Professional Documents
Culture Documents
OPERATOR’S
INSTRUCTION MANUAL
TM800
TM1000
TM1200
English: 1-1
Español: 2-1
Français: 3-1
OPERATOR’S
INSTRUCTION MANUAL
TM800
TM1000
TM1200
Figure 2
Flow Schematic (Water-cooled Models)
Figure 3
Intelli-Dry Controller Membrane Panel
LED Indicators
DISPLAY SELECT Button
Used to select the function which is on the display Power On LED
screen. This applies only to the six LEDs on the Indicates voltage is available to the controller.
right-hand side of the controller. Each time the DIS-
PLAY SELECT button is pressed, the indicator light
moves down one position.
SET Button
This button is used to store new values in memory
when changes are made. Once any adjustment in the
displayed value is made, the corresponding LED will
blink until the SET button is pressed. Pressing the
DISPLAY SELECT button to advance to another
display parameter before pressing the SET button
Left-hand Controller LEDs
Note: All changes will be lost if you do not press *If the compressor is on, then the process control
the SET button before moving to another display temperature must drop below the process control
parameter (i.e. pressing the DISPLAY SELECT temperature set point before the compressor will
button). turn off. If the compressor is off, then the pro-
cess control temperature must rise above the set
Preset Dew Point LED point before the compressor will turn on.
Allows the operator to select between the preset (fac-
tory set) dew point or an adjusted dew point (see be- Percent Savings LED
low). Calculation of savings realized with thermal mass de-
sign compared to direct expansion design. These sav-
Using the preset dew point, the dryer is set to cycle at ings are expressed in percent of compressor on time to
the factory-set conditions. The compressor will run dryer on time. This mode is display only. No adjust-
only if the following conditions are met: ments can be made.
• Process Control Temperature > 36°F*
High Pressure “HiP” Alarm
• Freeze Protection < 25°F A high pressure alarm occurs if the high pressure
switch opens and the display shows “HiP.” During this
• High pressure switch closed (no “HiP alarm) condition, the compressor will shut down. The dryer
• Dryer on mode cannot be restarted until this switch is manually reset.
• Delay timer expired To reset the high pressure switch:
• No high or low temperature* alarms 1. Shutdown the dryer per the Shutdown procedure
on page 1-22.
*If the compressor is on, then the process control 2. Remove the dryer front panel.
temperature must drop to 36°F before the com-
pressor will turn off. If the compressor is off, 3. Press the “Manual Reset” switch near the electri-
then the process control temperature must rise to cal enclosure.
37°F before the compressor will turn on. 4. Replace the dryer front panel.
When the Preset Dew Point LED is on, the display in- 5. Restart the dryer according to the Start-up proce-
dicates which set point is being used: dure on page 1-20.
• P = preset dew point If this alarm cannot be reset or occurs frequently, con-
• A = adjustable dew point sult your local Ingersoll-Rand representative before
servicing the dryer.
Figure 4
Optional Intelli-Dry RX Controller (T Option)
"Main Menu"
"Main Menu"
Main Menu*
"Status"
"Select"
Figure 5
"Select" "Select" "Select" "Select"
Display Screens
The display screen is divided into three functional ar-
eas, as seen in the typical screen shown in Figure 6.
Figure 6
Display Screen
Figure 7
Automatic Drain Valve Components
To reassemble the valve, reverse the sequence of the 3. Remove the bottom bowl by unscrewing it from
preceding steps. After the valve is reassembled, con- the head. A strap wrench may be needed.
nect the main power supply to the dryer. When the
4. Remove the element from the filter head with a
dryer is returned to service, check the valve for air or
brisk downward pull, or by working the element
condensate leaks; tighten connections as required to
back and forth until it snaps free. Discard the ele-
correct leaks. Check the drain cycle; adjust the timer
ment in accordance with applicable regulations.
according to the procedure in the section.
Used elements typically hold contaminants, such
as compressor lubricants and particulate matter.
Coalescing Filter Element Replacement (C
option) Note: The element may be unsnapped by DP in nor-
On models equipped with the cold coalescing option mal operation. This will not affect filtration, as the
(C option), the filter element must be replaced at least O-ring on the element maintains a positive seal.
once a year or when the differential pressure gauge on 5. Clean accumulated debris from the bowl with
top of the filter is in the red zone. soap and water, and dry thoroughly.
To replace the coalescing filter element:
CAUTION
DANGER Lubricate the O-ring with a petroleum-based
Vent internal pressure to atmospheric lubricant compatible with your application.
p r e s s u r e befo re perfo rming any
maintenance. 6. Lightly lubricate the new element O-ring before
installing the new element.
1. Vent the internal pressure to the atmosphere. Re- 7. Insert new element, snapping it into place with a
fer to the shutdown instructions on page 1-22. firm push up into the head. The element will hang
2. Disconnect drain lines at manual and automatic from the head until the bowl is installed.
drain valves (if installed).
CAUTION
DANGER Lubricate the O-ring with a petroleum-based
A “hissing” sound while the bowl is being lubricant compatible with your application.
removed indicates the filter has not been
properly depressurized. DO NOT continue to 8. Lightly lubricate the filter bowl O-ring.
remove the bowl until the filter has been
completely vented to atmospheric pressure. CAUTION
Do not use a pipe wrench to tighten the filter
bowl to the head.
minder label with the up- Additional elements available from your local
Ingersoll-Rand Compressed Air System supplier
Aftercooler drain trap malfunc- Dismantle and clean, repair or replace after-
Liquid water entering dryer.
tion. cooler drain trap.
Check air flow and system capacity.
High pressure drop. Excessive air flow.
Reduce air flow or resize and replace dryer.
Leak in refrigeration system. Locate leak, repair and recharge.
High thermal mass temperature. Air or noncondensables in refrig-
eration system. Possible leak in Locate leak, repair and recharge. If chiller must
chiller. be replaced, consult factory.
Inlet air temperature higher than Reduce aftercooler discharge temperature to de-
Water Refrigerant suction temperature 120°F. sign conditions (130 max).
downstream of higher than normal. Check air flow and system capacity. Reduce air
dryer. Excessive air flow.
flow or resize and replace system.
Air or noncondensables in refrig-
Locate leak, repair and recharge. If chiller must
eration system. Possible leak in be replaced, consult factory.
chiller.
Clean condenser (See MAINTENANCE,
Fouled condenser.
Monthly.)
Turn dryer off; ensure adequate ventilation of
Refrigerant compressor stopped. Compressor overheated. dryer. Wait 30 minutes and turn back on. (Motor
thermostat is self-starting.)
Compressor burned out. Have refrigeration mechanic check and replace.
Ambient air temperature too
Vent compressor room to outside air.
high.
Aftercooler discharge air blowing Baffle or vent to outside air.
on condenser.
High pressure Turn off dryer until ambient temperature in-
Inlet air temperature lower than
drop across 35°F. Low ambient air temperature. creases to above freezing, or when refrigerated
dryer. dryer is needed.
No condensate
from ADV remains open constantly,
even when disconnected from Valve jammed or dirty. Dismantle, clean or replace drain valve.
Automatic Drain
Valve (ADV) electrical power supply.
DISPLAY READINGS
WARNING
POSSIBLE CAUSE REMEDY
CONDITION
WARNING SHUTDOWN
High Suction Temp. Excessive airflow Higher than Process Control Higher than Process Check system flow
Temp. +40 Control Temp.+45 requirements
Leak in refrigeration (for 10 minutes) (after 10 minutes)
system Locate leak; repair
and recharge
High Discharge Ambient air 400 psig 450 psig Reduce ambient
Shutdown temperature too high temperature
Dirty condenser coils Clean condenser coils
High Inlet Pressure Pressure of 203 psig 225 psig Reduce system
compressed air too pressure
high at inlet
* This information is for dryers with the optional Intelli-Dry RX Controller only.
FIRST AID
Information herein is given in good faith as authoritative and valid; however, no warranty, express or implied, can be made.
Percent Savings
Total Hours
Refrigerant Suction
Pressure (psig)
Refrigerant
Discharge
Pressure (psig)
Outlet Condensing
DISPLAYS
Inlet Condensing
Water Temp (°F)
Refrigerant
Discharge Temp
(°F)
Refrigerant
Suction
Temp (°F)
Outlet Air
Temp (°F)
Ambient Air
Temp (°F)
Inlet Air
Temp (°F)
Freeze Protection
Temp (°F)
Process Control
Temp (°F)
Comp
Level
Oil
Valve
Drain
Auto
By
INSPECTION
Time
Date
SECADORES DE AIRE REFRIGERADOS
THERMAL MASS®
SERIE TM
MANUEL DE INSTRUCCIONES
DEL OPERADORS
TM800
TM1000
TM1200
COMO FUNCIONA
Flujo de aire
Las secadoras a aire comprimido refrigerado de Serie
TM usan enfriamiento por refrigeración para
condensar la humedad arrastrada fuera de la corriente
de aire. El aire caliente saturado entra a un
intercambiador térmico de aire a aire, donde se enfría
por el aire frío saliente. El aire de entrada se enfría en
el enfriador a glicol (intercambiador térmico de
solución de glicol de aire a aire). El enfriamiento
condensa la humedad arrastrada.
Figura 2.
Esquema de flujo (modelos enfriados a agua)
Figura 3.
Panel de membrana del Intelli-Dry
Botón GRADUAR
Este botón se usa para almacenar nuevos valores en la
memoria cuando se efectúan cambios. Una vez que se
efectúe un ajuste en el valor mostrado, el LED
correspondiente guiñará hasta que se oprima el botón
GRADUAR. El oprimir el botón de SELECCIONAR
LA PANTALLA para avanzar a otro parámetro de
pantalla antes de oprimir el botón GRADUAR
• Oprimir el botón GRADUAR para almacenar el LED de la Temperatura de Control del Proceso
cambio en la memoria. El LED de la Indica que el visualizador está mostrando la
Temperatura de Control del Proceso detendrá su temperatura de control del proceso. Esta temperatura
guiño. se muestra en unidades Fahrenheit o Celsius
(dependiendo cual se seleccione), según indicado por
LED de Celsius los LEDs en la columna izquierda.
Indica que la temperatura se muestra en °C. Ver la
descripción de arriba para cambiar a Fahrenheit. LED de la Graduar del Tiempo de Drenaje Activo
(Seg)
LED de Alarma de Alta Temperatura Indica que el visualizador está mostrando la cantidad
Ocurrirá una alarma de alta temperatura si la de segundos de automático activado.
temperatura de control del proceso es mayor de 80°F
Para cambiar el tiempo de drenaje automático
por más de 10 minutos. Cuando ocurre una alarma de
activado:
alta temperatura, se iluminará el LED de la Alarma de
Alta Temperatura y el compresor se apagará. Nota: Esto no ajustará la graduación de
tiempo para el filtro coalescente (Opción C)
Las alarmas de alta temperatura ocurrirán cuando la si es instalado. Para la Opción C ver la
secadora está encendida solamente. sección de Opción de Ajuste del Tiempo de
Cuando la temperatura desciende por debajo de 80°F, Drenaje .
esta alarma automáticamente arranca el compresor. • Oprimir el botón de SELECCIONAR LA
LED de Alarma de baja Temperatura PANTALLA hasta que se encienda el LED de la
Ocurrirá también una alarma de baja temperatura si la Graduar del Tiempo de Drenaje Activo (Seg). El
temperatura de protección contra la congelación visualizador mostrará el drenaje corriente en la
desciende por debajo de los 25°F. Esta alarma ocurre graduación de tiempo activado (en segundos).
inmediatamente, sin demora de tiempo. Cuando ocurre • Para incrementar o disminuir el tiempo de
una alarma de baja temperatura, se iluminará el LED drenaje activado oprimir el botón de Ascenso o
de la Alarma de baja Temperatura y el compresor se Descenso. El LED de la Graduar del Tiempo de
apagará. Drenaje Activo (Seg) comenzará a guiñar.
Las alarmas de baja temperatura ocurrirán cuando la
secadora está en el modo de “funcionamiento” Esta graduación tiene un valor mínimo de 1 y un
solamente (Secadora Encendida). valor máximo de 30. Los botones de Ascenso y
Descenso se “autorepetirán” (de 1 a 30) si se
Cuando la temperatura asciende por encima de 30°F oprime continuamente.
esta alarma arrancará automáticamente el compresor.
Figura 4.
Unidad de Control Intelli-Dry RX (opción T)
• Si el interruptor de presión está abierto (no se ha Durante la puesta en marcha inicial del secador,
detectado voltaje de línea), el visualizador indica cuando el período de calentamiento termina, en la
“Interruptor de Presión de Descarga Activado.” pantalla se visualiza la ventana de bienvenida. Ver
Esta condición permanecerá hasta que se Arranque en la página 2-22 para las instrucciones
regradúe manualmente el interruptor de alta acerca de cómo arrancar la secadora.
presión (ver la sección de Historia de Alarma en Energía eléctrica cortada por menos de 1 hora:
la página 2-21). Si el corte de energía dura menos de 60 minutos, el
• Si el interruptor de presión está cerrado, la secador vuelve a su último estado de funcionamiento
secadora verifica entonces para determinar por registrado al restablecerse la energía eléctrica.
cuanto tiempo ha estado interrumpida la
electricidad. Un reloj operado a batería mantiene Controles del operador
la cuenta del tiempo que la secadora ha estado Botón de Parada de Emergencia
sin electricidad. El oprimir este interruptor apaga inmediatamente la
secadora. No desconectará la electricidad a la
Calentamiento de la secadora interconexión del operador. La secadora no puede
Durante la instalación inicial, si la electricidad se arrancar hasta que se regradúe manualmente el
desconecta o si ocurre una pérdida de potencia, la interruptor. Para regraduar girar la perilla del
secadora se apagará durante por un tiempo interruptor en el sentido de las agujas del reloj.
especificado de demora (ver la tabla de abajo) de
manera que el calentador del cárter tenga suficiente
tiempo para calentarse antes de arrancar.
2-17
• Si esta alarma no puede reposicionarse o si orientada hacia arriba) y/o hacia abajo(designado por
se activa frecuentemente, consultar al la punta de la flecha orientada hacia abajo) a través de
representante de Ingersoll-Rand local antes la lista. Los botones de la flecha se usan también el
de reparar el secador. valor de un artículo individual. En ciertos momentos,
los artículos y/o sus valores están iluminados.
• OFF-FreezeProtct—el secador se apagó debido
a una condición de protección contra El fondo de la pantalla está dividido en tercios con las
congelación. El secador empezará a funcionar palabras en cada casilla pequeña mostrando la función
nuevamente una vez que la temperatura de del botón directamente debajo. Las palabras cambiarán
protección contra congelación aumente sobre en esas casillas dependiendo de las acciones que se
30°F. permiten en cualquier momento particular. La acción
resultante al oprimir cada uno de esos botones está
• OFF-High Temp—el secador se apagó debido a
indicada en la Figura 5, que puede usarse como una
una condición de alta presión. El secador puede
referencia rápida de como pasar la pantalla del control
activarse pulsando el botón ARRANQUE.
a través de cualquier función deseada.
Artículos de Modo:
Pantalla de Current Status (Estado Corriente)
• Preset Dewpoint (Punto de Rocío
La pantalla de Current Status (Estado Corriente) se
Pregraduado)—el secador está ajustado al valor
considera la pantalla “normal” del visualizador.
de 36°F prefijado en la fábrica.
• Adjust Dewpoint (Punto de Rocío
Ajustable)—este es fijado por el operador entre
36°F y 46°F. La histéresis está a 1°F alrededor de
cualquiera valor prefijado elegido en este rango
de diez grados.
• Ambient Suppresn (Supresión de
Ambiente)—en esta modalidad de
funcionamiento, el valor prefijado del punto de Los artículos a la derecha de la pantalla de Current
rocío está basado en la temperatura ambiente. Status (Estado Corriente) pueden visualizarse
oprimiendo las teclas de las flechas ascendentes y
El lado derecho de la pantalla muestra varios artículos descendentes. Se puede tener acceso a la pantalla de
tal como lecturas del estado corriente de la máquina, el Main Menu (Menú Principal) desde la pantalla de Cur-
menú principal, la lista de puntos de control del rent Status (Estado Corriente) oprimiendo el botón de
operador, etc. Cualquiera de las listas puede subirse o Main Menu (Menú Principal), identificado por las
bajarse oprimiendo los botones de flecha a la derecha palabras “MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)” en la
de la pantalla. La flecha(s) pequeña en la esquina su- línea del fondo de la pantalla directamente sobre el
perior derecha de la pantalla indica cuando se puede botón del centro.
mover hacia arriba (designado por la punta de la flecha
Figura 6
Pantalla del Visualizador
5. Abrir lentamente la válvula de soplado provista Secadores con la unidad de control Intelli-Dry
por el cliente (escape de presión interna) para Inspeccionar las siguientes luces delanteras del panel:
ventilar la presión interna. • LED de Electricidad Conectada
6. Cuando la presión interna es de 0 psig, cerrar la • LED de la Alarma de Alta Temperatura
válvula de soplado.
• LED de la Alarma de baja Temperatura
PELIGRO Apagar la secadora y referirse a la sección del Control,
P or c i on e s del circuito de control si está encendida cualquiera de las luces de alarma,
permanecen activados cuando la secadora para determinar la causa.
está apagada. Desconectar la electricidad a Un registro preciso de los parámetros operativos del
la secadora antes de efectuar mantenimiento sistema puede ayudar en la localización de fallas y
en el sistema eléctrico. puede indicar reducciones graduales en la eficiencia
del sistema. Inspeccionar las temperaturas del sistema
Volver a arrancar la secadora de acuerdo con las y registrar en el Registro del Operador provisto en el
instrucciones de arranque. reverso de este manual, usando el botón de
SELECCIONAR LA PANTALLA en el panel de con-
MANTENIMIENTO trol.
Las secadoras refrigeradas de Serie TM requieren poco Secadores con la unidad de control Intelli-Dry RX
mantenimiento para un funcionamieno satisfactorio. opcional
Se puede esperar un buen funcionamiento de la Para secadoras equipadas con el Control Intelli-Dry
secadora si se observan los pasos siguientes de RX opcional, inspeccionar las temperaturas y
mantenimiento de rutina. presiones siguientes del sistema y registrarlas en el
Registro del Operador para el Control Intelli-Dry RX
en el reverso de este manual:
PELIGRO
El desmantelar o trabajar en cualquier • Temperatura de control del proceso
componente del sistema de aire comprimido
• Temperatura de protección contra congelación
bajo presión puede causar una falla del
equipo y lesiones personales graves. • Temperatura del aire de entrada
Ventilar completamente la presión interna a
• Temperatura ambiente
la atmósfera, antes de desmantelar cualquier
parte de la secadora o del sistema de aire • Temperatura del aire de salida
comprimido.
• Temperatura de aspiración del refrigerante
• Temperatura de descarga del refrigerante
Figura 7.
Componentes de la Válvula Automática de Drenaje
Figura 8.
Filtro coalescente (vista lateral)
La temperatura del aire de Mal funcionamiento del Reducir la temperatura de descarga del
entrada es mayor de 120°F. postrefrigerador. postrefrigerador.
Agua líquida entrando a la Mal funcionamiento de la trampa Desmantelar y limpiar, reparar o reemplazar la
secadora. de drenaje del postrefrigerador. trampa de drenaje del postrefrigerador.
Pérdida en el sistema de
refrigeración. Localizar la pérdida, reparar y recargar.
Agua corriente Temperatura elevada de la
abajo de la masa térmica. Aire o no condensables en el
secadora. Localizar la pérdida, reparar y recargar. Consultar
sistema de refrigeración. Posible con la fábrica si debe reemplazarse el enfriador.
pérdida en el enfriador.
Aire o no condensables en el
sistema de refrigeración. Posible Localizar la pérdida, reparar y recargar. Consultar
con la fábrica si debe reemplazarse el enfriador.
Compresor del refrigerante pérdida en el enfriador.
apagado.
Limpiar el condensador (Ver MANTENIMIENTO,
Condensador sucio. Mensual.)
“High Suction Temp.” Flujo de aire excesivo. Más elevada que la Más elevada que la Inspeccionar los
Temperatura elevada de Temp. de Control del Temp. de Control del requerimientos de flujo del
aspiración del refrigerante Pérdida en el sistema de Proceso. +40 Proceso.+45 sistema. Ubicar la pérdida;
refrigeración. (por 10 minutos) (después de 10 minutes) reparar y recargar.
“Low Suction Temp.” 15°F 10°F Consultar la fábrica
Temperatura baja del
aspiración del refrigerante
“High Cond. Water 80°F — Consultar con la fábrica
Temp”
Temperatura elevada del
agua de condensación de
entrada
“Low Cond. Water Temp” 40°F — Consultar con la fábrica
Temperatura baja del
agua de condensación de
entrada
“High Discharge Temperatura ambiente 400 psig 450 psig Reducir la temperatura
Shutdown” demasiado elevada ambiente.
Presión elevada de
descarga del refrigerante Serpentines sucios del Limpiar los serpentines del
condensador condensador.
“High Inlet Pressure” Presión demasiado 203 psig 225 psig Reducir la presión del
Presión elevada del aire elevada del aire sistema
de entrada comprimido a la entrada
“High Suction Pressure” 50 psig — Consultar con la fábrica
Presión elevada de
aspiración del refrigerante
“Freeze Protection” 30°F < 25°F
Protección contra
congelación
“Flow is Reversed” Las conexiones de Cambiar las conexiones
El flujo está invertido entrada y salida hechas de entrada y salida hechas
por el usuario están por el usuario
invertidas
* Esta información es para secadoras con el Control Intelli-Dry RX Opcional solamente
PRIMEROS AUXILIOS
La presente información se proporciona de buena fe como autorizado y válido; sin embargo no puede efectuarse ninguna
garantía expresa o implícita.
Percent Savings
Total Hours
Refrigerant Suction
Pressure (psig)
Refrigerant
Discharge
Pressure (psig)
(psig)
Outlet Condensing
PANTALLAS
Inlet Condensing
Water Temp (°F)
Refrigerant
Discharge Temp
(°F)
Refrigerant
Suction
Temp (°F)
Outlet Air
Temp (°F)
Ambient Air
Temp (°F)
Inlet Air
Temp (°F)
Freeze Protection
Temp (°F)
Process Control
Temp (°F)
Válvula Automática de
Drenaje
Por
INSPECCIÓN
Hora
Fecha
DÉSHYDRATEURS D’AIR RÉFRIGÉRÉ
THERMAL MASS®
SÉRIE TM
MANUEL D’UTILISATION
DE L’OPÉRATEUR
TM800
TM1000
TM1200
Avant d’installer, utiliser ou entretenir cet appareil, 6. Les réparations sur le système de réfrigération
lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes. doivent être faites uniquement par un technicien
Elles sont essentielles pour utiliser le déshydrateur en en réfrigération qualifié.
toute sécurité. Si elles ne sont pas respectées, la 7. Utilisez uniquement des pièces de rechange
garantie pourrait être annulée et des blessures ou d’origine, provenant du fabricant du déshydrateur.
dommages matériels pourraient survenir. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour
l’utilisation de pièces non autorisées.
Tableau I
SPÉCIFICATIONS
Entrée Entrée
Pression de Raccords
Capacité Électrique Électrique Poids Approx.
Fonctionnement d’Admission/
Modèle Nominalea Refroidis à Refroidis à à l’Expédition
Maximale Évacuation
(pcnm) l’Air l’Eau (lbs)
(psig) (pouces NPT)
(kVA)b (kVA)
TM800 800 225 3 1,981
TM1000 1,000 225 3 2,107
TM1200 1,200 225 3 2,223
a
Données de performance obtenues en accord avec CAGI ADF 100, Refrigerated Compressed Air Dryers – Methods for Testing & Rating
(méthodes de test et de mesure des capacités des déshydrateurs à air réfrigéré et compressé). Les conditions de mesure pour un point de
saturation entre 33 et 39°F sont : température de l’air d’entrée de 100°F, pression de l’air d’entrée de 100 psi, humidité relative de 100%,
température de l’air ambiant de 100°F et chute de pression de 5 psi.
b
La valeur en kVA qui est indiquée comprend le compresseur de réfrigération, le ventilateur du condenseur de réfrigérant et les commandes.
Figure 2.
Schéma de débit (modèles refroidis à l’eau)
Figure 3.
Panneau du contrôleur Intelli-Dry à membrane
Les témoins sur la colonne de gauche du contrôleur Les témoins sur la colonne de droite du contrôleur
Figure 4.
Contrôleur Intelli-Dry RX (option T)
3-17
• Relancez le déshumidificateur selon la Les petites flèches dans le coin supérieur droit de
procédure de démarrage de la page 3-22. l’écran indiquent si vous pouvez aller vers le haut (tête
de flèche orientée vers le haut) et vers le bas (tête de
• Si cette alarme ne peut pas être remise à zéro
flèche orientée vers le bas) de la liste. Les touches
ou se déclenche trop souvent, consultez votre
fléchées permettent également de changer la valeur
représentant Ingersoll-Rand local avant de
d’un élément. Il arrive que des éléments et leur valeur
démonter le déshumidificateur.
soient mis en évidence.
OFF-FreezeProtct (ARRÊT-Protection contre le
La partie inférieure de l’écran est divisée en tiers avec
gel)—le déshumidificateur s’est arrêté pour éviter de
des mots dans de petites cases pour indiquer la
geler. Le déshumidificateur ne peut redémarrer qu’une
fonction du bouton immédiatement en dessous. Le mot
fois que la température dépasse les 30 °F.
affiché dans ces cases peut changer selon les actions
OFF-High Temp (ARRÊT-Haute température)—le permises à ce moment. Les actions pouvant se
déshumidificateur s’est arrêté à cause de la forte produire après l’appui de ces boutons sont indiquées
pression. Le déshumidificateur ne peut redémarrer dans la figure 5, laquelle peut servir de guide de
qu’en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE. référence rapide pour savoir comment changer de
fonction sur l’écran du contrôleur.
Paramètres de mode:
• Preset Dewpoint (Point de Rosée Écran Current Status (État Actuel)
Prédéterminé)—le déshumidificateur est réglé à L’écran État Actuel est considéré comme étant l’écran
l’usine pour 36°F. «normal» de l’appareil.
• Adjust. Dewpoint (Point de Rosée
Réglable)—le point de saturation est réglable.
L’opérateur peut régler le point de saturation de
36°F à 46°F. L’hystéresis est d’environ 1°F
autour de la position choisie dans cette gamme de
dix degrés.
• Ambient Suppresn (Suppression des Degrés
de Température Ambiante)—Dans ce mode de Les éléments à l’écran Current Status (État Actuel)
fonctionnement, le point de saturation est basé peuvent être affichés en appuyant sur les touches
sur la température ambiante. fléchées vers le haut et vers le bas. Vous pouvez
Le côté droit de l’écran affiche divers renseignements accéder à l’écran Main Menu (Menu Principal) depuis
ou des listes, comme les valeurs des écrans Current l’écran Current Status (État Actuel) en appuyant sur le
Status (État Actuel), Main Menu (Menu Principal), bouton de cet écran, reconnaissable par les mots “Main
Operator Setpoints (Réglages de l’Opérateur), etc. Il Menu (Menu Principal)” sur la ligne inférieure de
est possible de circuler vers le haut ou vers le bas dans l’écran, directement au-dessus du bouton central.
les listes avec les touches fléchées à droite de l’écran.
Figure 6
Écran d’affichage
DÉMARRAGE
SOUPAPE DE DRAINAGE Lorsque le déshydrateur à masse thermique a été
AUTOMATIQUE (SDA) installé conformément aux instructions, il est prêt à
Les déshydrateurs réfrigérés de la série TM sont munis fonctionner. Le système est entièrement automatique
d’une soupape de drainage (SDA) commandée par une et n’a besoin d’aucune commande auxiliaire. Il est
minuterie électronique qui vide automatiquement le conçu pour fonctionner de façon continue.
Entretien mensuel
Dans le cas d’un déshydrateur refroidi à l’air,
inspectez les serpentins du condenseur. Enlevez la
Figure 7.
Composants de la soupape de drainage automatique
ATTENTION
Vous ne devez pas démonter la minuterie ni
tenter de réparer des pièces électriques. Si la
minuterie est défectueuse, remplacez-la.
clic en l’enfonçant fermement dans la tête du étiquette affichant des Additional elements available from your local
Ingersoll-Rand Compressed Air System supplier
Niveau de Glycol
Si le niveau de glycol descend en-dessous de la
lucarne d’inspection du réservoir d’expansion, un
mélange de trois (3) doses d’eau pour une (1) dose de
propylène glycol doit être ajouté pour remonter le
niveau jusqu’à la lucarne. N’UTILISEZ PAS
D’ÉTHYLÈNE GLYCOL.
Aucune évacuation en
provenance du Défectuosité de la Démontez la soupape de drainage, puis nettoyez-la,
séparateur d’humidité ou soupape de drainage. réparez-la ou remplacez-la.
des drains du filtre.
La température de l’air
Mauvais fonctionnement Réduisez la température de l’air sortant du
admis est supérieure à du post-refroidisseur. post-refroidisseur.
120°F.
Il y a de l’air ou des
substances
Repérez la fuite, puis faites la réparation et
incondensables dans le rechargez le système. Si le refroidisseur doit être
système de réfrigération. remplacé, adressez-vous à l’usine.
Possibilité de fuite dans
le refroidisseur.
L’air évacué du
post-refroidisseur est Installez un déflecteur ou faites sortir l’air à
soufflé sur le l’extérieur.
condenseur.
Chute de
pression La température de l’air La température de l’air Arrêtez le déshydrateur jusqu’à ce que l’air ambiant
importante dans admis
est inférieure à augmente au-dessus du point de congélation et que
ambiant est trop basse.
le déshydrateur. 35°F.
vous ayez besoin du déshydrateur réfrigéré.
Aucun
condensat ne La SDA demeure
sort de la toujours ouverte, même
soupape de Soupape coincée ou Démontez la soupape de drainage, puis nettoyez-la
lorsqu’elle est encrassée. ou remplacez-la.
drainage déconnectée de
automatique l’alimentation électrique.
(SDA)
VALEURS AFFICHÉES
AVERTISSEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDE
AVERTISSEMENT ARRÊT
“High Suction Temp.” Débit d’air excessif Plus élevée que Plus élevée que Vérifiez les exigences de
Température du Réfrigérant la température la température débit du système
Aspiré Trop Élevée Fuite dans le système de de de
contrôle du contrôle du
réfrigération procédé +40 procédé +45 Repérez la fuite, puis faites
(pendant (après la réparation et rechargez le
10 minutes) 10 minutes) système.
PREMIERS SOINS
Les Informations ci-dessus sont fournies de bonne foi et sont tenues pour véridiques. Cependant, aucune garantie expresse
ou implicite ne peut être faite.
REFERENCE DRAWINGS
ILUSTRACIONES DE REFERENCIA
SCHÉMAS DE RÉFÉRENCE
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1015A 38000238 46DE1015A 38000238 46DE1015A 38000238
Panel Label Membrana membrane
(English) Externa (Inglés) extérieure
(Anglais)
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1154A 38000246 46DE1154A 38000246 46DE1154A 38000246
Panel Label Membrana membrane
(Spanish) Externa extérieure
(Español) (Espagnol)
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1153A 38000253 46DE1153A 38000253 46DE1153A 38000253
Panel Label Membrana membrane
(French) Externa extérieure
(Francés) (Français)
ADV Repair Kit Juego de Trousse de 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580
Reparación del réparation ADV
la ADV
2 ADV Solenoid Bobina Bobine de 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186
Coil Solenoide de la solénoïde ADV
ADV
ADV Valve Cuerpo de la Corps de 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343
Body with Coil Válvula con soupape ADV
Bobina de la avec bobine
ADV
Fan Motor (E-4 Motor del Moteur de 7DE41ACZ 38000329 7DE41VN 37965589 7DE41AEJ 38000543
Option) Ventilador ventilateur
(Opción E-4) (Option E-4)
Fan Motor Motor del Moteur de 7DE41ADG 38000311 7DE41VN 37965589 7DE41ACT 38000535
(E-6X Option) Ventilador ventilateur
(Opción E-6X) (Option E-6X)
Fan Motor Run Capacitor del Condensateur 7DE41XT 37977725 7DE41XT 37977725 7DE41ZW 38000550
Capacitor motor del de moteur de
ventilador ventilateur
High Pressure Interruptor de Commutateur 7DE240GB 37968427 7DE240GB 37968427 7DE240GB 37968427
— Cut-Out Switch Corte de Alta de pression
Presión élevée
— Emergency Parada de Arrêt d’urgence 7DE240LN 38000337 7DE240LN 38000337 7DE240LN 38000337
Stop Emergencia
Compressor Contactor del Contacteur du 31DE87A 39529573 31DE87A 39529573 31DE87A 39529573
Contactor Compresor compresseur
Transformer Kit Juego de Trousse de 46DE1155A 38000386 46DE1155D 38000501 46DE1155E 38000618
Transformador Transformateur
6 Fuse Holder Soporte Fusible Porte Fusible 7DE110GK 38000451 7DE110GK 38000451 7DE110GK 38000451
RFI Filter Filtro RFI Filtre RFI 7DE88KN 37961083 7DE88KN 37961083 7DE88KN 37961083
Glycol Tank Tanque de Réservoir de 46DE1006A 38000469 46DE1006A 38000469 46DE1006A 38000469
glicol glycol
* Must add water before installation. See “Glycol Level” on page 1-25 for instructions.
Debe agregar agua antes de la instalación. Vea página 2-28, el “Nivel de Glycol” para intrucciones.
Doit ajouter de l’eau avant l’installation. Voir le “Niveau de Glycol” à la page 3-28 pour les instructions.
Filter Foam Aislamiento de Isolation de 46DE1168AA 37996873 46DE1168AB 37996881 46DE1168AB 37996881
Insulation Filtro Filtre
ADV Repair Kit Juego de Trousse de 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580
— Reparación del réparation ADV
la ADV
ADV Solenoid Bobina Bobine de 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186
Coil Solenoide de la solénoïde ADV
ADV
ADV Valve Cuerpo de la Corps de 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343
Body with Coil Válvula con soupape ADV
Bobina de la avec bobine
ADV
ADV Timer Sincronizador Minuterie ADV 7DE270CG 39162763 7DE270CG 39162763 7DE270CG 39162763
de la ADV
To be Added
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1015A 38000238 46DE1015A 38000238 46DE1015A 38000238
Panel Label Membrana membrane
(English) Externa (Inglés) extérieure
(Anglais)
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1154A 38000246 46DE1154A 38000246 46DE1154A 38000246
Panel Label Membrana membrane
(Spanish) Externa extérieure
(Español) (Espagnol)
Outer Touch Etiqueta de la Étiquette de la 46DE1153A 38000253 46DE1153A 38000253 46DE1153A 38000253
Panel Label Membrana membrane
(French) Externa extérieure
(Francés) (Français)
ADV Repair Kit Juego de Trousse de 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580
Reparación del réparation ADV
la ADV
2 ADV Solenoid Bobina Bobine de 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186
Coil Solenoide de la solénoïde ADV
ADV
ADV Valve Cuerpo de la Corps de 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343
Body with Coil Válvula con soupape ADV
Bobina de la avec bobine
ADV
Compressor Contactor del Contacteur du 31DE87A 39529573 31DE87A 39529573 31DE87A 39529573
Contactor Compresor compresseur
7 Fuse Holder Soporte Fusible Porte Fusible 7DE110GK 38000451 7DE110GK 38000451 7DE110GK 38000451
RFI Filter Filtro RFI Filtre RFI 7DE88KN 37961083 7DE88KN 37961083 7DE88KN 37961083
High Pressure Interruptor de Commutateur 7DE240GB 39768427 7DE240GB 39768427 7DE240GB 39768427
— Cut-Out Switch Corte de Alta de pression
Presión élevée
— Emergency Parada de Arrêt d’urgence 7DE240LN 38000337 7DE240LN 38000337 7DE240LN 38000337
Stop Emergencia
Glycol Tank Tanque de Réservoir de 46DE1006A 38000469 46DE1006A 38000469 46DE1006A 38000469
glicol glycol
Filter Foam Aislamiento de Isolation de 46DE1168AA 37996873 46DE1168AB 37996881 46DE1168AB 37996881
Insulation Filtro Filtre
ADV Repair Kit Juego de Trousse de 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580 7DE347AB 39148580
— Reparación del réparation ADV
la ADV
ADV Solenoid Bobina Bobine de 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186 7DE345NT 39190186
Coil Solenoide de la solénoïde ADV
ADV
ADV Valve Cuerpo de la Corps de 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343 7DE345NL 39190343
Body with Coil Válvula con soupape ADV
Bobina de la avec bobine
ADV
ADV Timer Sincronizador Minuterie ADV 7DE270CG 39162763 7DE270CG 39162763 7DE270CG 39162763
de la ADV
A-11
ELECTRICAL SCHEMATIC
DIAGRAMA ELÉCTRICO
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
(TM800 – TM1200)