You are on page 1of 12

スガタ・

スガタ・ミトラ : 自己学習にまつわる
自己学習にまつわる新
にまつわる新しい試
しい試み

About this talk


教育科学者スガタ・ミトラは教育における最大の難問に取り組んでいます。それは優秀な教師や学校
というのは一番必要とされている地域に存在しないということです。ニューデリー、南アフリカ、イ
タリアなどの現場で実験を重ねるなかで、子どもたちに自己管理の下にウェブを利用させた結果、教
育の概念が根本的に変わる可能性を目にしました。

Translated into Japanese by Satoshi Tatsuhara


Reviewed by Wataru Narita
Comments? Please email the translators above.

More talks translated into Japanese »


About Sugata Mitra

Sugata Mitra's "Hole in the Wall" experiments have shown that, in the absence of supervision or
formal teaching, children can teach themselves and each other, if they're motivated by curiosity

Well, that's kind of an obvious statement up there. I started with that sentence
about 12 years ago, and I started in the context of developing countries, but you're
sitting here from every corner of the world. So if you think of a map of your country,
I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to
say, "These are places where good teachers won't go." On top of that, those are the
places from where trouble comes. So we have an ironic problem. Good teachers
don't want to go to just those places where they're needed the most.

I started in 1999 to try and address this problem with an experiment, which was a
very simple experiment in New Delhi. I basically embedded a computer into a wall
of a slum in New Delhi. The children barely went to school. They didn't know any
English. They'd never seen a computer before, and they didn't know what the
internet was. I connected high speed internet to it -- it's about three feet off the
ground -- turned it on and left it there. After this, we noticed a couple of interesting
things, which you'll see. But I repeated this all over India and then through a large
part of the world and noticed that children will learn to do what they want to learn
to do.

This is the first experiment that we did -- eight year-old boy on your right teaching
his student, a six year-old girl, and he was teaching her how to browse. This boy
here in the middle of central India -- this is in a Rajasthan village, where the
children recorded their own music and then played it back to each other, and in the
process, they've enjoyed themselves thoroughly. They did all of this in four hours.
after seeing the computer for the first time. In another south Indian village, these
boys here had assembled a video camera and were trying to take the photograph of
a bumble bee. They downloaded it from Disney.com, or one of these websites, 14
days after putting the computer in their village. So at the end of it, we concluded
that groups of children can learn to use computers and the internet on their own,
irrespective of who or where they were.

At that point, I became a little more ambitious and decided to see what else could
children do with a computer. We started off with an experiment in Hyderabad,
India, where I gave a group of children -- they spoke English with a very strong
Telugu accent. I gave them a computer with a speech-to-text interface, which you
now get free with Windows, and asked them to speak into it. So when they spoke
into it, the computer typed out gibberish, so they said, "Well, it doesn't understand
anything of what we are saying." So I said, "Yeah, I'll leave it here for two months.
Make yourself understood to the computer." So the children said, "How do we do
that." And I said, "I don't know, actually." (Laughter) And I left. (Laughter) Two
months later -- and this is now documented in the Information Technology for
International Development journal -- that accents had changed and were
remarkably close to the neutral British accent in which I had trained the
speech-to-text synthesizer. In other words, they were all speaking like James Tooley.
(Laughter) So they could do that on their own. After that, I started to experiment
with various other things that they might learn to do on their own.

I got an interesting phone call once from Columbo, from the late Arthur C. Clarke,
who said, "I want to see what's going on." And he couldn't travel, so I went over
there. He said two interesting things, "A teacher that can be replaced by a machine
should be." (Laughter) The second thing he said was that, "If children have interest,
then education happens." And I was doing that in the field, so every time I would
watch it and think of him.

(Video) Arthur C. Clarke: And they can definitely help people, because children
quickly learn to navigate and go in and find things which interest them. And when
you've got interest, then you have education.

Sugata Mitra: I took the experiment to South Africa. This is a 15 year-old boy.

(Video) Boy: ... just mention, I play games like animals, and I listen to music.

SM: And I asked him, "Do you send emails?" And he said, "Yes, and they hop across
the ocean." This is in Cambodia, rural Cambodia -- a fairly silly arithmetic game,
which no child would play inside the classroom or at home. They would, you know,
throw it back at you. They'd say, "This is very boring." If you leave it on the
pavement, and if all the adults go away, then they will show off with each other
about what they can do. This is what these children are doing. They are trying to
multiply, I think. And all over India, at the end of about two years, children were
beginning to Google their homework. As a result, the teachers reported tremendous
improvements in their English -- (Laughter) rapid improvement and all sorts of
things. They said, "They have become really deep thinkers and so on and so forth.
(Laughter) And indeed they had. I mean, if there's stuff on Google, why would you
need to stuff it into your head? So at the end of the next four years, I decided that
groups of children can navigate the internet to achieve educational objectives on
their own.

At that time, a large amount of money had come into Newcastle University to
improve schooling in India. So Newcastle gave me a call. I said, "I'll do it from
Delhi." They said, "There's no way you're going to handle a million pounds-worth of
University money sitting in Delhi." So in 2006, I bought myself a heavy overcoat
and moved to Newcastle. I wanted to test the limits of the system. The first
experiment I did out of Newcastle was actually done in India. And I set myself and
impossible target: can Tamil speaking 12 year-old children in a south Indian village
teach themselves biotechnology in English on their own? And I thought, I'll test
them. They'll get a zero. I'll give the materials. I'll come back and test them. They
get another zero. I'll go back and say, "Yes, we need teachers for certain things."

I called in 26 children. They all came in there, and I told them that there's some
really difficult stuff on this computer. I wouldn't be surprised if you didn't
understand anything. It's all in English, and I'm going. (Laughter) So I left them
with it. I came back after two months, and the 26 children marched in looking very,
very quiet. I said, "Well, did you look at any of the stuff?" They said, "Yes, we did."
"Did you understand anything?" "No, nothing." So I said, "Well, how long did you
practice on it before you decided you understood nothing?" They said, "We look at it
every day." So I said, "For two months, you were looking at stuff you didn't
understand?" So a 12 year-old girl raises her hand and says, literally, "Apart from
the fact that improper replication of the DNA molecule causes genetic disease,
we've understood nothing else."

(Laughter)

(Applause)

(Laughter)

It took me three years to publish that. It's just been published in the British
Journal of Educational Technology. One of the referees who refereed the paper said,
"It's too good to be true," which was not very nice. Well, one of the girls had taught
herself to become the teacher. And then that's her over there. Remember, they don't
study English. I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?" and
she says, "The neuron? The neuron?" And then she looked and did this. Whatever
the expression, it was not very nice.

So their scores had gone up from zero to 30 percent, which is an educational


impossibility under the circumstances. But 30 percent is not a pass. So I found that
they had a friend, a local accountant, a young girl, and they played football with her.
I asked that girl, "Would you teach them enough biotechnology to pass?" And she
said, "How would I do that? I don't know the subject." I said, "No, use the method of
the grandmother." She said, "What's that?" I said, "Well, what you've got to do is
stand behind them and admire them all the time. Just say to them, 'That's cool.
That's fantastic. What is that? Can you do that again? Can you show me some
more?'" She did that for two months. The scores went up to 50, which is what the
posh schools of New Delhi, with a trained biotechnology teacher, were getting.

So I came back to Newcastle with these results and decided that there was
something happening here that definitely was getting very serious. So, having
experimented in all sorts of remote places, I came to the most remote place that I
could think of. (Laughter) Approximately 5,000 miles from Delhi is the little town of
Gateshead. In Gateshead, I took 32 children, and I started to fine-tune the method.
I made them into groups of four. I said, "You make your own groups of four. Each
group of four can use one computer and not four computers." Remember, from the
Hole in the Wall. "You can exchange groups. You can walk across to another group,
if you don't like your group, etc. You can go to another group, peer over their
shoulders, see what they're doing, come back to you own group and claim it as your
own work." And I explained to them that, you know, a lot of scientific research is
done using that method.

(Laughter)

(Applause)

The children enthusiastically got after me and said, "Now, what do you want us to
do?" I gave them six GCSE questions. The first group, the best one, solved
everything in 20 minutes. The worst, in 45. They used everything that they knew --
news groups, Google, Wikipedia, Ask Jeeves, etc. The teachers said, "Is this deep
learning?" I said, "Well, let's try it. I'll come back after two months. We'll give them
a paper test -- no computers, no talking to each other, etc." The average score when
I'd done it with the computers and the groups was 76 percent. When I did the
experiment, when I did the test, after two months, the score was 76 percent. There
was photographic recall inside the children, I suspect because they're discussing
with each other. A single child in front of a single computer will not do that. I have
further results, which are almost unbelievable, of scores which go up with time.
Because their teachers say that after the session is over, the children continue to
Google further.

Here in Britain, I put out a call for British grandmothers, after my [unclear]
experiment. Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers.
200 of them volunteered immediately. (Laughter) The deal was that they would
give me one hour of broadband time, sitting in their homes, one day in a week. So
they did that. And over the last two years, over 600 hours of instruction has
happened over Skype, using what my students call the granny cloud. The granny
cloud sits over there. I can beam them to whichever school I want to.

(Video) Teacher: You can't catch me. You say it. You can't catch me.

Children: You can't catch me.

Teacher: I'm the gingerbread man.

Children: I'm the gingerbread man.

Teacher: Well done. Very good ...

SM: Back at Gateshead, a 10 year-old girl gets into the heart of Hinduism in 15
minutes. You know, stuff which I don't know anything about. Two children watch a
TEDTalk. They wanted to be footballers before. After watching 8 TEDTalks, he
wants to become Leonardo da Vinci.

(Laughter)

(Applause)

It's pretty simple stuff.

This is what I'm building now. They're called SOLEs: Self Organized Learning
Environments. The furniture is designed so that children can sit in front of big,
powerful screens, big broadband connections, but in groups. If they want, they can
call the granny cloud. This is a SOLE in Newcastle. The mediator is from [unclear],
India.

So how far can we go? One last little bit and I'll stop. I went to Turin in May. I sent
all the teachers away from my group of 10 year-old students. I speak only English,
they speak only Italian, so we had no way to communicate. I started writing
English questions on the blackboard. The children looked at it and said, "What?" I
said, "Well, do it." They typed it into Google, translated it into Italian, went back
into Italian Google. 15 minutes later ... Next question: where is Calcutta? This one,
they took only 10 minutes. I tried a really hard one then. Who was Pythagoras, and
what did he do? There was silence for a while, then they said, "You've spelled it
wrong. It's Petagoras." And then, in 20 minutes, the right-angled triangles began to
appear on the screens. This sent shivers up my spine. These are 10 year-olds. Text:
In another 30 minutes they would reach the Theory of Relativity. And then?

(Laughter)

(Applause)

SM: So you know what's happened? I think we've just stumbled across a
self-organizing system. A self-organizing system is one where a structure appears
without explicit intervention from the outside. Self-organizing systems also always
show emergence, which is that the system starts to do things, which it was never
designed for. Which is why you react the way you do, because it looks impossible. I
think I can make a guess now. Education is self-organizing system, where learning
is an emergent phenomenon. It'll take a few years to prove it, experimentally, but
I'm going to try. But in the meanwhile, there is a method available. One billion
children, we need 100 million mediators -- there are many more than that on the
planet -- 10 millions SOLEs, 180 billion dollars and 10 years. We could change
everything.

Thanks.

(Applause)
その通りだとうなずける一節があります 12 年ぐらい前にこれを言い始めたときは 途
上国の話だったのですが ここにいる皆さんは 世界各国からお越しのようですね 自
国の地図を頭に浮かべてください お気づきになると思います 地球上のどの国にも
あてはまる場所があります 「優秀な教師の行きたがらない地域がある」 そんな場所
は 問題の起きる地域でもあるのです だから皮肉にも 優秀な教師というのは 最も必
要とされる地域に行きたがりません

この問題に取り組むために 1999 年からインドのニューデリーで とても簡単な実験を


始めました 端的にいえば ニューデリーのスラム街で コンピューターを壁に埋め込
んだのです 子どもたちは学校に通えないので英語を話せません コンピューターを見
たこともなく インターネットなど知りもしません これに高速のネット回線をつなげ
て 1メートルの高さに設置して 電源を入れておいたところ 後でお話しする興味深
い結果が得られました インドのいたるところで試して その後で 世界中で試してみ
ました そして気づいたのです 子どもたちは やり方を知りたいと思うと それを学習
するのです

こちらは初めて実験したときの映像で 右にいる8歳の少年が 6歳の少女に ブラウ


ザの操作を教えています こちらは中央インドの中部にいた少年 こちらはラージャス
ターン村です 子どもたちは自分たちの音楽を録音して 再生し合ったりして そんな
ことをしながら すっかり夢中になりました 初めてコンピューターを目にしてから
4時間で一通りできるようになりました 南インドにある別の村では 少年たちが ビ
デオカメラを組み立てて マルハナバチを撮影しようとしていました ディズニーのサ
イトなどから ダウンロードしたものです 村にコンピューターを設置して 14 日目のこ
とでした このようなことから コンピューターの操作やウェブサイトの見方は 子ど
もたちが自分で学習できるという結論に至りました 誰にでも可能で 住む場所も関係
ありません

これで 少し期待が湧きましたので コンピューターを使って子どもたちが 何か別の


ことを出来るか調べることにしました まずは インドのハイデラバードで かなりテ
ルグ語なまりの強い英語を話す子どもたちに あるコンピューターを使ってもらいま
した このコンピューターには ウィンドウズに添付されているような 音声テキスト
化機能が付いていますので 話し声を入力してもらいました ただ 話し声を入力して
も 無意味な文字列が表示されるので 「何言っても認識しない」と言うのですが 私は
「2カ月置いておくから 君たちの話をコンピューターに 理解させてね」とお願いし
ました 「どうやるの?」と子どもたちが聞くので こう返しました 「分からないよ」
(笑) そのまま立ち去りました (笑) 2カ月後の結果は 「情報技術と国際開発」
という 学術誌にすでに 掲載されているのですが なまりに変化がありました 音声テ
キスト化ソフトの設定に使った くせのないイギリス式の発音にすごく近かったので
す 皆が教育学者ジェイムス トゥーリーみたいに話すのです (笑) それを自分たち
の力でやったのです このあと 子どもたちが自分で学習できそうなことを 他にも
色々と試し始めました
コロンビアから電話を受けて驚いたことがありました 亡きアーサー C クラーク氏か
らでした 「何をやっているのか見たい」 と言うのです 彼は遠出できないので 私が
行きました 二つおもしろいことを言っていました 「機械で替えがきく教師は 替える
べきだ」 (笑) そして 「子どもたちが興味を抱いたとき そこに教育が生まれる」 現
場でそれを目にするたびに 彼のことを思い出します

(ビデオ) 「これは間違いなく 人の役にたちますよ 子どもたちは やり方をすぐ理


解して 夢中になって面白いことを探しますからね 興味を持てれば 教育を受けてい
るのと同じことです」

南アフリカでもこの実験をやってみました こちらは 15 歳の少年です

(ビデオ) 「ゲームをやってるんだ 動物なんかのね あと 音楽を聴いたりするよ」

「メールは送った?」と聞いたら 「うん 海の向こうまで届いたよ」と言ってました こ


ちらはカンボジアの様子です カンボジアでも田舎の方です はっきり言って つまら
ない算数ゲームをやっています 教室や家ならやろうとしないでしょうし 「つまらな
いよ」と 投げ返してくるはずです でも 道端に設置して 大人がどこかに行ってしま
えば 子どもたちはお互いに できることを自慢するのです こちらは子どもたちが操
作しているところです おそらく掛け算をやろうとしているのでしょう インドの全域
で 2年ほど試すと その終盤には 子どもたちが宿題でグーグル検索を使い出したの
で 教師がこう言っていました 「英語力が飛躍的に伸びた」 (笑) 「なにもかも急
速に伸びた」 「何事も実に深く考察するようになった」 (笑) たしかに そうなの
です グーグルを調べて分かるなら 知識を詰め込む必要はないのです 次の4年間の
終盤には 子どもたちはインターネットを使いこなして 自分で教材を見つけ出せるこ
とが分かりました

そのころ 英国のニューカッスル大学では インドの学校教育を改善するために 莫大


な資金が集まりました 大学からの電話に「デリーでやるよ」と答えたら 「デリーに
いながら 100 万ポンドもの大学の資金を運用するなんて 無理だよ」と言われました
ですから 2006 年には 厚手のコートを自分で買って ニューカッスルに移りました 私
は このシステムの 限界を知りたかったのです ニューカッスルでの最初の実験は イ
ンドでやったものと同じですが 不可能に思える目標を立てました 「南インドの村に
住んで タミル語を話している 12 歳の子どもたちが バイオテクノロジーを 英語で自
習できるだろうか?」 こう予測していました「テストは0点 コンピューターを渡し
て また戻ってきてテスト また0点 "ある学習には教師が必要だ"と報告だな」

26 人の子どもたちを集めました そこでこう話したのです 「とても難しい内容だよ 誰


も理解できなくても驚かないよ すべて英語だし」 そう言って立ち去りました (笑)
コンピューターを子どもたちに残して 2カ月後に戻ってみると 26 人の子どもがとて
も静かに集まってきて 「何か見てみた?」と聞いたら 「見たよ」と答えたので 「何
か分かった?」と聞いたら「なんにも」というのです そこで私が 「何も分からない
と判断するまでに どれくらいの期間やったの?」と聞いたら 「毎日見てたよ」と答
えます 「2カ月見て何も?」と聞いたら 12 歳の少女が手を挙げて 実際にこう言いま
した 「DNA 分子の不適切な複製で遺伝子疾患が起きる ということ以外は 何も分か
らないの」

(笑)

(拍手)

(笑)

これを発表するまで3年かかりました ちょうど学会誌に掲載されたところです 論文
を査読した人は 「本当にしてはできすぎだ」なんて言っていました 残念な発言です
自分で勉強した一人の女の子が 先生の役をしていました ここにいるのがその子です
確認しますが 英語学習ではありません 編集で切ったのですが「ニューロンはどこ?」
と聞いたら この子は「ニューロン?ニューロン?」 と言って目を動かして頭を指し
ました あまり品のいい仕草ではありません

子どもたちのテスト結果は0%から 30%へと良くなりました このような地域ではあり


えない教育結果です でも 30%で合格ではありません 子どもたちが一緒にサッカーを
する 地元の若い女性会計士がいることを知って その女性にこんなお願いをしてみま
した 「合格点を出せるぐらいまでこの子たちに バイオテクノロジーを教えてくれま
せんか?」と 「どうするの?何も分からないのに」と聞くので 「お婆ちゃんになっ
て」と言いました 「どういうこと?」と彼女が尋ねるので こう教えてあげました 「子
どもたちの後ろに立って 子どもたちを励まし続けるんだ "いいね" "すごいね" とか言
ったり "それ何?" "もう一度" "もっと見せて" とか言うんだよ」 その女性が2カ月間
続けると テスト結果は 50%まで良くなりました バイオテクノロジーに詳しい教師が
いる ニューデリーの上流階級の学校の生徒が取る点数です

この結果をたずさえて ニューカッスルに戻りまして この地でも 間違いなく真剣に


取り組むべきことが 起きていると考えました 遠く離れたいろいろな地域を経験して
きましたが 私には一番遠く感じる地域にやってきました (笑) デリーから約 8000
キロ離れた ゲーツヘッドという英国の小さな町です ゲーツヘッドでは 32 人の子ど
もたちを集めて これまでの手法に手直しを加えました 子どもたちを四つのグループ
に分けて説明しました 「どのグループに入るか自分で決めよう グループごとに 1 台
の PC を使ってね 4 台じゃないよ 後ろで監視しているから ズルしちゃ駄目だ グルー
プを替わるのもよし グループに合わないとか思ったら グループを渡り歩いてもいい
よ 他のグループの作業を肩越しにのぞいて 自分のグループに戻って自分の手柄にし
てもよし」 さらにこう付け加えました 「科学技術の研究ではそうすることが多いん
だよ」

(笑)
(拍手)

子どもたちは熱心に聞いてきます 「なにをしたらいいの?」と そこで中等教育卒業


資格試験から6問を出題しました 一つ目のグループは一番優秀で 20 分で全部解きま
した 最下位のグループは 45 分かかりました 子どもたちは ニュースグループや グー
グル、ウィキペデア、Ask Jeeves など 知る限りの手段を使いました 「これが知識を
深める学習?」と教師が尋ねるのですが 私が言ったのは「試してみてください 2カ
月後に戻ってきて ペーパーテストを受けさせます コンピューターの使用や相談など
は無しです」 コンピューターを使ってグループで解くと 平均 76%の正答率でした 2
カ月たって テストを実施してみると 76%という結果ができました 子どもたちが頭の
中で 鮮明に思い出したのではないでしょうか お互いに議論した結果だと思います 1
台のコンピュータを一人で使う子には そんなことはできません さらには まったく
信じがたいことに 時間とともに点数が良くなりました 教師の話では 子どもたちが
放課後も グーグル検索を続けていたおかげのようです

実験後に ここイギリスでも お婆ちゃん役を募集しました そうしたら イギリスのお


婆ちゃんはとても精力的で 200 人のボランティアがすぐに集まりました (笑) して
もらったことは 一週間に一度 家で座ったまま 1時間インターネットをすること こ
れをやってもらいました この2年 600 時間を超える教育が スカイプを通じて実施さ
れました 子どもたちはお婆ちゃんネットと呼んでいました お婆ちゃんネットはどこ
か向こうにありますが どんな学校にもお婆ちゃんを映し出すことができます

「僕を捕まえることはできないさ」 「繰り返してね」 「僕を捕まえることはできな


いさ」

(子)
「僕を捕まえることはできないさ」

「僕はジンジャーブレッドマンだ」

(子)
「僕はジンジャーブレッドマンだ」

「いいわ よくできましたね」

ゲーツヘッドに戻りますと 10 歳の女の子が 15 分で ヒンドゥー教を深くまで調べま


した 私が全く知らない知識です TED トークを見ている子が二人いました サッカー
選手になりたがっていたのに TED トークを8本見たあとでは レオナルド ダ ビンチ
になりたいと言っていました

(笑)

(拍手)
とても分かりやすい例です

今このようなものをつくっています 自己学習環境 SOLE といいます ここの設備を使


えば 子どもたちが大きな画面の前に座って 高速でネットを利用でき もちろんグル
ープで利用します 必要なときにお婆ちゃんネットを利用できます こちらはニューカ
ッスルにある SOLE です インドのある人が協力してくれました

最後に1つだけ少しお話しして終わりにしましょう 5月にイタリアのトリノを訪れ
たとき 10 歳の児童のグループから教師を引き離ました 私は英語だけ 子どもはイタ
リア語だけを話しますから 会話するすべがありませんでした 黒板に英語で質問を書
き始めると それを見て 「何それ?」と子どもたちが聞くので 「とりあえずやってみ
よう」と言いました 子どもたちはグーグルに入力してイタリア語に翻訳し イタリア
語のグーグルに戻って 15 分たつと ... 次の質問は「カルカッタはどこにある?」 こ
れ に は 10 分 し か か か り ま せ ん で し た そ こ で か な り 難 し い 質 問 を 出 し ま し た
「Pythagoras は誰? 何をした人?」 しばらく静かになったあとで 「先生 スペルが
違うよ Petagoras だよ」と子供たちが言いました それから 20 分がたって 直角三角
形が画面に 表示されるようになりました それを見て背筋がゾクゾクしました 10 歳
の子どもですよ 「あと 30 分で相対性理論を知ったかも さらに ...」

(笑)

(拍手)

なにが起きたのでしょう? 自己学習システムを まさに手にしたところなのです 自


己学習システムは 外部から明確な介入を受けずに その仕組みを構築するものです
さらに自己学習システムでは常に創発がみられます つまり予期していないことを こ
のシステムが実行し始めるのです 一見不可能に見えるから 皆さんはそんな反応をさ
れるのでしょうが 現段階で私のように推測することは可能だと思います 教育は自己
学習システムです そこでは学習が創発的現象なのです 実験的に証明するには数年か
かるでしょうが やってみるつもりです 今の所 こう考えています 子ども 10 億人に対
して関係者1億人が必要です 地球上にはもっとたくさんいるでしょう SOLE は 1000
万台必要です 1800 億ドルと 10 年の期間が必要です きっとすべてを変えられること
でしょう

ありがとうございました

(拍手)