduc- cada uno con su propio engranaje reductor y eje prop-
ción hace posible ofrecer una unidad apropiada para ulsor.
cumplir con cualquier requerimiento.
Los accesorios, controles de gases y colector de escape
Además de los modelos de un solo motor, las unidades están montados en el lado interior en ambos modelos.
motrices múltiples de la Serie 71 de los y cuatro El eje de propulsión en las unidades de estribor gira en
motores son diseñados para ofrecer una mayor poten- sentido de izquierda a derecha y en las unidades de
cia a un solo eje de propulsión. babor gira de derecha a izquierda.

MOTOR A Y C - INDUSTRIAL

MOTOR B Y D - MARINO 5055

Fig. 4 . lipica UnidadMotrizCuádruple

Página 8
DETROIT DIESEL 71 Información general

,70,.;-.
,-

...

ESTRIBOR

BABOR

0<

:~~..
00 'LC~. 0 o ...~.. ..
00

26845

Fig. 5 - TIpica Unidad Motriz en Tándem

MODELO DEL MOTOR, NÚMERO DE SERIE Y PLACA DE-OPCIONES


Modelo del Motor y Números de Serie

En todos los motores corrientes de la Serie 71, el núm-


ero de serie del motor y el número del modelo del
motor están estampados en el bloque de cilindros
(Figs. 6 y 7). El número de serie del motor y el
número de modelo también están estampados en la
placa de opciones (cuando es empleada) que es fijada a
la tapa de balancines.

En los motores más antigüos, los números de serie y del


modelo eran estampados en la placa del constructor
fijada a la caja del volante.

Número de Serie del Motor


En efecto desde los motores de Agosto de 1948, el
número de serie del motor está prefijado por número
que indican la cantidad de cilindros y la letra' A' que
indica un motor de la Serie 71.

Número del Modelo del Motor


Los motores corrientes de la Serie 71 se identifican
mediante un número de modelo de ocho dígitos (Fig.
2). El número de .modelo del motor 1065-7001 ilus-
trado se interpreta de la siguiente manera: motor de la
Serie 71 En-Línea (1), de seis cilindros (06), unidad
para generador (5), rotación a mano derecha con dis-
posición de accesorios 'C' (7), motor 'N' con culata de Fig.6 - TIpicoNúm€ro da Serie del Motor y Número de
cuatro válvulas (O) y variación específica de modelo Modelo en la Manera en que Están Estampados en el
No. 1 (01). Bloque de Cilindros (Motores AntigOos)

Febrero de 1975 Página 9 I


i
Información general DETROIT DIESEL 71

de la placa de opciones. El rótulo corriente inc1uye


información relacionada al tipo de motor para el
tamaño máximo del inyector y velocidad máxima. Ver
la Sección 14 para obtener información adicional
referente a los reglamentos de emisión.

Para cualquier pedido de recambios, se debe dar el


número del modelo del motor y número de serie.
Además, si hay un número en la placa de opción
referente al equipo requerido, este número también
debe ser inc1uído en el pedido de recambios.

Todos los grupos de piezas usadas en una unidad son


standard para el modelo del motor a menos que se
indique lo contrario en la placa de opciones. .

Conjuntos de toma de fuerza, transformadores de par.


engranajes marinos, etc. también pueden llevar una
placa del fabricante. La información en estas placas del
fabricante también es útil en el pedido de piezas de
Fig.7 - TipicoNúmero de Serie del Motor y Número de recambio para estos conjuntos.
Modelo en la Manera en que están Estampados en el
Bloque de Cilindros (Motores Corrientes)

Placa de Opciones

Una placa de opciones, fijada a la tapa de balancines de


válvula (en una sola tapa de balancines de válvula en
unidades matrices múltiples), indica el número de serie
del motor y número del modelo y, además. una lista de
equipo' opcional empleado en ~I motor (Fig. 8).
51585

Motores de vehículos de carretera también llevan un


rótulo de certificación de emisión de gases junto a la
placa de opciones. Está separado de la placa de
opciones y está montado permanentemente en el retén Fig. 8 - Placa de Opcionés

Página10
DETROIT DIESEL 71 Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES

En muchos casos, el reparador está justificado en el soplantes también son elementos dignos de reacon- .
reemplazo de piezas con material nuevo en vez de dicionamiento.
intentar una reparación. Sin embargo, hay veces en que Varios factores tales como el tipo de operación del
una pequeña cantidad de trabajo ó reacon- motor, horas de funcionamiento y el próximo período
dicionamiento puede ahorrarle al cliente un considera- de desmontaje deben ser considerados cuando se está
ble gasto adicional. En esta categoría se encuentran determinando si se van a instalar piezas nuevas ó si se
cigüeñales, camisas de cilindros y otras piezas. Por van a reacondicionar las piezas usadas para obtener un
ejemplo, si una camisa de cilindro está solamente funcionamiento sin defectos.
levemente gastada y dentro de límites útiles, se le
puede hacer apropiado para continuar en servicio Para conveniencia y orden lógico en el desarmado y
mediante una operación de rectificado del armado, los varios subconjuntos y otras piezas
endurecimiento superficial, y así ahorrar el gasto de relacionadas montadas en el bloque de cilindros serán
una pieza nueva. Conjuntos de recambio tales como tratados como elementos separados en la diferentes
inyectores, bombas de combustible, bombas de agua y secciones del manual.

DESMONTAJE

Antes de cualquier desmontaje importante, el motor remover los diferentes subconjuntos del motor.
. debe ser vaciado de aceite lubricante, agua y combusti- Cuando solo necesitan ser reemplazadas unas pocas
ble. En los motores enfriados por un termopermutador, piezas, no es siempre necesario montar el motor en un
el sistema de agua fresca y el sistema de agua bruta pedestal de desmontaje.
deben ser ambos vaciados. El aceite lubricante también
debe ser vaciado de cualquiera transmisión conectada
al motor. Las piezas removidas de un mismo motor deben- ser
mantenidas juntas para que estén' a mano para ')u
Para efectuar un "desmontaje mayor u otras inspección y armado. Aquellas piezas que tienen
reparaciones extensas, el conjunto completo del motor, carices trabajados, que pueden ser fácilmente dañados
después de su remoción de la base del motor y por acero ó cemento, deben ser almacenados en un
mecanismo de transmisión, debe ser montado en un bastidores ó bloques de madera apropiados ó en un
pedestal de desmontaje de motores; luego se deben carro para piezas.

LIMPIEZA

Antes de sacar cualquiera de los subconjuntos del Tanque de Limpieza por Solvente
motor (pero después de la remoción del equipo eléc-
trico), el exterior del motor debe ser 'limpiado Un tanque de tamaño suficiente como para acomodar
cuidadosamente. Luego, después de la remoción y la pieza más .grande que requerirá limpieza (general-
desarmado de cada subconjunto, se deben limpiar las mente el bloque de cilindros) debe ser empleado y
piezas individuales. Una limpieza minuciosa de cada deben tomarse medidas para el calentamiento de la
pieza es absolutamente necesaria antes que pueda ser solución de limpieza a 180°F. - 200°F.
inspeccionada en forma satisfactoria. A continuación se
indican los elementos necesarios para limpieza general. Llenar el tanque con una solución para uso industrial
El procedimiento de limpieza empleado en todas las que se calienta a la temperatura antes mencionada.
piezas comunes de hierro fundido es tratado bajo 'Lim- Colocar piezas más grandes directamente en el tanque
pieza del Bloque de Cilindros' en la Sección 1.1; cual- con un elevador. Colocar piezas' pequeñas en un
quier procedimiento especial de limpieza s~rá men- canasto de tela metálica y colocarlas en el tanque.
cionada en el texto donde sea pertinente. Sumergir las piezas durante un período de tiempo
suficientemente largo como para desprender toda la
Limpieza a Vapor grasa y suciedad.

Un limpiador a vapor es u.n elemento necesario en un Bano de Enjuague


taller grande y es muy útil para la remoción de grandes
acumulaciones de grasa y suciedad del exterior del Emplear otro tanque de tamaño similar conteniendo
motor y sus subconjuntos. agua caliente para el enjuague de las piezas.

Diciembre de 1972 Página 11


Información general DETROIT DIESEL 71

Secado Prevención contra Oxido

Las piezas pueden ser secadas con aire comprjmido. El Si no se han de usar las piezas inmediatamente después
cal...,rde los tanques calientes completará con frecuen- de su limpiado, sumergirlas en un compuesto antiox-
cia el secado de las piezas sin el empleo de aire com- idante apropiado. El compuesto antioxidante debe ser
primido. quitado antes de instalar las piezas en el motor.

INSPECCION

El propósito de la inspección de piezas es determinar Muchas piezas de recambio para mantenimiento se


cuáles piezas pueden ser usadas y cuáles deben ser ofrecen en varios tamaños inferiores y/ó sobretamaño
cambiadas. Aunque ras especificaciones de desmontaje además del tamaño standard. Además, se ofrecen
de motores provistas a través de este texto serán de juegos para el reacondicionamiento de ciertas piezas y
ayuda en la determinación de cuáles piezas deben ser conjuntos de mantenimiento que incluyen todas las
cambiadas, gran parte del juicio debe ser ejercido por piezas necesarias para completar trabajos específicos
el inspector. de reparación. .

Los factores de guía en la determinación del grado de Una discusión completa acerca de los métodos correc-
utilización de las piezas usadas, que en todo otro tos de mediciones de precisión e inspección está fuera
respecto están en buenas condiciones, es el huelgo del alcance de este manual. Sin embargo, todo taller
entre piezas coincidentes y el tiempo de desgaste de debe estar equipado con indicadores standard, tales
cada pieza. Si se determina que la velocidad de desgaste como calibradores de ánima, indicadores de cuadrante
mantendrá 'los huelgos dentro del especificado máximo y micró-metros de i.nteriores y de exteriores.
admisible hasta el próximo período de desmontaje,
puede ser justificada la reinstalación de piezas usadas. Además de medir las piezas usadas después de su lim-
La velocidad de desgaste de una pieza es determinada pieza, las piezas deben ser inspeccionadas
mediante la división de la cantidad de desgaste de la cuidadosamente en busca de grietas, rayaduras,
pieza por las horas que ha operado. picaduras y otros defectos.

ARMADO

Después de la limpieza y la inspección, el motor debe la operación de desarmado y limpieza. Además, las
ser armado empleando las piezas nuevas determinadas operaciones de maquinado deben estar ubicadas tan
por la inspección. lejos como sea posible del área de armado.
Debe prestarse atención especial al almacenamiento de
El empleo de equipo y herramientas apropiadas ayuda piezas y subconjuntos, después de su remoción y lim-
a la rapidez del trabajo y produce mejore5 resultados. pieza y antes de su armado, en un lugar ó manerá tal
Igualmente, un área de trabajo apropiada con una
como para mantenerlos limpios. Si hay alguna duda
iluminación adecuada son necesarios. El tiempo y din- acerca de la limpieza de dichas piezas, deben ser lim-
ero invertidos para proveer las herramientas necesarias, piadas de nuevo.
equipos y espacio serán ampliamente recompensados.
Cuando se esté armando un motor ó cualquier parte de
Mantener el área de trabajo, el equipo, herramientas, él, referirse a la tabla de especificaciones de momentos
conjuntos de motores y piezas limpios en todo momen- de torsión al final de cada sección para conocer los
to. El área donde se efectúan las operaciones de correctos momentos de torsión' de pernos, tuercas y
armado debe, si fuera posible, estar localizado lejos de prisioneros.

TRABAJAR CON MEDIDAS DE SEGURIDAD

Un reparador puede resultar seriamente lesionado si es . siguientes preca!1ciones antes de comenzar a trabajar
atrapado en las poleas, correas ó ventilador de un con un motor:
motor que es puesto en funcionamiento en forma acci-
dental. Para evitar una desgracia tal, deben tomarse las Desconectar la batería del sistema de puesta en

Página 12
~ DETROIT DIESEL 71
Información general

marcha mediante la remoción de uno ó ambos comprimido. Demasiado aire puede romper ó en otra
cables de la batería. Con el circuíto eléctrico manera dañar un componente y crear una situación
interrumpido, un contacto accidental con el botón peligrosa que puede resultar en una lesión corporal.
de arranque no pondrá en marcha el motor.
Asegurarse que el mecanismo provisto en el reg- 5. Eviter el uso de tetradoruro de carbono como un
ulador para detener el motor está en la posición agente de limpieza debido a los vapores perjudiciales
de 'Stop'. Esto significa que el regulador está en que emite. Emplear perdoretileno ó tridoretileno. Sin
la posición de 'sin combustible'. Así se reduce la embargo, a pesar de ser menor tóxicos que otros sol-
posibilidad de un encendido del motor mediante ventes dorados, emplear estos agentes de limpieza con
el giro accidental del ventilador ó en el caso de su cuidado. Asegurarse que el área de trabajo está
aplicación en vehículos, al ser golpeado por otro adecuadamente ventilado y emplear guantes, gafas pro-
vehículo. tectoras ó escudo para la cara, con delantal.
Algunas medidas de seguridad que
se deben observar cuando se está Tomar precauciones contra quemaduras cuando se esté
trabajando en el motor usando ácido oxálico para la limpieza de los pasajes de
enfriamiento del motor.
1. Considerar los peligros del trabajo y usar equipo de
protección tal como gafas de seguridad, zapatos de 6. Tomar precauciones cuando se esté soldando el tan-
seguridad, casco, etc. para estar provisto de una protec- que ó cerca del tanque de combustible. Podría resultar
ción adecuada. una explosión si se forma una concentración suficiente
de calor dentro del tanque.
2. Cuando se esté levantando un motor, asegurarse /
que el mecanismo de levantamiento está fijado en 7. Evitar una inyección excesiva de éter en el motor al
forma segura. Asegurarse que lo que se va a levantar no intentar ponerlo en funcionamiento. Seguir las instruc-
excede la capacidad del mecanismo de levantamiento. ciones en el envase ó del fabricante del compuesto de
ayuda para la puesta en marcha.
3. Siempre actuar con cuidado cuando se esté usando
herramientas motorizadas. 8. Cuando se esté trabajando en un motor que está en
funcionamiento, un contacto accidental con el colector
4. Cuando se esté usando aire comprimido para limp- de escape caliente puede causar serias quemaduras.
iar una pieza, tal como el lavado interior de un radiador Mantenerse alerta a la ubicación del ventilador, poleas
Óla limpieza de un elemento del filtro de aire, emplear y correas en movimiento. Evitar hacer contacto entre
una cantidad prudente de aire. A través del manual se las dos bornas de la batería que puede resultar en una
efectúan recomendaciones relacionadas al uso de aire severa formación de arco.

Febrero de 1975 Página 13


-f
Información general DETROITDIE$EL 71

CIO

CONVERSIONES AL SISTEMA METRICO


8.-
Paraobtener el valOr Para obtener el valor
Multiplique: por: equivalenteen: MUltiPlique: por: equivalente en:

LONGITUD ACElERACION o
CIO
.-
25.4 milimelrosImm)
r--
Pulgadas Pies/segundo: 0.304 8 metroslstfjundol (mIs:'
Pies 0.304 8 metros (m) Pulgadas/segundo: 0'.0254 metroS/segundo:
Yardas 0.9144 metros o
Mili" 1.609 TORSION ,....
kilometros (km) .-
SUPERFICIE Libras,pulgada 0.11298 newtones.metros (N.m)
Libras-pie 1.3558 newtones.metrO$ o
Pulc)ada: 645.2 milimelros: Imm:' <D
...
6.45 centlmetros: (cm:' ENERGIA
Pies: 0.0929 metros: Imll
Yardas: 0.8361 metros: Caballosde tuerza Ihpl 0.746 kilovatiOS (kW)
CD oU')
VOLUMEN PRESION O TENSION ...
mm ,

....
Pulgadas,l 16387. Pulgadas merCUriO 3.377 lulooascales IkPa'
16.387 cm' Pulgadas agua 0.2491 1(¡IODISCales o
0.0164 litros (11 Libras!pulgada cuadraaa 6.895 kllogascales
Cuartos de galon 0.9464 litros
Galones 37854 htros ENERGIA O IMPULSO CJ)
CJ)
Yardas ' 0.764 6 metros' (m"¡ oW
(1') a:
e(
PESO
BTU (Unidades termlcas brnanlcasl
1055. IQules(JI e ...1-
PI.hblas 1.3558 ¡oules c(&t) W
Libra
Toneladu Inglesas
0.4536
90718
kilogramos (kg)
kilogramos
Kllovittlohora 3.6. 10" .0
3 600 000 ¡oules IJ un W.<)
e"
..J 0:1:
Tonelasas Inglesas 0.907 toneladas metocas It) ;:) ;:!::I
..J
Q.
FUERZA
Ple.buji¡
LUZ

1.0764 lumen,lmetro: 11m1m: I o...


:i
Kilogr.mcn
Onzas
9.807 newlones (NI
0.278 O "eINtones CONSUMO DE COM8USTI8LE
.-
Limas 4.448 newtones
Millas/galon 0.4251 kllometrOSilltro (km,lll
Galones/milla 2.352 7 lilros:kilometro II:kml 8...
VELOCIDAD

1.6093
MillaS/hora Icilometros/hora (km,lh'
8
Grados tangulol 0.017 5 radlane, (radl
Onz.s (pesol.pulgada 720.077 8 mlligramos.metro {mg.ml
(balanceol

CONVERSION DE TEMPERATURA

C'. 5/9 (F". 321 F" . 9/5 (C" + 32)


g
32 !8 1<80
$

-<80
~
-20 o 10 1520
~
<80 80 80
°c
EMPLEAR LAS TABLAS DE CONVERSION DE LA SIGUENTE MANERA:
13hp = ?kW Leer a lo largo del renglón (10) a la columna (3). Leer 9,7 kW. ¡
POTENCIA-HP a kW
(1hp = 0,7456999 kW)

h, t f 3 4 5 e 7 B 9
---i
<:::.:;::::.

:::t::: ::;:W kW . kW kW A-W kW kW kW


o-
.....................
:::::{: .O.7!) U& 2.24 2.98 3.73 4.47 5.22 5.9' .
10 >}::1:. . &.2.' 8.& 9.7 fO." 11.2 tt.9 12.7
: 15.1. 16..4 .17.2 17.9 18.6 1&.'- 2f'
¡:m!' ::::Jt: - -
t:. ::}1:
:::::. ::::::..'
23.1 23.9 2".6 25.4 2fP. 118835

Página 14
DETROIT DIESEL 71 Información general

......
1"-

.9?

en
..!!1
el)
-e
o
u
"5-
¡::
o
o
c:
:J
el)
-e
-¡¡¡
en i,

>
en &
c: ,
,
el) !
1::
o
Ü

Febrero de 1975 Página 15


Información general DETROIT DIESEL 71

- -
lipica Unidad IndustrialPara Toma de Fuerza

lipico Motor de \leh1culo

lipica Unidad de Propulsión Marina

Página 16
DETROIT DIESEL 71 Información general

.
lipica Unidad Generadora de Electricidad

lipica Unidad Industrial de dos Motores

¡:

L
l'
1..

lipica Unidad Para Automotor Diesel


3526S

Febrero de 1975 Página 17

.
Información general DETROIT DIESEL 71

lipica Unidad MarinaDoble en Tándem

lipica Unidad Industrial Cuádruple

Página 18