You are on page 1of 42

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

PT

Manual de Instruções
e Manutenção

W52 Bush Inserting Machine

Versão Original
W52 Bushing Insert Machine

DESIGNAÇÃO: Máquina Colocação de Casquilho no Backrest

MATRICULA N.º 123811CM287

ANO FABRICO: 2012

CLIENTE: Faurecia Sièges D’Automobile

FABRICANTE: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Parque Industrial de TAVEIRO, Lote 19 e 40, Ap. 43
3046-656 - TAVEIRO
Telf.: +351 239 980 420
Fax: +351 239 980 429
Http: www.pt
E.mail:

Versão n.º 1

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 2 /42


W52 Bushing Insert Machine

Declaração CE de Conformidade

Fabricante:
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxx
Parque Industrial de TAVEIRO, Lote 19 e 40, Ap. 43
3046-656 – TAVEIRO

Entidade autorizada a compilar o processo técnico:


Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx
Parque Industrial de TAVEIRO, Lote 19 e 40, Ap. 43
3046-656 – TAVEIRO

A Sirmaf pela presente declara que a máquina W52 Bush Inserting com
a matrícula n.º 123811CM287 satisfaz todas as disposições relevantes das
seguintes directivas comunitárias:

 Directiva Máquinas – 2006/42/CE;


 Directiva Baixa Tensão – 2006/95/CE
 Directiva Compatibilidade Electromagnética – 2004/108/CE.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 3 /42


W52 Bushing Insert Machine

Índice

1 – INFORMAÇÕES GERAIS ....................................................................................................... 6

1.1 – OBJECTIVO DO MANUAL....................................................................................................... 6


1.2 – RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES ........................................................................................ 6

2 – DESCRIÇÃO E INDICAÇÕES DO EQUIPAMENTO ............................................................. 8

2.1 – DESCRIÇÃO ........................................................................................................................ 8


2.2 – OBJECTIVO DO POSTO......................................................................................................... 9
2.3 – CARACTERÍSTICAS GERAIS DO EQUIPAMENTO ....................................................................... 9
2.4 – EQUIPAMENTOS DA MÁQUINA ............................................................................................. 10
2.5 – DESCRIÇÃO DO PROCESSO................................................................................................ 11
2.6 – INDICAÇÕES ..................................................................................................................... 14
2.6.1 – Transporte máquina................................................................................................ 14
2.6.2 – Implantação da máquina ........................................................................................ 15
2.7 – AFLUENTES ...................................................................................................................... 16
2.8 – NÍVEL SONORO ................................................................................................................. 18
2.9 – IDENTIFICAÇÃO DO POSTO DE TRABALHO ............................................................................ 19
2.10 – INDICAÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO E SEGURANÇA ........................................................... 19

3 - REGULAÇÃO E MANUTENÇÃO DA MÁQUINA ................................................................. 20

3.1 – INSTRUÇÕES PARA O USO DE DOCUMENTAÇÃO ................................................................... 21


3.2 – REGULAÇÃO ..................................................................................................................... 23
3.2.1 – Indicações gerais .................................................................................................... 23
3.2.2 – Afinação do selector de punção. ............................................................................ 24
3.2.3 – Afinação do Sistema de Aperto do Backrest .......................................................... 25
3.2.4 – Afinação da fotocélula de verificação da posição do Backrest .............................. 25
3.3 – MANUTENÇÃO .................................................................................................................. 26

4 - APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS .................................................................................. 27

4.1 – TERMINAL DE DIÁLOGO KTP600 ........................................................................................ 27


4.2 – CONFIRMAÇÃO DOS ALARMES ............................................................................................ 28
4.3 – ECRÃ DA AUSÊNCIA DE MODO ............................................................................................ 28
4.4 – PAINEL DE COMANDO ........................................................................................................ 30
4.5 – BOTONEIRAS, SINALIZADORES ........................................................................................... 31
4.1 - CAIXA SINALIZADORES (POSTO) ......................................................................................... 32

5 – INSTRUÇÕES PARA A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO........................................ 33

5.1 – COLOCAÇÃO DA INSTALAÇÃO EM SERVIÇO.......................................................................... 33


5.2 – MODOS DE FUNCIONAMENTO ............................................................................................. 33
5.2.1 – Movimentos em Manual ......................................................................................... 34
5.2.2 – Modo Automático .................................................................................................... 35
Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 4 /42
W52 Bushing Insert Machine

5.3 – SETUP ............................................................................................................................ 36


5.3.1 Entradas e Saídas Digitais ........................................................................................ 37
5.4 – MENSAGENS E ALARMES ................................................................................................... 39
5.4.1 – Alarmes ................................................................................................................... 39
5.4.2 – Mensagens para o utilizador .................................................................................. 40

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 5 /42


W52 Bushing Insert Machine

1 – Informações gerais

1.1 – Objectivo do manual

O presente manual foi elaborado para dar a conhecer a máquina e o


seu modo de funcionamento para um correcto desempenho.

1.2 – Recomendações importantes

REGRAS DE SEGURANÇA

Atenção!

Previamente à instalação da máquina e seu arranque, todas as


pessoas intervenientes na sua implantação e todas aquelas que futuramente
poderão vir a lidar com a mesma, devem ler atenciosamente e cumprir as
instruções deste manual bem como respeitar as informações dadas durante
a formação.
Só operários com formação de funcionamento e de segurança, neste
equipamento devem trabalhar com o mesmo.
Todas as instruções constantes deste manual deverão ser
respeitadas de forma a obter os melhores resultados quer em termos de
produtividade, fiabilidade e duração da vida útil, bem como o respeito pelas
Normas de Segurança.
Em qualquer circunstância, as características de segurança dos
equipamentos não podem ser alteradas se colocarem sobre risco as
pessoas que trabalham com o equipamento.
Protecções de segurança – mantenha todas as protecções e
dispositivos de segurança na sua posição e em boas condições.
Sinalização de advertência – mantenha toda a sinalização de
advertência em condições legíveis e respeite-a.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 6 /42


W52 Bushing Insert Machine

Atenção!

Quaisquer danos físicos ou na máquina, resultantes de reparações


executadas pelo cliente ou da introdução de modificações na máquina que
não estejam previstas serão da exclusiva responsabilidade do cliente.
Recomendamos que todas as instruções contidas neste manual
sejam seguidas e, em caso de dúvida, deverão contactar a Sirmaf.

Segurança na zona de trabalho

Manter a zona de trabalho sempre limpa; as áreas de trabalho sujas


ou com líquidos no chão poderão provocar quedas com graves
consequências.
Antes da colocação da máquina em funcionamento, certifique-se que
a área de trabalho se encontra desimpedida.
Quando a segurança dos operadores está dependente de dispositivos
de paragem de emergência, estes devem estar livres de obstruções, de
forma a permitir o acesso rápido aos dispositivos.
O pessoal que trabalha junto dos equipamentos deverá ser instruído
sobre o funcionamento dos dispositivos de paragem de emergência.
É aconselhado o uso de luvas de protecção durante o funcionamento,
manutenção e limpeza da máquina.
Antes de qualquer tipo de intervenção é obrigatório cortar e bloquear (
com dispositivo Lockout Tagout) todo o tipo de alimentações de
energia à máquina.
Quando a operação de manutenção estiver terminada, remova do
interior da máquina todas as ferramentas ou dispositivos auxiliares
previamente utilizados e certifique-se que nenhum corpo estranho se
encontra dentro da máquina antes de proceder novamente à colocação em
funcionamento. Voltar a ligar todas as alimentações cortadas anteriormente.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 7 /42


W52 Bushing Insert Machine

2 – Descrição e indicações do equipamento

2.1 – Descrição
A Máquina W52 Busch inserting foi desenvolvida com o intuito de
executar a fixação do Casquilho Gusset (W52) para o passageiro e condutor
(1260894x / 1246120x).
Este equipamento é constituído por uma estrutura em perfil de alumínio,
com porta de acesso traseiro com encravamento eléctrico de segurança e uma
unidade de cravação. Neste equipamento está definido para um posto de
trabalho em pé.

Figura 1 – W52 Bushing Insert Machine

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 8 /42


W52 Bushing Insert Machine

2.2 – Objectivo do posto

Pretende-se com este equipamento cravar o casquilho (1091815X), de


1mm e ø14mm, Passenger (RH) 13 17 553X (RU) e Driver (LH) 13 17 312X
(RU).

2.3 – Características gerais do equipamento

 Tempo de ciclo: (dependente do operador)


 Tempo de ciclo máquina: 15 Seg.;
 Pressão pneumática de funcionamento: P = 5 bar;
 Consumo de ar da máquina: 400 l/mim;
 Potência total instalada: 1 kW;
 Intensidade nominal: 6 A;
 Tensão de alimentação: 230 V AC + PE;
 Tensão do circuito de comando: 24 V DC;
 Tensão do circuito das saídas: 24 V DC;
 Tensão do circuito das entradas: 24 V DC;
 Peso da máquina: 400 kgf;
 Dimensões da máquina:
o Largura: 900 mm;
o Comprimento: 1140 mm;
o Altura: 2400 mm.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 9 /42


W52 Bushing Insert Machine

2.4 – Equipamentos da máquina


A máquina é constituída pelos seguintes elementos:
 Uma estrutura base em perfil de Alumínio;
 Uma mesa de trabalho para suporte dos elementos da máquina;
 Um armário eléctrico;
 Um painel de comando;
 Uma platine pneumática;
 Um conjunto de barreiras imateriais;
 Um Selector de Punção;
 Um Sistema Auto-Eject;
 Um Jig de fixação;
 Um Sistema de Aperto do Backrest.

Prensa
Hidropneumática

Painel de
Estrutura
Comando
em Alumínio

Selector de
Barreiras
Punção
Imateriais

Sistema de
Armário Aperto Backrest
Eléctrico

Inicio de
Platine ciclo
pneumática
Jig

Figura 2 – Elementos da máquina

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 10 /42


W52 Bushing Insert Machine

2.5 – Descrição do processo


1. Colocação do casquilho no Jig – Executado pelo operador;
2. Detecção do casquilho; Detecção do
Casquilho

Colocação do
Casquilho

3. Colocação do backrest no Jig – Executado pelo operador;


4. Detecção do backrest e verificação da posição;

Colocação do
backrest

Detecção do
backrest

5. Inicio de Ciclo – Executado pelo operador;


6. Imobilização do backrest;

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 11 /42


W52 Bushing Insert Machine

Aperto do
backrest

7. Dobra a 45º e calibração;

Dobra do
casquilho a 45º

8. Recolha do cilindro de cravação;

Recolha do
Cilindro de
Cravação

9. Mudança de Setup;
10. Dobra a 90º;

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 12 /42


W52 Bushing Insert Machine

11. Recuo do cilindro de cravação;


12. Libertar o backrest;

Recolha do
cilindro de
Cravação

Desaperto do
backrest

13. Retorno ao Setup inicial;


14. Auto-eject peça;

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 13 /42


W52 Bushing Insert Machine

Auto-eject do
backrest

15. Sistema auto-eject retorna à posição inicial.

2.6 – Indicações

2.6.1 – Transporte máquina


A manipulação/transporte do posto deve ser efectuada cuidadosamente
de modo a não provocar danos físicos e/ou materiais nos equipamentos.

Antes de qualquer tipo de manipulação / transporte deve ser verificado


se todos os componentes com possibilidade de movimento dentro da máquina
estão bloqueados ou foram retirados (ex: impressoras, monitor…).
Devido ao seu peso e volumetria a movimentação da máquina deve ser
feita exclusivamente através de um empilhador capaz de suportar o peso da
máquina, tendo em conta as indicações do plano 3811-100-S01(Transporte)_
(fig. 3) e a descrição seguinte:

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 14 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 3 – Plano de Transporte.

A movimentação da máquina através de um empilhador terá que ser


efectuada de modo a que a máquina fique apoiada pelos perfis inferiores da
estrutura e tendo em conta que o centro de gravidade da máquina terá que
ficar entre os garfos do empilhador.

Todos os equipamentos a serem transportados devem ser cintados ao


empilhador para que não ocorra escorregamento dos mesmos.

A manipulação/movimentação do equipamento tem de ser efectuada


exclusivamente tendo em conta as indicações anteriores. Qualquer dano
provocado no equipamento, devido ao desrespeito das indicações referidas, é
da exclusiva responsabilidade do agente manipulador do equipamento.

2.6.2 – Implantação da máquina


A máquina deve ser colocada sobre um solo estável e plano, sendo o
seu nivelamento essencial para um bom funcionamento.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 15 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 4 – Layout

2.7 – Afluentes

A ligação do ar da rede aos equipamentos é efectuada no painel de


comando pneumático, conforme o indicado no Esquema Pneumático nº 3811-
000-P0001.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 16 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 5 – Painel de Comando Pneumático

Executar a ligação eléctrica da máquina à rede no quadro eléctrico,


conforme o indicado no Esquema Eléctrico n.º 3811-000-E0001.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 17 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 6 – Quadro Eléctrico

2.8 – Nível sonoro


De acordo com as condições específicas de funcionamento segundo a
norma ISO 3744, o nível de pressão acústica continuo ponderado A, nas zonas
de trabalho é espectável que seja inferior a 70 dB (A).

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 18 /42


W52 Bushing Insert Machine

2.9 – Identificação do posto de trabalho


A máquina tem um posto de trabalho de pé. A identificação do posto de
trabalho está definida na figura seguinte:

Área de Trabalho

Figura 7 – Identificação do posto de trabalho.

2.10 – Indicações gerais de utilização e segurança

Os equipamentos da máquina, fornecidos pela Sirmaf, foram


concebidos segundo as indicações das Normas Europeias de segurança. Estes
equipamentos estão equipados com sistemas de segurança, físicos e
eléctricos, que minimizam os riscos para o operador e não devem ser anulados
sobre pretexto algum.
As medidas de protecção foram aplicadas tendo em conta os princípios
definidos na norma ISO12100, a análise de risco conforme norma ISO14121 e
definição da categoria do circuito de comando pela norma EN ISO 13849-1.

A utilização do equipamento terá que ser efectuada tendo em conta os


parâmetros de utilização indicados no presente Manual. Quaisquer danos, no
equipamento, resultante do desrespeito dos parâmetros definidos são da
exclusiva responsabilidade dos intervenientes.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 19 /42


W52 Bushing Insert Machine

3 - Regulação e manutenção da máquina

Para garantir o correcto funcionamento dos equipamentos e a sua


durabilidade é necessário verificar a correcta regulação dos sistemas e realizar
a manutenção dos equipamentos, segundo as indicações descritas na tabela
de manutenção preventiva do Dossier Técnico Máquina.

É também importante salientar que é preciso ter em conta as instruções


dos fabricantes dos componentes aplicados, pelo que a sua leitura é
imprescindível para a correcta regulação e manutenção dos componentes.
Estas instruções podem ser consultadas no separador Documentação técnica
dos elementos aplicados do Dossier Técnico Máquina.

Para evitar riscos desnecessários aos intervenientes, nos processos de


regulação e manutenção do equipamento, é importante ter em atenção os
seguintes pontos:
 A manutenção, lubrificação e ajuste dos equipamentos deve ser
realizado unicamente por pessoal qualificado e instruído para tais
circunstâncias;
 Antes de proceder a qualquer intervenção em algum órgão do
equipamento, certifique-se que o equipamento se encontra desligado
de todas as fontes de energia tais como electricidade e outros fluidos
que poderão ocasionar choque ou movimentos imprevistos,
colocando em risco a integridade física do interveniente.
 Durante a troca de peças, se estas tiverem arestas vivas, deverão
ser utilizadas luvas de protecção;
 Antes da colocação do equipamento em serviço, certifique-se que
voltou a colocar/activar todos os elementos de segurança;
 Quando a operação estiver terminada, remova do interior da máquina
todas as ferramentas ou dispositivos auxiliares previamente utilizados
e certifique-se que nenhum corpo estranho se encontra dentro da
máquina antes de proceder novamente à colocação em
funcionamento;

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 20 /42


W52 Bushing Insert Machine

 Antes da colocação da máquina em funcionamento, certifique-se que


a área de trabalho se encontra desimpedida.

Em caso de dúvida contacte o seu superior ou o responsável pelo


Departamento de Conservação.

3.1 – Instruções para o uso de documentação

Na documentação técnica, fornecida com o equipamento entregue pela


Sirmaf, existem elementos, tais como: Desenhos de Conjunto, Desenhos de
peças e Nomenclatura, que são úteis param a manutenção e regulação dos
equipamentos.
As instruções seguintes explicam o significado das referências usadas
pela Sirmaf e como devem ser relacionadas (ver figura seguinte):

 3811-100-S21 – Indicação do número do Desenho de Conjunto. Este


número está indicado na Nomenclatura na coluna Nº Desenho / Ref.
Fabricante e está destacado a cinzento.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 21 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 8 – Exemplo de Nomenclatura.

Estas referências também estão indicadas na tabela de manutenção


preventiva e devem ser interpretadas da mesma forma.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 22 /42


W52 Bushing Insert Machine

Designação das
peças/componentes

Marcas
componentes

Ref.
componente/
Nº Desenho

Número do
desenho

Figura 9 – Exemplo de leitura de desenho.

3.2 – Regulação

3.2.1 – Indicações gerais


O nivelamento da máquina é realizado através dos parafusos dos pés de
apoio, a cota do tampo da máquina ao solo deve ser 1000 mm (Ver desenho
número 3811-100-S00).

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 23 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 10 – Nivelamento da máquina.

IMPORTANTE: Após concluir o nivelamento não esquecer de bloquear


as porcas de segurança dos tirantes roscados.

3.2.2 – Afinação do selector de punção.


A regulação da posição do selector de punção é realizada pela afinação
pelos afinadores, identificados na imagem seguinte. A afinação é possível de
ser efectuada nas direcções indicadas na figura seguinte.

Suporte
Afinador
Esquerdo
Suporte
Afinador
Direito

Figura 11 – Afinação do selector de punção.


Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 24 /42
W52 Bushing Insert Machine

3.2.3 – Afinação do Sistema de Aperto do Backrest


A regulação do sistema de aperto do backrest, na direcção ilustrada
pelas setas a vermelho na imagem seguinte, é realizada pela afinação dos
batentes e suportes de cabeça rectificada, ilustrados na mesma figura.

Suporte
Cabeça
Rectificada

Batente

Figura 12 – Afinação do sistema de aperto do Backrest.

3.2.4 – Afinação da fotocélula de verificação da posição do


Backrest

A fotocélula que verifica a posição do backrest possui afinação na


direcção representada a vermelho na imagem seguinte.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 25 /42


W52 Bushing Insert Machine

Fotocélula

Figura 13 – Afinação da fotocélula de verificação da posição do Backrest.

3.3 – Manutenção

A manutenção do posto deverá ser efectuada tendo em conta a


informação fornecida na Tabela de manutenção preventiva, (Separador do
Dossier Técnico Máquina) e indicações dos manuais dos componentes
utilizados, fornecida no separador Documentação técnica dos elementos
aplicados do Dossier Técnico Máquina. Também devem ser consultados os
Planos de manutenção autónoma. Esta documentação pode ser consultada em
papel e/ou em formato digital.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 26 /42


W52 Bushing Insert Machine

Figura 14 – Tabela de manutenção preventiva.

4 - Apresentação dos comandos

A instalação possui um painel de comando, composto por um terminal


de diálogo KTP600 “Touch-Screen” em comunicação com o autómato S7-1200,
da marca Siemens, e um conjunto de botoneiras e sinalizadores.
A sua Botoneira de Colocação em Serviço coloca a Máquina em Serviço
desde que não estejam pressionadas a botoneiras de emergência

4.1 – Terminal de diálogo KTP600

O diálogo com o operador é feito através do terminal de diálogo KTP600


(SIEMENS), Touch-Screen que têm 5,7 polegadas. Este terminal possui
unicamente BLUE MODE.
Existem três tipos de páginas: ecrãs de modos de funcionamento, ecrã
de parâmetros (SETUP) e ecrã de defeitos ou mensagens.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 27 /42


W52 Bushing Insert Machine

Os ecrãs de Modos de Funcionamento, contemplam os seguintes


modos:
 Modo Automático;
 Modo Manual;

O ecrã de mensagens e alarmes está sempre activo, e poderá ser


acedido sempre que desejado. Este ecrã só mostra texto e não permite
qualquer tipo de edição de valores.

4.2 – Confirmação dos alarmes


Quando um alarme aparece no terminal este fica fixo, significando que
não foi ainda confirmado ou que ainda não desapareceu. A confirmação do
alarme faz-se pressionando o botão de “ANULA DEFEITOS”.
As mensagens de eventos não precisam de confirmação; estas
desaparecem desta lista assim que os respectivos bits no autómato deixam de
estar activos.

4.3 – Ecrã da ausência de modo

Se a instalação estiver fora de Serviço, aparece o seguinte ecrã,


indicando essa informação:

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 28 /42


W52 Bushing Insert Machine

Alteração
do idioma

Ecrã de Mensagens
configurações

Ecrã de
alarmes

Teste de
lâmpadas

Figura 15 - Ecrã ausência de modo

Informação relevante sobre o estado da máquina, aparecerá por cima


dos botões.
Ao carregar em cima da bandeira, é possível alternar o idioma entre
português, inglês e russo.
Também é possível verificar se todos os sinalizadores estão a funcionar
correctamente através do teste de lâmpadas.
Ao carregar no botão “Alarmes”, acede-se ao ecrã de alarmes onde será
possível visualizar se há alarmes activos (ver 5.4.1).
O botão “SETUP” dá acesso ao ecrã de configurações onde será
possível alterar tempos de confirmação de movimentos, idioma, executar o
teste de lâmpadas, alterar o contraste da consola, ir para o ecrã de
visualização de entradas e saídas digitais e de alarmes (ver 5.3).
Esta janela será visível sempre que a máquina se encontra fora de
serviço, ou se a emergência se encontra pressionada.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 29 /42


W52 Bushing Insert Machine

4.4 – Painel de comando

Figura 16 - Painel de comando

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 30 /42


W52 Bushing Insert Machine

4.5 – Botoneiras, Sinalizadores

Tabela 1
Elementos de Escolha e Sinalização para o Operador
Nome do
Local Tipo do Elemento Função
Elemento
MÁQUINA EM SERVIÇO
Permite colocar a instalação em serviço
Painel de SBMS Botoneira com
com activação da tensão de comando.
Comando H002 sinalizador led verde
Aceso fixo: A instalação encontra-se em
serviço.
Painel de FORA DE SERVIÇO
SBFS Botoneira vermelha
Comando Permite retirar a máquina de serviço
MAN / AUTO
Painel de Comutador com 2
SA0067 MAN: Modo Manual Seleccionado.
Comando posições fixas
AUTO: Modo Automático Seleccionado.
ORIGEM
Painel de SL010 Botoneira com Permite colocar a máquina na origem
Comando H004 sinalizador led azul Aceso fixo: A máquina encontra-se na
origem.
ANULA DEFEITOS
Botoneira com
Painel de SL005 Permite anular os alarmes da máquina
sinalizador led
Comando H003 Aceso fixo: A máquina tem alarmes
vermelho
activos
Comutador com 2 RESET PEÇAS NOK
Painel de
SA0011 posições fixas com Rodar para a direita para confirmar a
Comando
chave peça NOK .
ILUMINAÇÃO
Painel de Comutador com 2
SA1 Rodar para a direita para ligar a
Comando posições fixas
iluminação.
VENTOINHA
Painel de Comutador com 2
SA2 Rodar para a direita para ligar a
Comando posições fixas
ventoinha.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 31 /42


W52 Bushing Insert Machine

4.1 - Caixa Sinalizadores (Posto)

Tabela 2
Elementos de Sinalização para o Operador
Nome do
Local Tipo do Elemento Função
Elemento
Posto HL1002 Sinalizador vermelho Indicação de PEÇA NOK
Indicação de PEÇA OK e que podem ser
Posto HL1001 Sinalizador verde interrompidas as barreiras para noa
colocação de peças

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 32 /42


W52 Bushing Insert Machine

5 – Instruções para a colocação em funcionamento

5.1 – Colocação da instalação em serviço

Antes de proceder ao arranque da instalação, verificar


que foi dada formação sobre o funcionamento e normas de
segurança

 Verificar a regulação da pressão do ar;


 Ligar o interruptor seccionador geral para posição 1, manípulo na
vertical;
 Seleccionar o Modo Manual;
 No painel de comando verificar se a botoneira de paragem de
emergência se encontra pressionada e se necessário rodar para
desencravar;
 Verificar se as portas de acesso encontram-se fechadas, e as chaves
dos fins de curso estão a accionar o elemento;
 Verificar a inexistência de defeitos e caso existam, anulá-los;
 A instalação depois de colocada em serviço, faz aparecer na consola o
ecrã correspondente ao modo seleccionado.

5.2 – Modos de funcionamento


A selecção dos modos de funcionamento, faz-se com o selector de
modos, existente no painel de comando. Desta forma podemos seleccionar
qual o modo pretendido de funcionamento.

Se a chave não estiver na posição de “reset de peças ok”,

nenhum movimento funciona.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 33 /42


W52 Bushing Insert Machine

5.2.1 – Movimentos em Manual


Para a máquina funcionar no modo manual é necessário carregar no
botão de máquina em funcionamento localizado no painel de comando.
Este modo fica activo se o selector de manual /automático estiver
posicionado no modo de manual.
Neste modo é possível visualizar o estado dos sensores do cilindro de
aperto, do cilindro ferramenta, do cilindro expulsor e do cilindro do Tox. Se o
led que se encontra junto de cada botão estiver branco o sensor está
desactivo, se o led estiver a negro é sinal que o sensor está activo.

Movimentos

Mensagens em
modo manual
Ecrã de
configurações
Ecrã de
alarmes

Sensores

Figura 17 - Ecrã modo manual

Ao carregar no botão “Alarmes”, é possível ver os alarmes que estão


activo.
Por cima do botão “Alarmes”, aparece informação sobre o estado da
máquina.
Neste modo o utilizador pode efectuar todos os movimentos
manualmente, carregando em cima de cada botão para efectuar a operação
desejada.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 34 /42


W52 Bushing Insert Machine

5.2.2 – Modo Automático


Para aparecer a janela do modo automático é necessário comutar o
selector manual / automático para a posição de automático.
Nesta janela é possível seleccionar o modo passo a passo, para tal
basta carregar em cima do botão passo a passo, e o mesmo fica a ON,
informando que este modo está activo. O modo passo a passo é uma forma de
o utilizador fazer todos os movimentos que a máquina proporciona em
automático, sendo o utilizador a dar autorização para o próximo passo. Neste
modo o utilizador vai sendo informado dos procedimentos que serão
necessários para efectuar a cravação da peça. Esta informação pode ser
visualizada na parte inferior do ecrã, por cima dos botões. Para prosseguir para
a próxima etapa, é necessário carregar no botão início de ciclo.

Contadores

Selecção do
tipo de peça

Activação/
Desactivação Mensagens em
do modo modo automático
passo-a-passo

Ecrã de Ecrã de
configurações alarmes

Figura 18 - Ecrã modo automático

Nesta máquina é possível seleccionar uma de duas peças a cravar,


esquerda ou direita.
Neste ecrã podemos visualizar os contadores parciais, totais, da hora
actual e anterior, OK e NOK. Só é possível colocar a zero os contadores
parciais, e para tal basta carregar em cima dos mesmos.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 35 /42


W52 Bushing Insert Machine

CICLO
Após a colocação do casquilho, é necessário colocar a peça, direita ou
esquerda conforme a selecção. Se estiver seleccionada uma peça esquerda e
for introduzida uma peça direita irá aparecer a mensagem a informar que a
peça está errada, ou vice-versa.
Se a peça for introduzida correctamente, após a desobstrução da
barreira, o operador terá de carregar no botão início ciclo. A peça é apertada e
depois de cravada, é expulsa.
Se a peça estiver boa aparecerá a mensagem peça OK e o ciclo é dado
como concluído. Se a peça estiver NOK, irá aparecer a mensagem “peça NOK
– carregar botão anula defeitos”, o utilizador terá de carregar no botão anula
defeitos, e depois tem de colocar a máquina na origem. O utilizador terá de
rodar a chave peça NOK e colocar a peça com defeito na caixa das peças
NOK.

5.3 – SETUP
Neste ecrã é possível alterar tempos de confirmação de movimentos,
idioma, executar o teste de lâmpadas, alterar o contraste da consola, ir para o
ecrã de visualização de entradas e saídas digitais e de alarmes.
Para alterar os tempos de confirmação, é necessário autentificação (user
e password 1234). Quatro minutos após a autenticação, o sistema efectua
automaticamente o log off.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 36 /42


W52 Bushing Insert Machine

Contraste
HMI
Idioma

Ecrãs entradas
e saídas Tempos de
digitais Confirmação

Ecrã de
Ecrã anterior alarmes

Teste de
lâmpadas

Figura 19 - Ecrã de configurações (Setup)

5.3.1 Entradas e Saídas Digitais


Nos ecrãs de entradas e saídas digitais, é possível ver o estado de cada
entrada/saída, se estão activas/desactivas, bem como o endereço físico das
mesmas e o sensor que está associado. O estado activo/desactivo é possível
visualizar através do led; se estiver a negro significa que a entrada/saída está
activa.
Ao clicar no botão I/O, aparece o ecrã de entradas digitais e clicando no
botão de navegação para a direita, acede-se ao ecrã das saídas digitais.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 37 /42


W52 Bushing Insert Machine

Ecrã saídas
digitais

Ecrã setup

Estado das
entradas

Figura 20 - Ecrã entradas digitais

Ecrã entradas
digitais

Estado das
saídas

Figura 21 - Ecrã saídas digitais

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 38 /42


W52 Bushing Insert Machine

5.4 – Mensagens e Alarmes

5.4.1 – Alarmes
O ecrã de alarmes apresenta em formato de texto os alarmes activos.
Estes alarmes podem ser os seguintes:
 Detectores ferramenta 1 e 2 activos
 Detectores aperto recuado e avançado activos
 Detectores expulsor em cima e em baixo activos
 Detectores peça esquerda e direita activos
 Emergência pressionada

Estes alarmes são considerados alarmes graves e quando activos,


bloqueiam o funcionamento da máquina.

Ecrã anterior

Figura 22 - Ecrã de alarmes

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 39 /42


W52 Bushing Insert Machine

5.4.2 – Mensagens para o utilizador


As mensagens que podem aparecer a informar o utilizador são as
seguintes:

 Expulsão peça
Quando se está a executar o movimento de expulsão

 Peça errada
Se estiver seleccionada uma peça esquerda e for introduzida uma peça direita
ou vice-versa.

 Máquina fora de serviço


Quando a máquina não estiver em serviço.

 Falta de ar
Quando a maquina estiver em funcionamento e faltar o ar ao sistema.

 Excesso de tempo no movimento de aperto


 Excesso de tempo no movimento de expulsão
 Excesso de tempo no movimento de ferramenta
As mensagens de excesso de tempo dos movimentos irão aparecer se
existir excesso de tempo nos movimentos, isto é, se após a ordem de
movimento os respectivos detectores não ficarem activos passado um
determinado tempo.

 Emergência pressionada
Quando e emergência estiver pressionada.

 Modo manual – Rodar chave peças NOK


Quando a máquina estiver no modo manual e a chave na posição peça
NOK pois, não serão permitidos movimentos. É necessário rodar a chave.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 40 /42


W52 Bushing Insert Machine

 Peça NOK defeito de pressão


Quando existe um defeito de pressão durante o ciclo da máquina.

 Erro na sequência alimentação. Colocar 1º Casquilho 2º Peça


Quando o casquilho e peça não forem introduzidos pela ordem casquilho
e depois a peça.

 Excesso de tempo do detector de peças NOK activo


Quando o detector de peças NOK estiver activo por mais do que 3.5s.
Esta situação pode ocorrer quando o sensor estar a ser obstruído ou avariado.

 Máquina Fora de Serviço - Porta traseira aberta


A máquina fica fora de serviço quando a porta traseira é aberta.

 Verifique se o aperto está recuado e a ferramenta 1 em posição


Quando está fechado ou a ferramenta está na posição 1, o expulsor não
tem autorização de movimento.

 Tempo de confirmação expulsor não configurado.


O tempo de confirmação do expulsor não foi configurado. É necessário
entrar na página de configurações e atribuir-lhe um valor diferente de
zero.

 Tempo de confirmação pressão TOX não configurado.


O tempo de confirmação da pressão TOX não foi configurado. É
necessário entrar na página de configurações e atribuir-lhe um valor
diferente de zero.

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 41 /42


W52 Bushing Insert Machine

Mensagens do Ciclo automático

 Colocar casquilho
 Colocar peça direita/ Colocar peça esquerda
 Carregar botão início ciclo
 Aperto peça
 Ferramenta 1 – Tox em baixo
 Ferramenta 2 – Tox em baixo

 Peça OK  Peça NOK – Carregar


botão anula defeitos
 Rodar chave peça NOK
 Carregar botão origem
 Colocar peça na caixa
das peças NOK

Manual de instruções e manutenção Versão nº 1 de 2012-11-05 42 /42

You might also like