You are on page 1of 7

Martha and the school teacher came back.

RICH MAN, POOR MAN ( T. C. Jupp ) ( Martha e o professor da escola retornaram.)


( homem rico, homem pobre) A lot of other people came.
( Muitas outras pessoas vieram.)
Chapter 1 ( Capítulo 1 ) Everyone wanted to hear my letter.
( Todos queriam ouvir minha carta.)
The school teacher opened the envelope and
A Letter for Adam (Uma carta para Adam)
read the letter. ( O professor da escola abriu o
envelope e leu a carta.)
One day a postman came to my village.
( Um dia um carteiro veio ao meu vilarejo).
The postman brought me a letter from my son, 20 Taylor Street,
Saul. London E. 19.
(O carteiro trouxe-me uma carta de meu filho , Saul.)
England.
‘ Is your name Adam ? ’ the postman asked.
(‘Seu nome é Adam? ‘O carteiro perguntou.)
‘ Yes,’ I said. ( ‘Sim,’ eu disse.) 16 March
‘ I ’ ve got a letter for you.’ ( ‘ Eu tenho uma carta
para você.’ ) Dear Father, ( Querido pai,)
The postman read the envelope: ‘Adam of the
village of Minta.’ (O carteiro leu o envelope: ‘Adam do I am living in London. (Eu estou morando
vilarejo de Minta.’) em Londres) I have a job in a factory. ( Eu tenho
‘A letter for me. Who is it from? ’ I asked. um emprego em uma fábrica) The work is very hard.
(‘Uma carta para mim. De quem é?’Eu perguntei.) ( O trabalho é muito puxado) I often work at night. (
The postman looked at the envelope again. Eu trabalho com frequência à noite) But the pay is
(O carteiro olhou o envelope novamente.) good.
‘From Saul,’ he said. He gave me the letter and ( Mas o salário é bom .)
walked away. ( ‘De Saul,’ele disse. Ele me deu a carta e I am well and I live with people from my
foi embora.) country. ( Eu estou bem e moro com pessoas do meu
‘Martha, Martha,’ I called to my wife. ‘Come país.)
here. We have a letter from our son, Saul.’ I am sending you £ 100 in this letter. This is
(‘Martha, Martha,’Eu gritei por minha esposa. ‘Venha for you and my mother. ( Eu estou enviando a você
aqui . Nós temos uma carta de nosso filho , Saul.’) 100 libras dentro desta carta.)
Martha came out and looked at the letter. She Love to you and mother. ( Amo você e a minha
was excited but she was also worried. mãe).
[ Martha saiu (de dentro de casa em direção a Adam) e
olhou a carta. Ela estava ansiosa mas também Saul.
preocupada. ]
‘A letter from Saul,’ she said. ‘Is he alive and ‘ One hundred pounds!’ I said to the school
well ? I’m going to find the school teacher. He teacher. ‘ You’re wrong. It’s a mistake.’
can read the letter.’ ( ‘100 libras!’Eu disse para o professor da escola. ‘Você
(‘Uma carta de Saul,’ Ela disse. ‘Ele está vivo e bem? Eu está errado. É um engano.’)
irei procurar o professor da escola. Ele pode ler a carta.’)
‘No’, the school teacher said. ‘I’m not wrong. It’s
There was no school fifty years ago. not a mistake. Here is the money.’And he gave
( Não havia escola há 50 anos atrás.)
me a piece of paper. ( ‘Não’ , o professor disse. ‘Eu
So, I cannot read or write. I live in a small não estou errada. Não é um engano. Aqui está o dinheiro.’
village. ( Então, eu não posso ler ou escrever. Eu moro E ele me deu um pedaço de papel.)
numa pequena vila.)
‘ What is this? ’ I asked. ( ‘O que é isto?’ Eu
The only work is farming. ( O único trabalho é a perguntei.)
agricultura.)
‘A money order,’ the school teacher said. ‘Go to
My only son, Saul, left the village two years ago Darpur. (‘ Uma ordem de pagamento,’ o professor da
and my three daughters are married. escola disse. ‘Vá a Darpur.’ )
( Meu único filho, Saul, deixou o vilarejo há dois anos
Take this money order to the Post Office in
atrás e minhas três filhas são casadas.)
Darpur. ( Leve esta ordem de pagamento à agência de
Saul is making a lot of money in a foreign correio em Darpur.)
country. The money order is worth one hundred
( Saul está ganhando muito dinheiro em um país
estrangeiro.) pounds. The Post Official will give you the

1
money. ( A ordem de pagamento é no valor de 100 buy things for my farm from Rick. ( Eu não vou
libras. O gerente da agência dará a você o dinheiro.) com frequência a Darpur. Eu conheço apenas o comércio
‘One hundred pounds!’ I said again. ( ‘ Cem libras!’ e uma loja. Esta loja é do Rick. Eu compro com ele coisas
Eu disse novamente.) para minha fazenda.)
Everyone laughed and said, ‘Adam, you are a There were a lot of people in the Post Office. I
rich man. You can buy many things for your asked about money orders. A man showed me
farm and for your house.’ ( Todos gritaram e the queue. There was a long line of people and I
disseram , ‘Adam , você é um homem rico. Você pode waited at the back. ( Havia muitas pessoas na agência
comprar muitas coisas para sua fazenda e para sua de correios. Eu perguntei sobre ordem de pagamentos.
casa,’) Um homem me mostrou a fila. Havia uma fila longa e eu
‘And I can buy some good food and drink in esperei no final dela.)
Darpur. I am going to give a party for you all,’I Finally it was my turn; I was at the front of the
told my friends. ( ‘E eu posso comprar alguma comida queue. But the official did not serve me.
e bebida boa em Darpur. Eu darei uma festa para todos (Finalmente seria minha vez; eu estava no início da fila.
vocês, “ disse a meus amigos.’) Mas o funcionário não me atendeu.)
Martha said, ‘Saul is a good son.’ ( Martha disse, ‘ Excuse me,’ I said. ‘It’s my turn. I’m next.’
‘Saul é um bom filho.’) ( ‘ Com licença,’ Eu disse. ‘ É minha vez. Eu sou o
That evening, the village people talked about próximo.’)
the money order and my money. Martha and I ‘ You are next ? Old man, I’m very busy,’ the
also talked about the money. We needed many official said. ( ‘ Você é o próximo ? Velho homem, eu
estou muito ocupado,’ disse o funcionário.)
things for the farm. ( Aquela noite, as pessoas do
vilarejo conversaram sobre a ordem de pagamento e
‘Look at my papers. Look at all these people. I
sobre o meu dinheiro. Nós precisávamos de muitas am very busy. And you must wait. ( ‘ Olhe para os
coisas para a fazenda.) meus papéis. Olhe para todas estas pessoas. Eu estou
muito ocupado. E você precisa esperar.)
Chapter 2 (Capítulo 2 ) So I waited. Finally the official looked at me.
( Então eu esperei. Finalmente o funcionário olhou para
mim.)
Adam Goes to Darpur
( Adam vai a Darpur)
‘ What do you want?’ he asked. ( ‘O que você quer
? Ele perguntou.)
I gave him my money order. ‘This is my
money order for one hundred pounds,’ I
The next morning I got up very early. It was
replied. ( Eu dei a ele minha ordem de pagamento. ‘Este
dark and everyone was asleep. But I was going é meu cheque de 100 libras,’ eu respondi.)
to Darpur. ( Na manhã seguinte eu levantei muito cedo. The official held out his hand. ‘Identity Card,’
Estava escuro e todos estavam adormecidos. Mas eu
estava indo a Darpur.)
he said. ( O funcionário estendeu sua mão. ‘ Carteira de
identidade’, ele disse.)
I washed and dressed carefully. I put on my
‘Excuse me . I don’t understand,’ I replied.
best clothes and I carried my best stick. I put ( ‘ Desculpe-me. Eu não entendi,’ eu respondi.)
the money order carefully in my pocket and I ‘ Your Identity Card,’ the official said again.
said goodbye to Martha. ( Eu me limpei e me vesti ( ‘Sua carteira de identidade,’o gerente disse novamente.)
cuidadosamente. Eu vesti minhas melhores roupas e ‘Give me your Identity Card.’ ( ‘ Dê-me sua carteira
carreguei minha melhor bengala. Eu coloquei o cheque de identidade.’)
cuidadosamente em meu bolso e disse adeus à Martha.)
‘What is an Identity Card?’ I asked. ( ‘ O que é uma
I walked ten miles to the main road. I sat carteira de identidade ?’ Eu perguntei.)
down at the main road and ate my breakfast. ‘I can’t give you any money for this money
( Eu caminhei 10 milhas até a estrada principal . Eu
sentei na estrada e tomei meu café da manhã.)
order. First I must see your Identity Card.
( ‘Eu não posso dar a você dinheiro algum deste cheque.
I waited for the bus. I waited for two hours. Primeiro eu preciso ver sua carteira de identidade’.)
Then the bus came and I got on. ( Eu esperei pelo Your Identity Card gives your name and your
ônibus. Eu esperei por duas horas. Então o ônibus veio e
eu entrei nele.)
address. Your Identity Card describes you.
( Sua carteira de identidade dá a você seu nome e seu
It is a long way to Darpur. The bus takes endereço. Sua carteira de identidade descreve você.)
three hours. I arrived in Darpur and walked to There is a photograph of you in your Identity
the Post Office immediately. ( É um caminho longo Card. I don’t know you. Who are you?’ The
até Darpur. O ônibus leva 3 horas. Eu cheguei em Darpur
e caminhei até a agência de correios imediatamente.)
official was a little angry. ( ‘Há uma fotografia sua na
carteira de identidade. Eu não conheço você. Quem é
I do not often go to Darpur. I only know the você ?’ O gerente estava um pouco irritado.
market, and one shop. This is the shop of Rick.I
2
But I was also angry. ‘Who am I ?’ I said. ‘Yes, come back tomorrow.’ And the official
‘Everyone knows me. I am Adam of the village turned away. ( ‘Sim, volte amanhã.’ E o funcionário se
of Minta. I haven’t got an Identity Card and I retirou.)
don’t need an Identity Card. ( Mas eu também I walked away from the Ministry of the
fiquei irritado. ‘Quem sou eu?’Eu disse. ‘ Todos me Interior. I walked to the market. At the market I
conhecem. Eu sou Adam do vilarejo de Minta. Eu não looked at everyone. ( Eu fui embora do Ministério do
adquiri uma carteira de identidade e eu não preciso de Interior. Eu caminhei até o mercado. No mercado eu
uma carteira de identidade.) olhei para todos.)
‘Old man, I’m very busy and you’re very I was looking for a man from my village. But I
stupid,’ the official said. ‘ Who are you? Where could not find a villager. So then I walked to the
is Minta?’ ( ‘ Velho homem, eu estou muito ocupado e shop of Rick. I spoke to Rick. ( Eu estava
você é muito estúpido,’o funcionário disse.‘Quem é você ? procurando pelo homem de meu vilarejo. Então, eu
Onde fica Minta? ) caminhei até a loja do Rick. Eu falei para o Rick.)
‘Give me my money. Give me my one hundred ‘I want an Identity Card,’ I told him. ‘But I
pounds,’ I said. ( ‘ Dê-me meu dinheiro. Dê-me minhas need three photographs of myself.’ ( ‘Eu quero
100 libras,’ eu disse. ) uma carteira de identidade,’ eu disse a ele. Mas eu
The official looked angry and said, ‘ Show me necessito de três fotografias.)
your Identity Card. I don’t know you.’ ( O ‘I see. You need some photographs.’ And he
funcionário olhou irritado e disse, ‘ mostre-me sua showed me the way to a photographer.
carteira de identidade. Eu não conheço você.) ( ‘Eu percebo. Você precisa de algumas fotografias.’ E ele
The official gave back my money order and he me mostrou o percurso até o fotógrafo.)
turned away. ( O funcionário devolveu meu cheque e I found the house. The photographer was
se retirou.) asleep but he came to me quickly. The man’s
‘Where can I buy an Identity Card?’ I asked the clothes were dirty and he looked tired.
official. He did not speak to me. He did not ( Eu encontrei a casa. O fotógrafo estava sonolento mas
answer. ( ‘Onde eu consigo comprar uma carteira de ele veio até a mim rapidamente. As roupas do homem
identidade?’ Eu perguntei ao funcionário. Ele não falou estavam sujas e ele parecia cansado.)
comigo. Ele não respondeu.) ‘ I needed an Identity Card.’ I said. ‘I want
‘ Go to the Ministry of the Interior,’ a man said. three photographs of myself.’
He was standing in the queue. And he told me [ ‘ Eu necessitava de uma carteira de identidade.’ Eu
the way. ( ‘ Vá ao Ministério do Interior,’ um homem disse. ‘ Eu quero 3 fotografias (quero tirar três fotos)].
disse. Ele estava de pé na fila.) ‘Yes, you want three photographs of yourself,’
the photographer replied. ‘And I take very good
Chapter 3 ( Capítulo 3) photographs. Come and see my camera.’
( ‘Sim, você precisa de 3 fotografias suas,’ o fotógrafo
respondeu. ‘ E eu tiro fotografias muito boas. Venha e
An Identity Card veja minha câmera.’)
( Uma carteira de identidade)
We walked into his room. In the middle of the
room there was a large camera.
I walked to the Ministry of the Interior. I ( Nós caminhamos até a sala dele. No meio da sala
waited in another queue. I spoke to another havia uma grande câmera.)
official. I asked for an Identity Card. ( Eu caminhei ‘ This is the best camera in Darpur. This
até o Ministério do Interior. Eu esperei em outra fila. Eu camera is very, very good,’ the photographer
falei com outro gerente. Eu solicitei uma carteira de
identidade. )
said proudly. ( ‘Esta é a melhor câmera em Darpur.
Esta câmera é muito, muito boa,’ o fotógrafo disse
‘ Fill in this application form,’ the official orgulhosamente.)
said. ’And bring the form and three ‘ I’ve never seen a camera,’ I said. ‘I don’t
photographs of yourself and two pounds. Come know about cameras. Hurry up and take a
back tomorrow.’ ( ‘ Preencha este requerimento,’ o photograph of me. ( ‘ Eu nunca tinha visto uma
funcionário disse. Traga o requerimento, três fotografias câmera,’ eu disse. Eu não conheço sobre câmeras.
suas e duas libras. Retorne amanhã.’ ) Apresse-se e tire uma foto minha.)
‘ Tomorrow?’ I said. ‘ Can I have an Identity ‘Please do not hurry me, old man, ‘ the
Card today, please? I live in Minta. I live five photographer said. ‘I am an artist.’ And he gave
hours’ journey from Darpur. I’m an old man.’ me a mirror and a comb.
( ‘ Amanhã ?’ Eu disse. ‘ Eu posso obter uma carteira de ( ‘ Por favor não me apresse , velho homem,’ o fotografo
identidade hoje, por favor? Eu moro em Minta. Moro a disse. ‘ Eu sou um artista.’ E ele me deu um espelho e um
cinco horas de viagem de Darpur. Eu sou um homem pente.)
idoso.’)

3
‘ I don’t want a mirror, I don’t want a comb. não consegui trocar o cheque. Primeiro eu deveria ter
Please take my photograph. I’m going to Minta uma carteira de identidade.’ E eu contei tudo a Martha .)
this afternoon. And I’m in a hurry, ‘ I said. ( ‘ Eu ‘ Tomorrow I am going to Darpur again,’ I said.
não quero um espelho, eu não quero um pente. Por favor Then I did not talk again. I was very tired and it
, tire minha fotografia. Eu irei a Minta esta tarde. E eu was late at night. I lay on my bed and I slept.
estou com pressa,’ eu disse.) ( ‘ Amanhã eu irei para Darpur novamente,’ eu disse.
‘Yes,’ he said. ‘But first the price. This is the Então eu não conversei novamente. Eu estava muito
best camera in Darpur and I’m the best cansado e era tarde da noite. Eu deitei na minha cama e
dormi.)
photographer. Three photographs will cost you
two pounds fifty.’ ( ‘Sim,’ ele disse. ‘ Mas primeiro o
preço. Esta é a melhor câmera em Darpur e eu sou o
melhor fotágrafo. Três fotografias custarão a você duas Chapter 4 ( Capítulo 4 )
libras e meia.’)
‘ Two pounds fifty! ’ And I laughed. ( ‘Duas libras No Photographs( Sem fotografias )
e meia!’ E eu gritei. )
‘ Two pounds fifty – and pay me now please,’ I woke up late the next morning. The sun
the photographer answered. ( ‘ Duas libras e meia – was already high. I did not walk to the main
e pague-me agora por favor,’ o fotógrafo respondeu.) road and catch a bus. All the buses go to Darpur
I did not know the price of photographs. What early in the morning. ( E acordei tarde na manhã
could I do ? Then the photographer said, ‘ You seguinte. O sol já estava alto. Eu não caminhei para a
are an old man. For you, the price is two estrada principal e apanhei um ônibus. Todos os ônibus
pounds.’ ( ‘Eu não sabia o preço de fotografias. O que vão para Darpur cedo pela manhã.)
eu poderia fazer?’ Então o fotógrafo disse, ‘ você é um So I stayed at home on Wednesday. I was still
homem velho. Para você, o preço é duas libras.) very tired. I rested and talked to the villagers
So I gave him the money and he took the about the money order. I told them about the
photographs. ‘ Come back tomorrow morning,’ Identity Card and the photographer. ( Então
he said. ( Então eu dei a ele o dinheiro e ele tirou as fiquei em casa na quarta. Eu ainda estava muito cansado.
fotografias. ‘ Venha amanhã de manhã ,’ ele disse. ) Eu descansei e conversei com o moradores a respeito do
‘ I want my three photographs now, cheque. Eu contei a eles sobre a carteira de identidade e
immediately,’ I said. ( ‘Eu quero minhas três o fotógrafo.)
fotografias agora, imediatamente,’ eu disse.) The school teacher said, ‘ Yes, the official is
‘ Don’t be stupid,’ the photographer said. correct. In a Post Office, you always show your
‘Photographs take twenty-four hours. Come Identity Card.’
back tomorrow.’ ( ‘ Não seja estúpido,’ o fotógrafo ( O professor da escola disse, ‘ Sim, o
disse. ‘ Fotografias levam 24h para ficarem prontas. funcionário está correto. Numa agência de
Retorne amanhã.’) correio, você sempre mostra sua carteira de
What could I do ? So I said, ‘ Yes. Tomorrow identidade.’)
morning.’ ( O que eu poderia fazer ? Então eu disse, The school teacher filled in my application
‘Sim. Amanhã de manhã.) form for an Identity Card. ( O professor preencheu
‘Good, ‘ said the photographer. ‘ Now go. I have meu requerimento para uma carteira de identidade.)
a lot of work. I’m very busy.’ ( ‘Bom,’ disse o On Thursday I travelled to Darpur again. I
fotografo. ‘Agora vá. Eu tenho muito trabalho. Eu estou walked to the main road and I caught a bus. In
muito ocupado.’)
Darpur, I walked to the house of the
I went back to the bus station. I sat on the bus
photographer. ( Na quinta-feira eu viajei para Darpur
for three hours. I walked ten miles back tom my novamente. Eu caminhei até a estrada principal e peguei
village. ( Eu retornei para a estação de ônibus. Eu sentei o ônibus. Em Darpur, eu caminhei até a casa do
no banco do ônibus por três horas. Eu caminhei 10 fotógrafo.)
milhas de volta para meu vilarejo.) I knocked on the door of the house. No one
It was night time and I was very tired. Martha came to the door. I knocked again loudly with
and my friends were waiting for me. ‘Where is my stick. A woman opened the door. ( Eu bati na
the money ?’ Martha asked. ( Já era de noite e eu porta da casa. Ninguém veio atender a porta. Eu bati
estava muito cansado. Martha e meus amigos estavam ruidosamente com minha bengala novamente. Uma
esperando por mim. ‘ Onde está o dinheiro?’ Martha mulher abriu a porta.)
perguntou.) ‘ Who are you? What do you want? ’ she asked.
‘I have no money. I cannot change the money ‘Can I have my photographs,please ? I said.
order. First I must have an Identity Card.’ And I ( ‘ Quem é você ? O que você quer?’ Ela perguntou. ‘
told Martha everything. ( Não tenho dinheiro. Eu Posso obter minhas fotografias, por favor?’ Eu disse.)

4
‘Your photographs? I have no photographs,’ the novamente e dois homens me seguraram. Eu não
woman replied. ( ‘Suas fotografias? Eu não tenho consegui me livrar dos dois homens.)
fotografias,’ a mulher respondeu.) The photographer was very angry and I was
‘I came here on Tuesday. Where is the very angry. Lots of people were shouting.
photographer?’I asked. ( ‘ Eu vim aqui na terça. Onde ( O fotográfo ficou muito irritado e eu também. Muitas
está o fotógrafo?’ Eu perguntei.) pessoas estavam gritando.)
‘He’s out. He’s not here.’ And the woman Then a policeman came. The photographer
closed the door. ( ‘ Ele saiu. Ele não está aqui.’ E a shouted to the policeman, ‘ This old man hit me
mulher fechou a porta.) three times with his stick. He’s a thief and a
I shouted at her, ‘ I’m waiting here for him.’ murderer. He wants my money.’ ( Então chegou
( Eu gritei para ela, ‘Eu estou esperando aqui por ele.’) um policial. O fotógrafo clamou para o policial, ‘Este
After a long time the photographer came back. velho homem me golpeou 3 vezes com a bengala dele. Ele
é um ladrão e um assassino. Ele quer meu dinheiro.’)
He looked tired and he smelt of beer. ( Depois de
um longo tempo o fotógrafo retornou. Ele parecia
The policeman held my arm and said, ‘Come
cansado e ele cheirava a cerveja.) with me to the police station,’ I did not say
‘ Give me my photographs,’ I said. ‘I have anything. We walked to the police station.
waited a long time for you.’ ( ‘ Dê-me minhas (O policial segurou meu braço e disse, ‘venha comigo
fotografias,’ eu disse. ‘Eu esperei por você por um longo para o posto da polícia,’ eu não disse nada. Nós
tempo.) caminhamos até o posto policial.)
The photographer looked at me and said, ‘ I At the police station, the policeman asked me,
don’t know you, old man. What photographs ‘Did you hit that man three times?’ ( No posto da
polícia, o policial me perguntou, ‘ Você golpeou aquele
are you talking about?’ ( O fotógrafo me olhou e homem três vezes?’)
disse, ‘Eu não conheço você, velho homem. De quais
fotografias você está falando a respeito?’)
‘Yes,’ I said, ‘ he didn’t give me my
‘My three photographs for my Identity Card. I photographs.’ ( ‘ Sim,’ Eu disse, ele não me deu minhas
fotografias.’ )
paid you two pounds for them on Tuesday. Give
‘ Show me your Identity Card, ‘ said the
me my photographs immediately or my
policeman. (‘Mostre-me sua carteira de identidade, ‘
money.’ ( As minhas três fotografias para minha disse o policial.)
carteira de identidade. Eu paguei a você duas libras por
elas na terça-feira. Dê-me minhas fotografias
‘ I am Adam of Minta village,’ I replied, ‘and I
imediatamente ou meu dinheiro .) haven’t got an Identity Card.’ ( ‘ Eu sou Adam do
‘ Your photographs? Your money? What are vilarejo de Minta,’ eu respondi, ‘ e eu não adquiri uma
carteira de identidade.’)
you talking about? ’ the photographer said. ‘
‘Old man,’ said the policeman. ‘Go back to your
Show me the paper. Show me the receipt for
village. Don’t come here and fight. Keep out of
your money’. ( ‘ Suas fotografias? Seu dinheiro? Sobre
o que você está falando ?’ o fotógrafo disse. ‘ Mostre-me o
Darpur,’ And he pushed me into the street.
papel. Mostre-me o recibo do seu dinheiro.’) ( ‘ Velho homem,’disse o policial. Vá para seu vilarejo.
Não venha aqui e brigue. Saia de Darpur,’ e ele me
‘My receipt?’ I asked. ( ‘ Meu recibo?’ Eu perguntei.) empurrou em direção à rua.)
‘ Yes. Where is your receipt? ’ the I went back to my village. I was tired and
photographer asked. ( ‘Sim. Onde está seu recibo?’ o angry. ( Eu retornei para meu vilarejo. Eu estava
fotógrafo perguntou. ) cansado e irritado.)
‘ You didn’t give me a receipt,’ I shouted. ‘Give
me my photographs or my money
immediately.’ And I hit the photographer hard Chapter 5 ( Capítulo 5)
with my stick. I am old, but I am still strong.
( ‘ Você não me deu um recibo.’ eu gritei. ‘Dê-me minhas Adam Changes his Money Order
fotografias ou meu dinheiro imediatamente,’ E eu golpeei ( Adam troca seu cheque)
com força o fotógrafo com minha bengala. Eu estou
velho, mas eu ainda sou forte.)
Next day I told my story to all the villagers.
The photographer fell on the ground. He The villagers were angry. Martha was very
shouted, ‘Help! Help! This old man is killing unhappy. ( No dia seguinte eu contei minha história
para todos os moradores. Os moradores ficaram
me.’And I hit him hard again. ( O fotógrafo caiu no irritados. Martha ficou muito triste.)
chão. Ele gritou, ‘Socorro! Socorro! Este velho homem
está me matando.’ E eu o golpeei com força novamente.)
She said, ‘Saul is working very hard. He is
Lots of people ran out of their houses. I hit the sending money and we can’t have the money.
photographer again and two men held me. I What are we going to do?’ ( Ela disse , ‘Saul está
trabalhando muito. Ele está enviando dinheiro e nós não
could not get away from the two men. ( Muitas podemos tê-lo. O que faremos?)
pessoas saíram de suas casas. Eu golpeei o fotógrafo
5
I did not know. Then in the evening the school ‘Come in now, please, and follow me,’he said.
teacher came to my house again. ( ‘Entre agora, por favor, e me siga,’ele disse.)
( Eu não sabia. Então à noite o professor da escola veio I followed the tall man. We went into a large
para minha casa.) room with fine carpets and big chairs. Another
‘Adam, perhaps I can help you,’ the school man was in the room. He was drinking. ( Eu segui
teacher said. ‘Here is a letter to Mr Sheth.’ o homem alto. Nós fomos em direção a uma sala grande
( ‘ Adam, talvez eu possa ajudar você, o professor disse. com carpetes finos e cadeiras grandes. Outro homem
‘Aqui é uma carta para o Sr Sheth.’) estava na sala. Ele estava bebendo.)
‘Mr Sheth?’I said, ‘ Who is he?’ ( ‘ Sr Sheth?’ Eu ‘This is Mr Sheth,’said the tall man.
disse, ‘Quem é ele?’) ( ‘Este é o Sr. Sheth,’ disse o homem alto.)
‘He’s an important man in Darpur and he’s a ‘I am Adam of Minta village,’ I replied.
friend of my wife’s cousin,’replied the school ( ‘Eu sou Adam do vilarejo de Minta,’eu respondi.)
teacher. ( ‘ Ele é um homem importante em Darpur e ‘Yes, I know,’said Mr Sheth.’Thank you for the
ele é um dos amigos do primo de minha esposa,’ letter. I hope I can help you. ( ‘Sim, eu sei,’ disse o
respondeu o professor da escola.) Sr. Sheth.’ Obrigado pela carta. Eu espero poder ajudá-
‘ This letter is to Mr Sheth. The letter is about lo.)
your money order. Perhaps he can help you.’ I like to help people. Please, sit down.’ Mr Sheth
( ‘Esta carta é para o Sr. Sheth. A carta é a respeito do smiled. His clothes were new and smart. ( Eu
seu cheque. Talvez ele possa ajudar você.) gosto de ajudar as pessoas. Por favor, sente-se.’Sr. Sheth
I took the letter and thanked the school sorriu. As roupas dele eram novas e elegantes.)
teacher. ( Eu peguei a carta e agradeci o professor.) ‘Thank you,’ I said. ( ‘Obrigado,’eu disse.)
So I travelled to Darpur again on Saturday, for ‘Can I see the money order, please?’ Mr Sheth
the third time. After a long time, I found Mr asked. ( ‘ Eu posso ver o cheque , por favor?’Sr. Sheth
Sheth’s house. The door was opened by a tall pediu.)
man. ( Então eu viajei para Darpur novamente no I took the money order out of my pocket.By
sábado, pela terceira vez. Após um longo tempo, eu now, the money order was dirty and looked
encontrei a casa do Sr Sheth. A porta foi aberta por um very old. I gave it to Mr Sheth. ( Eu tirei o cheque
homem alto.) do meu bolso. Agora, o cheque estava sujo e parecia
‘Can I see Mr Sheth?’I asked. ( ‘ Posso ver o Sr muito velho. Eu o entreguei para o Sr. Sheth.)
Sheth?’ Eu perguntei.) ‘This money order is for one hundred
‘And who are you?’the tall man asked. ( ‘ E quem pounds,’I said. ‘My son sent it from a foreign
é você?’ O homem alto perguntou.) country.’ ( ‘Este cheque equivale a 100 libras,’eu disse.
‘I have a letter for Mr Sheth,’ I replied. ( ‘Eu ‘Meu filho o enviou de um país estrangeiro)
tenho uma carta para o Sr. Sheth,’ Eu respondi.) Mr Sheth unfolded the money order and
‘I see. Can I have the letter, please?’And the tall looked at it. ‘You can’t change this money
man held out his hand. ( ‘Eu percebo. Posso pegar a order,’he said. ( Sr. Sheth desdobrou o cheque e olhou
carta, por favor?’ E o homem alto estendeu a mão dele.) para ele. ‘ Você não consegue trocar este cheque,’ele
‘ The letter is here,’ I said. And I took the letter disse.)
out of my pocket. ‘But I must see Mr Sheth.’ ‘This money order is not worth one hundred
( ‘ A carta está aqui,’ eu disse. E eu tirei a carta do meu pounds.This money order is worth nothing.’
bolso. ‘Mas eu deveria ver o Sr. Sheth.’) ( ‘Este cheque não vale 100 libras. Este cheque não vale
‘Many people want to see Mr Sheth,’ the tall nada.’)
man told me. ‘He is a very busy man and a very ‘Worth nothing! Worthless?’ I asked.( ‘Não vale
important man. ( ‘Muitas pessoas querem ver o Sr. nada! Sem valor?’eu perguntei.)
Sheth,’o homem alto me contou. ‘Ele é um homem muito Then Mr Sheth looked at the money order
ocupado e importante.) again. ‘Yes, worthless. Your son does not
Mr Sheth is not here at the moment. But give understand about money orders.
me your letter, and Mr Sheth will read it later.’ ( Então Sr. Sheth olhou para o cheque novamente. ‘ Sim,
( Sr. Sheth não está aqui no momento. Mas me dê sua sem valor. Seu filho não compreende sobre cheques.)
carta, e o Sr Sheth a lerá mais tarde.’) This money order is not correct for our
I gave the tall man the letter. Then I waited. country,’ Mr Sheth said. ( Este cheque não é
(Eu dei ao homem alto a carta. Então eu esperei.) adequado para o nosso país,’ Sr. Sheth disse.)
Later, a large black car came and a man went Then he looked at the money order again and
into the house. A long time later, the tall man said, ‘And this money order is also old. It is out-
opened the door again. ( Mais tarde, um carro preto of-date.’ ( Então ele olhou para o cheque novamente e
grande chegou e um homem foi para dentro da casa. Um disse, ‘e este cheque também está velho. Ele está vencido,
longo tempo depois, um homem alto abriu a porta desatualizado.)
novamente.)

6
I said nothing. Mr Sheth gave me the money
order back. ( Eu não disse nada. Sr. Sheth me deu o
cheque de volta.)
Then Mr Sheth smiled and said, ‘I am very
sorry. You are an old man. ( Então o Sr. Sheth sorriu
e disse, ‘Eu lamento muito. Você é um homem velho.)
You came a long way from your village. What
can I give you eat and drink?’ ( Você veio de sua
vila ,de tão longe. O que eu posso te dar para comer e
beber?)
I was not hungry. But Mr Sheth went out of the
room. Then he brought me some coffee and
some cakes. I drank my coffee. ( Eu não estava com
fome. Porém, Sr. Sheth saiu da sala. Então ele me trouxe
café e bolos. Eu tomei meu café.)
‘Old man,’ said Mr Sheth, ‘I like to help people.
I am a rich man. Give me your money order.’
( ‘Velho homem,’ disse Sr. Sheth, ‘Eu gosto de ajudar as
pessoas. Eu sou um homem rico. Dê-me seu cheque.’)
I gave my money order to Mr Sheth. ‘Yes, this
money order is worthless,’ he said again. ( Eu dei
meu cheque ao Sr. Sheth. ‘Sim, este cheque é sem
valor,’ele disse novamente.)
‘But I am going to help you. I am going to
change this money order for you. I am going to
give you some money.’ (‘Mas eu irei ajudá-lo. Eu
trocarei este cheque para você. Eu darei o dinheiro para
você.)
Mr Sheth went out of the room. I felt very
happy again. ( Sr. Sheth saiu da sala. Eu me senti muito
feliz novamente.)
After a few minutes, the tall man came into the
room. He gave me an envelope. ( depois de 5
minutos, o homem alto entrou na sala. Ele me deu um
envelope.)
‘This is from Mr Sheth. You can go now,’the tall
man said. ( ‘Este é do Sr. Sheth. Você pode ir agora,’o
homem alto disse.)
I went out of the house. I walked along the
road to the bus station. ( Eu saí da casa. Eu caminhei
ao longo da estrada até a estação de ônibus.)
I opened the envelope and I took out my
money. I counted the money. It was ten pounds.
I thought about my only son, Saul. ( Eu abri o
envelope e tirei o meu dinheiro. Eu contei o dinheiro.
Tinha 10 libras. Eu pensei sobre meu filho , Saul.)
My son, Saul, had sent me a money order for
one hundred pounds. Mr Sheth had given me
ten pounds. I felt old and I felt poor again.
( Meu filho, Saul, tinha me enviado um cheque de 100
libras. Sr. Sheth tinha me dado 10 libras. Eu me senti
pobre novamente.)

----------------####-----------------

You might also like