You are on page 1of 171

VOTANO 100

Manual del usuario

Manual del usuario del VOTANO 100

Versión del manual: ESP 1105 05 01
Este manual hace referencia a la versión 2.0 del firmware del VOTANO 100 y el software para PC
VOTANO Suite.
© OMICRON electronics 2015. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Reservados todos los derechos, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la
reimpresión total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las inexactitudes
que pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia
entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2

Contenido

Contenido

Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Símbolos de seguridad utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.1 Cualificación de los operadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Normas y reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2.1 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2.2 Reglas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.2 Integridad del equipamiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.3 VOTANO 100/VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.4 Configuración de la prueba y área de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3.5 Realización de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.4 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.5 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.6 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.7 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.1 Uso previsto del VOTANO 100/VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.2 Uso previsto del cable de conexión de seis núcleos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.3 Uso previsto del cable de prueba de ocho núcleos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.4 Uso previsto de los cables de alta tensión del VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.5 Uso previsto de la caja de seguridad SAB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Restricciones de las pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3 Definición: TP y CVT/CCVT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4 Hardware del equipo de pruebas VOTANO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4.2 Unidad de conexión a la red y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4.3 Interfaces (VBO2 y conexión a PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4.4 Ranura para tarjetas Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4.5 Tecla I/0 con LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4.6 Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4.7 Pantalla con teclas configurables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4.8 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.5 Hardware del amplificador de tensión VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5.2 Terminal de puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.5.3 Conector hembra de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Acerca de la función de verificación automática del cableado . . . . Manual del usuario del VOTANO 100 2. . . . . . . 41 4. . . . . . . . .6 Ejecución de una prueba guiada . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conectores hembra de PRUEBA DE ALTA TENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. . . . . . . . . . . .1. .2 Preparación del equipo en prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . accesorios . . . . . . . . . . . 31 2. . . . . .5 Cableado para comprobaciones de relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cómo trabajar en la interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . 87 6. . . . .5. . . . . . . . .3 Cableado para la medida de la curva de excitación extendida . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4. . . . . . . . . . . .2 Integración de la medida de la carga en la prueba guiada . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Selección de la configuración de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4. .2 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 . . . 56 4. . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Configuración y preparación de la prueba . . . . . . . . . . . . 34 2. . . . . 35 3.1 Cableado para medidas con inyección de tensión secundaria . 60 5 Conexión y desconexión del equipo en prueba . . . . . . . .4. . . . . . . . .6 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5. . . . . . . . . .5. . . . . . . . . .3 Modo de simulación. .5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . .5. . . . . . . . . . . 56 4. . . . . . . .4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4. . . . . . . . 87 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Preparación del equipo en prueba . . . . . . . . . . . . . 31 2. . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2. . . . . . . 65 5. . . . . . . . . . . . . 51 4. . 85 6 Uso y configuración del VOTANO 100. . . 59 4. . . . . . . . . . . 87 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . .1 Visualización de una determinada tarjeta . . . .1. . . . . . 63 5.2 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conector hembra de la UNIDAD PRINCIPAL . . . . . . . 41 4. . . . . . 34 2. . . . . . . . . .3 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . .1 Prueba guiada del transformador de potencial . . . 37 4 Ejecución de una prueba . . . . . .2 Uso de las teclas configurables . . . .1. . . . 33 2.1 Tensión de salida usada y limitaciones para la medida de la carga. . . . 49 4. . . . . . . .6 Caja de seguridad SAB1 . . . . . . . . . . 77 5.7 Ámbito funcional según la licencia. . . . . .2 Cableado para medidas con inyección de tensión primaria . . . . . . . . .4.9 Contenido de la entrega. . . . 56 4. . . . . . . . . . . .4 LED de estado . . . . 53 4. . . . . . . . . . .3 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 . . .5 Modo de prueba de la carga (medida de carga individual) . . . . .7 Conectores hembra multipolo de PRUEBA DE BAJA TENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Preparación del equipo en prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5. .4 Modo de comprobación de relación. . . 56 4. . .1 Descripción general de la secuencia de prueba de una prueba guiada . . . . 30 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . . . . . . . 73 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . . 45 4. . . . . .5 Especificación de los datos del transformador de potencial . . . . . .4 Ejecución de un prueba de carga individual . . . . 87 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Cableado para la medida de la carga . . . . . . . . 46 4. . . . . . . . . . 59 4. . .5.3 Ejecución de la comprobación de relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Preparación del equipo en prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. . .6 Interfaces D-Sub 9 de la INTERFAZ DE CONTROL . . . . . . . . . . . .

.7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Campos de parámetros que debe cumplimentar el usuario . . . . . . .1 Descripción general de las tarjetas de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . .8. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Tarjeta Relación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8. . . . . . . . . . .2. . . .3 Configuración de prueba por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido 6. 111 7. 91 6. . . . . . .10 Sistema de ayuda del VOTANO 100 . . . . . . . . . . . . . . . 114 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 7. . . . . 109 7. . . . . . . . . . . . . . . . 130 7. . . . 101 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.4 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7. . . . . . . . . . 104 6. . . . . . . . . . . 129 7. .8. . . . . . . . . . . . . . . .7 Manejo de archivos . . . . . . . . . .3 Configuración de prueba .11 Bloqueo del VOTANO 100 en un estado seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ajustes y resultados . . . . 103 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para normas IEC (pruebas sin medida de carga) . . . . . . . . . .3 Actualizar firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6. . . . . . . . . . . . . . 92 6. . . . . . . .2 El Menú Principal . . . .7 Tarjeta Excitación . . . . . . .9 Herramientas (funciones de actualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 7 Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 . . . . . . . 114 7. . . . . . . . .3 Tarjeta Secundario . . . . . . .. . . .2. . . . . . . . . . . . . . . .2 Selección de tarjeta de prueba por defecto . .5 Tarjeta Impedancia cortocirc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 7. . . . . . . . . . . . 107 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6. . . . . . . . 90 6. . . . . . . . . .2 Cómo trabajar en el sistema de archivos . . . . . . . . . . . . .1 Funciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 5 . . 102 6. 95 6. . . . . . . . .8. . . . . . . . . . . . .9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9. . . . . . . . . . 131 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6. . . . . 126 7. . . . . . . . . . . . . .107 7. . . . . . .3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7. . . . . .4 Cambio manual de la distribución de la carga (solo normas IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . . . . . . . . . . . . .9. . .8. . . . . 101 6. 108 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Actualizar texto . . . . .3 Prueba del TP guiada . . . . . . . . . . . .4 Tarjeta Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Prueba de carga . .12 Uso del VOTANO 100 desde un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6. .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para normas IEEE y ANSI (pruebas sin medida de carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tarjeta Objeto . . . . . .8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tarjeta Resistencia . . . . .2. 108 7. . . . . . . . . . . . . . .2 Campos de parámetros que debe cumplimentar el usuario . . .1 Funciones disponibles . . . . . . . . .1 Opciones disponibles en el Menú Ajustes . . . . . 127 7. . .1 Teclas configurables disponibles . . 88 6. . . . . . .8 Ajustes . . 95 6. . . .3 Ajuste del valor TSB y visualización de la distribución de la carga (solo normas IEC). . . . . . . . . 96 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . . . . . 89 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Comprobación de relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8. . . . . . . . . . . . . .1 Teclas configurables disponibles . . . . .1 Teclas configurables disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 7. . . .3 Edición de una tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .6 Condiciones de evaluación para CCVT según ANSI C93. . . . .2 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEC 61869-3 . . . . . . . . . . . . . . . 143 8. . . . . . . .1 Interfaz del VOTANO 100 e interfaz de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 8. . . . .1 Requisitos de hardware . . .10 Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para pruebas que incluyen la medida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vista de inicio de VOTANO Suite . . . . . . . . . .4 Condiciones de evaluación para CVT según la norma IEC 60044-5 . . . . . . 151 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 8. . . .2 Valores de exactitud para transformadores de potencial capacitivos y transformadores de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT) . . . . . 151 11 Mensajes de error y de aviso . . . 148 9. 149 9. . . . . . . . . . .7 Interfaz de USB (VOTANO 100) . .1 Alimentación de la red eléctrica. . .8 Condiciones ambientales. . . . . . .6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . . .1 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEC 60044-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 Cuidado y limpieza . . . . 148 9. . . . . . . . . . . . . . . . . 148 9. . . . . . . . 140 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . .5 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para transformadores de potencial con varios devanados secundarios (pruebas sin medida de carga) . . . . . . . . . . . . . . . 136 7. . . . . . . . . . . . .9. . . . . . . . . . . .3 Entradas de medida (VOTANO 100) . . . . . . . 148 9. .5 Condiciones de evaluación para CVT según la norma IEC 61869-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . . . . . . . .4 Exactitud de la medida de relación y fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Calibración del VOTANO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 8. . . . . 140 7.2 Instalación del software VOTANO Suite .9. . . . . . . . . . . . . . . . 146 9. . . . . . . . . . . . . . . . .1 Valores de exactitud para transformadores de potencial inductivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7. . 143 8. . . 148 9. . .6 Interfaces D-Sub 9. . .9.9 Tarjeta Evaluación . . . . . . . .4. . . . . . . . . . 147 9. . . . . . . . . .10 Tarjeta Comentario . . . . . . . . . .9. . . . . . . .2 Salidas (VBO2) . . 145 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 8 Software para PC VOTANO Suite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7. . . . . . . . . . . 139 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 9 Datos técnicos . . . . . . . 141 7. . . . . . . . 138 7. . . . . . . . . . . . . . . . . 151 10. . . . . . .1 Requisitos del sistema. . . . .2 Requisitos de software . . .9. . . . . . . . . . . . . . . . 145 9. . .6. . . . . . . . 133 7.8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual del usuario del VOTANO 100 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 10 Mantenimiento por parte del usuario. . . . . . . . . . .9. . . . . . .5 Interfaz de tarjeta Compact Flash (VOTANO 100) . . . . . . . . . . 153 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Interfaz de SEGURIDAD del VBO2 . . . . . . . . . .3 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEEE C57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Sustitución de los fusibles en el VOTANO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 9. . . . . . . . 149 9. . . . . . . . .13 . . . . . . . . .9 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 7 . . . . . 165 OMICRON Academy – Aprenda más . . . . 165 Área de clientes – Manténgase informado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . .

Manual del usuario del VOTANO 100 8 .

Designaciones de terminal utilizadas en esta documentación Las descripciones y diagramas presentados en esta documentación utilizan las marcas de terminal correspondientes de las normas IEC. Ejemplos de marcas de terminal IEEE: H1 y H2 para el devanado principal de un TP y X1-X2. adecuada y eficiente. Los usuarios del VOTANO 100 y del VBO2 deben leer este manual antes de poner en funcionamiento los dispositivos y tener presentes las instrucciones de seguridad. Acerca de este manual Acerca de este manual Este Manual del usuario proporciona información acerca de cómo utilizar el equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 de manera segura. Seguir las instrucciones presentes en este Manual del usuario le ayudará a evitar riesgos. Lea y respete las normas de seguridad descritas en el capítulo 1 "Instrucciones de seguridad" en la página 11 y todas las instrucciones pertinentes de conexión y uso. Ejemplos de marcas de terminal IEC: A y N para el devanado principal de un TP y 1a-1n. para los devanados secundarios. consulte la norma correspondiente. 2a-2n etc. Y1-Y2 etc. para los devanados secundarios. y le permitirá familiarizarse con su funcionamiento. Solo el hecho de leer el Manual del usuario del VOTANO 100 no le exime del deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales relativas al trabajo con equipos de alta tensión. Para las marcas de terminal utilizadas en otras normas. El Manual del usuario del VOTANO 100 debe encontrarse siempre en el mismo lugar en el que se utilice el VOTANO 100 y el VBO2. instalación y funcionamiento que se recogen. gastos en reparaciones y posibles períodos de inactividad por un uso incorrecto. El Manual del usuario del VOTANO 100 contiene instrucciones de seguridad de gran importancia para trabajar con el VOTANO 100 y el VBO2. 9 .

se producirán lesiones graves o incluso la muerte. los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos. AVISO Si no se cumplen las instrucciones de seguridad. PELIGRO Si no se cumplen las instrucciones de seguridad. PRECAUCIÓN Si no se cumplen las instrucciones de seguridad. se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Manual del usuario del VOTANO 100 Símbolos de seguridad utilizados En este manual. se pueden producir lesiones leves o moderadas. NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos 10 .

Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones de seguridad 1. siga las normas de seguridad indicadas a continuación. así como las instrucciones proporcionadas en cualquier otro documento de seguridad que resulte pertinente.2 Normas y reglas de seguridad 1. lea atentamente las instrucciones de seguridad incluidas en este Manual del usuario. 1. Asimismo.1 Cualificación de los operadores El trabajo con equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. 11 . Debido a ello. se deben cumplir todas las instrucciones de seguridad internas. solo el personal cualificado en ingeniería eléctrica y formado por OMICRON tiene autorización para manejar el VOTANO 100 y el VBO2. Antes de comenzar el trabajo.2. La realización del mantenimiento y reparación del VOTANO 100 y del VBO2 solo está permitida al personal cualificado de los centros de servicio de OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165). deben cumplirse todas las normas aplicables para la prevención de accidentes en el país y en el lugar de uso. No encienda el VOTANO 100 y no utilice el VOTANO 100 y el VBO2 si tiene alguna duda sobre la información de seguridad que figura en este manual.1 Normas de seguridad Al realizar pruebas con el VOTANO 100 y el VBO2. El operador es responsable de las medidas de seguridad durante toda la prueba. El personal no experimentado en el manejo del VOTANO 100 y el VBO2 debe estar en todo momento bajo la supervisión de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo. Antes de utilizar el VOTANO 100 y el VBO2. póngase en contacto con OMICRON antes de continuar. Si no entiende alguna norma de seguridad. defina claramente las responsabilidades. si procede: • EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas) • EN 50110-1 (VDE 0105 Part 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones eléctricas) • IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica) Además.

estas notas y avisos específicos se indican cuando es necesario. Manual del usuario del VOTANO 100 1. así como los documentos de seguridad.3 Funcionamiento seguro 1.1 General A la hora de usar el VOTANO 100 y sus accesorios. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. siga siempre las instrucciones de seguridad internas de la compañía. 1. ► Verifique la ausencia de tensión en la instalación.2. ► Además de las instrucciones de seguridad indicadas en este manual. ► Las instrucciones de seguridad indicadas aquí se aplican siempre al utilizar el VOTANO 100 y el VBO2.3.2 Reglas de seguridad Siga siempre estas cinco reglas de seguridad: ► Desconecte el equipo en su totalidad. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Desonecte la alta tensión. o si no se entiende alguna instrucción de seguridad. Cumpla siempre con las cinco reglas de seguridad y siga las instrucciones de seguridad. ► Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos que estén bajo tensión. Se complementan con notas y avisos aplicables únicamente a acciones específicas. póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de OMICRON (consulte el capítulo "Asistencia" en la página 165). 12 . ► En caso de problemas o preguntas. lea las siguientes instrucciones de seguridad. ► Imposibilite una posible reconexión. ► Antes de conectar o desconectar un cable. ► Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este Manual del usuario. ► Cortocircuite y ponga la instalación a tierra. En este manual del usuario.

la SAB1 ni ninguno de los accesorios. ► Al poner en funcionamiento el VOTANO 100. ► No utilice el VOTANO 100 y el VBO2 en condiciones ambientales que sobrepasen los límites de temperatura y humedad que se indican en 9 "Datos técnicos" en la página 145. Es posible solicitar un cable de alta tensión de 15 m a OMICRON. revise el equipo para comprobar que no presenta desperfectos visibles. póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de OMICRON (consulte el capítulo "Asistencia" en la página 165). destornilladores) en las rendijas de ventilación ni en ningún conector hembra de entrada/salida. modifique. el interruptor de corriente y el enchufe de la alimentación eléctrica del VOTANO 100 no se hayan bloqueado y que el equipo de pruebas se pueda desconectar con facilidad de la corriente. Se recomienda usar el cable suministrado con el equipo. 1.10 en la página 150. ► No amplíe los cables de prueba de alta tensión con otros cables. ► Antes de poner en funcionamiento el VOTANO 100 y el VBO2. el VBO2 y los accesorios solo en entornos técnicamente adecuados y cuando su uso se ajuste a las normas de seguridad del lugar de trabajo y del tipo de operación. el VBO2. amplíe o adapte el VOTANO 100.3. el VBO1. 13 . ► No utilice el VOTANO 100 ni el VBO2 en lugares donde haya gases o vapores explosivos. la caja de seguridad SAB1 o cualquier accesorio parece no funcionar correctamente. ► El cable de alimentación del VOTANO 100 y el VBO2 tiene que estar preparado para la tensión y corriente nominales que se especifican en el capítulo 9 en la página 145. ► Utilice el VOTANO 100.3 VOTANO 100/VBO2 ► Coloque el VOTANO 100 de modo que pueda desconectarlo fácilmente de la tensión. Abrir un dispositivo invalida toda posible reclamación en garantía. Siga las especificaciones de clase IP de los dispositivos que aparecen en la sección 9. Visite el sitio web de OMICRON para obtener más información (consulte "Asistencia" en la página 165). ► Como protección contra tensiones y corrientes parásitas. el VBO2 ni la SAB1. No repare. Instrucciones de seguridad 1. asegúrese de que las rendijas de aire. Puede ser muy peligroso utilizar cables y accesorios de prueba inadecuados. ► Si el VOTANO 100. ► No abra el VOTANO 100. ► No introduzca objetos (por ejemplo.2 Integridad del equipamiento de prueba ► Utilice únicamente cables y accesorios de prueba originales disponibles de OMICRON.3. conecte siempre los terminales de puesta a tierra del VOTANO 100 y del VBO2 a tierra de protección (PE) usando una conexión sólida de al menos 6mm2.

ya que las pinzas podrían soltarse y tocarle. ► No permanezca en las proximidades ni debajo de un punto de conexión. por ejemplo. junto al VOTANO 100. No entre en el área de alta tensión durante la secuencia de la prueba si no se lo solicita explícitamente el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite. 14 .3. ► Coloque siempre el equipo en prueba de forma que pueda observar toda la configuración de prueba (VOTANO 100 y el área de alta tensión con el VBO2 y el equipo en prueba) en cualquier momento. 1. ► Manténgase siempre en el área de seguridad durante la prueba. ► Coloque siempre el VOTANO 100 y la caja de seguridad SAB1 sobre una base sólida y seca en el área de seguridad situada fuera del área de alta tensión. ► Si no es posible. al abandonar la configuración de prueba temporalmente o cuando se entra en el área de alta tensión de un entorno de prueba complejo donde no es posible observar toda la configuración de prueba (VOTANO 100 y el área de alta tensión con el VBO2 y el equipo en prueba) en cualquier momento.4 Configuración de la prueba y área de seguridad SAB1 TP o VBO2 CVT/CCVT VOTANO 100 Área de seguridad Área de alta tensión Figura 1-1 Representación esquemática de la configuración de la prueba que muestra la separación entre el área de seguridad y el área de alta tensión ► Coloque el VOTANO 100 y la caja de seguridad SAB1 en el área de seguridad. otra persona deberá observar el área de alta tensión y estar en comunicación visual o acústica con el operador del VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 Nota: Con la función Bloquear dispositivo del VOTANO 100 se puede bloquear el VOTANO 100 en un estado seguro. Coloque el amplificador de tensión VBO2 en el área de alta tensión cerca del transformador de potencial en prueba. ► Impida la presencia de otras personas en el área de alta tensión durante la prueba.

tienen que encontrarse siempre en el lugar en el que se utiliza el VOTANO 100 y el VBO2.3. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.5 Realización de pruebas ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. Los usuarios del VOTANO 100 y el VBO2 deben leer este manual antes de poner en funcionamiento los dispositivos y tener presentes las instrucciones de seguridad. la SAB1 o los accesorios invalida toda posible reclamación en garantía. ► No retire nunca ningún cable del VOTANO 100/VBO2 ni del equipo en prueba mientras se realiza una prueba. ► Mantenga siempre la distancia de seguridad adecuada según la norma EN 50191 con respecto a estos terminales durante la prueba. ► No deje ningún cable que no se utilice conectado a los terminales primarios del transformador de potencial si el otro extremo del cable no está conectado al VBO2.4 Medidas reglamentarias El Manual del usuario del VOTANO 100 o. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. El VOTANO 100 solo se puede utilizar tal y como se explica en este Manual del usuario. 1. ► No toque ningún terminal sin una conexión a tierra visible. Desconecte siempre los cables que no se utilicen de los terminales primarios para evitar la transferencia de alta tensión al conector del cable no conectado de los cables de alta tensión. ► Para algunas medidas. así como todas las instrucciones correspondientes a la conexión y el funcionamiento. ► Tenga siempre presente el peligro que suponen las altas tensiones y las corrientes asociadas a este equipo. Instrucciones de seguridad 1. Abrir el VOTANO 100. Preste atención a la información que figura en este manual. Es posible que esto ocasione tensiones elevadas en los terminales primarios del transformador de potencial. El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso indebido. como alternativa. 15 . Seguir las instrucciones que figuran en este Manual del usuario se considera también parte de las normas. Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. el manual electrónico. Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas. el VBO1. el VOTANO 100 inyecta tensión al lado secundario del transformador de potencial. ► No toque los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Manual del usuario del VOTANO 100 1. la protección con la que cuenta el equipo puede verse negativamente afectada. pursuant to part 15 of the FCC Rules. Declaration of compliance (Canada) This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Tras su uso. This equipment generates.7 Reciclaje Esta unidad de prueba (incluidos todos sus accesorios) no está prevista para uso doméstico. la unidad de prueba no puede desecharse como si se tratara de un residuo doméstico. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. OMICRON ofrece la recogida de la unidad de prueba que se deseche mediante agentes de reciclaje autorizados. uses. 1.5 Exención de responsabilidad Si el equipo recibe un uso distinto al especificado por el fabricante. Para clientes en países de la UE (incl. and can radiate radio frequency energy and. 1. Para clientes fuera del EEE Póngase en contacto con las autoridades competentes en materia medioambiental de su país y deseche la unidad de prueba de OMICRON de acuerdo con los requisitos legales. 16 . Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. la directiva sobre baja tensión (LVD) y la directiva sobre limitación de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Como parte de nuestras obligaciones legales en virtud de esta legislación. FCC compliance (USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device.6 Declaración de conformidad Declaración de conformidad (UE) El equipo cumple las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros en materia de la directiva de compatibilidad electromagnética (EMC). if not installed and used in accordance with the instruction manual. EEE) Las unidades de prueba de OMICRON están supeditadas a la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/CE (directiva RAEE). may cause harmful interference to radio communications.

1. No está permitido utilizar el VOTANO 100 o el VBO2 de manera individual sin el otro dispositivo conectado adecuadamente tal y como se describe en el capítulo 3 "Configuración y preparación de la prueba" en la página 35.1 Uso previsto del VOTANO 100/VBO2 El equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 están diseñados para efectuar pruebas guiadas y calibraciones de transformadores de tensión tanto en laboratorios como in situ. Se pueden realizar pruebas en los siguientes transformadores de tensión: • Transformadores de potencial inductivos (TP) • Transformadores de potencial capacitivos y transformadores de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT) Para los transformadores de tensión CVT/CCVT. Los transformadores de tensión se pueden calibrar en relación con el error de relación y el desplazamiento de fase. observe las restricciones que se detallan en la sección 2. 2. 17 .5. Introducción 2 Introducción 2. El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso indebido. el VBO2. Las siguientes medidas pueden llevarse a cabo con el VOTANO 100 y el VBO2: • Medida de la resistencia del devanado secundario • Medida de las características de excitación • Medida de la impedancia de cortocircuito • Medida de la relación del transformador • Medida de la carga El equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 solamente deben utilizarse como combinación de estos dos dispositivos. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.1. el SAB1 y los cables suministrados exclusivamente de acuerdo con el uso que tienen designado y que se describe a continuación. Se considera que cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas.1 Uso previsto Use el VOTANO 100.

4 Uso previsto de los cables de alta tensión del VBO2 Los cables de alta tensión del VBO2 están diseñados específicamente para utilizarse con el VOTANO 100 y el VBO2.2 Uso previsto del cable de conexión de seis núcleos El cable de seis núcleos suministrados con el VOTANO 100 está diseñado exclusivamente para conectar los conectores hembra de entrada y salida del VOTANO 100 al conector hembra multipolo de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2. 18 . Estos cables tienen que utilizarse para conectar el terminal primario y.1. si está disponible.3 Uso previsto del cable de prueba de ocho núcleos Los cables de ocho núcleos suministrados con el VOTANO 100 están diseñado exclusivamente para conectar los devanados secundarios del transformador de potencial en prueba o la carga en prueba a los conectores hembra multipolo de PRUEBA DE ALTA TENSIÓN del VBO2. 2. Manual del usuario del VOTANO 100 2. el terminal NHF del transformador de potencial bajo prueba al amplificador de tensión VBO2.1. 2.1.

5 Uso previsto de la caja de seguridad SAB1 La caja de seguridad SAB1 suministrada con el VOTANO 100 está diseñada específicamente para utilizarse con el equipo en pruebas de OMICRON. 19 . que el usuario tiene que pulsar cuando lo solicita el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite para iniciar la ejecución de la prueba o medida.1. Proporciona: • Un botón de parada de emergencia para desactivar inmediatamente todas las salidas en caso de emergencia. • Varios LED que indican el estado de la prueba y la configuración de prueba.6 en la página 33 para obtener información más detallada sobre la caja de seguridad SAB1. Introducción 2. Consulte la sección 2. Este botón también se puede pulsar antes de entrar en el área de alta tensión durante la prueba para aumentar la seguridad durante las acciones de cableado. • Un pulsador de inicio.

Transformadores de potencial capacitivos y transformadores de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT) Al probar los CVT/CCVT que cuentan con un dispositivo de amortiguación integrado al que no se puede acceder desde el exterior para abrir el circuito de amortiguación durante la prueba.1 en la página 17) utilizados en sistemas eléctricos. Si se selecciona esta opción. La información facilitada a continuación permite identificar los tipos de transformadores de potencial que no pueden probarse con la precisión esperada (tal y como se indica en el capítulo 9 en la página 145) y para los que pueden surgir dificultades al probarlos con el VOTANO 100. puede que se resuelvan o mejoren estas restricciones (consulte la opción "Curva de excitación extendida" en la página 113 para obtener más información). El dispositivo de amortiguación permite seleccionar la frecuencia y optimizarse a la frecuencia nominal del CVT/CCVT. existe una opción que permite extender el rango posible para medir la curva de excitación con el VOTANO 100. Las medidas efectuadas con señales situadas por debajo y por encima de la frecuencia nominal se ven por tanto afectadas por la unidad de amortiguación. posiblemente el VOTANO 100 no pueda entregar resultados para todo el rango de medida del transformador de potencial. se debe calibrar el VOTANO 100 para el equipo en prueba individual a fin de averiguar las posibles diferencias entre los distintos métodos de prueba. Puede que para medir estos transformadores de potencial se requiera una inducción más alta de la que el VOTANO 100 puede aplicar. los resultados de este método de prueba basado en modelo pueden diferir de los resultados obtenidos con otros métodos de prueba (por ejemplo. Nota: En función del dispositivo en prueba. la precisión de los resultados de la medida con el VOTANO 100 pueden ser inferiores a los especificados para el VOTANO 100. En caso de duda.2 Restricciones de las pruebas El equipo de pruebas VOTANO 100 está diseñado para probar transformadores de tensión (consulte la sección 2. Manual del usuario del VOTANO 100 2. Para los transformadores de potencial con varios devanados secundarios. El concepto de prueba se basa en el modelo matemático de un transformador de potencial inductivo y utiliza señales de prueba situadas por debajo de la tensión nominal y por encima y por debajo de la frecuencia nominal. 20 .1. Transformadores de potencial inductivos con núcleos de aire o una inductancia notablemente baja en medidas del lado secundario Al probar transformadores de potencial con núcleos de aire o una inductancia notablemente baja en medidas del lado secundario. Si se ha realizado una calibración inicial para el equipo en prueba individual. el VOTANO 100 se puede utilizar como dispositivo de calibración móvil independiente y preciso. los métodos convencionales con inyección de alta tensión y comparación con dispositivos de referencia).

un transformador de potencial inductivo adicional) pueden influir en los resultados de la medida del VOTANO 100. Transformadores de potencial equipados con dispositivos adicionales para la corrección de variaciones Los dispositivos adicionales instalados dentro del transformador de potencial (por ejemplo. Representación Representación simplificada simplificada de un TP de un CVT/CCVT A A C1 1a L 1n 1a N C2 1n NHF N Figura 2-1 TP y CVT/CCVT 21 . se conocen como CVT.3 Definición: TP y CVT/CCVT Los TP son transformadores de potencial inductivos (denominados transformadores de potencia (TP)). 2. En las normas IEC. La figura siguiente explica la diferencia entre un TP y un CVT/CCVT. Introducción Los CVT/CCVT en los que la conexión del terminal NHF a tierra no se puede abrir durante la prueba no se pueden probar con el VOTANO 100. En la norma ANSI. se conocen como CCVT. Los CVT/CCVT son transformadores de tensión con acoplamiento capacitivo que usan una combinación de un divisor de tensión capacitivo y un transformador de potencial inductivo para reducir gradualmente tensiones altas.

entrada 2 Tecla I/0 Unidad de conexión a la red Entradas de medida de con LED de estado Conector hembra de la red con fusible tensión (conectadas al VBO2) e interruptor de encendido/apagado Figura 2-2 Descripción general del VOTANO 100 22 .1 Descripción general La Figura 2-2 ofrece una descripción general de los elementos de operación y visualización.4. Consulte las secciones de la 2. Manual del usuario del VOTANO 100 2. así como de los conectores del equipo de pruebas VOTANO 100.2 a la 2. Salida Pantalla Interfaz D-Sub 9 Terminal de Salida del generador con teclas dependientes (interfaz de comunicación puesta a tierra (conectada al VBO2) del contexto ("teclas al VBO2) configurables") Teclado Interfaz USB Ranura para con teclas de cursor y teclas para conexión al tarjetas de selección de tarjeta PC Compact Flash Entrada 1.4 Hardware del equipo de pruebas VOTANO 100 2.8 en las siguientes páginas para obtener información más detallada sobre los elementos y conectores.4.4.

3 Interfaces (VBO2 y conexión a PC) A la interfaz D-Sub 9 del VBO2 Comunicación con el VBO2 (use el cable RJ45 RS232 suministrado por OMICRON) Al PC Interfaz USB (conector de tipo B): Comunicación con el PC Utilice el cable USB original proporcionado por OMICRON o un cable USB apantallado con núcleos de ferrita aplicados.4.2 Unidad de conexión a la red y puesta a tierra Conector hembra de la red (IEC320) Fusible de la red: 2 x T6.3A / 250V.4. Introducción 2. alta capacidad de interrupción Interruptor de encendido/apagado Terminal de puesta a tierra (tuerca estriada) Figura 2-3 Unidad de conexión a la red y terminal de puesta a tierra 2. Figura 2-4 Interfaces al VBO2 y al PC 23 .

diferente de los descritos aquí.5 Tecla I/0 con LED de estado LED rojo a la izquierda.4. Tecla I/0 para comenzar la prueba. ambos LED se iluminan. Manual del usuario del VOTANO 100 2. Durante el proceso de arranque.4 Ranura para tarjetas Compact Flash Tarjeta Compact Flash Soporte para almacenamiento de datos de prueba (tamaño de memoria permitido: de 16 MB a 2 GB) Botón Expulsar Se utiliza para expulsar la tarjeta Compact Flash. Cualquier otro comportamiento de los LED de estado. El LED rojo se apaga cuando termina el proceso de arranque y el VOTANO 100 ya se puede utilizar. LED verde encendido: El VOTANO 100 está encendido y se puede utilizar. después de encender el VOTANO 100. Figura 2-5 Ranura para tarjetas Compact Flash 2. LED verde a la derecha.4. indica un error. accione el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión. En este caso. 24 . LED rojo intermitente: Se está ejecutando la prueba o el VOTANO 100 está descargando energía almacenada en el equipo en prueba.

Introducción 2. Entrada 2 Entrada de medida 2 (conectada al VBO2). CA: 40Vrms.6 Entradas y salidas Salida Salida del generador (conectada al VBO2).4. Figura 2-6 Entradas y salidas del VOTANO 100 25 . 15A Entrada 1 Entrada de medida 1 (conectada al VBO2). 300Vca máx. 5Arms CC: 120V. 30Vca máx.

Manual del usuario del VOTANO 100

2.4.7 Pantalla con teclas configurables
Zona de tarjeta con Campos de descripción de Teclas configurables, etiquetadas
ficha las teclas configurables mediante los campos de descripción
de las teclas configurables

Los parámetros
obligatorios que
requieren entradas
por parte del
usuario antes de la
prueba aparecen
marcados mediante
un asterisco

Línea de
estado

Los campos de edición están Si en el campo de descripción de teclas
subrayados por medio de líneas configurables situado más abajo (consulte
de puntos. la flecha discontinua) hay 3 puntos
visibles, esta tecla se puede usar para
Los campos de visualización no
abrir un conjunto adicional de teclas
están subrayados
configurables

Se muestra una barra de desplazamiento si el contenido de una tarjeta es demasiado largo
para poder mostrarse de una vez.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo del teclado para desplazarse por la tarjeta.

Figura 2-7 Pantalla con teclas configurables dependientes del contexto

Los siguientes iconos pueden aparecer en la línea de estado:

El amplificador de tensión VBO2 está conectado al VOTANO 100.

Se ha detectado un exceso de temperatura o una temperatura
demasiado baja en el VBO2. Espere a que se haya enfriado o
calentado el VBO2.
Control remoto. El VOTANO 100 está conectado a un ordenador y
el software VOTANO Suite que se ejecuta en dicho ordenador ha
establecido conexión con el VOTANO 100.
El teclado del VOTANO 100 estará bloqueado
• hasta que la prueba en curso finalice si se ha iniciado una
prueba desde el software VOTANO Suite o
• hasta que finalice el proceso de actualización si se realiza una
actualización desde el software VOTANO Suite.

26

Introducción

El VOTANO 100 se encuentra en modo de simulación. En la parte
izquierda de la línea de estado se muestra el nombre del archivo de
prueba cargado actualmente para efectuar la simulación. Consulte
la sección 4.3 en la página 53.

2.4.8 Teclado

Figura 2-8 Teclado

Teclas de números / caracteres para introducir valores y
texto.
Al pulsar una tecla, se mostrará el juego de caracteres
disponible para la tecla en la línea de estado. Pulse la
tecla varias veces para desplazarse por el juego de
caracteres mostrado. Transcurrido 1 segundo o al pulsar
otra tecla, el carácter seleccionado en la línea de estado
se introduce en el campo de edición de la pantalla.
Nota: Para cambiar rápidamente de letras a números,
mantenga pulsado el botón durante un segundo.
Pulse esta tecla para introducir mayúsculas.

Pulse esta tecla para mostrar el sistema de ayuda
sensible al contexto (consulte la sección 6.10 en la
página 104).
Pulse esta tecla para eliminar el carácter a la izquierda de
la posición del cursor.
Pulse esta tecla para salir de un campo de edición sin
aplicar un cambio, salir del modo de edición de una tarjeta
o retroceder un nivel en la interfaz de usuario.
La tarjeta Objeto es el nivel superior de la interfaz de
usuario. Si pulsa varias veces esta tecla, volverá a la
tarjeta Objeto.

27

Manual del usuario del VOTANO 100

Pulse esta tecla para aplicar un cambio en un campo de
edición.
Cuando trabaje en el sistema de archivos del
VOTANO 100, utilice esta tecla para abrir una carpeta
seleccionada o para confirmar el retroceso al siguiente
nivel superior de la estructura de archivos.
Utilice las teclas de selector de tarjeta para mostrar una
tarjeta concreta.
Utilice las teclas de cursor para seleccionar un campo de
edición de la interfaz de usuario o mover el cursor dentro
de un campo de edición.

Utilice la tecla de cursor para entrar en el modo de
edición de una tarjeta mostrada.

28

Consulte las secciones de la 2.5. Utilice transformador de potencial en prueba al estos cables para conectar los devanados VBO2. VOTANO 100. Al equipo en prueba Al equipo en prueba Conectores hembra de alta tensión para Conectores hembra multipolo para los tres conectar los terminales primarios del cables de prueba de ocho núcleos. Interfaz D-Sub 9 hembra Terminal de puesta para la caja de a tierra seguridad SAB1.5. consulte el capítulo 5 en la página 63.5. Conector hembra Al VOTANO 100 de la red Conector hembra multipolo para el cable de conexión de seis núcleos para elVOTANO 100.2 a la 2. VOTANO 100. consulte el capítulo 5 en la Conexión según lo requerido por el página 63.5 Hardware del amplificador de tensión VBO2 2.8 en las siguientes páginas para obtener información más detallada sobre los elementos y conectores. A la interfaz D-Sub 9 LED de estado macho del VOTANO 100. Figura 2-9 Descripción general del VBO2 29 .1 Descripción general La Figura 2-9 ofrece una descripción general de los elementos de operación y de los conectores del amplificador de tensión VBO2. Introducción 2. secundarios del transformador de potencial Conexión según lo requerido por el en prueba o la carga en prueba al VBO2.

Este cable conecta los conectores hembra de entrada y salida del VOTANO 100 al VBO2. El LED DE ENCENDIDO parpadea despacio para indicar que hay tensión de alimentación pero que el VOTANO 100 está apagado o no está conectado. El LED rojo parpadea para indicar que hay una prueba en curso y se aplica tensión a la configuración de prueba. Figura 2-13 Conector hembra de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 30 . indica un error. Para desconectar el conector del cable.5 Conector hembra de la UNIDAD PRINCIPAL Conector hembra multipolo para el cable de conexión de seis núcleos del VOTANO 100. Figura 2-11 Zócalo hembra de la red y LED DE ENCENDIDO en el VBO2 2. diferente de los descritos aquí.3 Conector hembra de la red Conector hembra de la red (IEC 320).4 LED de estado El LED verde permanece encendido para indicar que el equipo está operativo.5. No entre en la zona de alta tensión peligrosa ni toque ninguna parte de la configuración de prueba cuando el LED rojo parpadea. El LED DE ENCENDIDO permanece encendido para indicar que el VOTANO 100 está encendido y puede comunicarse con el VBO2.5. Inserte el conector del cable con la punta ancha hacia arriba y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un chasquido que se puede oír claramente. tire del cerrojo y gire el conector del cable hacia la izquierda hasta que pueda extraer el conector hembra.5. El VBO2 no proporciona un interruptor de encendido/apagado.2 Terminal de puesta a tierra Terminal de puesta a tierra (tuerca estriada) Figura 2-10 Terminal de puesta a tierra del VBO2 2. Figura 2-12 LED de estado en el VBO2 2. En este caso. accione el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión. las conexiones a tierra se aplican correctamente y no se aplica tensión a la configuración de prueba. Cualquier otro comportamiento de los LED de estado.5. Manual del usuario del VOTANO 100 2.

5. Utilice el conector hembra LV2 para conectar los devanados 3 y 4.6 Interfaces D-Sub 9 de la INTERFAZ DE CONTROL Utilice el conector de SEGURIDAD (hembra) para conectar la caja de seguridad SAB1 al amplificador de tensión VBO2.7 Conectores hembra multipolo de PRUEBA DE BAJA TENSIÓN Conectores hembra multipolo para los tres cables de prueba de ocho núcleos. Inserte el conector del cable con la punta ancha hacia arriba y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un chasquido que se puede oír claramente. Introducción 2. Al accionar el botón de parada de emergencia se desactivan todas las salidas del amplificador de tensión VBO2. Utilice el conector hembra LV3 para conectar el devanado 5. Para desconectar el conector del cable. Desconecte los cables no utilizados del VBO2.5. Utilice el conector hembra LV1 para conectar los devanados 1 y 2. Estos cables se usan para conectar los devanados secundarios del transformador de potencial en prueba o la carga en prueba al VBO2. Figura 2-14 Sección de la INTERFAZ DE CONTROL en el VBO2 2. Apriete los tornillos de bloqueo de los conectores DSUB-9 para impedir una desconexión no intencionada. Conecte solo el número de cables necesario. Utilice el conector de la UNIDAD PRINCIPAL (macho) para conectar el amplificador de tensión VBO2 al VOTANO 100. tire del cerrojo y gire el conector del cable hacia la izquierda hasta que pueda extraer el conector hembra. Figura 2-15 Sección de PRUEBA DE BAJA TENSIÓN en el VBO2 31 . Esta conexión se utiliza para la comunicación entre el VOTANO 100 y el VBO2 (cable RJ45 RS232).

8 Conectores hembra de PRUEBA DE ALTA TENSIÓN Conectores hembra de alta tensión para conectar el lado primario del transformador de potencial en prueba al VBO2. Inserte el conector del cable de alta tensión en el conector hembra hasta que encaje con un chasquido que se puede oír claramente. Es posible solicitar un cable de alta tensión de 15 m a OMICRON. Nota: La conexión a tierra del terminal N del transformador de potencial siempre se tiene que realizar en el lado del transformador de potencial y no en el conector hembra N del VBO2. 32 .5. tire de la funda exterior del enchufe hacia atrás hasta que se desbloquee el mecanismo de bloqueo y luego extraiga el enchufe del conector hembra. se utilizan los conectores hembra HV1. Manual del usuario del VOTANO 100 2. Para desconectar el conector del cable de alta tensión. Para probar transformadores de potencial TP. HV2 y N. Figura 2-16 Sección de PRUEBA DE ALTA TENSIÓN en el VBO2 AVISO La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte ► No amplíe los cables de prueba de alta tensión con otros cables. Conecte únicamente los cables de prueba de alta tensión originales suministrados por OMICRON a los conectores hembra HV1 y HV2. Para probar transformadores de potencial CVT/CCVT. Visite el sitio web de OMICRON para obtener más información (consulte "Asistencia" en la página 165). se utilizan los conectores hembra HV1 y N.

indica un error. por ejemplo. Introducción 2. Coloque la caja de seguridad SAB1 en el área seguro y cerca del VOTANO 100. accione el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión. para realizar un trabajo de cableado. En este caso. 33 . las conexiones a tierra son correctas y no se aplica tensión a la configuración de prueba. 2 LED de estado rojos Los LED rojos parpadean para indicar que hay una prueba en curso y que se aplica tensión a la configuración de prueba. LED de estado verde El LED verde permanece encendido para indicar que el equipo está operativo. Nota: Cualquier otro comportamiento de los LED de estado.6 Caja de seguridad SAB1 Botón de parada de emergencia Pulse aquí para accionar el botón de parada de emergencia. Botón de inicio Pulse el botón de inicio cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite para iniciar la ejecución real de las medidas y aplicar tensión a la configuración de prueba. Gire el botón hacia la izquierda o hacia la derecha para desbloquear y liberar el botón de parada de emergencia. Figura 2-17 Caja de seguridad SAB1 Conecte la caja de seguridad SAB1 al conector hembra de SEGURIDAD en el VBO2 y apriete los dos tornillos de bloqueo del conector DSub-9 para impedir la desconexión no intencionada. Todas las salidas del VBO2 se desactivan inmediatamente y la configuración de prueba se lleva a un estado seguro. diferente de los descritos aquí. No entre en la zona de alta tensión peligrosa ni toque ninguna parte de la configuración de prueba cuando los LED rojos parpadean.

La inexistencia de alguna licencia podría ocasionar en primer lugar restricciones operativas en relación con los estándares.7 Ámbito funcional según la licencia El ámbito operativo que proporciona el VOTANO 100 depende de las licencias actualmente disponibles en el dispositivo. clases. tipos de núcleo y frecuencias que se pueden seleccionar. En este Manual del usuario se describe el ámbito operativo completo que se obtiene cuando se dispone de todo el conjunto de licencias del VOTANO 100.9 Contenido de la entrega. Para obtener información actualizada sobre las licencias y los paquetes disponibles para el VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 2. 2. no libera al usuario de su completa responsabilidad sobre la corrección de todo el cableado realizada para la prueba y durante ella. por lo tanto. así como en la disponibilidad de funciones de medida y/o tarjetas de prueba concretas. consulte el sitio web de OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165). Debido al alto número de errores posibles. 2.8 Acerca de la función de verificación automática del cableado La verificación automática del cableado que realiza el VOTANO 100 solo está pensada como ayuda para el usuario. 34 . visite el sitio web de OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165). los resultados de esta verificación automática del cableado no se puede considerar vinculante y. accesorios Para obtener información actualizada sobre el material suministrado y los accesorios disponibles para el VOTANO 100.

► No entre en la zona de alta tensión durante la prueba. ► Imposibilite una posible reconexión. ► Verifique que no circula corriente eléctrica por la instalación. Configuración y preparación de la prueba 3 Configuración y preparación de la prueba Seguridad ante todo: AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Aumente la seguridad accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión. ► Antes de conectar o desconectar un cable. el VOTANO 100 inyecta tensión al lado secundario del transformador de potencial. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. Siga siempre estas cinco reglas de seguridad: ► Desconecte el equipo en su totalidad. ► Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos bajo tensión. ► Realice una puesta a tierra y cortocircuito. ► Mantenga siempre la distancia de seguridad adecuada según EN 50191 con respecto a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba. 35 . AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Para algunas medidas. Es posible que esto ocasione tensiones elevadas en los terminales primarios del transformador de potencial.

.. En el lado primario del transformador de potencial: ► Desconecte la tensión de alimentación en ambos lados del terminal primario.1 Preparación del equipo en prueba Prepare el equipo en prueba como se describe en esta sección antes de configurar y conectar el VOTANO 100 y el VBO2. ► Conecte las líneas primarias a tierra en ambos lados. Manual del usuario del VOTANO 100 3. ► Conecte el terminal de alta tensión primario del transformador de potencial a tierra. 36 .). Las líneas de conexión restantes del lado primario del transformador de potencial deben ser tan cortas como sea posible. ► Desconecte el transformador de potencial completamente de la línea de alimentación. ► Mantenga siempre el terminal N de baja tensión primario conectado a tierra. ► y si es necesario para una medida. ► Compruebe que todos los devanados secundarios del transformador de potencial están abiertos en un lado (terminal 1a. En el lado secundario del transformador de potencial: ► Desconecte el cableado de la carga. 2a.. el software VOTANO Suite o las instrucciones que aparecen en este manual. ► Desconecte los descargadores de sobretensión y los varistores. Solo para transformadores de potencial capacitivos y transformadores de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT): ► Desconecte el circuito de amortiguación.) y conectados a tierra en el otro lado (terminal 1n. ► Desconecte solamente la puesta a tierra del terminal de alta tensión primario del transformador de potencial ► cuando lo solicite el VOTANO 100. de este modo se evita cualquier acoplamiento de tensiones en estas líneas. 2n.. ► La desconexión debe realizarse lo más cerca posible del transformador de potencial.

conecte siempre los terminales de puesta a tierra del VOTANO 100 y del VBO2 a tierra de protección (PE) usando una conexión sólida de al menos 6mm2. ► Conecte el VBO2 a la red usando el cable de alimentación suministrado. ► Coloque siempre el equipo en prueba de forma que pueda observar toda la configuración de prueba (VOTANO 100 y el área de alta tensión con el VBO2 y el equipo en prueba) en cualquier momento. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Puede ser muy peligroso utilizar cables y accesorios de prueba inadecuados. Configure y conecte el amplificador de tensión VBO2: ► Coloque el VBO2 sobre una base sólida y seca en el área de alta tensión cerca del equipo en prueba. usando una barrera de cadena y una señal de advertencia. Nota: Tenga en cuenta lo siguiente cuando configure el VOTANO 100 y el VBO2: ► Como protección contra tensiones y corrientes parásitas. Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba. Si no es posible. por ejemplo.2 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Impida la presencia de otras personas en el área de alta tensión durante la prueba. Visite el sitio web de OMICRON para obtener más información (consulte "Asistencia" en la página 165). 2. 37 .5 en la página 29) a tierra de protección (PE). 1. ► No amplíe los cables de prueba de alta tensión con otros cables. Consulte la Figura 3-1 en la página 40. Siga el procedimiento que se especifica a continuación para configurar el VOTANO 100 y el VBO2. Utilice una conexión firme de al menos 6 mm2. ► Conecte el terminal de puesta a tierra del VBO2 (consulte la sección 2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica que reciba VB02 provenga de una toma de corriente con conexión a tierra de protección (PE). ► Use únicamente los cables de prueba originales suministrados por OMICRON para conectar el equipo en prueba al VBO2. otra persona deberá observar el área de alta tensión y estar en comunicación visual o acústica con el operador del VOTANO 100. Es posible solicitar un cable de alta tensión de 15 m a OMICRON. Defina un área de alta tensión alrededor del equipo en prueba y asegure el área de forma eficiente para evitar accesos no autorizados. Configuración y preparación de la prueba 3. esto puede hacerse.

Aparece un mensaje de error (901) si la conexión a tierra de protección (PE) es defectuosa o si la alimentación eléctrica carece de conexión galvánica a tierra. Manual del usuario del VOTANO 100 3. ► Conecte la terminal de puesta a tierra del VOTANO 100 (consulte la sección 2. Inserte el conector del cable con la punta ancha hacia arriba y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un chasquido que se puede oír claramente. ► Conecte el conector multipolo del cable al conector hembra multipolo de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2. Puede darse el caso en aplicaciones de red muy especiales o si el VOTANO 100 está conectado mediante un generador o un transformador de aislamiento. Configure el equipo de pruebas VOTANO 100: ► Coloque el VOTANO 100 sobre una base sólida y seca fuera del área de alta tensión. Asegúrese de que la alimentación eléctrica que reciba el VOTANO 100 provenga únicamente de una toma de corriente con conexión a tierra de protección (PE). El mensaje de error 901 es un mensaje de seguridad importante. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe siempre que la PE y la tierra equipotencial estén conectadas adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro. 38 . ► Coloque la caja de seguridad SAB1 fuera del área de alta tensión cerca del VOTANO 100 y asegúrese de que se acciona el botón de parada de emergencia. ► Conecte los conectores hembra de entrada y salida del VOTANO 100 al conector hembra multipolo de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 mediante el cable de conexión de seis núcleos suministrado.4 en la página 22) a tierra de protección (PE). ► Conecte la interfaz D-Sub 9 del VOTANO 100 a la interfaz D-Sub 9 de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 mediante el cable suministrado. Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba. ► Conecte el VOTANO 100 a la red usando el cable de alimentación suministrado. Apriete los dos tornillos de bloqueo de los conectores DSub-9 para impedir una desconexión no intencionada. ► Conecte las clavijas de tipo banana de 4mm del cable de conexión de seis núcleos a sus conectores hembra correspondientes en el VOTANO 100 de la forma que aparece en el cable. Utilice una conexión firme de al menos 6 mm2. Apriete los dos tornillos de bloqueo del conector DSub-9 para impedir una desconexión no intencionada. ► Conecte el cable de conexión de la caja de seguridad SAB1 al conector hembra de SEGURIDAD en el VBO2.

► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. Consulte el capítulo 5 en la página 63 para obtener descripciones detalladas sobre cómo conectar el equipo en prueba para una medida específica. número de devanados. 39 . AVISO La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. Configuración y preparación de la prueba 4. etc. La conexión del equipo en prueba (transformador de potencial o carga) tiene que realizarse a petición del VOTANO 100 o del software VOTANO Suite. así como de las medidas y pruebas específicas que se van a realizar. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. Este cableado depende del equipo en prueba que se va a probar (TP o CVT/CCVT.).

VBO2 Cableado para el equipo en prueba según la prueba que se va a realizar. VBO2 y SAB1 40 . Todos los demás cables conectados al VBO2 no deben entrar en el área de seguridad. Área de alta tensión MAIN UNIT SAFETY Cableado de alta tensión en el lado primario del transformador de potencial tal como solicita el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite. consulte 5. Para pruebas del transformador de potencial: Cableado para el transformador de potencial en función del número de devanados (para conocer el cableado de las medidas con inyección de tensión secundaria. Consulte el capítulo 5 en la página 63. consulte 5.1 en la página 65).4 en la página 77 Figura 3-1 Configuración básica de la prueba: VOTANO 100. Para comprobaciones de relación: Cableado para el transformador de potencial. consulte 5. Manual del usuario del VOTANO 100 Área de seguridad Alimentación eléctrica de la red VOTANO 100 SAB1 UT TP OU T1 PU IN T2 PU IN Alimentación eléctrica de la red Estos son los únicos cables que pueden cruzar el límite del área de alta tensión. Consulte el capítulo 5 en la página 63.5 en la página 82 Para pruebas de carga individual: Cableado para la carga. El cableado depende del tipo de transformador de potencial que se va a probar y la prueba que se va a realizar.

así como las instrucciones de conexión que aparecen en el capítulo 5 en la página 63. Cuando trabaje con el VOTANO 100 y el VBO2.2 en la página 51 se proporciona información sobre cómo integrar la medida de carga opcional en la prueba guiada.1.1 Descripción general de la secuencia de prueba de una prueba guiada Esta sección contiene una descripción general de una secuencia de prueba completa para un transformador de potencial. 4.3 en la página 53 se muestra cómo realizar una simulación de resultados de prueba con ajustes modificados en base a resultados de medida "reales" con el VOTANO 100. En la sección 4. En la sección 4. 41 . Siga siempre las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. 4.1 Prueba guiada del transformador de potencial Esta sección contiene descripciones detalladas sobre cómo ejecutar una prueba guiada del transformador de potencial con el VOTANO 100 y el VBO2.4 en la página 56 se muestra cómo realizar una comprobación de relación para determinar solo la relación de un transformador de potencial.1 en la página 41 proporciona una descripción general de dicha secuencia de prueba. En la sección 4. La sección 4. Ejecución de una prueba 4 Ejecución de una prueba La sección 4.5 en la página 59 se muestra cómo realizar una prueba de carga autónoma. Siga las secciones que aparecen a continuación en el orden establecido para ejecutar una prueba.1 en la página 41 contiene descripciones detalladas sobre cómo ejecutar una prueba guiada del transformador de potencial con el VOTANO 100 y el VBO2. observe siempre las instrucciones de seguridad indicadas en el capítulo 1 en la página 11. En la sección 4.1. La secuencia de prueba mostrada incluye todas las pruebas posibles con todas las tarjetas de prueba disponibles para el VOTANO 100: • Medida de la impedancia de cortocircuito secundaria • Medida de la resistencia del devanado secundario • Medida de la excitación • Medida de la relación • Medida de la impedancia de cortocircuito primaria Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11.

2 en la página 51).4 en la página 77) Realice el cableado para la medida de la carga cuando se lo solicite el VOTANO 100.4 en la página 45 y 4.5 en la página 46). Inicie la prueba pulsando la tecla I/0 en el VOTANO 100. (consulte 5. ¿Está activada la medida de Sí la carga? Especifique la medida de la carga No (consulte 4. (consulte 4. Inicie la prueba pulsando la tecla I/0 Se requiere la acción de cableado en el VOTANO 100.1. Configure el VOTANO 100 y el VBO2 (consulte 3.1.2 en la página 37). Medida de la carga para todas las cargas pase a la página siguiente Figura 4-1 Descripción general de la secuencia de prueba (1) 42 . Seleccione la configuración de prueba y especifique los datos del transformador de potencial en las fichas Objeto y Secundario.1 en la página 36). Manual del usuario del VOTANO 100 Prepare el equipo en prueba (consulte 3.

pase a la página siguiente Figura 4-2 Descripción general de la secuencia de prueba (2) 43 . Ejecución de una prueba viene de la página anterior Se requiere la acción de cableado (consulte 5.2 en la página 69) Realice el cableado para las medidas con inyección de tensión primaria cuando se lo solicite el VOTANO 100.1 en la página 65) Realice el cableado para las medidas con inyección de tensión secundaria cuando se lo solicite el VOTANO 100. Se requiere la acción de cableado (consulte 5. ¿Número de devanados secundarios disponibles en el Sí transformador de potencial > 1? Medida de la impedancia de No cortocircuito secundaria solo para el primer devanado Medida de la resistencia del devanado para todos los devanados Medida de la excitación solo para el primer devanado Consulte el pie de página 1 de la página 44.

Figura 4-3 Descripción general de la secuencia de prueba (3) 1. El procedimiento de prueba puede diferir levemente en este punto en función de la configuración de prueba (consulte 7.3 en la página 73).2. Realice el cableado según lo requerido si la opción Curva de excitación extendida está seleccionada (consulte 5. Desconecte el equipo en prueba como se describe en la sección 5.3 en la página 111). 44 . Revise y evalúe los resultados de la medida. Manual del usuario del VOTANO 100 viene de la página anterior CVT/CCVT ¿CVT/CCVT o TP? Medida de la relación del CVT/CCVT solo para el primer devanado TP Medida de la relación inductiva del CVT/CCVT solo para el primer devanado Medida de la relación del TP para todos los devanados Medida de la impedancia de cortocircuito primaria para todos los devanados Prueba terminada.6 en la página 85.

4. prueba para seleccionar las tarjetas de prueba y/o para especificar la configuración de prueba. 2. ► Una vez finalizado el proceso de arranque. Siga el procedimiento que se especifica a continuación para mostrar la tarjeta Objeto para una nueva prueba guiada del transformador de potencial.1. Ejecución de una prueba 4. Consulte la sección 7.3 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 Configure el equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 como se describe en la sección 3.4 Selección de la configuración de prueba 1. ► En la pantalla se muestra la tarjeta Objeto con los ajustes por defecto. ► En la pantalla se muestra la tarjeta Objeto con los ajustes por defecto. seleccione "Prueba del TP guiada" y pulse la tecla configurable Aceptar para inicializar una nueva prueba guiada del transformador de potencial. En la secuencia de prueba de ejemplo utilizamos todas las tarjetas de prueba disponibles para el VOTANO 100 (excepto la tarjeta Carga). Si el VOTANO 100 está apagado: ► Encienda el VOTANO 100.2. 4. Si el VOTANO 100 ya está encendido: ► Pulse la tecla configurable Principal en cualquier tarjeta de prueba para que se muestre el menú principal.1.1 en la página 36. ► En el menú principal. Pulse la tecla configurable Config.1.2 en la página 37.3 en la página 111 para obtener información más detallada acerca de la configuración de prueba. Figura 4-4 Tarjeta Objeto con ajustes por defecto 45 .2 Preparación del equipo en prueba Prepare el equipo en prueba como se describe en la sección 3. el LED verde se enciende y el LED rojo se apaga.

país.2. Especifique los datos del transformador de potencial en la tarjeta Objeto (consulte la Figura 4-5). 46 . VBO2 máx. estación. La tensión primaria aplicada durante la prueba de relación se limita a la tensión establecida en este campo.2 en la página 108. fr Frecuencia nominal del transformador de potencial. Manual del usuario del VOTANO 100 4. Fv Factor de tensión nominal que debe alcanzar el transformador de potencial para cumplir con los requisitos de exactitud. Estándar Norma que se aplicará para la prueba. La prueba no se puede iniciar si no se ha especificado uno de estos parámetros. tipo y número de serie. Modelo Seleccione si su transformador de potencial en prueba es un TP o un CVT/CCVT. Nota: Solo está disponible si se ha seleccionado una norma IEC. * Los parámetros marcados con un asterisco son obligatorios.2 en la página 108).5 Especificación de los datos del transformador de potencial 1. Nota: Para obtener información más detallada sobre un parámetro individual.3 en la relación página 111). Tensión de Solo se encuentra disponible si se habilita en la prueba de configuración de prueba (consulte la sección 7. U-pr * Tensión primaria nominal del transformador de potencial.1. etc. en lugar de la tensión seleccionada automáticamente según la tensión nominal primaria Upr (consulte la sección 7. * Use este parámetro para definir una tensión primaria reducida para la prueba. Figura 4-5 Tarjeta Objeto con ajustes por defecto Ubicación Abra la página de detalles para introducir información general sobre la ubicación en la que se utiliza el transformador de potencial: Compañía. consulte la sección 7. Objeto Abra la página de detalles para introducir información general sobre el equipo en prueba: Fabricante.

Solo está disponible para normas IEC. Clase * Para normas IEC. Usr. 1a-1n) y especifique los parámetros (por ejemplo. Tipo del devanado seleccionado: protección o medición. Consulte las secciones 7. 47 .13 y ANSI C93. P/M.2 en la página 114 y 7.3. solo se muestra si el parámetro P/M se establece en "medición". especifique la distribución de la carga entre los devanados secundarios para cada medida.2.3. Res. ► Proceda consecuentemente para especificar los parámetros para todos los devanados restantes.° de Número de devanados secundarios disponibles en el devan.3 en la página 119 para obtener información más detallada. Introduzca la carga simultánea total como aparece en la placa de nombre y. Carga simultánea total del transformador de potencial. Figura 4-6 Tarjeta Secundario con ajustes por defecto N. ► Seleccione el segundo devanado y especifique los parámetros para este devanado. Siempre se muestra para IEEE C57. TSB Solo se encuentra disponible si se habilita en la configuración de prueba (consulte la sección 7. transformador de potencial (5 máx. Devanado Seleccione el devanado activo que desea especificar mediante los parámetros de esta tarjeta.3 en la página 111).). Actúe como se indica a continuación: ► Seleccione el primer devanado (por ejemplo. Devan. Especifique los datos del transformador de potencial en la tarjeta Secundario (consulte Figura 4-6). a continuación. Ejecución de una prueba 2. Sr y cos ϕ) para este devanado. P/M * Solo se muestra para normas IEC y ANSI C93. Clase de devanado del devanado seleccionado.1. El devanado residual se denomina da-dn y se cuenta en la cantidad de devanados secundarios. Clase (Clase M/Clase P). Seleccione si su transformador de potencial tiene devanado residual o no. Solo está disponible para normas IEC y si el número de devanados es > 1.1.

Clase P * Clase P: Clase de protección del devanado seleccionado. y Solo disponible para normas IEC si el factor de multiplicación Fase mul. la tecla configurable cambia a x√3 para eliminar el factor aplicado previamente. Solo disponible para IEEE C57. mul.2. Clase M: Según las normas IEC. también es posible seleccionar una clase de medición para un devanado de protección. Por ejemplo. Seleccione o introduzca el factor que se debe usar para este devanado a fin de personalizar la evaluación automática del error de relación (Rel. Valores posibles: Teclas configurables Clase 3P. Por ejemplo. La tensión seleccionada con las teclas configurables es la tensión de fase a fase (1/1). de clase se activa en la configuración de prueba (consulte la sección 7. un factor de multiplicación de clase de 0. Manual del usuario del VOTANO 100 Clase M Solo se muestra para IEC 60044-2 e IEC 61869-3 y si el parámetro P/M está establecido en "protección". Clase mul.3 en la página 111). si el factor de multiplicación de clase se activa en la configuración de prueba (consulte la sección 7. Clase P * Solo se muestra para IEC 60044-5 e IEC 61869-5 y si el parámetro P/M está establecido en "protección".5 significa que la tolerancia máxima aceptada para el error es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. U-sr * Tensión secundaria nominal del devanado seleccionado.1.13 o ANSI C93. Valores posibles: Teclas configurables Clase 3P. Sr * Salida nominal del devanado seleccionado.1.3 en la página 111). un factor de multiplicación de clase de 0. * Los parámetros marcados con un asterisco son obligatorios. use la tecla configurable /√3 para especificar una tensión de fase a tierra. Clase 6P.5 significa que la tolerancia máxima aceptada para el error es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. Carga * Solo se muestra para IEEE C57. Rel. mul. Cos ϕ * Factor de potencia de la salida nominal especificada (parámetro Sr o Carga). Nota: Para obtener información más detallada sobre un parámetro individual.2. Si es necesario. Clase TP: Clase de respuesta transitoria del devanado seleccionado según las normas IEC 60044-5 e IEC 61869-5. consulte la sección 7.13 y ANSI C93. Clase TP Clase P: Clase de protección del devanado seleccionado.) y del error de fase (Fase mul. Clase 6P.3 en la página 114.). Seleccione o introduzca el factor que se debe usar para este devanado a fin de personalizar la evaluación automática del error de relación y del error de fase. La prueba no se puede iniciar si no se ha especificado uno de estos parámetros. Carga estándar del devanado seleccionado. 48 . Si se aplica.

siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas: • Medida de la impedancia de cortocircuito secundaria para el primer devanado • Medida de la resistencia del devanado para todos los devanados • Medida de la excitación para el primer devanado 6.1 Después de configurar el VOTANO 100 y el VBO2 y especificar la configuración de prueba y los datos del transformador de potencial.1 en la página 65 cuando se lo solicite tensión de prueba el VOTANO 100. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. exactamente como se describe en la sección correspondiente en color rojo y en los pasos que aparecen a continuación.1. 1. 49 . Realice el cableado para las medidas con inyección de tensión secundaria inyección de como se describe en la sección 5. puede iniciar el procedimiento de prueba guiada. Cuando finaliza. 5. prueba Medidas con 2. Ejecución de una prueba 4. 4. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la prueba. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. La tarjeta Carga no se activa y la opción Curva de excitación extendida no se selecciona en este procedimiento de prueba de ejemplo. libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm.6 Ejecución de una prueba guiada El ejemplo de procedimiento de prueba que se muestra en esta sección se realiza para un CVT/CCVT que proporciona 2 devanados secundarios sin devanado residual. secundaria 3. cableado en el VOTANO 100. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. Si es correcto. Inicie la prueba guiada pulsando la tecla en el VOTANO 100. Actúe como se indica a continuación: Inicio de la 1. Realice el cableado y la renovación de la instalación eléctrica solamente cuando el VOTANO 100 lo solicite. Compruebe el cableado. Cuando se lo solicite el VOTANO 100.

pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la prueba. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. 12. La prueba del transformador de potencial guiada ha finalizado. 9. Manual del usuario del VOTANO 100 Medidas con 7.6 en la página 85. primaria 8. Si es correcto. Compruebe el cableado.vta en la tarjeta Compact Flash. Realice el cableado de alta tensión para las medidas con inyección de inyección de tensión primaria como se describe en la sección 5. 10. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía.vta se escribe de nuevo con cada prueba realizada con éxito. Las pruebas que no concluyan correctamente o que el usuario cancele no se almacenan y. Cuando finaliza. Nota: Los ajustes y resultados de cada prueba que concluya con el estado "Prueba: correcta" se guardan automáticamente en el archivo OMICRON\AutoSave\VOTANO. Cuando se lo solicite el VOTANO 100. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas: • Medida de la relación del CVT para el primer devanado (solo CVT/CCVT) • Medida de la relación inductiva del CVT para el primer devanado (solo CVT/CCVT) • Medida de la relación del TP para todos los devanados • Medida de la impedancia de cortocircuito primaria para todos los devanados Prueba terminada 11.2 en la página 69 tensión de prueba cuando se lo solicite el VOTANO 100. Desconexión 13. Desconecte la configuración de prueba como se describe en la sección 5. 50 .vta existente. por lo tanto. no sobrescriben el archivo VOTANO. libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. El archivo VOTANO. cableado en el VOTANO 100.

4. libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Seleccione el campo Devanado.1. La medida de la carga se realiza entonces como la primera medida durante el procedimiento de prueba guiada (consulte 4. 4. Compruebe el cableado. 3. Especificación de La medida de la carga se tiene que especificar después de seleccionar la la medida de la configuración de prueba y los datos del transformador de potencial en las carga tarjetas Objeto y Secundario (4.5 en la página 46). Figura 4-7 Especificación de la prueba de carga en la tarjeta Carga Medida de la El procedimiento de prueba guiada se amplía con los siguientes pasos cuando carga se activa la medida de la carga: 1. 5. 51 . Seleccione la tecla configurable No si no desea medir la carga de este devanado.2 Integración de la medida de la carga en la prueba guiada Active la tarjeta de prueba Carga en la configuración de prueba para integrar la medida de la carga en la prueba guiada (Selección de la tarjeta de prueba. Los LED rojos parpadean (VOTANO 100.8.2 en la página 96). Visualice la tarjeta Carga y realice el procedimiento siguiente para especificar la medida de la carga: 1. el VOTANO 100 le pide que realice el cableado para la prueba de la carga. Seleccione un devanado con las teclas configurables disponibles. Si es correcto.1 en la página 41). Cuando se lo solicite el VOTANO 100. Pulse la tecla configurable Sí si desea medir la carga de este devanado.1. consulte la sección 6.2. cableado en el VOTANO 100. 5. Después de iniciar la prueba pulsando la tecla en el VOTANO 100. 2. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la prueba. Conecte todas las cargas que se vayan a medir al VBO2 utilizando los cables de prueba de ocho núcleos como se describe en la sección 5.4 en la página 77. 3.3 en la página 111 o Selección de la tarjeta de prueba por defecto. Regrese al campo Devanado y seleccione el siguiente devanado. consulte la sección 7. VBO2 y SAB1) mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas. Vaya al campo Medida. 2. Ejecución de una prueba 4. Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya especificado todos los devanados.

Manual del usuario del VOTANO 100

6. Cuando finaliza, el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y
lleva la configuración de prueba a un estado seguro. Los LED rojos se
apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin
energía.
7. La prueba guiada continúa en el paso 2. en la página 49.
Tensión de salida La tensión máxima de salida aplicada para la medida de la carga se determina
usada y por U-sr de la tensión secundaria nominal del devanado correspondiente.
limitaciones para Si U-sr es < 40 V, la tensión máxima de medida aplicada corresponde a U-sr.
la medida de la Si U-sr es > 40 V, se aplica una tensión máxima de medida de 40 V.
carga
Para conocer las posibles limitaciones relativas a la medida de la carga,
consulte las especificaciones de salida y entrada del VOTANO 100
proporcionadas en el capítulo 9 en la página 145.

52

Ejecución de una prueba

4.3 Modo de simulación
Esta sección contiene descripciones detalladas para la realización de una
simulación de resultados de prueba a partir de resultados de prueba "reales"
medidos con el VOTANO 100. Con el modo de simulación, es posible simular el
comportamiento de un transformador de potencial con ajustes modificados (por
ejemplo, con una carga modificada o para un factor de tensión modificado Fv).
Es posible realizar simulaciones con los resultados de la prueba que se muestra
en ese momento (ejecutada inmediatamente antes) o con los resultados de una
prueba realizada anteriormente y guardada en la tarjeta Compact Flash.
Los siguientes parámetros se pueden modificar en el modo de simulación (los
campos con parámetros editables aparecen subrayados por medio de líneas de
puntos en la interfaz de usuario; los campos que no se pueden modificar no
aparecen subrayados).

Tarjeta Parámetros editables en función de la norma
IEC IEC IEEE IEC IEC ANSI
60044-2 61869-3 C57.13 60044-5 61869-5 C93.1
Tarjeta Fv Fv - Fv Fv -
Objeto
Up1 Up1 Up1 Up1 Up1 Up1
Tarjeta P/M P/M Clase P/M P/M P/M
Secundario
(parámetros
2 2
Clase M y Clase M y Carga Clase P y Clase P y Clase
2 2

disponibles Clase P2 o Clase P2 o Clase TP2 o Clase TP2 o Carga
3 3 Clase mul.6
para cada Clase Clase Clase3 Clase3
devanado) Clase mul.6
4 4 4 4
TSB TSB TSB TSB

Sr ext.5 Rel. mul.6 Rel. mul.6 Rel. mul.6
Fase mul.6 Fase mul.6 Fase mul.6
Rel. mul.6
Fase mul.6
Tarjeta Carga op.
Carga
cosϕ
(parámetros
disponibles Zcon
para cada Fase
devanado)
1. Solo se encuentra disponible si se selecciona la opción "Simulación Up" en la configuración de
prueba del modo de simulación (consulte la página 54).
2. Solo para núcleos de protección.
3. Solo para núcleos de medición.
4. Solo si el número de devanados es > 1.
5. Solo para clases M 0,1 y 0,2 si el valor Sr < 10 VA.
6. Solo se encuentra disponible si se selecciona la opción "Factor de multiplicación de clase" en la
configuración de prueba (consulte 7.2.3 en la página 111).

Nota: Para obtener información más detallada sobre un parámetro específico,
consulte las secciones 7.2 "Tarjeta Objeto" en la página 108, 7.3 "Tarjeta
Secundario" en la página 114 y 7.4 "Tarjeta Carga" en la página 123.
Después de cambiar un valor, el VOTANO 100 vuelve a calcular las tablas de
error y la evaluación de prueba según los valores modificados.

53

Manual del usuario del VOTANO 100

La indicación SIM en la línea de estado indica que el VOTANO 100 se
encuentra en modo de simulación.
Proceda como se explica a continuación para realizar una simulación:
1. Si no lo ha hecho ya, entre en el modo de simulación:
► Pulse la tecla configurable Principal en cualquier tarjeta de prueba para
que se muestre el menú principal.
► En el menú principal, seleccione "Simulación" y pulse la tecla
configurable Aceptar.
2. Seleccione la prueba que se va a utilizar como base para la simulación:
► Si la prueba que se muestra al pulsar la tecla configurable Principal
contiene datos de prueba válidos, la tarjeta Objeto se muestra en el
modo de simulación y se encuentra lista para realizar la simulación.
► Si la prueba que se muestra al pulsar la tecla configurable Principal es
una prueba nueva sin ningún resultado, o no contiene datos de prueba
válidos, se muestra un mensaje en el que se le solicita que cargue una
prueba guardada en la tarjeta Compact Flash. Pulse la tecla
configurable Cargar y seleccione la prueba que se va a utilizar para la
simulación. La tarjeta Objeto se muestra en el modo de simulación y se
encuentra lista para realizar la simulación.
► Para cargar otra prueba para la simulación distinta a la prueba que se
muestra al pulsar la tecla configurable Principal, pulse la tecla
configurable Cargar en la tarjeta Objeto y seleccione la prueba que se
va a utilizar para la simulación. La tarjeta Objeto se muestra en el modo
de simulación y se encuentra lista para realizar la simulación.
3. Cambie sus ajustes en las tarjetas Objeto, Secundario o Carga y muestre
la tarjeta Relación y/o Evaluación para visualizar los resultados de prueba
simulada para sus ajustes modificados.
4. Si es necesario, guarde su simulación en la tarjeta Compact Flash.

Opción En modo de simulación, está disponible otra opción en la configuración de
Simulación Up prueba: Simulación Up Cuando se selecciona esta opción, la simulación
entrega los resultados para la tensión primaria especificada en la tarjeta Objeto.
Para seleccionar o deseleccionar esta opción, pulse la tecla configurable
Config. prueba en la tarjeta Objeto o la tarjeta Secundario para mostrar la
página Menú de configuración de prueba. Luego, seleccione
Configuración de prueba y pulse Seleccionar para mostrar la página
Configuración de prueba fijada.

54

la tecla configurable cambia a x√3 para eliminar el factor aplicado previamente. La tensión seleccionada con las teclas configurables es la tensión de fase a fase (1/1). La simulación entregará los resultados para esta tensión primaria. use la tecla configurable /√3 para especificar una tensión de fase a tierra.2. ► La sección 7. Si es necesario.2 en la página 108 para la tarjeta Objeto.4 en la página 123 para la tarjeta Carga. No editable. Si se aplica.3 en la página 114 para la tarjeta Secundario.8 en la página 129 para la tarjeta Relación. están disponibles dos campos de tensión primaria en la tarjeta Objeto (consulte la Figura 4-8 anterior): Campo/ Descripción parámetro Upr Tensión primaria nominal del transformador de potencial. Utilice este campo para introducir la tensión primaria para la que desea ver los resultados de la simulación. ► La sección 7.9 en la página 136 para la tarjeta Evaluación. Figura 4-8 Selección de la opción Simulación Up (izquierda) y la tarjeta Objeto. 55 . Up Tensión primaria que se va a utilizar para la simulación. con la opción Simulación Up seleccionada.3 en la página 111 para obtener información sobre otras opciones de configuración de prueba Activar TSB y Factor de multiplicación de clase. ► La sección 7. Consulte también Consulte también: ► La sección 7. Ejecución de una prueba Página Configuración de prueba Tarjeta Objeto si la opción fijada en el modo de simulación Simulación Up está seleccionada. si Simulación Up está seleccionada (derecha) Cuando se selecciona la opción Simulación Up. ► La sección 7. Consulte la sección 7. Utilice el teclado para introducir un valor o las teclas configurables para seleccionar un valor predefinido.

56 .4.4.4 Modo de comprobación de relación Utilice la comprobación de relación para determinar rápidamente la relación de un transformador de potencial. 4.1 en la página 36.1 Preparación del equipo en prueba Prepare el equipo en prueba como se describe en la sección 3.3 Ejecución de la comprobación de relación AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe que los terminales del equipo en prueba que se van a conectar al VBO2 no transportan tensión potencial. ► Durante la comprobación de relación. Siga las secciones que aparecen a continuación en el orden proporcionado para realizar una comprobación de relación. Nota: La exactitud de la medida de relación efectuada con este modo puede diferir de la exactitud de la prueba guiada realizada con el VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 4. 4. lesiones graves o daños en los equipos en caso de un cableado incorrecto ► Evite el cableado incorrecto.4.2 en la página 37. Siga siempre las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. el VOTANO 100/VBO2 es la única fuente de alimentación permitida para el equipo en prueba. ► Asegúrese de que el cableado es correcto antes de ejecutar una comprobación de relación. El VOTANO 100 no realiza una verificación del cableado en el modo de comprobación de relación. 4. ► Asegúrese de que el equipo en prueba está completamente desconectado del sistema eléctrico.2 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 Configure el equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 como se describe en la sección 3. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte.

NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos provocados por alta tensión Es posible que el VOTANO 100 genere tensiones superiores a la tensión nominal del equipo en prueba. 57 . ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. Utilice la tecla configurable 4kV o introduzca cualquier otro valor en kV entre 0. 5. cambie la frecuencia nominal "fr" del transformador de potencial (teclas configurables 50 Hz o 60 Hz). Figura 4-9 Tarjeta Relación para el modo de comprobación de relación 2. 4. Inicie la prueba pulsando la tecla en el VOTANO 100.".001 kV y 4 kV con el teclado. Si es necesario. ► En la pantalla se muestra la tarjeta Relación con los ajustes por defecto de la comprobación de relación. Proceda como se explica a continuación para realizar una comprobación de relación: 1. ► Asegúrese de que la tensión de prueba aplicada durante la comprobación de relación no supera la tensión nominal del transformador de potencial. 3. Introduzca la tensión de prueba "U-pru. Ejecución de una prueba AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. Si todavía no lo ha hecho. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad.5 en la página 82. encienda el VOTANO 100 y entre en el modo de comprobación de relación: ► Pulse la tecla configurable Principal en cualquier tarjeta de prueba para que se muestre el menú principal. conecte el transformador de potencial que desea medir al VBO2 como se describe en la sección 5. seleccione "Comprobación de relación" y pulse la tecla configurable Aceptar. Cuando se lo solicite el VOTANO 100. ► En el menú principal.

Incorrecta: Polaridad incorrecta del transformador de potencial o polaridad incorrecta de los cables de medida. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía.6 en la página 85. 58 . calculada a partir de Up y Us. 7. VBO2 y SAB1) mientras el VOTANO 100 realiza las medidas requeridas para determinar la relación del transformador de potencial. Polaridad Correcta: El ángulo de la fase está dentro de un rango de ± 90°. Desconecte la configuración de prueba como se describe en la sección 5. 9. Compruebe el cableado. La parte inferior de la tarjeta de prueba Relación muestra los resultados: Up : Us Tensión primaria y secundaria medida en el transformador de potencial. Manual del usuario del VOTANO 100 6. 8. Fase Desplazamiento de fase del transformador de potencial en grados. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la prueba. libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Si es correcto. Cuando se lo solicite el VOTANO 100. cableado en el VOTANO 100. Cuando finaliza. Relación Relación de tensión del transformador de potencial. 10. 11. Los LED rojos parpadean (VOTANO 100. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro.

4.1 Tensión de salida usada y limitaciones para la medida de la carga NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos provocados por alta tensión El VOTANO 100 puede generar tensiones superiores a la tensión nominal de la carga. ► Asegúrese de que la tensión de prueba aplicada durante la prueba de la carga no supera la tensión nominal de la carga.5. 59 .3 Configuración del VOTANO 100 y el VBO2 Configure el equipo de pruebas VOTANO 100 y el amplificador de tensión VBO2 como se describe en la sección 3. la tensión máxima de medida aplicada corresponde a U-sr.5.5. consulte las especificaciones de salida y entrada del VOTANO 100 proporcionadas en el capítulo 9 en la página 145. se aplica una tensión máxima de medida de 40 V. Para conocer las posibles limitaciones relativas a la medida de la carga.2 en la página 37. Nota: También se puede realizar la medida de la carga como parte de la prueba guiada del transformador de potencial. Siga las secciones que aparecen a continuación en el orden proporcionado para realizar una prueba de la carga. Ejecución de una prueba 4. Si U-sr es < 40 V.1 en la página 36). 4. Siga siempre las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11.2 Preparación del equipo en prueba Desconecte la carga del transformador de potencial (consulte la sección 3.5 Modo de prueba de la carga (medida de carga individual) Utilice la prueba de la carga para medir la carga de un transformador de potencial autónomo con tan solo especificar la frecuencia y la tensión secundaria nominal. Si U-sr es > 40 V. La tensión máxima de salida aplicada para la medida de la carga se determina por la tensión secundaria nominal del devanado introducida en el campo U-sr. 4.

► Durante la prueba de la carga.5. lesiones graves o daños en los equipos en caso de un cableado incorrecto ► Evite el cableado incorrecto. el VOTANO 100/VBO2 es la única fuente de alimentación permitida para la carga. Lleve a cabo el siguiente procedimiento para realizar una prueba de carga individual: 1. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte.4 Ejecución de un prueba de carga individual AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe que los terminales de la carga que se van a conectar al VBO2 no transportan tensión potencial. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. Figura 4-10 Tarjeta Carga para una prueba de carga individual 60 . Si todavía no lo ha hecho. El VOTANO 100 no realiza una verificación del cableado para la prueba de carga autónoma. ► Asegúrese de que el cableado es correcto antes de ejecutar una prueba de carga. encienda el VOTANO 100 y entre en el modo de prueba de carga: ► Pulse la tecla configurable Principal en cualquier tarjeta de prueba para que se muestre el menú principal. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. ► En la pantalla se muestra la tarjeta Carga con los ajustes de prueba por defecto de la carga. ► En el menú principal. seleccione "Prueba de carga" y pulse la tecla configurable Aceptar. Manual del usuario del VOTANO 100 4.

5. V-med Tensión en V medida en la carga durante la medida. 3. Cos ϕ cosφ de la carga calculada a partir de las cantidades medidas. Introduzca la tensión secundaria nominal del devanado que alimenta la carga durante la operación en el campo "U-sr". 10. Inicie la prueba pulsando la tecla en el VOTANO 100. cambie la frecuencia nominal "fr" del transformador de potencial (teclas configurables 50 Hz o 60 Hz). use la tecla configurable /√3 como factor para especificar una tensión de fase a tierra (o la tecla configurable /3 para un devanado residual). Cuando se lo solicite el VOTANO 100. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras la medida de la carga. Desconecte la configuración de prueba como se describe en la sección 5. Cuando finaliza. 6.6 en la página 85. VBO2 y SAB1) mientras el VOTANO 100 realiza la medida de la carga.4 en la página 77. La tensión introducida determina la tensión aplicada a la carga (consulte 4. Cuando se lo solicite el VOTANO 100. se muestra la tecla configurable x√3 (o x3) para eliminar el factor aplicado previamente. Compruebe el cableado. 8.001 y 1000 V con el teclado. Fase Desplazamiento de fase de la carga en grados. 9.5. 4. 7. Si es necesario. Los LED rojos parpadean (VOTANO 100. Utilice las teclas configurables disponibles o introduzca cualquier otro valor entre 0. cableado en el VOTANO 100. 61 . conecte la carga en prueba al VBO2 como se describe en la sección 5. La tensión introducida o seleccionada con las teclas configurables es la tensión de fase a fase. Si es necesario. libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. I-med Corriente en A medida durante la medida de la carga. Ejecución de una prueba 2. Si es correcto. 11. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. La parte inferior de la tarjeta de prueba Carga muestra los resultados: Carga Valor de la carga en VA (con respecto a U-sr de tensión secundaria nominal) calculada a partir de las cantidades medidas.1 en la página 59). Si se aplica. Z Impedancia de la carga en ohmios calculada a partir de las cantidades medidas. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro.

Manual del usuario del VOTANO 100 62 .

5. 63 .1 y 5. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe que los terminales del equipo en prueba que se van a conectar al VBO2 no transportan tensión potencial. ► Asegúrese de que el equipo en prueba está completamente desconectado del sistema eléctrico. Realice el cableado solo cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. Por lo tanto. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Mientras parpadean los LED rojos en el VOTANO 100. ► No entre en la zona de alta tensión si los LED rojos del VOTANO 100. el VBO2 y el SAB1 están parpadeando. el VOTANO 100 o el software para PC VOTANO Suite realizan la solicitud de acuerdo con la renovación de los cables durante la ejecución de la secuencia de prueba. ► Espere hasta que los LED rojos se apaguen y los LED verdes se enciendan. la salida está activada y pueden producirse tensiones letales por la alta energía almacenada en las bobinas de inductancia externas. el VOTANO 100/VBO2 es la única fuente de alimentación permitida del equipo en prueba. el VBO2 y el SAB1. ► En una prueba. Conexión y desconexión del equipo en prueba 5 Conexión y desconexión del equipo en prueba La conexión adecuada del equipo en prueba al amplificador de tensión VBO2 depende de la medida específica llevada a cabo con el VOTANO 100. tal y como se describe en las secciones 5. en función del equipo en prueba y del ámbito de medidas seleccionadas en el VOTANO 100 o VOTANO Suite.

documentación Ejemplos de marcas de terminal IEC: A y N para el devanado principal de un TP y 1a-1n. Y1-Y2 etc. Para las marcas de utilizadas en esta terminal utilizadas en otras normas. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. es posible que el VOTANO 100 necesite algún tiempo para disipar la energía almacenada en el equipo en prueba. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. 2a-2n etc. consulte la norma correspondiente. se mostrará la advertencia correspondiente (aviso 903. Ejemplos de marcas de terminal IEEE: H1 y H2 para el devanado principal de un TP y X1-X2. ► Espere a que desaparezca el aviso. Designaciones de Las descripciones y diagramas presentados en esta documentación utilizan las terminal marcas de terminal correspondientes de las normas IEC. desconecte los cables de medida ni apague el VOTANO 100 mientras se visualice la advertencia 903. 64 . para los devanados secundarios. En este caso.000). En ese caso. ► Mantenga siempre la distancia de seguridad adecuada según la norma EN 50191 con respecto a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba.000. Manual del usuario del VOTANO 100 AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Es posible que algunas medidas carguen el transformador de potencial bajo prueba con una elevada cantidad de energía. para los devanados secundarios. ► No toque el equipo en prueba.

se aplica tensión al lado secundario del transformador de potencial. ► No deje ningún cable sin utilizar conectado a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. ► No entre en la zona de alta tensión durante la prueba. El cableado secundario mostrado en esta sección es siempre necesario cuando se ejecuta una prueba guiada del transformador de potencial en un TP o CVT/CCVT con el VOTANO 100 y el VBO2. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves El VOTANO 100 inyecta tensión al lado secundario del transformador de potencial para estas medidas.1 Cableado para medidas con inyección de tensión secundaria Para estas medidas. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Antes de conectar o desconectar un cable. Conexión y desconexión del equipo en prueba 5. ► Mantenga siempre la distancia de seguridad adecuada según la norma EN 50191 con respecto a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba. 65 . Es posible que esto ocasione tensiones elevadas en los terminales primarios del transformador de potencial. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial.

No confunda los devanados o los conectores hembra LVx del VBO2. 12. 6.2 en la página 69 a fin de realizar el cableado para las medidas con inyección de tensión primaria cuando lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite. ► Conecte el devanado 5 del transformador de potencial al conector hembra LV3 del VBO2. 9. 10. 66 . 5. 11. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas. Cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. 7. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. cableado en el VOTANO 100 (o el botón Confirm. respectivamente). Cuando finaliza. Abandone la zona de alta tensión y protéjala contra el acceso no autorizado. 8. cableado en el software VOTANO Suite. Conecte el terminal N conectado a tierra del transformador de potencial al conector hembra N de la sección PRUEBA DE ALTA TENSIÓN del VBO2. Manual del usuario del VOTANO 100 Siga el procedimiento que se especifica a continuación cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite: 1. Compruebe el cableado. Conecte el terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial a tierra. Utilice los cables de prueba de ocho núcleos proporcionados para conectar todos los devanados secundarios del transformador de potencial bajo prueba al amplificador de tensión VBO2. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. Consulte la Figura 5-1 en la página 67 (TP) o la Figura 5-2 en la página 68 (CVT/CCVT). Libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Consulte la Figura 5-1 en la página 67 (TP) o la Figura 5-2 en la página 68 (CVT/CCVT): ► Conecte los devanados 1 y 2 del transformador de potencial al conector hembra LV1 del VBO2. 3. 2. 4. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la ejecución de la prueba. Continúe con la sección 5. Desconecte la toma de tierra del terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial. Solo para CVT/CCVT: Desconecte la toma de tierra del terminal primario NHF del transformador de potencial. ► Conecte los devanados 3 y 4 del transformador de potencial al conector hembra LV2 del VBO2.

Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. Figura 5-1 Cableado para medidas con inyección de tensión secundaria en un transformador de potencial TP 67 . Conexión y desconexión del equipo en prueba VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * P1 1a M1 P2 1n M2 P3 2a A M3 P4 * 2n M4 P1 3a M1 P2 * 3n M2 P3 N 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a TP M1 CVT/CCVT o TP P2 * 5n M2 P3 M3 P4 * M4 * Conecte según sea necesario de acuerdo con el número de devanados.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Consulte la sección 3. el VBO2 y el SAB1.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Consulte la sección 3.

el VBO2 y el SAB1. Manual del usuario del VOTANO 100 VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * P1 A 1a M1 P2 1n M2 C1 P3 2a M3 L P4 * 2n M4 P1 3a M1 C2 P2 * 3n M2 NHF P3 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a CVT/CCVT M1 CVT/CCVT o TP P2 * 5n M2 N P3 M3 P4 * M4 * Conecte según sea necesario de acuerdo con el número de devanados. Consulte la sección 3. Figura 5-2 Cableado para medidas con inyección de tensión secundaria en un transformador de potencial CVT/CCVT 68 .1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Consulte la sección 3. Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas.

se aplica tensión al lado primario del transformador de potencial. 3. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. ► Consulte la Figura 5-4 en la página 72 para un CVT/CCVT. el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite solicitan el cableado en el lado primario del transformador de potencial que se está probando. Conecte temporalmente el terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial a tierra. ► Antes de conectar o desconectar un cable. Conexión y desconexión del equipo en prueba 5. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Es posible que las medidas llevadas a cabo durante la prueba carguen la inductancia conectada. ► Tenga en cuenta el especial peligro de estas tensiones elevadas. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. Solo para CVT/CCVT: Conecte temporalmente el terminal NHF del transformador de potencial a tierra. ► Consulte la Figura 5-3 en la página 71 para un TP. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Se aplica alta tensión de hasta 4 kV al lado primario (y al punto de conexión NHF en caso de un CVT/CCVT) durante la prueba. El cableado primario difiere en función de si se prueba un TP o un CVT/CCVT.2 Cableado para medidas con inyección de tensión primaria Para estas medidas. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. 2. Durante una prueba guiada del transformador de potencial. 69 . Conecte el conector hembra de alta tensión HV1 de la sección PRUEBA DE ALTA TENSIÓN en el VBO2 al terminal A del transformador de potencial mediante un cable de alta tensión. Siga el procedimiento que se especifica a continuación cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite: 1.

pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la ejecución de la prueba. Desconecte la toma de tierra del terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. Cuando finaliza. cableado en el VOTANO 100 (o el botón Confirm. 6. 9. 70 . 8. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas. respectivamente). Compruebe el cableado.6 en la página 85 para desconectar la configuración de prueba. 12. Libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Manual del usuario del VOTANO 100 4. Solo para CVT/CCVT: Desconecte la toma de tierra del terminal primario NHF del transformador de potencial. 13. ► Consulte la Figura 5-4 en la página 72. 5. Cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. Abandone la zona de alta tensión y protéjala contra el acceso no autorizado. cableado en el software VOTANO Suite. Solo para CVT/CCVT: Conecte el conector hembra de alta tensión HV2 de la sección PRUEBA DE ALTA TENSIÓN en el VBO2 al terminal NHF del transformador de potencial mediante un cable de alta tensión. 11. Consulte la Figura 5-3 en la página 71 y la Figura 5-4 en la página 72. Continúe con la sección 5. 7. 10.

Conexión y desconexión del equipo en prueba VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * P1 1a TP M1 P2 1n M2 P3 2a A M3 P4 * 2n M4 P1 3a M1 P2 * 3n M2 P3 N 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a M1 P2 * 5n M2 P3 M3 P4 * M4 * Conectado según sea necesario de acuerdo con el número de devanados. Consulte la sección 3.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. Figura 5-3 Cableado primario para probar un transformador de potencial TP 71 . el VBO2 y el SAB1.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Consulte la sección 3.

Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. Figura 5-4 Cableado primario para probar un transformador de potencial CVT/CCVT 72 .1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Consulte la sección 3. Manual del usuario del VOTANO 100 VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * P1 A 1a CVT/CCVT M1 P2 1n M2 C1 P3 2a M3 L P4 * 2n M4 P1 3a M1 C2 P2 * 3n M2 NHF P3 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a M1 P2 * 5n M2 N P3 M3 P4 * M4 * Conectado según sea necesario de acuerdo con el número de devanados. Consulte la sección 3. el VBO2 y el SAB1.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100.

utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. ► Mantenga siempre la distancia de seguridad adecuada según la norma EN 50191 con respecto a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. ► No deje ningún cable sin utilizar conectado a los terminales primarios del transformador de potencial durante la prueba. es posible que se necesite una inducción más alta que la que el VOTANO 100 puede aplicar para medir la curva de excitación. ► No entre en la zona de alta tensión durante la prueba.1. Compruebe el cableado.1 en la página 41. Consulte la Figura 5-5 en la página 75 (TP) o la Figura 5-6 en la página 76 (CVT/CCVT). existe una opción que permite extender el rango posible para medir la curva de excitación con el VOTANO 100 (consulte la opción "Curva de excitación extendida" en la página 113).3 Cableado para la medida de la curva de excitación extendida Para algunos tipos de transformadores de tensión. el procedimiento de prueba se interrumpirá para que el usuario realice un cambio de cableado adicional (consulte la sección 4. Es posible que esto ocasione tensiones elevadas en los terminales primarios del transformador de potencial. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Antes de conectar o desconectar un cable. Si la opción Curva de excitación extendida se selecciona en la configuración de prueba. Siga el procedimiento que se especifica a continuación cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite: 1. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. nota a pie de página 1). Abandone la zona de alta tensión y protéjala contra el acceso no autorizado. 2. Desconecte la conexión a tierra del terminal 1n. Conexión y desconexión del equipo en prueba 5. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves El VOTANO 100 inyecta tensión al lado secundario del transformador de potencial para estas medidas. 73 . Para los transformadores de tensión con varios devanados secundarios. 3.

Libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Manual del usuario del VOTANO 100 4. 74 . Continúe con la sección 5. Vuelva a conectar la conexión a tierra al terminal 1n. 7. cableado en el software VOTANO Suite. 6. Cuando finaliza. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la ejecución de la prueba. 8. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. 9. Cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. cableado en el VOTANO 100 (o el botón Confirm. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. 5. respectivamente). Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza sus medidas.2 en la página 69 a fin de realizar el cableado para las medidas con inyección de tensión primaria cuando lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite.

el VBO2 y el SAB1. P1 1a M1 P2 1n M2 P3 2a A M3 P4 * 2n M4 P1 3a M1 P2 * 3n M2 P3 N 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a TP M1 CVT/CCVT o TP P2 * 5n M2 P3 M3 P4 * M4 * Conecte según sea necesario de acuerdo con el número de devanados. Conexión y desconexión del equipo en prueba VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * Desconecte la conexión a tierra de 1n. Figura 5-5 Cableado para la medida de la curva de excitación extendida en un transformador de potencial TP 75 .1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. Consulte la sección 3. Consulte la sección 3.

P1 A 1a M1 P2 1n M2 C1 P3 2a M3 L P4 * 2n M4 P1 3a M1 C2 P2 * 3n M2 NHF P3 4a M3 P4 * 4n M4 P1 5a CVT/CCVT M1 CVT/CCVT o TP P2 * 5n M2 N P3 M3 P4 * M4 * Conecte según sea necesario de acuerdo con el número de devanados.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Consulte la sección 3.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. Figura 5-6 Cableado para la medida de la curva de excitación extendida en un transformador de potencial CVT/CCVT 76 . Consulte la sección 3. Manual del usuario del VOTANO 100 VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * Desconecte la conexión a tierra de 1n. el VBO2 y el SAB1.

1.2 en la página 51) o se puede realizar por separado como una prueba de carga autónoma (consulte la sección 4. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. 77 . el VBO2 y el SAB1. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. ► En una prueba.1 en la página 41 y 4. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. ► No entre en la zona de alta tensión si los LED rojos del VOTANO 100. La medida de la carga se puede incluir en la prueba del transformador de potencial (consulte las secciones 4.5 en la página 59). Conexión y desconexión del equipo en prueba 5.4 Cableado para la medida de la carga Utilice el cableado que se muestra en esta sección para realizar una medida de la carga. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. ► Asegúrese de que la tensión de prueba aplicada durante la medida de la carga no supera la tensión nominal de la carga. ► Asegúrese de que la carga esté completamente desconectada. NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos provocados por alta tensión El VOTANO 100 puede generar tensiones superiores a la tensión nominal de la carga. el VOTANO 100/VBO2 es la única fuente de alimentación permitida para la carga. la salida está activada y pueden producirse tensiones letales. ► Espere hasta que los LED rojos se apaguen y los LED verdes se enciendan. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe que los terminales de la carga que se van a conectar al VBO2 no transportan tensión potencial. el VBO2 y el SAB1 están parpadeando. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Mientras parpadean los LED rojos en el VOTANO 100.

Manual del usuario del VOTANO 100 Siga el procedimiento que se especifica a continuación cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software de VOTANO Suite después de iniciar la prueba guiada del transformador de potencial o la prueba de carga autónoma: 1. 4. ► Conecte los conectores P1 y M1 junto con los P2 y M2 del cable de prueba de ocho núcleos a la carga que se va a medir. Consulte de la Figura 5-7 en la página 79 a la Figura 5-9 en la página 81. respectivamente). Abandone la zona de alta tensión y protéjala contra el acceso no autorizado. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. cableado en el VOTANO 100 (o el botón Confirm. ► Asegúrese de que el cableado es correcto antes de ejecutar una prueba de carga individual. ► Conecte las cargas 3 y 4 al conector hembra LV2 del VBO2. 6. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la ejecución de la prueba. No confunda las cargas o los conectores hembra LVx del VBO2. Libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. ► Si la prueba de carga se ejecuta como parte de una prueba guiada del transformador de potencial (consulte la Figura 5-7 en la página 79 y la Figura 5-8 en la página 80): ► Conecte las cargas 1 y 2 al conector hembra LV1 del VBO2. Utilice los cables de prueba de ocho núcleos proporcionados para conectar todas las cargas bajo prueba al amplificador de tensión VBO2. Cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. 3.1 en la página 65 cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite durante una prueba guiada del transformador de potencial. 78 . 7. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro. Compruebe el cableado. o desconecte la configuración de prueba si ha realizado una prueba de carga individual. 5. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte. ► Si ejecuta una prueba de carga individual (consulte la Figura 5-9 en la página 81): ► Conecte el conector hembra multipolo del cable de prueba de ocho núcleos al conector hembra LV1 de la sección PRUEBA DE BAJA TENSIÓN del VBO2. cableado en el software VOTANO Suite. 8. ► Conecte la carga 5 al conector hembra LV3 del VBO2. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO 100 realiza la medida. Siga el procedimiento de la sección 5. Cuando finaliza. El VOTANO 100 no realiza una verificación del cableado en el modo de prueba de carga individual. 2. lesiones graves o daños en los equipos en caso de un cableado incorrecto ► Evite el cableado incorrecto.

Consulte la sección 3. Conexión y desconexión del equipo en prueba VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 * * P1 M1 Carga del devanado 1 P2 M2 P3 M3 Carga del devanado 2 P4 * M4 P1 M1 Carga del devanado 3 P2 * M2 P3 M3 Carga del devanado 4 P4 * M4 P1 M1 Carga del devanado 5 * P2 M2 P3 M3 Un lado desconectado P4 * M4 Carga Otro lado conectado a tierra * Conecte según sea necesario de acuerdo con el número de cargas que se vaya a medir.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Figura 5-7 Cableado para la prueba de carga si se ejecuta como parte de una prueba guiada del transformador de potencial (todos los devanados secundarios se conectan a una carga) 79 . el VBO2 y el SAB1. Consulte la sección 3.

Figura 5-8 Cableado de ejemplo para la prueba de carga cuando se ejecuta como parte de una prueba guiada del transformador de potencial (solo se selecciona la carga de 2 devanados para la prueba) 80 .1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 P1 M1 P2 * M2 P3 M3 Carga del devanado 2 P4 M4 Un lado desconectado Carga Otro lado conectado a tierra * Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. el VBO2 y el SAB1. Consulte la sección 3. Consulte la sección 3.

Conexión y desconexión del equipo en prueba VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 Un lado desconectado P1 M1 Carga P2 M2 Otro lado conectado a tierra P3 M3 P4 * M4 * Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. el VBO2 y el SAB1. Figura 5-9 Cableado para una prueba de carga individual 81 . Consulte la sección 3.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. Consulte la sección 3.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100.

Manual del usuario del VOTANO 100 5. ► No entre en la zona de alta tensión si los LED rojos del VOTANO 100. el VBO2 y el SAB1 están parpadeando. ► Espere hasta que los LED rojos se apaguen y los LED verdes se enciendan. el VBO2 y el SAB1. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► Compruebe que los terminales del equipo en prueba que se van a conectar al VBO2 no transportan tensión potencial. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Mientras parpadean los LED rojos en el VOTANO 100.4 en la página 56) puede llevarse a cabo de manera individual para cualquier devanado secundario del transformador de potencial (CVT/CCVT o TP) a fin de determinar con rapidez la relación. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. ► En una prueba. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Se aplica alta tensión al lado primario del transformador de potencial durante la prueba. Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el capítulo 1 en la página 11. la salida está activada y pueden producirse tensiones letales por la alta energía almacenada en las bobinas de inductancia externas. el VOTANO 100/VBO2 es la única fuente de alimentación permitida del equipo en prueba. ► Tenga en cuenta el especial peligro de estas tensiones elevadas. ► Asegúrese de que el equipo en prueba está completamente desconectado del sistema eléctrico. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba.5 Cableado para comprobaciones de relación Una comprobación de relación (consulte la sección 4. 82 .

2. Compruebe el cableado. El VOTANO 100 no realiza una verificación del cableado para la comprobación de relación. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. ► Conecte el conector hembra de alta tensión HV1 de la sección PRUEBA DE ALTA TENSIÓN en el VBO2 al terminal A de alta tensión del transformador de potencial mediante un cable de alta tensión. ► Conecte el conector hembra N de la sección PRUEBA DE ALTA TENSIÓN en el VBO2 al terminal N conectado a tierra del transformador de potencial bajo prueba. Consulte la Figura 5-10 en la página 84: ► Conecte el conector hembra multipolo del cable de prueba de ocho núcleos al conector hembra LV1 de la sección PRUEBA DE BAJA TENSIÓN del VBO2. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte. Desconecte la toma de tierra del terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial. ► Antes de conectar o desconectar un cable. 83 . Conecte el transformador de potencial bajo prueba al VBO2. Siga el procedimiento que se especifica a continuación cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el software VOTANO Suite después de iniciar la comprobación de relación: 1. ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. 4. lesiones graves o daños en los equipos en caso de un cableado incorrecto ► Evite el cableado incorrecto. ► Conecte los conectores P1 y M1 junto con los P2 y M2 del cable de prueba de ocho núcleos al devanado secundario que se va a medir. Conexión y desconexión del equipo en prueba AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Es posible que la medida cargue la inductancia conectada. ► Asegúrese de que la tensión de prueba aplicada durante la comprobación de relación no supera la tensión nominal del transformador de potencial. Consulte la Figura 5-10 en la página 84. ► Asegúrese de que el cableado es correcto antes de ejecutar una comprobación de relación. 3. NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos provocados por alta tensión Es posible que el VOTANO 100 genere tensiones superiores a la tensión nominal del equipo en prueba. Conecte temporalmente el terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial a tierra.

Figura 5-10 Cableado para una comprobación de relación en un transformador de potencial 84 . 10. Los LED rojos parpadean mientras el VOTANO100 realiza sus medidas.2 en la página 37 para obtener información sobre cómo configurar el VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 5. Consulte la sección 3. 8. Cuando se lo solicite el VOTANO 100 o el VOTANO Suite. cableado en el software VOTANO Suite. 9. 6. VBO2 HIGH VOLTAGE TEST LOW VOLTAGE TEST N HV1 HV2 LV1 LV2 LV3 TP o CVT/CCVT Lado primario P1 M1 P2 M2 P3 M3 Lado secundario P4 * M4 * Las clavijas de tipo banana no utilizadas del cable se pueden dejar abiertas. pulse el botón verde de inicio en la caja de seguridad SAB1 en un plazo de un minuto tras el inicio de la ejecución de la prueba. Abandone la zona de alta tensión y protéjala contra el acceso no autorizado. 7. Cuando finaliza. el VOTANO 100 detiene automáticamente la medida y lleva la configuración de prueba a un estado seguro.6 en la página 85 para desconectar la configuración de prueba. el VBO2 y el SAB1. Libere el botón de parada de emergencia (si lo había accionado) y pulse la tecla configurable Confirm. Consulte la sección 3.1 en la página 36 para obtener información sobre cómo preparar el equipo en prueba. cableado en el VOTANO 100 (o el botón Confirm. Los LED rojos se apagan y los LED verdes se encienden para indicar el estado seguro y sin energía. Continúe con la sección 5. respectivamente).

3. el VBO2 y el SAB1 se apaguen. el VBO2 y el SAB1 están parpadeando. Desconecte todos los cables de prueba. Siga el procedimiento que se especifica a continuación para desconectar el VOTANO 100 y el VBO2: 1. ► No entre en la zona de alta tensión si los LED rojos del VOTANO 100. el VBO2 y el SAB1. 5.6 Desconexión AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Mientras parpadean los LED rojos en el VOTANO 100. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Aunque el VOTANO 100 lleva la configuración de prueba a un estado seguro y sin energía antes de solicitar al usuario que realice algún cableado durante la prueba. Conecte el terminal A de alta tensión primario del transformador de potencial a tierra. Espere hasta que los LED rojos del VOTANO 100. Apague el interruptor de corriente del VOTANO 100. siempre se debe accionar el botón de parada de emergencia antes de entrar en el área de alta tensión para aumentar la seguridad. 85 . ► y conecte a tierra los terminales de alta tensión del transformador de potencial. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves Es posible que las medidas llevadas a cabo durante la prueba carguen la inductancia conectada. ► Espere hasta que los LED rojos se apaguen y los LED verdes se enciendan. ► Desactive las salidas del amplificador de tensión VBO2 accionando el botón de parada de emergencia antes de acceder al área de alta tensión durante la secuencia de prueba. 2. Descargue todos los terminales del transformador de potencial mediante una varilla de puesta a tierra. la salida está activada y pueden producirse tensiones letales por la alta energía almacenada en las bobinas de inductancia externas. ► Antes de conectar o desconectar un cable. utilice una pértiga de puesta a tierra ► para descargar todos los terminales del transformador de potencial. 4. Conexión y desconexión del equipo en prueba 5.

Quite la barrera entre el área de seguridad y el área de alta tensión. Restaure el transformador de potencial/carga a su estado original. Desconecte todas las conexiones entre el VOTANO 100 y el VBO2 que parten del VOTANO 100. Manual del usuario del VOTANO 100 6. 9. Desconecte los cables de conexión a tierra del VOTANO 100 y el VBO2. Desconecte la caja de seguridad SAB1 del VBO2. 86 . 8. Desconecte los cables de conexión a tierra del VOTANO 100 y del VBO2 del punto de conexión a tierra. 7. 10. Nota: No se olvide de volver a conectar el transformador de potencial y la carga después de la prueba.

Las funciones de las teclas configurables dependen del contexto. se puede utilizar el VOTANO 100 y cambiar el nivel de la interfaz de usuario del software. Primer conjunto de teclas configurables Segundo conjunto de teclas configurables Pulse Figura 6-2 Cambio del conjunto de teclas configurables 87 . Es decir. el software ofrece funciones o conjuntos de parámetros distintos según el foco (según la tarjeta o campo que se hayan resaltado o seleccionado en la interfaz de usuario). Uso y configuración del VOTANO 100 6 Uso y configuración del VOTANO 100 6. Figura 6-1 Tarjeta Objeto seleccionada 6. Si hay más de 4 teclas configurables disponibles.1 Visualización de una determinada tarjeta Para visualizar una determinada tarjeta. A continuación se resaltará la ficha que lleva el nombre de la tarjeta seleccionada (consulte la Figura 6-1).2 Uso de las teclas configurables Con las teclas configurables. Es posible cambiar el conjunto de teclas configurables que se muestra en la pantalla utilizando la tecla situada debajo de las teclas configurables (consulte la Figura 2-7 en la página 26). el campo de descripción de la tecla configurable situada más abajo contendrá 3 puntos (consulte 110 kV en la Figura 6-2).1 Cómo trabajar en la interfaz de usuario 6.1. selecciónela pulsando las teclas de selección de tarjeta.1.

3. La ficha de la tarjeta dejará de estar resaltada (consulte la Figura 6-3). Salga del modo de edición desplazando el cursor hasta la ficha de la tarjeta con la tecla de cursor o pulsando la tecla . 2. Manual del usuario del VOTANO 100 6. El foco se situará entonces otra vez en la ficha de la tarjeta (ficha resaltada). Introduzca o edite el valor o texto: ► Seleccione una entrada disponible a través de las teclas configurables (si las hay) ► o introduzca el valor o texto mediante el teclado y luego pulse la tecla o una de las teclas de cursor para confirmar la entrada. Seleccione el campo de edición con las teclas de cursor. Las teclas configurables disponibles en un campo de edición se indican al seleccionar dicho campo.3 Edición de una tarjeta Para abrir el modo de edición de una tarjeta visualizada en la pantalla. Las opciones de la lista se pueden seleccionar con Pulse la tecla configurable Principal en cualquier las teclas de cursor . Cuando se selecciona (resalta) una opción. pulse la tecla de cursor . Use las teclas de cursor para mover el cursor y para seleccionar el campo de edición correspondiente. proceda de la siguiente manera: 1. o bien use la tecla para salir de un campo de edición sin aplicar ni guardar la entrada. 6. teclas configurables presentan un rótulo con las funciones disponibles para la -> Página Menú Principal opción en cuestión.1.2 El Menú Principal Cómo acceder: El Menú Principal de cualquier tarjeta de prueba se puede abrir pulsando la tecla configurable Principal. Figura 6-4 Página Menú Principal 88 . Ciertos campos de edición tienen asignadas teclas configurables. las tarjeta de prueba. Campo de edición seleccionado Figura 6-3 Campo de edición seleccionado en la tarjeta Objeto Para editar una tarjeta.

Tecla configurable consulte la sección 4. puede cargar una prueba o simulación de una prueba del Pulse la tecla configurable Principal en cualquier transformador de potencial realizada anteriormente de la tarjeta Compact Flash tarjeta de prueba. prueba para seleccionar la configuración de -> Tarjeta Objeto prueba (por ejemplo. 89 . consulte la sección 6. Figura 6-5 Tarjeta Objeto con los ajustes de la prueba por defecto después de inicializar una nueva prueba guiada del transformador de potencial Nota: Para obtener información más detallada sobre los parámetros y campos de la tarjeta Objeto. tarjeta Objeto.2 en la página 108. para simular los resultados de la prueba con ajustes cambiados. Aceptar -> Solicite cargar un informe de prueba o una tarjeta Objeto con una prueba existente. factor de personalización de evaluación. se cargará una nueva prueba guiada del transformador Pulse la tecla configurable Principal en cualquier de potencial con los ajustes por defecto de los parámetros y se mostrará en la tarjeta de prueba. consulte la sección 7.8 en la página 95). consulte la sección 7. Menú Principal: .. Pulse Tecla configurable Aceptar la tecla configurable Config. etc. Uso y configuración del VOTANO 100 6.Simulación Si desea obtener información más detallada acerca de las simulaciones.3 en la página 53. 6.Prueba del TP Algunos de los ajustes predeterminados pueden definirse en los ajustes guiada (parámetros del TP por defecto. Menú Principal: .2.3 Prueba del TP guiada Cómo acceder: Al seleccionar "Prueba del TP guiada" en el menú principal y pulsar la tecla configurable Aceptar.3 en la página 111).4 Simulación Cómo acceder: Al seleccionar "Simulación" en el menú principal y pulsar la tecla configurable Aceptar. tarjetas de prueba disponibles.

tarjeta de prueba. Menú Principal: . Puede usar este modo para Pulse la tecla configurable Principal en cualquier medir la carga de un transformador de potencial individual con tan solo tarjeta de prueba. Aceptar -> Tarjeta Carga para el modo de prueba de carga 6. Menú Principal: . Puede Pulse la tecla configurable Principal en cualquier utilizar las comprobaciones de relación para determinar con rapidez la relación tarjeta de prueba.Manejo de archivos Tecla configurable Aceptar -> Página Menú Archivo Figura 6-6 Página Menú Archivo 90 . de un transformador de potencial.4 en la página 56.5 en la página 59.Prueba de carga Para obtener información más detallada sobre la medida individual de la carga. especificar la frecuencia y la tensión secundaria nominal. Manual del usuario del VOTANO 100 6.Comprobación de Si desea obtener información más detallada acerca de las comprobaciones de relación relación.5 Comprobación de relación Cómo acceder: Seleccione "Comprobación de relación" en el menú principal y pulse la tecla configurable Aceptar para abrir el modo de comprobación de relación. Tecla configurable Aceptar -> Tarjeta Relación para el modo de comprobación de relación 6. Menú Principal: .6 Prueba de carga Cómo acceder: Seleccione "Prueba de carga" en el menú principal y pulse la tecla configurable Aceptar para abrir el modo de prueba de carga. consulte la sección 4. Tecla configurable consulte la sección 4.7 Manejo de archivos Cómo acceder: En la página Menú Archivo puede acceder a todas las funciones de manejo de archivos seleccionando la entrada con las teclas de cursor y pulsando Pulse la tecla configurable Principal en cualquier luego la tecla configurable Selecc.

Nota: En el sistema de archivos del VOTANO 100. El proceso de almacenamiento de un archivo se describe con detalle en la página 93. Uso y configuración del VOTANO 100 6. También se puede cargar un archivo pulsando la tecla configurable Cargar de la tarjeta Objeto. No es posible cambiar el nombre de las carpetas en el VOTANO 100. El proceso de copiar/cortar y pegar un archivo se describe con detalle en la página 94. Cargar informe Permite cargar un informe o archivo de ajustes ya existente desde la tarjeta Compact Flash. Solo se pueden cambiar los nombres de los archivos. el directorio raíz puede contener 240 archivos como máximo. Eliminar archivo Permite eliminar una carpeta o un archivo seleccionado de la tarjeta Compact Flash. Para seleccionar simultáneamente varios archivos contiguos. Copiar / Cortar / Permite copiar o cortar un archivo de la tarjeta Compact Pegar archivo(s) Flash y pegarlo en otra ubicación de dicha tarjeta. Guardar como Permite guardar el archivo actual en la tarjeta Compact Flash. Solo es posible eliminar carpetas vacías.7. Renombrar archivo Permite cambiar el nombre de un archivo seleccionado en la tarjeta Compact Flash. Formatear tarjeta Permite formatear la tarjeta Compact Flash. 91 . Si se intenta eliminar una carpeta que contenga archivos o subcarpetas. mantenga pulsada la tecla mientras selecciona los archivos o las carpetas con las teclas de cursor . y la longitud del nombre (incluyendo la ruta) solo puede ser de 240 caracteres. Se perderán CF todos los datos de la tarjeta Compact Flash. se mostrará un mensaje de error.1 Funciones disponibles Examinar Permite examinar la tarjeta Compact Flash para localizar archivos.

► Pulse la tecla configurable Nueva carpeta. Guardar como y Pegar Archivo(s) del Menú Archivo. Menú Principal: Para crear una nueva carpeta en el sistema de archivos. .Pegar archivo(s) Figura 6-7 Tarjeta del sistema de archivos para cargar un informe Cómo acceder: Creación de una nueva carpeta Pulse la tecla configurable La creación de una carpeta nueva solo es posible para las funciones Examinar. Luego Menú Archivo: pulse la tecla configurable Nueva Carpeta. de la tarjeta (consulte la Figura 6-7).Guardar como o . Menú Archivo: .Cargar informe o . si ha copiado o cortado un archivo antes: ► Seleccione Pegar archivo(s) en el Menú Archivo y luego desplácese hasta la ubicación deseada en el sistema de archivos.Renombrar archivo o .Eliminar archivo o ► Para subir un nivel en la estructura del directorio. navegue hasta la Tecla configurable Aceptar ubicación del sistema de archivos donde desea crear la carpeta nueva.7.Examinar o nombre vacío. pulse la tecla . Se creará una carpeta nueva con el nombre vacío. 92 . Introduzca un nombre para la carpeta y pulse la tecla o la . Se creará una carpeta nueva con el .Guardar como o . a continuación.Examinar o izquierda) con las teclas de cursor y.Cortar archivo(s) o .Copiar archivo(s) o "subir un nivel" y. Menú Principal: . .Pegar archivo(s) tecla configurable Nueva carpeta. Manual del usuario del VOTANO 100 6. seleccione la entrada .2 Cómo trabajar en el sistema de archivos Cómo acceder: Tras seleccionar una de las funciones de operaciones de archivos disponibles en el Menú Archivo. Para crear una nueva carpeta. pulse la tecla .Manejo de archivos Tecla configurable Desplazamiento en el sistema de archivos Aceptar ► Para abrir una carpeta. ► Pulse la tecla para abrir la nueva carpeta y luego pulse la tecla configurable Pegar para almacenar el archivo en esta carpeta. a continuación. seleccione Examinar . Principal en cualquier tarjeta de prueba. se mostrará la tarjeta del sistema de archivos con la ruta Pulse la tecla configurable Principal en cualquier actual en la barra de título y los elementos del sistema de archivos en la parte tarjeta de prueba. a continuación. seleccione la entrada (consulte la Figura 6-7.Manejo de archivos o Guardar como en el Menú Archivo y. ► Introduzca un nombre para la carpeta y pulse la tecla o la tecla configurable Nueva carpeta para crear la carpeta.

Tecla configurable Aceptar 2. Nota: Los archivos . ► Si desea usar un nombre de archivo similar a otro de la carpeta seleccionada. Edite este nombre de archivo y luego vuelva a pulsar Guardar. seleccione este archivo con las teclas de cursor y pulse la tecla configurable Guardar como o la tecla .vta almacenados por el VOTANO 100 pueden cargarse en el VOTANO 100 o en el software VOTANO Suite. Aparecerá una ventana emergente de aviso en la que se le preguntará si se debe sobrescribir o no el archivo existente. Las pruebas que no concluyan correctamente o que el usuario cancele no se almacenan y. El archivo VOTANO. Desplácese hasta la carpeta correspondiente del sistema de archivos en la Menú Archivo: que desea guardar el archivo: . y la longitud máxima del nombre de los archivos es de 240 caracteres. por lo tanto. Uso y configuración del VOTANO 100 Figura 6-8 Tarjeta del sistema de archivos después de crear una carpeta nueva Nota: En el sistema de archivos del VOTANO 100. Nota: También se puede guardar un archivo pulsando la tecla configurable Menú Principal: . tarjeta de prueba. Cómo acceder: Cómo guardar un archivo Pulse la tecla configurable Principal en cualquier 1.vta existente.Manejo de archivos Guardar de la tarjeta Objeto. 93 . El VOTANO 100 no permite cambiar el nombre de las carpetas.Guardar como ► Si desea guardar el archivo con el mismo nombre. un directorio puede contener 240 archivos como máximo.vta se escribe de nuevo con cada prueba realizada con éxito. Nota: Los ajustes y resultados de cada prueba que concluya con el estado "Prueba: correcta" se guardan automáticamente en el archivo OMICRON\AutoSave\VOTANO. Se añadirá una nueva entrada de archivo *. no sobrescriben el archivo VOTANO. pulse la tecla configurable Guardar. Abra el Menú Archivo y seleccione Guardar como. Guardar como o la tecla .vta con el nombre de archivo seleccionado.vta en la tarjeta Compact Flash.

Cortar archivo(s) 3. el archivo no se eliminará de su antigua ubicación mientras no se pegue en la nueva. Abra el Menú Archivo y seleccione Copiar archivo(s) o Cortar archivo(s). Para volver al menú principal sin copiar o cortar ningún archivo. Al efectuar una operación de cortar/pegar. ► Desplácese hasta la ubicación correspondiente del sistema de archivos en la que desea pegar el archivo y pulse la tecla configurable Pegar para pegar el archivo. Seleccione Pegar archivo(s). Aceptar 2. pulse Cancelar. y aparecerá el Menú Archivo. ► Pulse la tecla para abrir la nueva carpeta y luego pulse la tecla configurable Pegar para almacenar el archivo en esta carpeta. 4. La tarjeta del sistema de archivos se cerrará.Copiar archivo(s) o que desea copiar o cortar. Desplácese hasta el archivo Menú Archivo: . 5. Menú Principal: VOTANO 100. . Manual del usuario del VOTANO 100 Cómo acceder: Cómo copiar/cortar y pegar un archivo en la tarjeta Compact Pulse la tecla Flash configurable Principal en cualquier tarjeta de Nota: La operación de copiar/cortar y pegar carpetas no está disponible en el prueba. Nota: Para seleccionar simultáneamente varios archivos contiguos.Manejo de archivos Tecla configurable 1. Aparecerá otra vez la tarjeta del sistema de archivos. . ► Introduzca un nombre para la nueva carpeta y pulse la tecla o la tecla configurable Nueva carpeta. ► O bien cree una nueva carpeta para el archivo: ► Pulse la tecla configurable Nueva carpeta. Resalte el archivo y luego pulse la tecla configurable Copiar (o Cortar). Aparecerá la tarjeta del sistema de archivos. mantenga pulsada la tecla mientras selecciona los archivos con las teclas de cursor . 94 . Se creará una carpeta nueva con el nombre vacío.

para abrir la página de ajustes Menú Principal: . estándar. 95 . siempre está disponible.8. Configuración de Seleccione los ajustes por defecto para las siguientes prueba por defecto opciones y parámetros: • Activación y desactivación de la verificación del cableado • Límite para la activación y desactivación de la tensión de la prueba del VBO2 • Activación de la medida de la carga para todos los devanados • Activación de la TSB (activación o desactivación de la carga simultánea total) • Factor de multiplicación de clase (personalización de la evaluación) Para obtener más información. consulte la sección 6.Ajustes correspondiente.8. La interfaz del usuario en inglés forma parte del firmware y. puede acceder a los ajustes del dispositivo o a los ajustes predeterminados para las nuevas pruebas guiadas del transformador de Pulse la tecla configurable Principal en cualquier potencial. Parámetros de VT Seleccione los ajustes por defecto utilizados en la tarjeta por defecto Objeto y en la tarjeta Secundario: Modelo (TP o CVT/CCVT). Uso y configuración del VOTANO 100 6.8. número de devanados. Selección de Seleccione las tarjetas de prueba que las nuevas tarjeta de prueba pruebas guiadas del transformador de potencial deben por defecto contener por defecto. Seleccione una entrada con las teclas de cursor y luego tarjeta de prueba.3 en la página 97. Es posible instalar un idioma de usuario adicional en el VOTANO 100. El usuario también puede instalar un segundo idioma si lo necesita (consulte la sección 6. por tanto. Consulte la sección 6.1 Opciones disponibles en el Menú Ajustes Seleccionar idioma Selección del idioma de la interfaz de usuario.9 en la página 101). pulse la tecla configurable Selecc. Tecla configurable Aceptar -> Página Menú Ajustes Figura 6-9 Página Menú Ajustes 6.2 en la página 96. frecuencia. devanado residual disponible o no.8 Ajustes Cómo acceder: En la página Menú Ajustes.

Selección de tarjeta sección 7. 6.2 Selección de tarjeta de prueba por defecto Cómo acceder: La activación o desactivación de tarjetas de prueba por defecto para pruebas Pulse la tecla configurable nuevas se realiza con la opción Selecc.: pitido breve que suena al principio y al final de la fase de medida. Figura 6-10 Página Selec. Des. Las Selecc. Esta indicación ayuda a aumentar la seguridad del usuario. de tarjeta de prueba por defecto del Principal en cualquier Menú Ajustes. Contraste de la Ajuste del contraste de la pantalla. consulte Figura 6-10. la medida de excitación y las medidas de relación. seleccione su entrada con las teclas de Tecla configurable cursor y luego pulse las teclas configurables Añadir o Quitar. Esta opción está activada por defecto.Ajustes transformador de potencial. esta página se volverá efectiva cuando se inicie una nueva prueba guiada del Menú Principal: . pantalla Retardo del Permite definir un tiempo de retardo hasta el comienzo Comienzo real de la prueba después de pulsar el botón de comienzo. Sonido El VOTANO 100 indica las fases de medida activa durante las cuales se aplica tensión al equipo en prueba con un pitido. Tecla configurable La selección de tarjeta de prueba realizada aquí se puede cambiar en la Aceptar Menú Ajustes: configuración de una prueba guiada del transformador de potencial (consulte la .3 en la página 111).2. Act. -> Página Selec.: pitido intermitente durante toda la fase de medida. En este caso. Fecha/hora Ajustes del reloj interno del dispositivo. la medida de resistencia del devanado.8. Puede aplicar el retardo definido para las medidas de impedancia de cortocircuito. la selección de la tarjeta de prueba realizada en tarjeta de prueba. tarjetas para seleccionar las tarjetas de prueba por defecto 96 . Manual del usuario del VOTANO 100 Temperatura Seleccione la unidad de temperatura (°C o °F) y la temperatura ambiente por defecto (para la medida y el cálculo de la resistencia del devanado). de prueba por defecto Para activar o desactivar una tarjeta. tarjetas tarjetas activadas se señalan con una marca de verificación.

Esto significa que si va a añadir una de estas tarjetas. • Activación y desactivación de la verificación del cableado Menú Principal: • Límite para la activación y desactivación de la tensión de la prueba del . 6.3 Configuración de prueba por defecto Cómo acceder: Utilice esta opción para seleccionar los ajustes por defecto para las siguientes Pulse la tecla configurable opciones y parámetros: Principal en cualquier tarjeta de prueba. esta otra también se anula. Para volver al menú Ajustes sin guardar la selección. pulse la tecla .8. Uso y configuración del VOTANO 100 Algunas tarjetas exigen la presencia de otras.Ajustes Tecla configurable VBO2 Aceptar • Activación de la medida de la carga para todos los devanados Menú Ajustes: . las otras que son necesarias también se añaden de forma automática. prueba por defecto 97 .Configuración de la • Activación de la TSB (activación o desactivación de la carga simultánea prueba por defecto total) Tecla configurable Selecc. • Factor de multiplicación de clase (personalización de la evaluación) -> Página Configuración de la A continuación se describen las opciones y parámetros disponibles. Figura 6-11 muestra estas dependencias. pulse la tecla configurable Atrás. si anula una tarjeta cuya presencia es exigida por otra. Objeto y Secundario Resistencia requiere Impedancia de S/C requiere Excitación requiere Relación requiere Evaluación requiere Carga requiere Comentario requiere Figura 6-11 Dependencias de tarjetas de prueba Para guardar la selección y volver al menú Ajustes. Por otra parte.

Este ajuste es recomendable. El VOTANO 100 no muestra entonces ningún mensaje. Preste especial atención al cableado y sea extremadamente cuidadoso. ► Asegúrese de que el cableado sea correcto antes de realizar una prueba con la opción "Verificación del cableado" establecida en Ignorar o antes de continuar la prueba después de haber recibido un mensaje de error de la verificación del cableado. el usuario es completamente responsable de las consecuencias. esto puede ser necesario cuando el VOTANO 100 tal vez considere la verificación del cableado como incorrecta. Nota: El VOTANO 100 conserva este ajuste incluso después de apagarse. Puede ser necesario para los transformadores de potencial con una tensión nominal inferior a 4 kV. prueba VBO2 límite" Mediante la opción "Tens. ► Seleccione Activar para activar la verificación del cableado (configuración por defecto). la tensión primaria aplicada durante la prueba se elige de forma automática según la tensión primaria nominal del transformador de potencial en la tarjeta Objeto.3. y continúa con la prueba de manera automática en caso de una verificación del cableado incorrectamente fallida o de un cableado realmente incorrecto. ► Pulse Cancelar prueba para cancelar la prueba. Puede hacer lo siguiente: ► Verifique el cableado y pulse Repetir prueba para repetir la verificación del cableado con errores. ► Si la opción "Tens. prueba VBO2 límite" se desactiva.1 Opción "Verificación del cableado" La opción "Verificación del cableado" le permite ignorar los resultados de las comprobaciones automáticas del cableado que realiza el VOTANO 100. ► Seleccione Ignorar para ignorar los resultados de la función de verificación automática del cableado. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte. puede activar una limitación de la tensión primaria aplicada durante la prueba de relación. el VOTANO 100 muestra un aviso correspondiente la próxima vez que se encienda. 6. ► Pulse Continuar prueba para continuar con la prueba incluso si la verificación del cableado generó errores.8. Tenga en cuenta que si activa este ajuste. El VOTANO 100 muestra entonces un mensaje acorde si una verificación automática del cableado generó errores. Manual del usuario del VOTANO 100 6. Si la opción "Verificación del cableado" se establece en Ignorar. 98 .2 Opción "Tens.3.8. En casos poco frecuentes. es posible continuar con la prueba incluso si una comprobación del cableado del VOTANO 100 generó errores. a pesar de que el cableado es evidentemente correcto. lesiones graves o daños en los equipos en caso de un cableado incorrecto ► Evite el cableado incorrecto. prueba VBO2 límite". De esta forma.

para cada devanado secundario que se va a medir. es decir. El campo "Medida" de la tarjeta Carga se establece en Sí para todos los devanados por defecto.3. tal vez sea necesario especificar la distribución de la carga entre los devanados secundarios para cada medida. ► Seleccione Sí para activar la medida de carga para todos los devanados por defecto.3 en la página 111). La tarjeta Secundario no proporciona un campo "TSB".2.3.3 Opción "Prueba de carga activa predeterminada" Nota: Esta opción únicamente es relevante si la tarjeta de prueba Carga está activada.3 en la página 119 para obtener más información sobre el establecimiento del valor TSB. Nota: Esta opción también se puede establecer en la configuración de una prueba guiada del transformador de potencial (consulte la sección 7. Si la tarjeta de prueba Carga se activa para incluir la medida de carga en la prueba guiada del transformador de potencial. ► Seleccione No para desactivar la medida de carga para todos los devanados por defecto. Uso y configuración del VOTANO 100 ► Active la opción "Tens.2 en la página 108). ► Seleccione Sí para activar la especificación de TSB por defecto.4 Opción "Activar TSB" Nota: Esta opción solo es relevante para las normas IEC y si el número de devanados es > 1." en la tarjeta Objeto que permitirá la selección de una tensión primaria reducida para la prueba (consulte la sección 7. Nota: Esta opción también se puede establecer en la configuración de una prueba guiada del transformador de potencial (consulte la sección 7. Consulte la sección 7. 99 . deberá seleccionar si se realiza o no la medida de carga para cada devanado mediante el campo "Medida" de la tarjeta Carga. Si se activa la opción "Tens.4 en la página 123 a fin de obtener una descripción detallada de la tarjeta Carga para la prueba guiada del transformador de potencial.2." se encontrará disponible." en la tarjeta Objeto. si se selecciona una norma IEC y el número de devanados es > 1. Consulte la sección 7. el campo "Tensión de prueba VBO2 máx. La consideración de la carga simultánea total (TSB) puede ser necesaria al probar transformadores de potencial con más de un devanado secundario. 6.3. ► Seleccione No para desactivar la especificación de TSB por defecto. 6.8.8. prueba VBO2 límite" para visualizar un parámetro adicional "Tensión de prueba VBO2 máx. Utilice este campo para definir una tensión por defecto para el parámetro "Tensión de prueba VBO2 máx. En este caso. prueba VBO2 límite". La tarjeta Secundario proporciona un campo "TSB" por defecto.3 en la página 111).

2. Por ejemplo. Si se selecciona la opción "Factor de multiplicación de clase"." y "Clase mul. mul. se tiene que especificar este factor para cada devanado en los campos "Rel. ► Seleccione No si no desea personalizar la evaluación por defecto.2." en la sección 7. Nota: Esta opción también se puede establecer en la configuración de una prueba guiada del transformador de potencial (consulte la sección 7.8." y "Fase mul.3.5 para el error de relación y el error de fase significa que la tolerancia máxima aceptada para el error de relación y de fase es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. un factor de multiplicación de 0.". ► Seleccione Sí si desea personalizar la evaluación con un factor de multiplicación por defecto.5 Opción "Factor de multiplicación de clase" Puede usar un factor de multiplicación para personalizar la evaluación de la prueba automática. "Fase mul. Manual del usuario del VOTANO 100 6.3 en la página 111 para obtener información más detallada sobre los parámetros utilizados para la personalización de la evaluación. Consulte las descripciones para "Rel." (normas IEC) o el campo "Clase mul" (norma IEEE y ANSI) de la tarjeta Secundario.3 en la página 111). 100 . mul.

La página del sistema de archivos que se abre después de seleccionar la función Actualizar firmware solo muestra archivos con la denominación VOTANO. 101 . Pulse la tecla configurable Principal en cualquier tarjeta de prueba. Menú Principal: . el software interno del dispositivo) del VOTANO 100. Con la tecla configurable Actualizar licencia puede leer un archivo de licencia de la tarjeta Compact Flash. La página del sistema de archivos que se abre después de seleccionar la función Actualizar texto solo muestra archivos con la denominación VTUser_*. Consulte la sección 6.9. se puede actualizar el firmware (es decir.9 Herramientas (funciones de actualización) Cómo acceder: En la página Menú Herramientas. Consulte la sección 6.bin.2 en la página 102. puede acceder a las funciones de actualización del VOTANO 100. Con la tecla configurable Nueva licencia puede añadir nuevas licencias manualmente.Herramientas Tecla configurable Aceptar -> Página Menú Herramientas Figura 6-12 Página Menú Herramientas 6. Para obtener información sobre cómo recibir licencias nuevas o una clave de licencia nueva para funciones adicionales.9. Actualizar licencias Esta función permite añadir licencias adicionales al VOTANO 100. Actualizar firmware Con esta opción. póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su localidad (consulte "Asistencia" en la página 165).3 en la página 103.9.1 Funciones disponibles Actualizar texto Con esta opción se puede instalar un nuevo archivo de idioma de la interfaz de usuario. Uso y configuración del VOTANO 100 6.bin.

el equipo muestra un mensaje de error y restablece automáticamente el idioma de fábrica (inglés) en la interfaz de usuario al volver a encenderlo. Aceptar Menú Herramientas: Para instalar un nuevo idioma. Consulte los idiomas disponibles en la página Web de OMICRON o pida a su distribuidor el archivo de un idioma especial.Herramientas usuario.9. tarjeta de prueba.2 Actualizar texto Cómo acceder: Nota: En lugar de usar la función Actualizar texto del VOTANO 100. 102 . puede utilizar también el software VOTANO Suite. Pulse la tecla configurable Principal en cualquier consulte el sistema de ayuda del software VOTANO Suite.Actualizar texto VTUser_xxx. ► Instale únicamente archivos de idioma que figuren en el paquete de la versión del firmware instalada. Manual del usuario del VOTANO 100 6.bin en la carpeta A:\OMICRON\ de la tarjeta Compact Flash por -> Tarjeta del sistema de archivos medio de las teclas de cursor y pulse la tecla configurable Selecc. seleccione el correspondiente archivo . Pulse Cancelar para volver a la página Menú Herramientas sin instalar un nuevo idioma. NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos ► No instale un archivo de idioma que no pertenezca al mismo paquete que la versión del firmware instalada. El inglés está presente en el firmware y no requiere un archivo de idioma del usuario. Para obtener información detallada. Si el proceso de actualización del texto se interrumpe o falla. Menú Principal: Con esta función se puede instalar un nuevo archivo de idioma de la interfaz de . La interfaz de usuario puede resultar ilegible. El nuevo idioma instalado se podrá seleccionar entonces en la página Tecla configurable Idioma.

00 están pensados para utilizarse con el amplificador de tensión VBO1. Estos dispositivos no se pueden usar con el amplificador de tensión VBO2.bin con las teclas de cursor y pulse la tecla configurable Actualizar firmw. si el texto de la interfaz de usuario que se ha instalado ya no fuera compatible. . Uso y configuración del VOTANO 100 6. También es posible instalar firmware anterior hasta la versión 1. consulte el sistema de ayuda del software VOTANO Suite. Los dispositivos VOTANO 100 con una versión de firmware anterior a la 2. Nota: El proceso de actualización del firmware puede llevar varios minutos.9. Si en la interfaz de usuario va a utilizar un idioma distinto al inglés. seleccione el correspondiente archivo de firmware VOTANO.11 (no se puede instalar una versión de firmware anterior a la versión 1. apague y vuelva a encender el VOTANO 100. puede instalar el firmware de nuevos dispositivos.Herramientas Tecla configurable Para realizar una actualización de firmware.30 si desea utilizar el VOTANO 100 con un amplificador de tensión VBO1. Si es necesario.3 Actualizar firmware Cómo acceder: Nota: En lugar de usar la función Actualizar firmware del VOTANO 100. el idioma de la interfaz de usuario pasa automáticamente al inglés. devuelva el software a la versión 1. el texto de la interfaz de usuario se elimina y el equipo pasa automáticamente a la interfaz de usuario en inglés. el archivo de firmware Aceptar VOTANO. Nota: Los dispositivos VOTANO 100 con una versión de firmware 2. también tiene que instalar el archivo del idioma de la interfaz de usuario presente en ese paquete de firmware (más antiguo). instale el correspondiente archivo de idioma nuevo que se suministra con el firmware nuevo. -> Tarjeta del sistema de archivos Para actualizar el firmware. Si el proceso de actualización se interrumpe o falla..Actualizar firmware A:\OMICRON\ de la tarjeta Compact Flash.11). Al instalar firmware nuevo. Pulse la tecla configurable puede utilizar también el software VOTANO Suite. Pulse Cancelar para volver a la página Menú Herramientas sin actualizar el firmware. Una vez instalada una versión anterior del firmware. Menú Principal: Con esta función. Para obtener información Principal en cualquier detallada. 103 . Estos dispositivos no se pueden usar con el amplificador de tensión VBO1. El dispositivo intentará realizar de nuevo la actualización del firmware. En este caso. tarjeta de prueba.bin correspondiente debe estar disponible en el directorio Menú Herramientas: .00 o posterior están pensados para utilizarse únicamente con el amplificador de tensión VBO2.

al pulsar la tecla . aparecerá una página de ayuda en la que se mostrará un texto explicativo sobre la tarjeta Objeto. Pulse Figura 6-14 Visualización de una página de ayuda que muestra el diagrama de cableado Cuando se muestre el sistema de ayuda. etc. Al pulsar la tecla configurable Acerca de. Figura 6-13 Página de ayuda con texto explicativo sobre la tarjeta Objeto ► Si se ha seleccionado con el cursor un campo de parámetro. se abre una página con información acerca del hardware del VOTANO 100. Ejemplo: ► Si el foco se ha situado en la ficha de la tarjeta Objeto. al pulsar el botón . ► Si se muestra un mensaje de cableado.10 Sistema de ayuda del VOTANO 100 El VOTANO 100 ofrece un sistema de ayuda sensible al contexto. la versión del firmware instalado. 104 . se mostrará una página de ayuda con textos explicativos del parámetro en cuestión. y Página anterior para desplazarse por las páginas de ayuda disponibles. al pulsar la tecla . Manual del usuario del VOTANO 100 6. Pulsando la tecla se muestra una página de ayuda cuyo contenido depende del elemento que estaba resaltado antes de pulsar la tecla . se mostrará una página de ayuda con el diagrama de cableado correcto. el número de serie. puede utilizar las teclas configurables Página siguien.

4. • Tarjeta Carga del modo de prueba de carga autónoma. 5. Para esta finalidad. al abandonar la configuración de prueba temporalmente o cuando se entra en el área de alta tensión de un entorno de prueba complejo donde no es posible observar toda la configuración de prueba (VOTANO 100 y el área de alta tensión con el VBO2 y el equipo en prueba) en cualquier momento. Introduzca un código numérico de 4 dígitos y pulse la tecla configurable Aceptar para bloquear el VOTANO 100. la tecla configurable Bloquear dispositivo está disponible en varias tarjetas de prueba y pantallas de mensajes: • Tarjetas Objeto y Secundario de la prueba guiada del transformador de potencial. • Tarjeta Relación del modo de comprobación de relación autónoma. Mientras el VOTANO 100 está bloqueado. consulte el capítulo 8 en la página 143 y/o el sistema de ayuda del software VOTANO Suite. 6. Pulse la tecla configurable Bloquear dispositivo. 105 . Cuando el VOTANO 100 se bloquea. Las salidas se desactivan inmediatamente y la configuración de prueba se lleva a un estado seguro. Espere hasta que los LED verdes del VOTANO 100. Introduzca su código de 4 dígitos para volver a desbloquear el VOTANO 100. Nota: El código utilizado para bloquear el VOTANO 100 no se almacena de forma permanente en el VOTANO 100. el VBO2 y el SAB1 se enciendan de manera continuada y que los LED rojos se apaguen. no es posible operar el VOTANO 100 con el teclado o con el software VOTANO Suite. Uso y configuración del VOTANO 100 6. Cuando se desactiva el VOTANO 100 y se vuelve a activar. ya no es posible operar el VOTANO 100 con el teclado o con el software VOTANO Suite. 2.11 Bloqueo del VOTANO 100 en un estado seguro Con la función Bloquear dispositivo del VOTANO 100. Para obtener información más detallada. 3. • Pantalla del mensaje "Confirmar cableado".12 Uso del VOTANO 100 desde un ordenador También es posible controlar el VOTANO 100 de forma remota desde un ordenador. por ejemplo. se puede bloquear el VOTANO 100 en un estado seguro. se restablece el bloqueo. Realice el siguiente procedimiento para bloquear y desbloquear el VOTANO 100: 1.

Manual del usuario del VOTANO 100 106 .

puede introducir cualquier texto. Consulte la página 129. Consulte la página 114. Consulte la página 142. En ella. Consulte la página 126. El conjunto de tarjetas de prueba que estén disponibles en su VOTANO 100 dependerá de las licencias que haya adquirido. Consulte la página 127. Nota: Para obtener información actualizada sobre las licencias y los paquetes disponibles para el VOTANO 100. Consulte la página 123. 107 . Consulte la página 108. Consulte la página 125. Excitación Esta tarjeta se usa para trazar la curva de excitación de los devanados secundarios del transformador de potencial. Comentario En esta tarjeta. notas adicionales relativas a la prueba. también se puede efectuar una evaluación manual. consulte el sitio web de OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165). Resistencia Esta tarjeta se usa para medir las resistencias de los devanados secundarios del transformador de potencial. Secundario Use esta tarjeta para especificar el lado secundario del transformador de potencial. Consulte la página 136. por ejemplo. encontrará una descripción general de todas las tarjetas de prueba disponibles para el VOTANO 100. Relación Esta tarjeta se usa para medir la relación del transformador de potencial teniendo en cuenta la carga nominal. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7 Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. Evaluación Esta tarjeta presenta la evaluación automática de los parámetros sometidos a prueba de conformidad con la norma y los ajustes seleccionados. Impedancia de Esta tarjeta se usa para medir las impedancias de S/C cortocircuito primaria y secundaria del transformador de potencial. Tarjeta Breve descripción Objeto Esta tarjeta contiene los datos básicos del transformador de potencial.1 Descripción general de las tarjetas de prueba En la siguiente tabla. Carga Esta tarjeta se usa para medir las cargas secundarias del transformador de potencial.

2.3 en la página 111 para obtener información más detallada. El proceso para guardar un archivo se describe en la página 93. El bloqueo del VOTANO 100 se describe en la sección 6.2 Tarjeta Objeto La tarjeta Objeto siempre es necesaria para todos los tipos de pruebas. Guarda los resultados y ajustes de la prueba en el archivo de informe del VOTANO 100 que está cargado en ese momento. Consulte la sección 7. tarjetas de prueba disponibles. Nota: La tarjeta Objeto es el nivel superior de la interfaz de usuario. Esta tarjeta contiene los datos básicos del transformador de potencial en prueba. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-1 Tarjeta Objeto con los ajustes por defecto después de inicializar una nueva prueba guiada del transformador de potencial 7.) y borrar los resultados de la prueba anterior. Permite cargar una prueba almacenada en la tarjeta Compact Flash para comprobar sus resultados.2. factor de personalización de evaluación.1 Teclas configurables disponibles Permite seleccionar la configuración de prueba (por ejemplo. Permite bloquear el VOTANO 100 y la configuración de prueba en un estado seguro.11 en la página 105. o para usar sus ajustes para una prueba nueva. Si pulsa varias veces la tecla . Si los resultados de la prueba aún no se han guardado. etc. volverá a la tarjeta Objeto. 108 . se abre el cuadro de diálogo Guardar como. Manual del usuario del VOTANO 100 7.

Cada campo puede contener como máximo 40 números o letras. • Compañía. El contenido de este campo se define en la página de ajustes Ubicación. Modelo * Transformador de potencial inductivo (TP) o transformador de potencial capacitivo/transformador de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT). Alimentador: Información sobre el lugar donde está instalado el transformador de potencial.13 para TP o IEC 60044-5. Cada campo puede contener como máximo 40 números o letras. sitúe el cursor en el campo Objeto y. • Fase: Fase a la que se conecta el transformador de potencial. El contenido de este campo se define en la página de ajustes Objeto. Estación. País. • N.° de serie: Número de serie del transformador de potencial. a continuación. • ID IEC: ID IEC del transformador de potencial o información de definición libre. 109 . Para abrir esta página de ajustes. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. IEC 61869-3 o IEEE C57.2. • Tipo: Número de tipo o descripción del transformador de potencial. La página de ajustes Ubicación incluye los campos de texto que figuran a continuación.1 para CVT/CCVT Valor por defecto: Definido en los ajustes (parámetros del TP por defecto). Objeto El campo de texto Objeto se utiliza para creación de informes y con fines documentales. Norma * Norma conforme a la cual se tiene que realizar la prueba. pulse la tecla configurable Detalles o . IEC 61869-5 o ANSI C93. Valores posibles: Teclas configurables IEC 60044-2. La página de ajustes Objeto ofrece los campos de texto que figuran a continuación. pulse la tecla configurable Detalles o . • Fabricante: Fabricante del transformador de potencial. a continuación. Para abrir esta página de ajustes. sitúe el cursor en el campo Ubicación y.2 Campos de parámetros que debe cumplimentar el usuario Campo/ Descripción parámetro Ubicación El campo de texto Ubicación se utiliza para creación de informes y con fines documentales. Valores posibles: Teclas configurables VT o CVT/CCVT Valor por defecto: Definido en los ajustes (parámetros del TP por defecto).

66 kV. 110 . fr * Frecuencia nominal del transformador de potencial. Manual del usuario del VOTANO 100 Campo/ Descripción parámetro U-pr * Tensión primaria nominal del transformador de potencial. * 6. Si es necesario. La tensión seleccionada con las teclas configurables es la tensión de fase a fase (1/1).8. Tensión de Solo se muestra si se ha seleccionado en la configuración de prueba de prueba (consulte la sección 7.5 o 1. Valores posibles: Valor introducido con el teclado o con las teclas configurables 50 Hz o 60 Hz Valor por defecto: Definido en los ajustes (parámetros del TP por defecto). 110 kV.0 y 3.2.9 Nota: Solo está disponible si se ha seleccionado una norma IEC. Valores posibles: Valor (entre 1. la tecla configurable cambia a x√3 para eliminar el factor aplicado previamente.2.3. Fv * Factor de tensión nominal que debe alcanzar el transformador de potencial para cumplir con los requisitos de exactitud. Si se aplica. La prueba no se puede iniciar si no se ha especificado uno de estos parámetros.0) introducido con el teclado o con las teclas configurables 1. Valores posibles: Valor (entre 40V y 4kV) introducido con el teclado o con las teclas configurables 4kV o Por defecto (valor por defecto definido en los ajustes de configuración de la prueba por defecto. * Los parámetros marcados con un asterisco son obligatorios. Valores posibles: Valor introducido con el teclado o con las teclas configurables en función de la norma (por ejemplo. consulte la sección 6.1 en la página 95).8. use la tecla configurable /√3 para especificar una tensión de fase a tierra. 1.2 en la página 98).3 en la página 111) o la relación configuración de la prueba por defecto (consulte la sección VBO2 máx. 132 kV o 220 kV). La tensión primaria aplicada durante la prueba de relación se limita a la tensión establecida en este campo (en lugar de aplicar la tensión elegida automáticamente según la tensión primaria nominal Upr establecida para el transformador de potencial en esta tarjeta).

► Si la opción "Tens.8. Opción "Tens. Consulte la sección 6. Los ajustes por defecto para estas opciones se definen en Configuración de prueba por defecto (consulte la sección 6. la tensión primaria aplicada durante la prueba se elige de forma automática según la tensión primaria nominal del transformador de potencial en la tarjeta Objeto.2. Seleccione una tarjeta de prueba y pulse Añadir o Eliminar para activar o desactivar una tarjeta de prueba. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7.8. prueba VBO2 límite" se desactiva (No). Esta página proporciona las siguientes entradas: Selección de la Muestra la página Selec. Configuración de Muestra la página Configuración de prueba fijada prueba que proporciona las opciones descritas a continuación. se puede activar una limitación de la tensión primaria aplicada durante la prueba de relación. prueba VBO2 límite" Con esta opción. Puede ser necesario para los transformadores de potencial con una tensión nominal inferior a 4 kV. ." en la tarjeta Objeto que permite la selección de una tensión primaria reducida para la prueba...3 Configuración de prueba Figura 7-2 Visualización de la página Menú de configuración de prueba desde la tarjeta Objeto Pulse la tecla configurable Config. 111 . Tarjet en la que se puede tarjeta de prueba seleccionar las tarjetas de prueba para la prueba.3 en la página 97). ► Seleccione Sí para activar la limitación y mostrar un parámetro adicional "Tensión de prueba VBO2 máx.2 en la página 96 para obtener más información acerca de la selección de tarjetas de prueba y las dependencias de tarjetas de prueba. prueba en la tarjeta Objeto o la tarjeta Secundario para mostrar la página Menú de configuración de prueba.

un factor de multiplicación de 0. Manual del usuario del VOTANO 100 Configuración de Opción "Activar TSB" prueba (continuación) Nota: Solo es importante para normas IEC y si el número de devanados es > 1.3.". Opción "Factor de multiplicación de clase" Puede usar un factor de multiplicación para personalizar la evaluación de la prueba de relación. Luego se tiene que especificar este factor para cada devanado en los campos "Rel. mul. La consideración de la carga simultánea total (TSB) puede ser necesaria al probar transformadores de potencial con más de un devanado secundario." y "Clase mul. .." (normas IEC) o el campo "Clase mul" (norma IEEE y ANSI) de la tarjeta Secundario." en la sección 7. Por ejemplo.. es decir.3. "Fase mul. para cada devanado secundario que se va a medir. mul.2 en la página 114 para obtener información más detallada sobre los parámetros utilizados para la personalización de la evaluación. En este caso. ► Seleccione Sí si desea personalizar la evaluación con un factor de multiplicación." y "Fase mul.5 para el error de relación y el error de fase significa que la tolerancia máxima aceptada es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. La tarjeta Secundario proporciona un campo "TSB" para especificar la TSB para cada devanado. tal vez sea necesario especificar la distribución de la carga entre los devanados secundarios para cada medida. ► Seleccione Sí para activar la especificación de TSB.2 en la página 114. Consulte las descripciones para "Rel. Consulte también la descripción de "TSB" en la sección 7. 112 .

1. Borrar resultados Borra los resultados de la prueba anterior y permite iniciar una nueva prueba. núcleos de aire o un número bajo de vueltas de devanado secundario. Esto se aplica a los transformadores de alta tensión con una inductancia notablemente baja. Si se selecciona esta opción. por ejemplo. nota a pie de página 1).1 en la página 41. Entonces se realiza una interrupción adicional durante la prueba guiada para que se pueda volver a cablear para esta medida especial (consulte la secuencia de la prueba en la sección 4. el VOTANO 100 puede aplicar una inducción más alta al transformador de alta tensión y se amplía el rango de medida de la curva de excitación. a veces no es posible medir la curva de excitación de un transformador de potencial hasta un nivel de saturación que sea suficientemente alto para permitir la determinación del error de relación y fase del TP para todos los porcentajes de la tensión nominal estipulada en la norma seleccionada. ► Seleccione Sí para utilizar esta opción y ampliar el rango de medición de la curva de excitación. los transformadores de potencial con núcleo de material especial. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 Configuración de Opción "Curva de excitación extendida" prueba (continuación) Nota: Esta opción solo está disponible si el número de devanados es > 1. 113 . Debido a los límites de la corriente de salida del VOTANO 100.

Manual del usuario del VOTANO 100

7.3 Tarjeta Secundario
La tarjeta Secundario siempre es necesaria para todos los tipos de pruebas.
Use esta tarjeta para especificar el lado secundario del transformador de
potencial.
Pulse para abrir el menú principal

Figura 7-3 Tarjeta Secundario con los ajustes por defecto después de
inicializar una nueva prueba guiada del transformador de
potencial

7.3.1 Teclas configurables disponibles

Permite seleccionar la configuración de prueba (por ejemplo,
tarjetas de prueba disponibles, factor de personalización de
evaluación, etc.) y borrar los resultados de la prueba anterior.
Consulte la sección 7.2.3 en la página 111 para obtener información
más detallada.
Guarda los resultados y ajustes de la prueba en el archivo de
informe del VOTANO 100 que está cargado en ese momento. Si los
resultados de la prueba aún no se han guardado, se abre el cuadro
de diálogo Guardar como. El proceso para guardar un archivo se
describe en la página 93.
Permite cargar una prueba almacenada en la tarjeta Compact Flash
para comprobar sus resultados, o para usar sus ajustes para una
prueba nueva.
Permite bloquear el VOTANO 100 y la configuración de prueba en
un estado seguro. El bloqueo del VOTANO 100 se describe en la
sección 6.11 en la página 105.

7.3.2 Campos de parámetros que debe cumplimentar el usuario

Campo/ Descripción
parámetro
N.º de Número de devanados secundarios disponibles en el
devan. transformador de potencial (5 máx.).
Valores posibles: Teclas configurables del 1 al 5
Valor por defecto: Definido en los ajustes (parámetros del TP por
defecto).

114

Las tarjetas de prueba del VOTANO 100

Campo/ Descripción
parámetro
Devan. Solo se muestra para normas IEC.
Res. Seleccione si su transformador de potencial tiene devanado
residual o no. El devanado residual se denomina da-dn y se
cuenta en la cantidad de devanados secundarios.
Valores posibles: Teclas configurables Sí o No
Valor por defecto: Definido en los ajustes (parámetros del TP por
defecto).
TSB Solo se muestra para normas IEC y si el número de devanados
es > 1.
Carga simultánea total del transformador de potencial.
Valores posibles: de 0,00 a 9999 VA (teclado) o tecla
configurable n/a
Valor por defecto: n/a.
Cuando se prueban transformadores de potencial con más de
un devanado secundario, puede ser necesario especificar la
distribución de la carga entre los devanados secundarios para
cada medida (es decir, para cada devanado secundario que se
va a medir).
Ejemplo:
Las cargas nominales para los devanados secundarios 1, 2 y 3
son de 30 VA, 40 VA y 75 VA con una TSB (carga simultánea
total) de 120 VA. Este podría ser un ejemplo de distribución de la
carga para las medidas individuales:
• Para la medida en el devanado 1a-1n:
30 VA para 1a-1n; 40 VA para 2a-2n; 50 VA para 3a-3n
• Para la medida en el devanado 2a-2n:
30 VA para 1a-1n; 40 VA para 2a-2n; 50 VA para 3a-3n
• Para la medida en el devanado 3a-3n:
30 VA para 1a-1n; 15 VA para 2a-2n; 75 VA para 3a-3n
Introduzca el valor TSB como aparece en la placa de nombre o
utilice la tecla configurable n/a si no desea tener en cuenta el
valor TSB para su prueba.
Consulte la sección 7.3.3 en la página 119 para obtener
información sobre cómo establecer el valor TSB.

115

Manual del usuario del VOTANO 100

Campo/ Descripción
parámetro
Devanado Use este campo para seleccionar el devanado secundario que
desea especificar mediante los parámetros de esta tarjeta. Los
parámetros deben especificarse por separado para cada
devanado del transformador de potencial.
Valores posibles: Depende del número de devanados
establecidos con el parámetro N.º de devan. Una tecla
configurable para cada devanado, por ejemplo 1a-1n, 2a-2n,
etc.
Actúe como se indica a continuación:
► Seleccione el primer devanado secundario con las teclas
configurables y especifique los parámetros (por ejemplo,
Clase (Clase M/Clase P), Usr, Sr y cos ϕ) para este
devanado.
► Seleccione el segundo devanado secundario con las teclas
configurables y especifique los parámetros para este
devanado.
► Proceda consecuentemente para especificar los parámetros
para todos los devanados secundarios restantes.
P/M * Solo se muestra para normas IEC y ANSI C93.1.
Tipo de devanado del devanado seleccionado: protección o
medición.
Valores posibles: Teclas configurables Prot. (protección) Med.
(medición)

116

VOTANO 100 solo tendrá en cuenta el valor de carga especificado antes de la prueba para la evaluación. Clase de exactitud del devanado seleccionado.15. Clase TP: Clase de respuesta transitoria del devanado seleccionado según las normas IEC 60044-5 e IEC 61869-5.2. solo se muestra si el parámetro P/M se establece en "medición". Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 Campo/ Descripción parámetro Clase * Para normas IEC. Ejemplo: si la carga especificada es M. Clase 0. La evaluación se realiza normalmente para la carga especificada y todas las cargas más bajas definidas en la norma.1. 117 . Clase M Solo se muestra para IEC 60044-2 y IEC 61869-3 y si el parámetro P/M está establecido en "protección". Clase T2 o Clase T3.8. la tecla configurable pasará a Esta carga e inferior para habilitar la desactivación de esta opción. Valores posibles: Teclas configurables en función de la norma seleccionada (por ejemplo. Valores posibles: Teclas configurables Clase T1.13 y ANSI C93.5. Valores posibles: Teclas configurables Clase 0. Clase TP Clase P: Clase de protección del devanado seleccionado. Clase P * Solo se muestra para IEC 60044-5 e IEC 61869-5 y si el parámetro P/M está establecido en "protección". Use esta opción si la clase de exactitud del transformador de potencial solo se aplica a una carga específica. Clase 1 o Clase 3. Cuando se seleccione Esta carga específica. Clase 6P. Si selecciona la opción Esta carga específica además del ajuste de clase. En la tabla de error de relación y en la tabla de desplazamiento de fase de la tarjeta Relación se muestra solo el error de esta carga específica (consulte la sección 7.13. la evaluación se realiza para las cargas M. Clase P * Clase M: Según las normas IEC. X. Valores posibles: Teclas configurables Clase 3P. Siempre se muestra para IEEE C57. Clase P: Clase de protección del devanado seleccionado. Valores posibles: Teclas configurables Clase 3P. Para IEEE C57.2. etc.4 en la página 132). Clase 0.). Clase 6P. también es posible especificar una clase de medición para un devanado de protección. W y 0. Clase 0. Clase 0.13 únicamente: Hay una nueva tecla configurable disponible Esta carga específica para el parámetro Clase si se selecciona la norma IEEE C57.1.

1.1 y 0. Rel. Sr ext. Rango de carga extendido para tabla de error de relación y fase. Solo se muestra para la clase de medición IEC 60044-2 0. 118 . M. clase se activa en la configuración de prueba (consulte la sección 7.2.) y del error de fase (Fase mul. un factor de multiplicación de clase de 0.8. Sr * Salida nominal del devanado seleccionado.). Si es necesario. Carga estándar del devanado seleccionado. u Des. se muestra la tecla configurable x√3 (o x3) para eliminar el factor aplicado previamente.3 en la página 111). en la tabla de error de relación y en la tabla de desplazamiento de fase se muestra el error de relación y el desplazamiento de fase hasta una carga de 0 VA. Valores posibles: Valor introducido con el teclado o con las teclas configurables en función de la norma seleccionada (por ejemplo.0 VA. mul. y Solo disponible para normas IEC si el factor de multiplicación de Fase mul. Cos ϕ * Factor de potencia de la salida nominal especificada (parámetro Sr o Carga). 10 VA FP 0. Valores posibles: Valor introducido con el teclado o con las teclas configurables 0. La tensión seleccionada con las teclas configurables es la tensión de fase a fase (1/1).5 significa que la tolerancia máxima aceptada para el error es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. 10 VA FP 1. W. Si están activadas.8 o 1. Si se aplica. 5. Y.0 VA. Valores posibles: Teclas configurables Act. Valores posibles: Valor introducido con el teclado o con las teclas configurables 100 V. mul. Valores posibles: Teclas configurables 0. Z o ZZ o valor de carga personalizada introducido con el teclado.0. y si el Sr de carga nominal es inferior a 10 VA. 110 V o 120 V. Manual del usuario del VOTANO 100 Campo/ Descripción parámetro U-sr * Tensión secundaria nominal del devanado seleccionado.0. X..). use la tecla configurable /√3 para especificar una tensión de fase a tierra (o la tecla configurable /3 para un devanado residual). etc. Por ejemplo. Seleccione o introduzca el factor que se debe usar para este devanado a fin de personalizar la evaluación automática del error de relación (Rel.2. 1. Carga * Solo se muestra para IEEE C57.13 y ANSI C93.

Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 Campo/ Descripción parámetro Clase mul. 7.3 Ajuste del valor TSB y visualización de la distribución de la carga (solo normas IEC) Ejemplo de una En el ejemplo siguiente se muestra una posible distribución de TSB para las distribución de medidas en un transformador de potencial con tres devanados secundarios: TSB TSB del transformador de potencial: 120 VA Carga nominal para el devanado secundario 1: 30 VA Carga nominal para el devanado secundario 2: 40 VA Carga nominal para el devanado secundario 3: 75 VA Este podría ser un ejemplo de distribución de la TSB para las medidas individuales: • Para la medida en el devanado 1a-1n: 30 VA para 1a-1n.1. 30 VA en 1a-1n. los restantes 80 VA se pueden distribuir entre 1a-1n y 3a-3n de la manera que se desee) • Para la medida en el devanado 3a-3n: 30 VA para 1a-1n. 50 VA para 3a-3n (TSB de 120 VA. La prueba no se puede iniciar si no se ha especificado uno de estos parámetros.3 en la página 111).13 o ANSI C93. 40 VA para 2a-2n. un factor de multiplicación de clase de 0. Solo disponible para IEEE C57. 40 VA en 2a-2n.5 significa que la tolerancia máxima aceptada para el error es solo la mitad de la tolerancia proporcionada en la norma. 40 VA for 2a-2n. los restantes 90 VA se pueden distribuir entre 2a-2n y 3a-3n de la manera que se desee) • Para la medida en el devanado 2a-2n: 30 VA para 1a-1n. 119 . 75 VA en 3a-3n. 15 VA para 2a-2n. ► Seleccione si su transformador de potencial tiene devanado residual o no en el campo Res. 75 VA para 3a-3n (TSB de 120 VA.2. los restantes 45 VA se pueden distribuir entre 1a-1n y 2a-2n de la manera que se desee) Configuración de Siga el procedimiento que se especifica a continuación para establecer el valor TSB TSB en la tarjeta Secundario: ► Defina el número total de devanados secundarios en el campo Núm. * Los parámetros marcados con un asterisco son obligatorios. si el factor de multiplicación de clase se activa en la configuración de prueba (consulte la sección 7. Por ejemplo. devanados. Seleccione o introduzca el factor que se debe usar para este devanado a fin de personalizar la evaluación automática del error de relación y del error de fase. 50 VA para 3a-3n (TSB de 120 VA.3. dev.

Figura 7-5 Ejemplo de distribución de la carga para 3 devanados secundarios 120 . la carga Figura 7-4 Visualización de la página de detalles de la distribución de la carga Esta página contiene por defecto una distribución de la carga automática propuesta por OMICRON. ► Seleccione el segundo devanado secundario y especifique los parámetros para este devanado. según los valores especificados para los devanados secundarios en la tarjeta Secundario con anterioridad.00 VA y 9999 VA). La Figura 7-5 en la página 120 muestra una distribución de carga de ejemplo para 3 devanados secundarios. Manual del usuario del VOTANO 100 ► Introduzca la carga simultánea total en el campo TSB con el teclado (cualquier valor entre 0. ► Vaya al campo Devanado. ► Regrese al campo TSB. ► Seleccione el primer devanado secundario y especifique los parámetros para este devanado. Visualización de ► Pulse la tecla configurable Detalles para visualizar la página de detalles de la distribución de la distribución de la carga. Seleccione un devanado con las teclas configurables para visualizar la distribución de la carga para la medida de este devanado específico. la tecla configurable Detalles está disponible para el campo TSB. ► Proceda consecuentemente para especificar los parámetros para todos los devanados secundarios restantes. Si ha introducido todas las especificaciones necesarias para todos los devanados secundarios con anterioridad. Especifique todos los parámetros para cada devanado secundario del transformador de potencial (consulte el parámetro Devanado en la página 116).

3 en la página 119. 7. O vaya a la sección 7. puede cambiarla de forma manual según lo necesite. Sitúe el cursor en la tabla y sobrescriba los valores de la carga existente o cosϕ con los nuevos valores para esta medida. seleccione el primer devanado que va a medir con las teclas configurables. O sitúe el cursor en el campo TSB y pulse la tecla configurable Rest. por ejemplo. Actúe como se indica a continuación: 1.3. 5. Figura 7-7 Restablecimiento de la distribución de la carga 121 . Sitúe el cursor en la tabla y sobrescriba los valores de la carga existente o cosϕ con los nuevos valores para esta medida. por ejemplo. Use la tecla configurable Volver o la tecla para aplicar sus cambios y regresar a la tarjeta Secundario. TSB para restablecer los valores en la distribución de carga automática y use la tecla configurable Atrás para regresar a la tarjeta Secundario. 1a-1n. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 ► Pulse la tecla para volver a la tarjeta Secundario y utilice la distribución de la carga automática.4 en la página 121 para personalizar la distribución de la carga de forma manual. distrib.3. Proceda como se ha descrito anteriormente para especificar la distribución de la carga para todos los otros devanados disponibles. especifique el valor TSB y visualice la página de detalles de la distribución de la carga como se describe en la sección anterior 7. La suma de todas las cargas especificadas debe coincidir con la TSB definida. Si no lo ha hecho ya. 2. 2a-2n.3. 6. Figura 7-6 Cambio manual de la distribución de la carga 4.4 Cambio manual de la distribución de la carga (solo normas IEC) Si la distribución de la carga automática propuesta por OMICRON no cumple con sus requisitos. En el campo Devanado. 3. Sitúe el cursor en el campo Devanado y seleccione el siguiente devanado secundario que desea medir con las teclas configurables. 7.

Manual del usuario del VOTANO 100 Nota: Se muestra el aviso correspondiente si su distribución de carga (la suma de sus valores de carga definidos manualmente) no coincide con el TSB definido en la tarjeta Secundaria. 122 . Nota: El cambio del valor TSB o del número de devanados secundarios en la tarjeta Secundario sobrescribirá cualquier distribución de la carga definida manualmente con una nueva distribución de la carga automática.

cosφ cosφ de la carga calculada a partir de las cantidades medidas. ► Antes de la prueba.4 Tarjeta Carga La tarjeta Carga solo está disponible si la medida de la carga se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba.2 en la página 96). Z Impedancia de la carga en ohmios calculada a partir de las cantidades medidas. opción "Prueba de carga activa predeterminada"). se deben seleccionar los devanados secundarios para los que va a realizarse la medida de la carga durante la prueba guiada (consulte la tabla de abajo). consulte la sección 7.2. Carga Valor de la carga en VA (con respecto a U-sr de tensión secundaria nominal) calculada a partir de las cantidades medidas. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-8 Tarjeta Objeto para una prueba guiada del transformador de potencial La tarjeta Carga es necesaria para medir las cargas conectadas a los devanados secundarios del transformador de potencial durante la prueba guiada del transformador de potencial. Valor por defecto del campo Devanado: 1a-1n.8. Campo/ Descripción parámetro Devanado Antes de la prueba: Seleccione el campo Devanado y elija un devanado con las y teclas configurables. Valor por defecto del campo Medida: Tal como se ha definido en los ajustes (Configuración de prueba por defecto. Luego vaya al campo Medida y seleccione Medición Sí o No para especificar si se debe realizar o no la medida de la carga para este devanado. la tarjeta Carga muestra los resultados por separado para cada devanado (consulte la tabla de abajo).3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto. Cuando se completa la prueba: Seleccione el campo Devanados y elija un devanado con las teclas configurables para mostrar los resultados para esta carga específica. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. consulte la sección 6. ► Cuando se completa la prueba guiada. 123 .

124 . la tensión máxima de medida la medida de la aplicada corresponde a U-sr. la impedancia de la conexión. Utilice estos campos para especificar una carga operativa y el cosϕ simulación que se desea simular y. Corriente medida en A en el flujo a través de la carga. si es necesario. V-med. Para conocer las posibles limitaciones relativas a la medida de la carga. se aplica una tensión máxima carga de medida de 40 V. la parte superior de la tarjeta Carga proporciona campos en modo adicionales. Tensión en V medida en la carga. Es la impedancia de la línea de conexión entre el transformador de potencial y la carga. Manual del usuario del VOTANO 100 Campo/ Descripción parámetro Fase Desplazamiento de fase de la carga en grados. Seleccione un valor con las teclas configurables o introduzca un valor entre 0 VA y 500 VA con el teclado. y Utilice estos campos para especificar la impedancia de la Fase conexión en ohmios y la fase asociada en grados. cosφ cosφ de la carga operativa. Si U-sr es < 40 V. I-med. Comportamiento En modo simulación. Zcon Estos campos están disponibles después de especificar una carga operativa y el cosφ asociado. Tensión de salida La tensión máxima de salida aplicada para la medida de la carga se determina usada y por la tensión secundaria nominal del devanado introducida en el campo U-sr limitaciones para de la tarjeta Secundario. La carga operativa en VA que se va a utilizar para la simulación. Seleccione un valor con las teclas configurables o introduzca un valor entre 0 y 1 con el teclado. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-9 Tarjeta Carga en modo simulación Campo/ Descripción parámetro Carga op. consulte las especificaciones de salida y entrada del VOTANO 100 proporcionadas en el capítulo 9 en la página 145. Si U-sr es > 40 V.

se muestran los resultados de las medidas de impedancia de cortocircuito primaria y secundaria: ► Los resultados de la medida de impedancia de cortocircuito primaria se pueden visualizar por separado para cada devanado secundario. Valor por defecto: 1a-1n. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. 1a-1n. Zsc Impedancia de cortocircuito. Valores posibles: Teclas configurables en función de la norma seleccionada (por ejemplo. en función del número de devanados seleccionados en la tarjeta Secundario).5 Tarjeta Impedancia cortocirc.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto. ► Los resultados de la medida de impedancia de cortocircuito secundaria se muestran para el devanado 1a-1n.8. Fase Ángulo de fase. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-10 Tarjeta Impedancia cortocirc.. etc.2. consulte la sección 6. Seleccione el devanado que desea mostrar en el campo Devanado.2 en la página 96). consulte la sección 7. solo está disponible si la medida de la impedancia de cortocircuito se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba. 125 . I-CA Corriente CA usada para la medida. En la tarjeta Impedancia cortocirc. 2a-2n. Seleccione el devanado con las teclas configurables. La tarjeta Impedancia cortocirc. Vsec-CA Tensión CA secundaria usada para la medida. Campo/ Descripción parámetro Devanado Los resultados de las medidas de impedancia de cortocircuito se muestran para el devanado seleccionado en este campo.

Valor utilizado: Temperatura ambiente definida en los ajustes (temperatura). Campo/ Descripción parámetro Devanado Los resultados de las medidas de resistencia del devanado se muestran para el devanado seleccionado en este campo. consulte la sección 7. V-CC Tensión CC usada para la medida. 126 .6 Tarjeta Resistencia La tarjeta Resistencia solo está disponible si la medida de la resistencia del devanado secundario se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba. Valores posibles: Teclas configurables en función de la norma seleccionada (por ejemplo.8. Los resultados se pueden visualizar por separado para cada devanado secundario. Manual del usuario del VOTANO 100 7. Valor por defecto: 1a-1n. I-CC Corriente CC usada para la medida. consulte la sección 6. 1a-1n.2.. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-11 Tarjeta Resistencia En la tarjeta Resistencia se muestran los resultados de las medidas de resistencia del devanado. en función del número de devanados establecidos en la tarjeta Secundario). 2a-2n. R-med Resistencia del devanado medida a temperatura ambiente.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto.2 en la página 96). T-med Temperatura del devanado del transformador de potencial en el momento de la medida. Seleccione el devanado en el campo Devanado. etc. Seleccione el devanado con las teclas configurables.

esta tecla configurable cambia a Texto On para activar de nuevo la visualización de los valores. Teclas configurables disponibles Mueve el cursor hacia arriba en el gráfico de excitación. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. pulse la tecla para aplicar el valor introducido. O introduzca un valor de tensión o corriente con el teclado y. Visualización de los valores medidos correspondientes a distintos puntos del gráfico Es posible ver los valores de tensión y de corriente correspondientes a cualquier punto del gráfico y para cada devanado: ► Use la tecla de cursor para seleccionar el campo Devanado. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-12 Tarjeta Excitación En la tarjeta Excitación se muestra el gráfico de excitación calculado a partir de los resultados de prueba para cada devanado. Cursor abajo) para seleccionar puntos predefinidos en el gráfico.7 Tarjeta Excitación La tarjeta Excitación solo está disponible si la medida de la excitación se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba. Si ha desactivado los valores. El gráfico muestra la tensión eficaz del núcleo correspondiente a la corriente de excitación. consulte la sección 6.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto. 127 . ► Use las teclas configurables (Cursor arriba.8.2 en la página 96). V. ► Lea la tensión o valor de corriente asociada. a continuación. Mueve el cursor hacia abajo en el gráfico de excitación. ► Use las teclas de cursor para seleccionar el campo Med.2. consulte la sección 7. Seleccione el devanado con las teclas configurables. Desactiva la visualización de valores en la parte inferior derecha del diagrama. I o Med.

a veces no es posible medir la curva de excitación de un transformador de potencial hasta un nivel de saturación que sea suficientemente alto para permitir la determinación del error de relación y fase del TP para todos los porcentajes de la tensión nominal estipulada en la norma seleccionada. Manual del usuario del VOTANO 100 Opción "Curva de excitación extendida" Debido a los límites de la corriente de salida del VOTANO 100. 128 . Nota: La opción "Curva de excitación extendida" solo está disponible para transformadores de potencial con más de un devanado secundario. Si es así. puede intentar ampliar el rango de medición de la curva de excitación seleccionando la opción "Curva de excitación extendida" en la configuración de prueba (consulte ”Opción "Curva de excitación extendida"” en la página 113).

3 en la página 131 se describen las tablas de error de relación y de desplazamiento de fase para normas IEC (pruebas sin medida de carga). El comportamiento y el contenido de la tabla de error de relación y la tabla de desplazamiento de fase difieren según la prueba y la norma específicas. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. consulte la sección 6. la polaridad y el desplazamiento de fase para la tensión primaria. 129 .6 en la página 134 se describen las tablas de error de relación y de desplazamiento de fase para las pruebas que incluyen la medida de la carga.8. la carga y el factor de potencia definidos en las tarjetas Objeto y Secundario.5 en la página 133 se describen las tablas de error de relación y de desplazamiento de fase para los transformadores de potencial con varios devanados secundarios.2 en la página 96). • En la sección 7. Consulte las siguientes secciones para obtener información más detallada: • En la sección 7. • En la tabla de error de relación se muestra el error de relación de tensión para diferentes tensiones primarias con distintos valores de carga.8 Tarjeta Relación La tarjeta Relación solo está disponible si la medida de la relación se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba. • En la sección 7. Los resultados se pueden visualizar para cada devanado secundario.4 en la página 132 se describen las tablas de error de relación y de desplazamiento de fase para normas IEEE y ANSI (pruebas sin medida de carga).8. • En la tabla de desplazamiento de fase se muestra el desplazamiento de fase para diferentes tensiones primarias con distintos valores de carga.8.8.2.8.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto. Seleccione el devanado en el campo Devanado. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-13 Tarjeta Relación para una prueba guiada del transformador de potencial En la tarjeta Relación se muestran los resultados de las medidas de relación. • En la sección 7. Los resultados de la prueba de relación figuran en 3 páginas: • En la tarjeta Relación se muestra el error de relación de tensión y de relación. consulte la sección 7.

8.8.6 en la página 134).8. 130 . el ángulo de fase está comprendido en el rango 0° ± 90°.3 en la página 131 a la 7.8. Valores posibles: Teclas configurables en función de la norma seleccionada (por ejemplo. Seleccione el devanado con las teclas configurables.6 en la página 134). Incorrecta: Polaridad incorrecta del transformador de potencial o polaridad incorrecta de los cables de medida.8. Kc Solo se muestra para CVT/CCVT.8. 1a-1n. la carga y el factor de potencia definidos en las tarjetas Objeto y Secundario. Muestra la tabla de desplazamiento de fase (consulte las secciones de la 7. 7. etc. Polar.2 Ajustes y resultados Campo/ Descripción parámetro Devanado Los resultados de las medidas de relación se muestran para el devanado seleccionado en este campo. Fase Desplazamiento de fase para la tensión primaria.1 Teclas configurables disponibles Muestra la tabla de error de relación (consulte las secciones de la 7. Correcta: Polaridad correcta.3 en la página 131 a la 7.. en función del número de devanados establecidos en la tarjeta Secundario). Relación de la tensión aplicada al divisor del condensador a la tensión intermedia de circuito abierto. Manual del usuario del VOTANO 100 7. carga y factor de potencia definidos en las tarjetas Objeto y Secundario. 2a-2n. Valor por defecto: 1a-1n. Relación Relación de tensión medida y error de relación de tensión (en %) para la tensión primaria.

carga op. para las pruebas que incluyen la medida de carga para mostrar el error en la carga medida.6 en la página 134 para obtener información más detallada. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. Figura 7-14 Visualización de la tabla de error de relación y de la tabla de desplazamiento de fase en la tarjeta Relación (transformador de potencial con un devanado secundario. Consulte la sección 7. Consulte la sección 7.8. cargados está disponible para los transformadores de potencial con más de un devanado secundario. 131 . Nota: La tecla configurable adicional Todos devan. Si la norma seleccionada es IEC 60044-2 o IEC 61869-3 (para TP) o IEC 60044-5 o IEC 61869-5 (para CVT)..5 en la página 133 para obtener información más detallada.8. Use las teclas de cursor y para desplazarse por las columnas y líneas de la tabla.8. para normas IEC) Nota: Los valores que provocaron errores en la evaluación se resaltan con un fondo negro en las tablas si la tarjeta Evaluación está habilitada. Nota: Hay una nueva tecla configurable disponible. en estas tablas se muestra el error de relación y el desplazamiento de fase • para diferentes valores de tensión (en función del tipo de transformador de potencial) y • a distintos porcentajes de la carga nominal definida en la tarjeta Objeto.3 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para normas IEC (pruebas sin medida de carga) Para visualizar la tabla de error de relación o la tabla de desplazamiento de fase. La tabla de error de relación y la tabla de desplazamiento de fase contienen todos los puntos de medidas definidos en las normas IEC 60044-2 o IEC 61869-3 (para TP) o IEC 60044-5 o IEC 61869-5 (para CVT). pulse la tecla configurable Tabla de relación o Tabla de fases en la tarjeta Relación.

Nota: La tecla configurable adicional Todos devan.5 en la página 133 para obtener información más detallada. Figura 7-15 Visualización de la tabla de error de relación y de la tabla de desplazamiento de fase en la tarjeta Relación (transformador de potencial con un devanado secundario.13 o el 90% y el 100% en el caso de la norma ANSI C93.8. o con la carga específica establecida en la tarjeta Secundario si el usuario ha seleccionado la opción Esta carga específica para el parámetro Clase en la tarjeta Secundario (consulte la página 117). cargados está disponible para los transformadores de potencial con más de un devanado secundario. Consulte la sección 7. Use las teclas de cursor y para desplazarse por las columnas y líneas de la tabla. si el usuario ha seleccionado la opción Esta carga e inferior para el parámetro Clase en la tarjeta Secundario (consulte la página 117). Si la norma seleccionada es IEEE C57.1 (para CCVT). La tabla de error de relación y la tabla de desplazamiento de fase contienen todos los puntos de medida definidos en la norma.4 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para normas IEEE y ANSI (pruebas sin medida de carga) Para visualizar la tabla de error de relación o la tabla de desplazamiento de fase.13 (para TP) o ANSI C93. para normas IEEE y ANSI) Nota: Los valores que provocaron errores en la evaluación se resaltan con un fondo negro en las tablas si la tarjeta Evaluación está habilitada. en estas tablas se muestra el error de relación y el desplazamiento de fase • para el 90%.8. Manual del usuario del VOTANO 100 7. 100% y 110% de la tensión nominal en el caso de la norma IEEE C57. y • a la carga especificada en la tarjeta Secundario y todos los valores de carga definidos en la norma que sean iguales o más bajos que la carga especificada. pulse la tecla configurable Tabla de relación o Tabla de fases en la tarjeta Relación.1. 132 .

Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 Nota: Hay una nueva tecla configurable disponible. Es posible que esta tecla configurable no esté disponible para algunos transformadores de potencial con dos devanados secundarios. Consulte la sección 7. 7. Por defecto. para las pruebas que incluyen la medida de carga para mostrar el error en la carga medida.8. los valores que se muestran en la tabla se aplican a una condición de carga en la que todos los devanados secundarios se cargan con su carga nominal. la tecla configurable se convierte en Otro(s) devan. sin carg. cargados para mostrar los valores para una condición "cargado" en la que se cargan todos los devanados secundarios: • Si se especifica el valor TSB en la tarjeta Secundario (consulte la página 115 y 119). cargados.5 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para transformadores de potencial con varios devanados secundarios (pruebas sin medida de carga) Para transformadores de potencial con más de un devanado secundario. los valores que se muestran en la tabla de error de relación y en la tabla de desplazamiento de fase se aplican a una condición "descargada". para habilitar de nuevo la visualización de la tabla por defecto (es decir. hay disponible una tecla configurable adicional Todos los devan.6 en la página 134 para obtener información más detallada. Pulse la tecla configurable Todos los devan.8.. Tras pulsar Todos devan. los valores que se muestran se aplican a una condición de carga en la que todos los devanados secundarios se cargan según la distribución de la carga TSB especificada (consulte la página 119 y 121). con los demás devanados secundarios descargados). particularmente si un devanado es un devanado residual. 133 . carga op. • Si no se especifica un valor TSB. lo que significa que solo se carga el devanado medido con la carga nominal y los demás devanados secundarios se descargan. cargados1. Tabla de error de relación para los Tabla de error de relación para otros devanados secundarios no todos los devanados secundarios cargados (por defecto) cargados según la distribución de la carga TSB especificada Figura 7-16 Tablas de error de relación para transformadores de potencial con más de un devanado secundario (los otros devanados no cargados y todos los devanados cargados) 1.

4). está disponible la tecla configurable adicional carga op.6 Tabla de error de relación y tabla de desplazamiento de fase para pruebas que incluyen la medida de carga Para visualizar la tabla de error de relación o la tabla de desplazamiento de fase.. la tarjeta Carga proporciona la en modo posibilidad de especificar una carga operativa y una impedancia de conexión simulación (consulte la sección 7. Figura 7-17 Tabla de error de relación para una prueba que incluye la medida de carga: valores de la carga nominal (izquierda) y valores de la carga medida (derecha) Comportamiento Cuando se trabaja en modo simulación. Manual del usuario del VOTANO 100 7. Para ello. La tecla configurable cambia a carga nominal para volver a los valores de la tabla correspondientes a la carga nominal.3 y 7.8. Entonces. Si es necesario. la tabla de relación y la tabla de desplazamiento de fase proporcionan la posibilidad de ver el error de relación y el desplazamiento de fase del transformador de potencial • para diferentes valores de tensión (en función del tipo de transformador de potencial y la norma que se han seleccionado). • a diferentes porcentajes de la carga nominal según la norma seleccionada (como se ha descrito en las secciones anteriores 7. use la barra de desplazamiento para mostrar todos los valores. • y además con la carga medida determinada durante la prueba de carga. las tablas de error de relación y de desplazamiento de fase muestran además el error con la carga operativa especificada y con la carga operativa que incluye la impedancia de conexión especificada. Si la prueba del transformador de potencial incluye la medida de carga.4 en la página 123). Pulse la tecla configurable para mostrar la tabla de error de relación o de desplazamiento de fase en la carga medida.8. pulse la tecla configurable Tabla de relación o Tabla de fases en la tarjeta Relación.8. 134 .

Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 Figura 7-18 Tabla de error de relación para una simulación de una prueba que incluye la medida de carga: valores de la carga nominal (izquierda) y valores de la carga medida y la carga operativa (derecha) 135 .

8. En el caso de una evaluación automática "Incorrecta" o "n/a". o ? (? = sin evaluación manual). Esta acción abrirá una lista detallada de errores en la que se muestra cada punto de medida no válido.2 en la página 96). seleccione el devanado que se va a evaluar con las teclas de cursor y aplique la evaluación con las teclas configurables Correc.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto.2. Manual del usuario del VOTANO 100 7.9 Tarjeta Evaluación La tarjeta Evaluación solo está disponible si se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba. si procede. Son posibles las siguientes evaluaciones de prueba: • «Correcto»: Los resultados de medida de este devanado y clase cumplen los requisitos que establece la norma seleccionada. Figura 7-20 Visualización de la lista de errores en caso de error en una evaluación automática 136 . Consulte la opción "Factor de multiplicación de clase" en la sección 7.5 en la página 100. puede visualizar los resultados detallados si selecciona la evaluación automática con las teclas de cursor y pulsando a continuación la tecla configurable Detalles. También se puede efectuar una evaluación manual de un devanado. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-19 Tarjeta Evaluación para la prueba sin medida de carga En la tarjeta Evaluación se muestra la norma utilizada para la prueba junto con las evaluaciones de prueba para los devanados individuales. para cada clase M y P de cada devanado. Incorr. La evaluación automática se realiza para cada devanado y.. • "n/a": No es posible ninguna evaluación.8.2. así como los parámetros establecidos en las tarjetas Objeto y Secundario. consulte la sección 7.3. consulte la sección 6. así como cada punto que se encuentre fuera de los límites de clase.3 en la página 111 o en la sección 6. por ejemplo debido a una polaridad incorrecta o resultados de medida no válidos. • «Incorrecto»: Los resultados no cumplen los requisitos. Para ello. La evaluación automática se puede personalizar seleccionando un factor de multiplicación.

junto con la desviación del porcentaje de Upr y de carga correspondiente.3 en la página 131 y 7. la tarjeta Evaluación muestra la evaluación con la carga operativa especificada y con la carga operativa que incluye la impedancia de conexión especificada. Figura 7-21 Tarjeta Evaluación para una prueba que incluye la medida de carga: evaluación para la carga nominal (izquierda) y evaluación para la carga medida (derecha) Comportamiento Cuando se trabaja en modo simulación. se puede cambiar la tarjeta Evaluación si la prueba para que muestre la evaluación para la carga nominal o para la carga medida. Para ello.4 en la página 132). 137 . así como una indicación del estado de carga de los otros devanados.8. incluye la medida Para ello.. están disponibles las teclas configurables adicionales carga op. La tecla configurable cambia a carga nominal para volver a la evaluación de la carga nominal. la tarjeta Carga proporciona la en modo posibilidad de especificar una carga operativa y una impedancia de conexión simulación (consulte la sección 7.8. y Zcon y carga op. Pulse la de carga tecla configurable para mostrar la evaluación de la carga medida. Comportamiento Si la prueba incluye la medida de carga.. Use la tecla configurable Mostrar tabla para mostrar la tabla de error de relación o de desplazamiento de fase correspondiente (consulte las secciones 7. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 En la lista de errores se muestra el tipo de medida que ha producido error. Entonces. Pulse la tecla configurable para mostrar la evaluación correspondiente.4 en la página 123). Los valores que provocaron errores en la evaluación se resaltan con un fondo negro en estas tablas. está disponible la tecla configurable adicional carga med.

= desactivado2 o al 0 % y 100 % de la carga nominal Sr si el Sr ext. 100 % y 120 % de la tensión primaria nominal Upr.2 • al 25 % y 100 % de la carga nominal Sr si el Sr ext. se realiza además la evaluación de la carga medida.1 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEC 60044-2 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 3P La evaluación se realiza1 6P • al 25 % y al 100 % de la carga nominal Sr y • al 2 %. 5 %. 0. = activado1 y • al 80 %. = activado en la tarjeta Secundario. 138 . Si se selecciona el rango de carga extendida (parámetro Sr ext.1 Se realiza la evaluación1 0.5 Se realiza la evaluación1 1 • al 25 % y al 100 % de la carga nominal Sr y 3 • al 80 %. la evaluación se realiza en el 0 % y el 100 % de la carga nominal Sr. 2. 1.9. Si la prueba incluye la medida de carga. 100 % y 100 % * Fv de la tensión primaria nominal Upr. solo es posible si Sr < 10 VA). 0. 100 % y 120 % de la tensión primaria nominal Upr. Manual del usuario del VOTANO 100 Figura 7-22 Tarjeta Evaluación para una simulación de una prueba que incluye la medida de carga: evaluación para la carga nominal (izquierda) y evaluación para la carga medida (derecha) 7.

cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II.2 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEC 61869-3 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 3P La evaluación se realiza1 6P • al 0 % y 100 % (rango I. 0.8) de la carga nominal Sr y 1 • al 80 %. cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II. Si la prueba incluye la medida de carga.8) de la carga nominal Sr y • al 2 %. 5 %. 7.13 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 0.3 Condiciones de evaluación para TP según la norma IEEE C57.2 la norma (si el usuario ha seleccionado la opción Esta carga e inferior para el parámetro Clase en la tarjeta Secundario) o solamente con la carga especificada en la tarjeta Secundario (si el usuario ha seleccionado la opción Esta carga específica para el parámetro Clase en la tarjeta Secundario) y • al 90 %.1 Se realiza la evaluación1 0.3 Se realiza la evaluación1 0. 0.2 • al 0 % y 100 % (rango I. cosϕ = 0.1 0.9. 139 .6 • con la carga nominal Sr y todas las cargas más bajas definidas en 1. 100 % y 120 % de la tensión primaria nominal Upr. se realiza además la evaluación de la carga medida.15 Evaluación realizada con la carga nominal Sr y con carga = 0. 3 1. 1. 100 % y 110 % de la tensión primaria nominal Upr. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. se realiza además la evaluación de la carga medida. 100 % y 100 % * Fv de la tensión primaria nominal Upr.5 cosϕ = 0.9. Si la prueba incluye la medida de carga.

cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II. 5 %. 1.8) de la carga nominal Sr y • al 2 %.8) de la carga nominal Sr y • al 2 %.8) de la carga nominal Sr y 3 • al 80 %. cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II.5 • al 0 % y 100 % (rango I.2 Se realiza la evaluación1 0. Manual del usuario del VOTANO 100 7. 100 % y 120 % de la tensión primaria nominal Upr. cosϕ = 0. 100 % y 100 % * Fv de la tensión primaria nominal Upr. Si la prueba incluye la medida de carga. 1. 5 %.5 • al 0 % y 100 % (rango I. 100 % y 100 % * Fv de la tensión primaria nominal Upr. se realiza además la evaluación de la carga medida. Si la prueba incluye la medida de carga. 1 cosϕ = 0. 0. cosϕ = 0. 1 cosϕ = 0.8) de la carga nominal Sr y 3 • al 80 %.5 Condiciones de evaluación para CVT según la norma IEC 61869-5 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 3P La evaluación se realiza1 6P • al 0 % y 100 % (rango I. 100 % y 120 % de la tensión primaria nominal Upr. 140 .4 Condiciones de evaluación para CVT según la norma IEC 60044-5 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 3P La evaluación se realiza1 6P • al 0 % y 100 % (rango I. 7.2 Se realiza la evaluación1 0.9. cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II. cosϕ = 1) o 25 % y 100 % (rango II. 0.9. se realiza además la evaluación de la carga medida.

2R La evaluación se realiza1 • al 0 % y al 100 % de la carga nominal Sr y • al 5 %.6 • al 0 % y al 100 % de la carga nominal Sr y 1. Las tarjetas de prueba del VOTANO 100 7. 90 % y 100 % de la tensión primaria nominal Upr.9.2 • al 90 % y al 100 % de la tensión primaria nominal Upr.1 Clase Condición para evaluación automática «Correcto» 1. Si la prueba incluye la medida de carga. 25 %.3 Se realiza la evaluación1 0.6 Condiciones de evaluación para CCVT según ANSI C93. 0. 1. 141 . se realiza además la evaluación de la carga medida.

10 Tarjeta Comentario La tarjeta Comentario solo está disponible si se activa en la configuración de prueba (Selección de la tarjeta de prueba.2 en la página 96).8. Pulse para abrir el menú principal Figura 7-23 Tarjeta Comentario 142 . consulte la sección 6. En la tarjeta Comentario. notas adicionales relativas a la prueba actual).2. consulte la sección 7.3 en la página 111) o en los ajustes (Selección de la tarjeta de prueba por defecto. puede introducir cualquier texto (por ejemplo. Manual del usuario del VOTANO 100 7.

Para obtener información detallada sobre el software VOTANO Suite. • Microsoft Office® (necesario para la creación de informes): Office 2003 SP3. iniciar el OMICRON Device Browser y comprobar las actualizaciones de software disponibles y las OMICRON News.30 o anterior y el amplificador de tensión VBO1. No funciona con dispositivos VOTANO 100 equipados con una versión de firmware 1. Con esta finalidad. Office 2010 u Office 2013. Software para PC VOTANO Suite 8 Software para PC VOTANO Suite También es posible controlar el VOTANO 100 de forma remota desde un ordenador. Las siguientes características y funciones están disponibles en VOTANO Suite: • Ejecución de una nueva prueba del transformador de potencial y carga de una prueba existente (almacenada previamente) • Ejecución de una simulación para simular el comportamiento de un transformador de potencial con cambio de ajustes o condiciones • Creación de un informe imprimible a partir de un archivo de prueba previamente almacenado • Medida rápida de la relación del transformador de potencial • Medida de la carga autónoma • Actualización del firmware y las licencias disponibles en el VOTANO 100 e instalación de un nuevo idioma de la interfaz de usuario en el VOTANO 100 • Diversas funciones adicionales para mostrar el Manual del usuario del VOTANO 100. Windows 7 de 32 bits o 64 bits. realice una actualización de firmware del VOTANO 100 y sustituya su amplificador de tensión VBO1 por un amplificador de tensión VBO2. 8.1 de 64 bits.1 Requisitos de hardware VOTANO Suite está pensado exclusivamente para su utilización con dispositivos VOTANO 100 equipados con una versión de firmware 2. inicie VOTANO Suite y haga clic en el botón Ayuda en la parte superior de la ventana de VOTANO Suite.1.00 o posterior y el amplificador de tensión VBO2. 143 . Windows Vista SP1 de 32 bits.2 Requisitos de software VOTANO Suite requiere la instalación del siguiente software en el sistema: • Sistema operativo: Windows XP SP3. Nota: Windows XP requiere derechos de administración en el equipo local. 8. el software para PC VOTANO Suite proporciona funciones exhaustivas que son necesarias y útiles para trabajar con el VOTANO 100 en un ordenador. Si es necesario. Windows 8 de 64 bits.1 Requisitos del sistema 8. Office 2007 SP2.1. Windows 8.

2. Seleccione OMICRON VOTANO en el menú Inicio de Windows. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla para instalar el software. Salga de los demás programas que estén ejecutándose en el ordenador. Manual del usuario del VOTANO 100 8.exe. 2. 3. 8. El asistente para la instalación se iniciará automáticamente.3 Vista de inicio de VOTANO Suite Hay dos formas de iniciar VOTANO Suite: 1. O haga doble clic en el icono OMICRON VOTANO en el escritorio. Después de iniciar VOTANO Suite. Figura 8-1 Vista de inicio de VOTANO Suite Haga clic en el botón Ayuda de la parte superior de la ventana de VOTANO Suite para mostrar el sistema de ayuda que proporciona información detallada sobre VOTANO Suite. Al hacer clic en un botón.2 Instalación del software VOTANO Suite El software VOTANO Suite y su programa de instalación Setup Wizard se incluyen en el CD-ROM "VOTANO Suite" que acompaña al VOTANO 100. que se encuentra en el CD ROM "VOTANO Suite". Inserte el CD-ROM "VOTANO Suite" en la unidad de CD-ROM del ordenador. 144 . la vista de inicio muestra la vista correspondiente o ejecuta la función específica. Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el software para PC VOTANO Suite: 1. Nota: Si el asistente para la instalación no se inicia automáticamente unos segundos después de insertar el CD en la unidad de CD-ROM. la vista de inicio se abre y ofrece una descripción general de todas las características y funciones disponibles. vaya al Explorador de Windows y haga doble clic en el archivo setup.

L1-L2. A-N).fase (por ejemplo. Sin embargo. A-B). la tensión nominal no debe sobrepasar los 240 VCA.2 A En lugar de alimentar el VBO2 desde fase . (fusible de alta capacidad de interrupción de 5 x 20 mm) Alimentación de la red eléctrica para el VBO2 Conexión Conector conforme a IEC 60320-1 C14 Tensión de red 100 . una alimentación eléctrica de 115/230VCA y tras un tiempo de calentamiento superior a 15 minutos. A-B). también es posible alimentarlo desde fase .neutro (L1-N.240 VCA / 50/60 Hz / 0.2 Salidas (VBO2) Sección de PRUEBA DE BAJA TENSIÓN Corriente / tensión de CA: 40 Vrms / 5 Arms máx. Los datos especificados son válidos por un período de un año tras el ajuste en fábrica. 145 . A-N).neutro (L1-N.240 VCA / 50/60 Hz / 6 A En lugar de alimentar el VOTANO 100 desde fase .fase (por ejemplo. salida CC: 120 V / 5 A (15 Apico) Potencia de salida 400VArms máx. 9. El VBO2 no proporciona un interruptor de encendido/apagado. la tensión nominal no debe sobrepasar los 240 VCA. Sin embargo. también es posible alimentarlo desde fase . 9. Datos técnicos 9 Datos técnicos Los datos se especifican para una temperatura ambiente de 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F). L1-L2.1 Alimentación de la red eléctrica Alimentación de la red eléctrica para el VOTANO 100 Conexión Conector conforme a IEC 60320-1 C14 Tensión de red 100 . Fusibles de la red 2 x T6 AH 250 V.

obtenidos a partir de transformadores de potencial de diversos tipos y distinta antigüedad. así como de distintos fabricantes. Nota: La exactitud especificada puede reducirse en condiciones en las que hay interferencias.0.3 / 3 / 30 / 300 VCA (rango automático) Exactitud 0. recomendamos devolver el equipo de pruebas VOTANO 100 a OMICRON para que realicen la calibración (consulte "Asistencia" en la página 165).4 Exactitud de la medida de relación y fase El sistema de prueba VOTANO 100/VBO2 se calibra en fábrica antes de su envío con un transformador de potencial de referencia calibrado ISO 17025. salida Potencia de salida 160 VArms máx.3 / 3 / 30 VCA (rango automático) Exactitud 0. Si los resultados de la medida no se encuentran dentro de los límites establecidos.03 / 0. Los valores de exactitud típica establecidos para el error de relación y fase se producen a partir de datos de medida empíricos. Manual del usuario del VOTANO 100 Sección de PRUEBA DE ALTA TENSIÓN Corriente / tensión de 4 kVrms / 40 mArms máx.3 Entradas de medida (VOTANO 100) Entrada 1 Rangos de tensión 0 . Para garantizar la exactitud de los resultados de la medida. 146 .0.1 % (garantizada) Aislamiento Aislamiento reforzado (R) del resto de los circuitos Entrada 2 Rangos de tensión 0 . El VOTANO 100 utiliza un modelo matemático basado en el diagrama de circuito equivalente de un transformador de potencial inductivo. con el fin de calcular el error de relación y fase.1 % (garantizada) Aislamiento Aislamiento reforzado (R) del resto de los circuitos 9. se recomienda verificar la calibración al menos una vez al año con un transformador de potencial calibrado. 9.

La relación de tensión es decisiva para la exactitud típica. el valor de carga del dispositivo de amortiguación debe añadirse al devanado más alto.8000 > 30 kV .1 Valores de exactitud para transformadores de potencial inductivos Exactitud de la medida de relación Relación de Nivel de tensión Exactitud típica tensión1 (línea-línea) 1 .800 kV 2 mín 1.6 .07 % 1.245 kV 2 mín 1. 147 . Exactitud de la medida de fase1 Relación de Nivel de tensión Exactitud típica tensión2 (línea-línea) 1 .800 kV 0.245 kV 0.01 mín. Exactitud de la medida de fase1 Relación de Nivel de tensión Exactitud típica tensión2 (línea-línea) 300 . Datos técnicos 9. La relación de tensión es decisiva para la exactitud típica.8000 > 30 kV .01 mín. La relación de tensión es decisiva para la exactitud típica.2450 > 35 kV . 2. 9. Resolución para la medida de fase: 0.350 0.35 kV 1 mín > 350 .2 Valores de exactitud para transformadores de potencial capacitivos y transformadores de potencial con acoplamiento capacitivo (CVT/CCVT) Nota: Una carga adicional causada por el dispositivo de amortiguación puede influir en la exactitud si no se tiene en cuenta para los resultados de medida.05 % > 350 .4.35 kV 0. 2.4.2450 > 35 kV . Exactitud de la medida de relación Relación de Nivel de tensión Exactitud típica tensión1 (línea-línea) 300 . La relación de tensión es decisiva para la exactitud típica. Resolución para la medida de fase: 0.07 % 1. Si se conoce.350 0.6 .

6. Manual del usuario del VOTANO 100 9.5 Interfaz de tarjeta Compact Flash (VOTANO 100) Interfaz de tarjetas Compact Flash Tipo de tarjeta CF tipo 1 Tamaño de memoria permitido 16 MB . Utilice solo el cable cruzado RS232 suministrado por OMICRON.1 Interfaz del VOTANO 100 e interfaz de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 La interfaz D-Sub 9 del VOTANO 100 y la interfaz DSub-9 de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 están concebidas exclusivamente para conectar el amplificador de tensión VBO2 al VOTANO 100. 148 .2 Interfaz de SEGURIDAD del VBO2 La interfaz de SEGURIDAD de la sección INTERFAZ DE CONTROL del VBO2 está diseñada exclusivamente para conectar la caja de seguridad SAB1.7 Interfaz de USB (VOTANO 100) La interfaz USB en el VOTANO 100 se utiliza para conectar el VOTANO 100 a un ordenador. 9. Interfaz USB (conector de tipo B) Figura 9-1 Interfaz de control remoto USB (conector de tipo B estándar) en el VOTANO 100 Nota: Utilice únicamente el cable USB original proporcionado por OMICRON o un cable USB apantallado con núcleos de ferrita aplicados para conectar el VOTANO 100 a un ordenador. 9.6.2 GB 9.6 Interfaces D-Sub 9 9.

5 kg (16.8 Condiciones ambientales Condiciones climatológicas Temperatura de funcionamiento –10 … +50°C (14 … 122°F) Almacenamiento y transporte –25 … +70°C (-13 … 158°F) Altitud máx.5 lbs.1 x 9.2 x 11.7") altura x profundidad) Datos para el VBO2 Peso 7. 2000 m 9. Datos técnicos 9.) sin accesorios Dimensiones (anchura x 358 x 230 x 114 mm (14.9 Datos mecánicos Datos para VOTANO 100 Peso < 8 kg (17.1 x 4.2 x 5.1 lbs) sin accesorios Dimensiones (anchura x 360 x 285 x 145 mm (14.5") altura x profundidad) 149 .

20 ciclos por eje) IEC/EN 60068-2-78 Humedad (humedad relativa del 5 al 95 %. sin condensación). subparte B de parte 15. 3 golpes en cada eje) IEC/EN 60068-2-6 Vibraciones (rango de frecuencia de 10 Hz a 150 Hz. clase A Seguridad IEC/EN/UL 61010-1 Otro IEC/EN 60068-2-27 Golpes (15 g/11 ms.10 Normas EMC. seguridad IEC/EN 61326-1 (entorno EMC electromagnético industrial) FCC. aceleración de 2 g continua (20 m/s2/65 ft/s2). semisinusoide. Manual del usuario del VOTANO 100 9. probado a 40 °C/104 °F durante 48 horas Clase de protección IP20 según EN 60529 (VOTANO 100/VBO2) 150 .

El VOTANO 100 tiene dos fusibles del mismo tipo. 3. recomendamos devolver el equipo de pruebas VOTANO 100 a OMICRON para que realicen la calibración (consulte "Asistencia" en la página 165). Localice el fusible fundido en el panel lateral del VOTANO 100 y cámbielo por un fusible del mismo tipo: T6.3 A y 5 x 20mm).2 Sustitución de los fusibles en el VOTANO 100 1. 10. 10.1 Cuidado y limpieza El VOTANO 100 y el VBO2 no requieren ningún mantenimiento ni cuidado especial. 2. Apague y desconecte siempre los dispositivos antes de limpiarlos. Para garantizar la exactitud de los resultados de la medida. Mantenimiento por parte del usuario 10 Mantenimiento por parte del usuario 10.3AH 250 V (fusible de acción lenta y alta capacidad de interrupción de 6. Si los resultados de la medida no se encuentran dentro de los límites establecidos. Limpie los dispositivos de vez en cuando o cuando sea necesario con un paño humedecido con agua o isopropanol. Desconecte el VBO2 del VOTANO 100. se recomienda verificar la calibración al menos una vez al año con un transformador de potencial calibrado.3 Calibración del VOTANO 100 El sistema de prueba VOTANO 100/VBO2 se calibra en fábrica antes de su envío con un transformador de potencial de referencia calibrado ISO 17025. Apague el VOTANO 100 y desenchufe el cable de alimentación. 151 .

Manual del usuario del VOTANO 100 152 .

150. 101. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VOTANO.xxx Aviso [220. Estos transformadores de tensión no se pueden probar con el VOTANO 100. Motivo: La conexión con el ordenador se ha cancelado durante la medida controlada remota. Solución: Repita la prueba sin interrumpirla. Si el mensaje de error se muestra repetidamente.xxx] Tiempo agotado durante la medición.xxx] Resistencia de TP > 3000 ohmios. Solución: La prueba no puede proseguir. Para obtener información actualizada sobre las licencias y los paquetes disponibles para el VOTANO 100. Motivo: Las pérdidas por corrientes de Foucault no se pueden determinar de manera fiable. No se pudo determinar una resistencia del devanado constante en 3 min. significa que actualmente no es posible probar este transformador de potencial con el VOTANO 100.xxx Conexión remota perdida. 003 Error [003] Error en descarga.>.xxx] ¡Prueba cancelada! Motivo: El usuario ha interrumpido la secuencia de la prueba.. 219. 220. y pulse <Actualizar Firmw. Si las conexiones son correctas. consulte el sitio web de OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165).bin) en el directorio A:\Omicron y active y desactive el dispositivo. la resistencia del devanado es > 3000 ohmios.xxx Aviso [155.xxx] No se encuentra la licencia: . 151.. añada la licencia. Si es necesario. Motivo: El firmware no puede leer el archivo VOTANO. Solución: Es necesario disponer de una licencia correspondiente para llevar a cabo la prueba deseada.xxx Aviso [101. Motivo: El software descargado está dañado.xxx Aviso [151. Solución: Verifique el cableado y repita la prueba. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VOTANO. 153 . Motivo: No se pudo determinar una resistencia del devanado primario o secundario constante en 3 minutos. Verifique las conexiones con el transformador de potencial. 155. Mensajes de error y de aviso 11 Mensajes de error y de aviso 001 Error [001] No se ha encontrado ningún software de VOTANO válido.bin) en el directorio A:\Omicron y active y desactive el dispositivo. Motivo: No hay ningún software válido en la memoria flash (la suma de comprobación no es correcta). Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VOTANO. Solución: La prueba no puede proseguir.xxx Aviso [150. 002 Error [002] No se puede abrir el archivo.bin de la tarjeta Compact Flash porque falta la tarjeta Compact Flash o el archivo. Motivo: La prueba de resistencia del devanado secundario determinó una resistencia > 3000 ohmios.xxx] Medida no válida de las pérdidas por corrientes de Foucault. Solución: Restablezca la conexión con el ordenador y reinicie la medida. Prueba cancelada. Motivo: No se encuentra la licencia mostrada con el mensaje de error. Inserte una tarjeta CF con un software válido. Verifique las conexiones con el transformador de potencial.bin) en el directorio A:\Omicron y active y desactive el dispositivo.

Motivo: La duración de una sola prueba supera el tiempo máximo de 20 minutos. de ser posible.. reduzca el nivel de perturbación.xxx] Tiempo de la medición agotado. 230. 251.) Motivo: El cableado de la carga o las cargas en prueba no está conectado o no lo está correctamente. Solución: Compruebe el cableado del transformador de potencial en prueba y corríjalo si es necesario. Excitación o Relación.xxx Aviso [402. Solución: Verifique el cableado/conexión y repita la medición. 154 . Motivo: Medición fuera de tiempo debido a la conmutación de rango frecuente o datos no válidos de las entradas de medición. 261.xxx] ¡Verifique el cableado del TP/CVT! .xxx] El VBO2 está desconectado.xxx Aviso [308. Compruebe las conexiones y. Solución: Compruebe el cableado de la carga o las cargas en prueba y corríjalo si es necesario. El texto puede variar en función del error de cableado específico. uno de los ajustes requeridos no está definido. 401. Solución: Asegúrese de que todos los ajustes requeridos marcados con un asterisco "*" estén definidos. Motivo: No hay conexión entre el VOTANO 100 y el VBO2 o se ha interrumpido. Asegúrese de que el VBO2 esté encendido.xxx] Seleccione una prueba como mínimo para una medición del TP. Intente reducir el ruido para la medición. Solución: Seleccione por lo menos una de las siguientes tarjetas de prueba: Impedancia de cortocircuito. 309. Solución: Intente repetir la medición. Solución: Verifique el cableado y repita la medición.xxx Aviso [401. 308. Manual del usuario del VOTANO 100 221. Motivo: Como mínimo.) Motivo: El cableado de las entradas y la salida del VOTANO 100 no está conectado o no lo está correctamente.xxx Aviso [271. Se excedió el tiempo asignado para realizar toda la prueba del TP. Compruebe las conexiones y. Se excedió el tiempo asignado para realizar una medición determinada.xxx Aviso [222. Los datos del búfer de datos interno no se obtuvieron lo suficientemente rápido.xxx Aviso [251... Motivo: Se ha producido un error de comunicación entre el VOTANO 100 y el VBO2.xxx] Tiempo de la prueba agotado. (Se completa con una descripción detallada del error del cableado del transformador de potencial.xxx] ¡Verifique el cableado de la carga! .xxx Aviso [230. El texto puede variar en función del error de cableado específico. La interfaz D-Sub 9 del VOTANO 100 debe conectarse a la interfaz D-Sub 9 de la UNIDAD PRINCIPAL del VBO2 antes de iniciar una prueba. Solución: Restablezca la conexión entre el VOTANO 100 y el VBO2 y reinicie la medida.) Motivo: El cableado del transformador de potencial en prueba no está conectado o no lo está correctamente..xxx Aviso [221.xxx] Desbordamiento continuo de datos. Si este error se produce de forma más frecuente. reduzca el nivel de perturbación.xxx Aviso [261.xxx Nota [309. Resistencia del devanado secundario.xxx] Especifique todos los ajustes de TP marcados con <*>. (Se completa con una descripción detallada del error del cableado de E/S. 402. Solución: Compruebe el cableado de entrada/salida del VOTANO 100 y corríjalo si es necesario. de ser posible.xxx] Error de tiempo de comunicación del VBO2 agotado.. póngase en contacto con su centro de servicio OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165).xxx] ¡Verifique el cableado de E/S de VOTANO! . Motivo: Desbordamiento del búfer de datos interno. (Se completa con una descripción detallada del error del cableado de la carga. 271. Motivo: No se ha seleccionado ninguna tarjeta de mediciones.. Solución: Restablezca la conexión entre el VOTANO 100 y el VBO2 y reinicie la medida. El texto puede variar en función del error de cableado específico. 222.

Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano.xxx] Temperatura del VBO2 fuera del intervalo.xxx Aviso [403. Motivo: La caja de seguridad SAB1 no está conectada al amplificador de tensión VBO2. 155 .xxx Aviso [414.xxx Aviso [407. Solución: Restablezca la conexión PE para el VBO2 y reinicie la medida. Solución: Reinicie la medida. Si este error se produce a menudo. Motivo: Se ha detectado una tensión superior a la tensión de funcionamiento normal en los conectores HV1 o HV2 en el VBO2. Solución: Asegúrese de que el VBO2 esté conectado correctamente al VOTANO 100 y repita la descarga del firmware para el VBO2.xxx Aviso [406. Motivo: El VBO2 contiene datos de calibración no válidos. 412. 414. 404. Si este error se produce a menudo.xxx] Se ha detectado sobretensión en el extremo de conexión a tierra del devanado primario.xxx] Error del circuito de seguridad del SAB1. Solución: Reinicie la medida. Solución: Restablezca la conexión entre el VOTANO 100 y el VBO2 y reinicie la medida.xxx Aviso [405. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). 413. Motivo: La tensión del botón de inicio del SAB1 está fuera del rango definido.xxx Aviso [413. Si este error se produce a menudo. Solución: Reinicie la medida. Solución: Espere hasta que se haya enfriado o calentado el VBO2 y reinicie la medida. 407.xxx Aviso [415. 415. Motivo: Posiblemente el extremo de tierra del devanado primario no esté conectado a tierra.xxx] Datos de calibración de VBO2 no válidos. Motivo: Se ha producido un error de comunicación entre el VOTANO 100 y el VBO2.xxx] SAB1 está desconectado del conector D-Sub 9 de SEGURIDAD del VBO2.xxx] Error de alimentación del VBO2.xxx] Se ha detectado sobretensión en los conectores HV1 o HV2 del VBO2. Motivo: Una de las tensiones de alimentación del VBO2 está fuera del rango definido. Asegúrese de que el extremo de tierra del devanado primario está conectado a tierra.xxx Aviso [416. Motivo: La tensión del circuito de seguridad está fuera del rango definido.xxx Aviso [408.xxx Aviso [404. Solución: El VBO2 debe calibrarse adecuadamente para utilizarse con el VOTANO 100.xxx] Error del botón de parada de emergencia del SAB1. Solución: Conecte a tierra este extremo del devanado primario y reinicie la medida. Solución: Conecte correctamente la caja de seguridad SAB1 al VBO2 y reinicie la medida. Póngase en contacto con su centro de servicio OMICRON (consulte "Asistencia" en la página 165). Motivo: El VBO2 no está conectado a la conexión a tierra de protección (PE). 406. Solución: Asegúrese de que no haya ninguna fuente de tensión externa conectada y reinicie la medida. Motivo: La tensión del botón de parada de emergencia del SAB1 está fuera del rango definido. 408. 405. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). Error: %d Motivo: Error al descargar el firmware del VBO2.xxx Aviso [417.xxx] Error de comunicación del VBO2. 416. Motivo: Se ha detectado un exceso de temperatura o una temperatura demasiado baja en el VBO2. Solución: Compruebe la tensión de alimentación del VBO2 y reinicie la medida. Mensajes de error y de aviso 403.xxx] La conexión a tierra de protección del VBO2 está desconectada.xxx] Error al descargar el firmware en el VBO2.xxx] Error del botón de inicio del SAB1.xxx Aviso [412. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). 417.

Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error. Error interno del sistema de archivos. 514. Motivo: Error de transmisión de los datos. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. 511.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. 504. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. Motivo: Error de transmisión de los datos.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. 513.xxx Aviso [418. Nombre o ruta de archivos no válidos. Motivo: No ha sido posible obtener los datos de medición necesarios porque la medición aún se estaba realizando. Motivo: El tamaño del archivo copiado a la tarjeta Compact Flash o al disco virtual del VOTANO 100 es > 1 MB. 156 . Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error.xxx] Error de PE del VBO2. Motivo: Se ha detectado un exceso de corriente en el VBO2. Motivo: Error en la interfaz remota: los comandos remotos fueron enviados con un parámetro no válido. Motivo: Error en la interfaz remota: no ha sido posible descomprimir el bloque de datos transmitidos. Solución: Compruebe la conexión entre el VOTANO 100 y el ordenador. Solución: Evite transferir al VOTANO 100 archivos de gran tamaño (> 1 MB).xxx] Error de acceso a tarjeta Flash. Solución: Compruebe la conexión entre el VOTANO 100 y el ordenador. Motivo: No es posible utilizar el comando de la interfaz remota actual.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. 510. Solución: Compruebe la conexión entre el VOTANO 100 y el ordenador. Solución: Reinicie la medida. 501. Motivo: La interfaz remota no ha podido descifrar el comando. Solución: Error en la interfaz remota. 505. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. Trate de efectuar una copia de seguridad de los datos en un PC y formatee la tarjeta Compact Flash.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash. Solución: Compruebe la conexión entre el VOTANO 100 y el ordenador.xxx Aviso [419. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165).xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100. Motivo: La tensión medida en el circuito de tierra de protección del VBO2 está fuera del rango definido. 800. Compruebe la conexión entre el VOTANO 100 y el ordenador.xxx] Tamaño del archivo [Nombre del archivo] >= 1 Mbyte. Manual del usuario del VOTANO 100 418. Solución: Asegúrese de que el estado actual del VOTANO 100 le permita ejecutar comandos.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. Si este error se produce a menudo. Solución: Compruebe el parámetro (índice) enviado con el comando de la interfaz remota. 564. 801. Solución: Es posible que la tarjeta Compact Flash esté dañada.xxx] Se ha alcanzado el límite de corriente del VBO2.xxx Aviso [564. Solución: Asegúrese de que la salida de alta tensión del VBO2 no esté en cortocircuito.xxx Aviso [800. 419. Mensaje solamente mostrado en el PC remoto conectado al VOTANO 100.xxx Aviso [801.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. Utilice una tarjeta nueva.xxx No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. Solución: Es posible que la tarjeta Compact Flash esté dañada.

Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error. Motivo: No es posible encontrar una tarjeta Compact Flash válida. El idioma se ha cambiado a Inglés.xxx] ¿Está seguro de que desea eliminar <Nombre del archivo>? Motivo: Este aviso siempre aparece antes de borrar un archivo de la tarjeta Compact Flash. ¿Desea sobrescribirlo? Motivo: El nombre del archivo utilizado para guardar los datos ya existe. Motivo: El archivo de texto del usuario no es compatible con la versión de firmware instalada. Solución: Borre algunos archivos de la tarjeta Compact Flash o inserte una nueva.xxx Nota [814. Solución: Introduzca un nombre de carpeta o archivo diferente. 157 . 806. Mensajes de error y de aviso 802.xxx] ¿Está seguro de que desea formatear la tarjeta CF? ¡Se perderán todos los datos! Motivo: Este aviso siempre aparece antes de formatear la tarjeta Compact Flash.xxx] ¿Está seguro de que desea eliminar todos los archivos seleccionados? Motivo: Este aviso siempre aparece antes de borrar archivos de la tarjeta Compact Flash.xxx] Texto de usuario no válido.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash. Este aviso siempre aparece antes de sobrescribir los archivos en la tarjeta Compact Flash.xxx Aviso [805. 812. Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error.xxx Aviso [811. Acceso denegado. Motivo: No se ha seleccionado ningún archivo para pegar.xxx Aviso [810. 808. Motivo: Esta opción no está disponible.xxx Aviso [806. 810.xxx Aviso [807.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash. Solución: Seleccione uno o varios archivos con la función Copiar o Cortar e inténtelo de nuevo. 809. ya que los datos almacenados en ella se borrarán durante el formateo. Solución: Pulse Sí para borrar los archivos o No para volver a la tarjeta del sistema de archivos sin borrar los archivos. Tarj. Solución: El VOTANO 100 no permite cambiar el nombre de las carpetas. Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash.xxx Aviso [809. Motivo: El sistema de archivos envió un mensaje de error.xxx Aviso [812. 811. Solución: Intente realizar una copia de seguridad de los datos de la tarjeta Compact Flash en un PC y formatee la tarjeta. 803. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash válida. Disco lleno.xxx Aviso [802. si lo desea.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash.xxx Aviso [808. Solución: Pulse Formatear para iniciar el formateo o Cancelar para cancelar la operación sin formatear la tarjeta Compact Flash. 807. Solución: Acceda a la tarjeta Compact Flash en un PC y extraiga el atributo del archivo de "solo lectura".xxx Aviso [804. Solución: Introduzca otro nombre. Es necesario descargar la versión: xxx o superior.xxx Aviso [803. 814. Los atributos de archivos no se pueden modificar con el VOTANO 100.xxx] Nada que pegar. Estructura de directorios no válida.xxx] El archivo ya existe.xxx] Error de acceso a tarjeta Flash. 804. Solución: Pulse Sí para borrar el archivo o No para volver a la tarjeta del sistema de archivos sin borrar el archivo. Solución: Actualice los textos del usuario con un archivo compatible con la versión del firmware instalada (mostrada en el mensaje de error). Flash ausente o defectuosa. Archivo o carpeta ya existente. 805.xxx] Renombrar carpetas no está permitido. Ha intentado abrir un archivo de solo lectura o un directorio especial.

xxx La licencia < .bin). Solo es posible eliminar carpetas vacías. 826.. Solución: Apague el VOTANO 100. Caracteres no válidos: \ / : * ? \ < > | Solución: Solo se pueden utilizar caracteres válidos para el nombre del archivo. Solución: Desplácese a la carpeta que desea borrar.. 832. 821. 824.xxx Error [826. Con la tecla Mayús.xxx] El nombre del archivo contiene un carácter no válido. y las teclas de dirección arriba y abajo. no las carpetas. Manual del usuario del VOTANO 100 815. es posible seleccionar varios archivos de una misma carpeta.xxx Error [815. Póngase en contacto con el servicio de OMICRON más próximo para concertar el mantenimiento de su equipo. 830.xxx] Se ha producido un error de software interno en la dirección xxxxxxxH. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un archivo de actualización del firmware válido (VOTANO.xxx Error [821. Para registrar este error. Motivo: Resultado no válido en una operación de punto flotante (NaN).xxx] Error en la gestión de la memoria.xxx Aviso [818.xxx Aviso [819. Solución: Compruebe la autenticidad del archivo de informe cargado. un archivo distinto de VOTANO. enciéndalo de nuevo.xxx] Imposible actualizar el texto de usuario. Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). Motivo: Se ha producido un error en el software del gestor de arranque.xxx Error [824. Solución: Especifique una clave de licencia válida. Envíe el archivo \OMICRON\ErrorLog.bin) en el directorio A:\Omicron\ e inténtelo de nuevo.xxx Error [820. Solución: Concierte una cita con el servicio de hardware para sustituir los relés (consulte "Asistencia" en la página 165). Motivo: La vida útil de los relés del VOTANO 100 está a punto de terminar (se han realizado más de un millón de mediciones). Motivo: La suma de comprobación de archivos no es válida.xxx] La carpeta debe estar vacía. a continuación. A continuación. No se puede borrar la carpeta <Nombre de la carpeta>.xxx Error [823. Abra la carpeta y borre los archivos y las subcarpetas que contenga.lic de la tarjeta Compact Flash. inserte una tarjeta CF y pulse Aceptar.bin) en el directorio A:\Omicron\ e inténtelo de nuevo. 820.bin) en el directorio A:\Omicron y active y desactive el dispositivo VOTANO 100. 833. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165).xxx] Mover carpetas no está permitido.000 Se va a cargar un informe con un código Hash inválido. 818.xml en la tarjeta CF al centro de servicio OMICRON más cercano. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VOTANO. > no es válida. borre la carpeta vacía. Motivo: El VOTANO 100 no permite mover carpetas. Motivo: Se ha encontrado una entrada de licencia no válida en el archivo de licencias Omicron.xxx] Imposible actualizar el firmware. Algunos valores de medida pueden no ser auténticos. 823.000 Los relés están cerca del fin de su vida útil. Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano. Motivo: Ha intentado llevar a cabo una actualización del firmware con un archivo de firmware incorrecto (por ejemplo. Si este error se produce a menudo. Motivo: Se ha producido un error en el software del gestor de arranque. Motivo: Se utilizó un carácter no válido para especificar el nombre del archivo. 158 . 819. Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VTUser_xxx.xxx] Archivo de actualización del firmware no válido. Motivo: La carpeta seleccionada para el proceso de borrado no está vacía. Motivo: Error en la gestión de la memoria. espere un segundo y. Solución: Seleccione solo los archivos.

enciéndalo de nuevo.xxx] Error de fuente de alimentación. Solución: Verifique el archivo de licencia. Motivo: Falta de coincidencia de licencias entre el VOTANO 100 y el archivo de simulación. debe ponerse en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). Solución: Cargue solamente informes válidos del VOTANO 100. Mensaje solamente mostrado en el PC conectado al VOTANO 100. Mensajes de error y de aviso 834. La licencia no corresponde con el número de serie del VOTANO 100. 838.000 No se muestra ningún mensaje en el VOTANO 100. 836. Si este error se produce a menudo. 835. 900. Motivo: Nodo de informe xml no encontrado. 837. Solución: Apague el VOTANO 100.xxx Error [900.000 No hay licencia válida para este archivo. Motivo: Archivo de informe xml no válido. Solución: Compruebe el archivo de simulación o añada una licencia correspondiente en el VOTANO 100. Motivo: Informe xml no válido.000 Error en el archivo de informe del VOTANO. Solución: Cargue solamente informes válidos del VOTANO 100. Motivo: No se ha encontrado ninguna licencia válida. a continuación. Motivo: La potencia de salida era mayor de 350VA o la alimentación eléctrica está defectuosa. espere un minuto y. Solución: Cargue solamente informes válidos del VOTANO 100.000 El xml no es un informe de VOTANO válido. 159 .000 Informe xml: Nodo <%s> no encontrado. Apague el dispositivo y espere 1 minuto antes de encenderlo de nuevo.

Motivo: El cable de tierra se ha roto. AVISO La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves ► No utilice el VOTANO 100 sin una conexión sólida a tierra de protección (PE). La alimentación debe tener una conexión galvánica a PE. ► Utilice únicamente el VOTANO 100 con una alimentación que esté conectada de forma galvánica a PE. Conecte PE a terminal equipotencial. Podrían circular tensiones letales por la carcasa si el terminal de puesta a tierra del dispositivo no está conectado al potencial de tierra de protección. Conecte la terminal de tierra del dispositivo a la tierra de protección para evitar las descargas eléctricas provocadas por las tensiones mortales que pueden estar presentes en la carcasa. ► Conecte siempre los terminales de puesta a tierra del VOTANO 100 y del VBO2 a tierra de protección (PE) usando una conexión sólida de al menos 6mm2. conecte una línea de alimentación del VOTANO 100 a PE. el dispositivo podría dañarse. utilice siempre un cable de alimentación con un conductor a tierra de protección conectado al PE de la alimentación principal. NOTIFICACIÓN Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos ► No utilice el VOTANO 100 con una alimentación aislada de forma galvánica del potencial de tierra. Manual del usuario del VOTANO 100 901. Puede haber tensiones letales en la carcasa y todos los terminales. la seguridad ya no está garantizada. Por ello. Comentario: Si se utiliza una alimentación aislada de forma galvánica. De lo contrario. 160 . Solución: La alimentación principal no dispone de protección a tierra o la tierra de protección no está conectada. el sistema de aislamiento podría recibir una tensión excesiva que el dispositivo no podría soportar. No hay ningún dispositivo o cable de tierra conectado a través del transformador de aislamiento.xxx Aviso [901. Si utiliza un transformador de aislamiento.xxx] Falta conexión de tierra de protección (PE) en cable de fuente de alimentación. En ese caso.

Mensajes de error y de aviso

903.xxx Aviso [903.xxx] ¡Inversión de potencia excesiva! No desconecte cables, ni corte la
corriente de red; espere a que se disperse la corriente. ATENCIÓN: tensiones mortales
en los terminales de salida.
Motivo: El dispositivo recibe potencia inversa excesiva, por lo que es preciso reducir la
potencia de salida para evitar la sobrecarga de la fase de salida interna.
Solución: Este error aparece si el VOTANO 100 recibe demasiada corriente. El
VOTANO 100 descarga la bobina de inductancia conectada con
aproximadamente 20Ws, pero, según la inductancia conectada, el proceso de
descarga puede llevar cierto tiempo.
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán hasta que la potencia inversa se haya
disipado. El avisador acústico indica este estado mediante un pitido
intermitente (a intervalos de 1 seg.).
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves

► No desconecte ningún cable y no apague el VOTANO 100 mientras se
visualice este mensaje. Si no, pueden producirse tensiones letales de
muchos kV.
► Espere hasta que la potencia se haya disipado y desaparezca el
mensaje.

904.xxx Error [904.xxx] Error de fuente de alimentación. Póngase en contacto con el centro de
servicio de Omicron más cercano.
Motivo: El límite de temperatura de la alimentación eléctrica secundaria se ha
superado.
Solución: No es posible reconocer este error hasta que la temperatura vuelva a los
límites de seguridad. Si se produce este error, póngase en contacto con el
centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la
página 165).
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán.
905.xxx Error [905.xxx] Sobrecalentamiento de la fuente de alimentación. Espere hasta que se
enfríe el dispositivo.
Motivo: La alimentación eléctrica secundaria ha alcanzado el límite de temperatura y
ha entrado en modo de refrigeración.
Solución: Cuando se reconozca este error mientras esté activo, se cerrará la ventana
emergente, y solo el mensaje de la línea de estado aparecerá activo hasta que
la temperatura excesiva desaparezca. Si el error no se reconoce, la ventana
emergente permanecerá activa.
Comentario: La línea de estado muestra el mensaje parpadeante "905.xxx Overtemp.".
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán y el mensaje de error aparecerá en la línea
de estado y en una ventana emergente. Tras el reconocimiento, el software
esperará al menos un minuto antes de volver a iniciar la prueba.
906.xxx Error [906.xxx] Exceso de temperatura en la fuente de alimentación. Espere hasta que
se enfríe el dispositivo.
Motivo: La alimentación eléctrica de lado primario ha alcanzado el límite de
temperatura y ha entrado en modo de refrigeración.
Solución: Cuando se reconozca este error mientras esté activo, se cerrará la ventana
emergente, y solo el mensaje de la línea de estado aparecerá activo hasta que
la temperatura excesiva desaparezca. Si el error no se reconoce, la ventana
emergente permanecerá activa.
Comentario: La línea de estado muestra el mensaje parpadeante "906.xxx Overtemp.".
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán y el mensaje de error aparecerá en la línea
de estado y en una ventana emergente. Tras el reconocimiento, el software
esperará al menos un minuto antes de volver a iniciar la prueba.

161

Manual del usuario del VOTANO 100

908.xxx Error [908.xxx] Dispositivo desconectado.
Motivo: Fallo en la potencia interna del módulo de la interfaz de medición.
Solución: El mensaje se mostrará activo mientras la potencia interna de la interfaz de
medición falle. Póngase en contacto con el centro de servicio de OMICRON
más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165) si el error no
desaparece.
910.xxx Error [910.xxx] Error de hardware interno.
Motivo: Sobrecarga de la fase de alimentación interna. La tensión del condensador de
salida es tan alta que no se puede modificar el modo de la ruta de retorno.
Solución: Intente iniciar otra vez la medición.
911.xxx Error [911.xxx] Error de fuente de alimentación. Póngase en contacto con el centro de
servicio de Omicron más cercano. Tensión deseada xxxx, tensión medida yyyy.
Motivo: La tensión de alimentación de las placas de la interfaz de medición está fuera
de tolerancia.
Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
Comentario: Ya no es posible volver a trabajar con el dispositivo.
912.xxx Error [912.xxx] Temperatura interna excesiva. Espere hasta que se enfríe el dispositivo.
Motivo: La temperatura interna del dispositivo en la interfaz de medición es de > 75 °C.
Solución: Calor excesivo en el dispositivo. No exponga el dispositivo a los rayos del sol
y espere hasta que se enfríe. Si se produce el error sin una exposición previa
a los rayos del sol, es posible que sea a causa de un error del hardware.
Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
Comentario: La línea de estado muestra el mensaje parpadeante "912.xxx Overtemp.".
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán y el error aparecerá en la línea de estado
y en una ventana emergente. El error permanecerá activo hasta que la
temperatura descienda por debajo de los 60 °C.
929.xxx Error [929.xxx] Error de hardware. Póngase en contacto con el centro de servicio de
Omicron más cercano.
Motivo: El circuito de disipación de la potencia inversa no funciona correctamente.
Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán y la alimentación eléctrica se
desconectará.
930.xxx Error [930.xxx] Entrada de medición ENTRADA 1 defectuosa. Póngase en contacto con
el centro de servicio de Omicron más cercano.
Motivo: La fuente de alimentación de la entrada analógica ENTRADA 1 del
VOTANO 100 es defectuosa.
Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
931.xxx Error [931.xxx] Entrada de medición ENTRADA 2 defectuosa. Póngase en contacto con
el centro de servicio de Omicron más cercano.
Motivo: La fuente de alimentación de la entrada analógica ENTRADA 2 del
VOTANO 100 es defectuosa.
Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
932.xxx Error [932.xxx] Error en los datos.
Motivo: La secuencia de lectura de los canales de entrada analógicos no es correcta.
Solución: Si este error se produce de forma constante, póngase en contacto con el
centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la
página 165).

162

Mensajes de error y de aviso

933.xxx Error [933.xxx] Error de hardware. Póngase en contacto con el centro de servicio de
Omicron más cercano.
Motivo: El circuito de detección de la temperatura en el lado secundario está dañado.
Solución: Envíe el dispositivo al centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
Acción de seguridad:
La alimentación eléctrica quedará desconectada y todas las mediciones se
desactivarán.
934.xxx Aviso [934.xxx] Potencia inversa. No desconecte ningún cable, ni corte la corriente de
red; espere a que se disipe la potencia. I = xxxxA.
Motivo: El dispositivo recibe una potencia inversa de > 20mA.
Solución: Espere hasta que la potencia se haya disipado en el dispositivo y desaparezca
el mensaje de error.
Acción de seguridad:
Todas las mediciones se detendrán hasta que la potencia inversa se haya
disipado. El avisador acústico indica este estado mediante un pitido
intermitente (a intervalos de 1 seg.).
935.xxx Error [935.xxx] Software de VOTANO no válido. Inserte una tarjeta CF con un software
válido, y pulse "Actualizar Firmw.".
Motivo: No se pueden cargar textos de la interfaz de usuario del firmware desde la
memoria flash.
Solución: Inserte una tarjeta Compact Flash con un software válido (VOTANO.bin) en el
directorio A:\Omicron.
936.xxx Aviso [936.xxx] Datos de calibración dañados para las entradas de tensión. En el menú
de herramientas, vuelva a la calibración de fábrica. Hasta que no estén actualizados los
datos de calibración, el dispositivo estará descalibrado.
Motivo: La suma de comprobación de los datos de calibración para las entradas
analógicas no es correcta.
Solución: Intente actualizar la calibración de fábrica con el menú de herramientas. Si
esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio
OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165).
937.xxx Aviso [937.xxx] Datos de calibración dañados para la salida de alimentación. En el
menú de herramientas, vuelva a la calibración de fábrica. Hasta que no estén
actualizados los datos de calibración, el dispositivo estará descalibrado.
Motivo: La suma de comprobación de los datos de calibración para la salida de
potencia no es correcta.
Solución: Intente actualizar la calibración de fábrica con el menú de herramientas. Si
esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio
OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165).
938.xxx Aviso [938.xxx] Bloque de datos 1 del MIF dañado.
Motivo: La suma de comprobación de los datos de ajuste de fábrica es errónea.
Solución: Es posible que los datos de licencia o de ajuste del dispositivo estén dañados.
Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
939.xxx Aviso [939.xxx] Bloque de datos 2 del MIF dañado.
Motivo: La suma de comprobación de los datos de ajuste de fábrica es errónea.
Solución: Es posible que los datos de licencia o de ajuste del dispositivo estén dañados.
Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano
(consulte "Asistencia" en la página 165).
940.xxx Aviso [940.xxx] Bloque de datos CMOS dañado. Verifique ajustes de dispositivo. Pulse
Borrar valores para usar los valores por defecto. Pulse Aceptar para usar ajustes del
dispositivo no válidos.
Motivo: El bloque de datos de los ajustes del dispositivo está dañado.
Solución: Compruebe los ajustes del dispositivo.

163

xxx] Datos de calibración de fábrica de unidad de potencia no válidos.xxx Error [941. Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). Ir al menú Herramientas y actualizar el texto. Motivo: Datos de calibración de fábrica dañados. 942. Póngase en contacto con el centro de servicio de Omicron más cercano. Motivo: El bloque de datos de la calibración de fábrica para las entradas de tensión está dañado.xxx] Datos de calibración de fábrica de entradas tensión no válidos. Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165).bin) al directorio A:\Omicron\ de la tarjeta Compact Flash e intente actualizar los textos del usuario con la función "Actualizar Texto" del menú de herramientas.xxx Error [943. Hasta que se actualice. Solución: Póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON más cercano (consulte "Asistencia" en la página 165). 944. 164 . Motivo: No es posible restaurar los datos de calibración de fábrica. 945.xxx] Texto del usuario no válido.xxx Aviso [944.xxx] Error al sobrescribir los datos de calibración. Motivo: No es posible restaurar los datos de calibración de fábrica. Motivo: La suma de comprobación del texto del usuario no es válida. 943. Manual del usuario del VOTANO 100 941. Póngase en contacto con el centro de servicio de Omicron más cercano. el dispositivo usará el texto por defecto.xxx] Error al sobrescribir los datos de calibración. Solución: Copie un archivo de texto del usuario (VTUser_xxx.xxx Error [945.xxx Error [942.

A cualquier hora del día y de forma gratuita. 6833 Klaus.omicron. artículos sobre experiencias en el trabajo diario. se pondrá en contacto con técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales Partner más cercano a usted en www. Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las 24 horas del día.com/customer El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de intercambio de conocimientos. Asistencia Asistencia Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho posible. Área de clientes – Manténgase informado www. ponencias de conferencias.omicronusa. Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de aplicación.omicron.at o www.omicronusa.omicron.at/academy www. Austria. nosotros se la prestaremos. +43 59495 165 . OMICRON electronics GmbH.com.omicronusa. OMICRON Academy – Aprenda más www.at/customer www.Pacífico: +852 3767 5500 Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444 Adicionalmente. +1 800-OMICRON Asia .omicron.com/academy Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación que ofrece la OMICRON Academy. Si necesita asistencia.at/support www.omicronusa. Oberes Ried 1. los 7 días de la semana: Américas: +1 713 830-4660. Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte www.com/support En nuestra línea directa de asistencia técnica. Descargue las últimas actualizaciones de software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro de usuarios. manuales de usuario y mucho más.

Manual del usuario del VOTANO 100 166 .

80. 141 conector hembra de la red del VOTANO 100 23 conexión del equipo en prueba avisos generales 63 A comprobación de relación 82 desconexión 85 activar TSB 99 para la medida de la carga 77 actualización de la licencia 101 para la medida de la curva de excitación actualización del firmware 101 extendida 73 actualización del idioma 101 para medidas con inyección de tensión actualización del idioma de la interfaz de usuario 101 primaria 69 actualizar firmware 101 para medidas con inyección de tensión actualizar licencias 101 secundaria 65 ajuste de contraste (pantalla) 96 configuración de la prueba 35 Ajustes (Menú Principal) 95 configuración de prueba 45. Índice Índice condiciones ambientales 149 condiciones climatológicas 149 condiciones de evaluación 138. 81 B VOTANO 100. VBO2. 111 ajustes de prueba por defecto 95 comprobación de relación 84 ámbito operativo. SAB1 40 configuración de prueba por defecto 97 botón de parada de emergencia 31. 95. 140. 139. 68. descripción general 29 para inyección de tensión secundaria 67. 75. 72 amplificador de tensión VBO2. según la licencia 34 para inyección de tensión primaria 71. 76 prueba de carga 79. 148 configuración del VOTANO 100 87 contraste de la pantalla (ajuste) 96 control remoto desde PC 105 C creación de una carpeta 92 cuidado y limpieza 151 cable multipolo 18 cableado para comprobación de relación 82 para la medida de la carga 77 D para la medida de la curva de excitación datos del transformador de potencial 46 extendida 73 datos técnicos 145 para medidas con inyección de tensión declaración de conformidad 16 primaria 69 dependencias de tarjetas de prueba 96 para medidas con inyección de tensión desconexión 85 secundaria 65 desplazamiento en el sistema de archivos 92 cables dimensiones 149 cable de conexión de ocho núcleos 18 cable de conexión de seis núcleos 18 calibración 151 cambiar fusibles 151 E cambio de fusible 151 edición de una tarjeta de prueba 88 cambio de nombre de un archivo 91 ejecución de una prueba 41 cambio del fusible principal 151 eliminación de un archivo o una carpeta 91 carga de un archivo 91 EN 50110-1 11 cómo copiar un archivo 94 EN 50191 11 cómo cortar un archivo 94 entradas cómo guardar un archivo 93 VBO2 29 cómo pegar un archivo 94 VOTANO 100 25 componentes funcionales VBO2 29 VOTANO 100 22 Comprobación de relación (menú principal) 90 167 . 97.

Manual del usuario del VOTANO 100 F interfaz VBO2 .VOTANO 100 31.PC 23 actualizar licencias 101 interfaz del VOTANO 100 . 148 interruptor de encendido/apagado del VOTANO 100 23 G grado de protección 149 guardar automáticamente 50. 148 flujo de trabajo para la ejecución de una prueba 41 VOTANO 100 .VBO2 23 fusible de la red del VOTANO 100 23 Interfaz de SAB1 31 fusible del VOTANO 100 23 Interfaz USB 23. 148 factor de multiplicación de clase 100. 90 unidad de conexión a la red (VOTANO 100) 23 modo de simulación 53.caja de seguridad SAB1 31.VBO2 23 actualizar texto 101 interfaz para el VOTANO 100 (VBO2) 31 Menú Principal 88 interfaz para la caja de seguridad SAB1 31 Ajustes 95 interruptor de encendido/apagado Comprobación de relación 90 (VOTANO 100) 23 Manejo de archivos 90 LED de estado (VOTANO 100) 24 Prueba de carga 90 pantalla (VOTANO 100) 26 Prueba del TP guiada 89 ranura para tarjetas de memoria Compact Flash Simulación 89 (VOTANO 100) 24 Menú principal tecla I/0 (VOTANO 100) 24 Herramientas 101 teclado 27 modo de comprobación de relación 56. 89 Herramientas (menú principal) 101 hora/fecha (ajuste) 96 N I normas 150 iconos mostrados en la línea de estado 26 idioma del interfaz de usuario actualizar 101 O selección 95 opción Verificación del cableado 98 IEEE 510 11 instalación software VOTANO Suite 144 168 . 148 fecha/hora (ajuste) 96 VOTANO 100 . 93 L LED de estado del VOTANO 100 24 licencias 34 H hardware amplificador de tensión VBO2 29 M caja de seguridad SAB1 33 Manejo de archivos (menú principal) 90 descripción general (VBO2) 29 mantenimiento 151 descripción general (VOTANO 100) 22 mantenimiento por parte del usuario 151 entradas y salidas (VBO2) 29 material suministrado 34 entradas y salidas (VOTANO 100) 25 mensajes de error y de aviso 153 equipo de pruebas VOTANO 100 22 Menú Herramientas (menú principal) fusible (VOTANO 100) 23 actualizar firmware 101 interfaz del VOTANO 100 .PC 23. 90 teclas configurables (VOTANO 100) 26 conexión 82 terminal de puesta a tierra (VBO2) 30 modo de prueba de carga (prueba de carga terminal de puesta a tierra (VOTANO 100) 23 individual) 59. 112 VBO2 .

132 tarjeta Carga 123 tarjeta Comentario 142 S tarjeta Evaluación 136 tarjeta Excitación 127 salidas tarjeta Impedancia cortocirc. 111 sistema de archivos tensión de prueba VBO2 máx. 111 descripción 26 selección de la tarjeta de prueba por defecto 95. 98. configuración 35 Tarjeta Objeto 108 prueba. 111 cambio de nombre de un archivo 91 terminal de puesta a tierra del VBO2 30 carga de un archivo 91 terminal de puesta a tierra del VOTANO 100 23 cómo copiar un archivo 94 TSB (carga simultánea total) 115 cómo cortar un archivo 94 cómo guardar un archivo 93 cómo pegar un archivo 94 creación de una carpeta 92 U desplazamiento 92 unidad de temperatura (selección por defecto) 96 eliminación de un archivo o una carpeta 91 uso del VOTANO 100 87 uso desde un ordenador 105 169 . 125 VBO2 29 tarjeta Objeto 108 VOTANO 100 25 tarjeta Relación 129 secuencia de prueba tarjeta Resistencia 126 descripción general 41 Tarjeta Secundario 114 flujo de trabajo 41 visualización de una determinada tarjeta de prueba guiada 49 prueba 87 seguridad tarjetas de prueba. Índice P sistema de ayuda 104 Sistema de ayuda del VOTANO 100 104 pantalla del VOTANO 100 26 Software para PC 143 parámetros de la prueba 95 Software para PC VOTANO Suite 143 parámetros de la prueba por defecto 95 sonido (pitido) 96 parámetros de VT (por defecto) 95 personalización de evaluación 100. 132 prueba de carga (activación por defecto) 99 tarjeta Carga 123 prueba de carga (durante la prueba del TP guiada) 51 tarjeta Comentario 142 Prueba de carga (menú principal) 90 Tarjeta de memoria Compact Flash 24. 110. 125 prueba. 132 tarjeta Resistencia 126 R Tarjeta Secundario 114 tarjetas de prueba reciclaje 16 dependencias 97 requisitos de hardware de VOTANO Suite 143 descripción general 107 requisitos de software de VOTANO Suite 143 edición de una tarjeta de prueba 88 retardo del comienzo (selección por defecto) 96 tabla de relación/fase en la tarjeta Relación retardo del comienzo de la prueba 96 131. ejecución 41 tarjeta Relación 129 tabla de relación/fase 131. 112 peso 149 pitido que indica la medida de la excitación y T relación 96 tabla de desplazamiento de fase 131. dependencias 96 instrucciones 11. 96. 148 prueba de carga individual 59. 110. 90 tarjeta Evaluación 136 Prueba del TP guiada (menú principal) 89 tarjeta Excitación 127 prueba guiada 49 Tarjeta Impedancia cortocirc. 12 Tecla I/0 del VOTANO 100 24 reglas 12 teclado 27 selección de idioma 95 teclas configurables selección de la tarjeta de prueba 95. 132 preparación para la prueba 35 tabla de error de relación 131. prueba VBO2 límite 98. 96 uso de las teclas configurables 87 símbolos mostrados en la línea de estado 26 temperatura ambiente (ajuste por defecto) 96 Simulación (menú principal) 89 tens.

vta. Manual del usuario del VOTANO 100 V verificación del cableado. 93 170 . descripción general 22 VOTANO. información importante 34 versión firmware de VOTANO 100 2 software para PC VOTANO Suite 2 versión del firmware 2 versión del software 2 visualización de una determinada tarjeta de prueba 87 VOTANO 100. guardar archivo automáticamente 50.

ESP 1105 05 01 .