You are on page 1of 8

‫مومنو!

جب تم نماز پڑھنے کا قصد کیا‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫کرو تم منہ اور کہنیوں تک ہاتھ دھو لیا‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫کرو اور سر کا مسح کر لیا کرو اور‬ ‫س ُحوا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫ٹخنوں تک پاؤں (دھو لیا کرو) اور اگر‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن ۚ َوإِن ُكنت ُ ْم‬
‫نہانے کی حاجت ہو تو (نہا کر) پاک ہو‬ ‫ُجنُبًا فَ َّ‬
‫ض ٰى‬ ‫اط َّھ ُروا ۚ َو ِإن ُكنتُم َّم ْر َ‬
‫جایا کرو اور اگر بیمار ہو یا سفر میں ہو‬
‫سفَ ٍر أَ ْو َجا َء أَ َحدٌ ِمن ُكم ِمنَ‬ ‫علَ ٰى َ‬ ‫أَ ْو َ‬
‫یا کوئی تم میں سے بیت الخال سے ہو کر‬
‫آیا ہو یا تم عورتوں سے ہم بستر ہوئے ہو‬
‫سا َء فَلَ ْم تَ ِجدُوا‬ ‫ْالغَائِ ِط أَ ْو ََل َم ْست ُ ُم النِ َ‬
‫س ُحوا‬ ‫ط ِیبًا فَا ْم َ‬ ‫ص ِعیدًا َ‬ ‫َما ًء فَت َ َی َّم ُموا َ‬
‫اور تمہیں پانی نہ مل سکے تو پاک مٹی‬
‫لو اور اس سے منہ اور ہاتھوں کا مسح‬ ‫ِب ُو ُجو ِھ ُك ْم َوأَ ْیدِی ُكم ِم ْنهُ ۚ َما یُ ِریدُ َّ‬
‫َّللاُ‬
‫(یعنی تیمم) کر لو۔ خدا تم پر کسی طرح‬ ‫علَ ْی ُكم ِم ْن َح َرجٍ َو ٰلَ ِكن یُ ِریدُ‬ ‫ِلیَ ْج َع َل َ‬
‫کی تنگی نہیں کرنا چاہتا بلکہ یہ چاہتا ہے‬ ‫علَ ْی ُك ْم لَعَلَّ ُك ْم‬ ‫ط ِھ َر ُك ْم َو ِلیُتِ َّم نِ ْع َمتَهُ َ‬‫ِلیُ َ‬
‫کہ تمہیں پاک کرے اور اپنی نعمتیں تم پر‬ ‫تَ ْش ُك ُرونَ‬
‫پوری کرے تاکہ تم شکر کرو‬
‫ہم صرف اس کا ترجمعہ بتائین گے۔‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫س ُحوا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرا ِف ِ‬
‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬

‫ۚۚ‬

‫اے لوگو‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ‬


‫اے لوگو جو ایمان َلئے‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا‬
‫جب‬ ‫إِذَا‬
‫تم سب کھڑے ہوتے ہو‬ ‫قُ ْمت ُ ْم‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا إِذَا قُ ْمت ُ ْم‬
‫کھڑے ہوتے ہو‬
‫کی طرف‪ ،‬کو‬ ‫ِإلَى‬
‫صالت [نماز] کو‬ ‫ِإلَى ال َّ‬
‫ص َالةِ‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫کھڑے ہوتے ہو‬ ‫ص َالةِ‬
‫ال َّ‬
‫صالت [نماز] کو‬
‫تو ٖ غسل کرو یا دھو لو‬ ‫فَا ْغ ِسلُوا‬
‫[ ُو ُجوهَ چہرے ‪ُ +‬ك ْم تمھارے] چہرے‬ ‫ُو ُجو َھ ُك ْم [ ُو ُجوهَ‪ُ +‬ك ْم]‬
‫تمھارے‬
‫تو دھو لو تمھارے چہرے‬ ‫فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم‬
‫[أَ ْید َ‬
‫ِي‪ُ +‬ك ْم] اور ہاتھ تمہارے‬ ‫ِي‪ُ +‬ك ْم]‬ ‫َوأَ ْی ِد َی ُك ْم [أَ ْید َ‬
‫تو دھو لو تمھارے چہرے اور ہاتھ‬ ‫فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم‬
‫تمہارے‬

‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫جو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم کھڑے ہوتے ہو‬
‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُ‬ ‫ال َّ‬
‫صالت [نماز] کو تو دھو لو تمھارے‬
‫چہرے اور ہاتھ تمہارے‬
‫کہنیوں تک‬ ‫إِلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫ق‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫جو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم کھڑے ہوتے ہو‬
‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُ‬ ‫ال َّ‬
‫صالت [نماز] کو تو دھو لو تمھارے‬ ‫ِإلَى ْال َم َرا ِف ِ‬
‫ق‬
‫چہرے اور ہاتھ تمہارے کہنیوں تک‬
‫اور امساح [مسح] کرلو تم سب‬ ‫س ُحو ا‬
‫ام َ‬
‫َو ْ‬
‫وس‪ُ +‬ك ْم]‬ ‫بِ ُر ُءو ِس ُك ْم [ ِ‬
‫ب‪ُ +‬ر ُء ِ‬
‫پر‬ ‫ب‬
‫ِ‬
‫سروں‬ ‫وس‬
‫ُر ُء ِ‬
‫تم سب کے‬ ‫ُك ْم‬
‫تم سب اپنے سروں پر‬ ‫ِب ُر ُءو ِس ُك ْم‬
‫اور امساح [مسح] کرلو تم سب اپنے‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ام َ‬‫َو ْ‬
‫سروں پر‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫جو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم کھڑے ہوتے ہو‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُ‬ ‫ال َّ‬
‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم صالت [نماز] کو تو دھو لو تمھارے‬ ‫ق َوا ْم َ‬‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫چہرے اور ہاتھ تمہارے کہنیوں تک اور‬
‫امساح [مسح] کرلو تم سب اپنے سروں پر‬

‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن ۚ‬


‫اور پیر اپنے [[أ َ ْر ُج َل(پیر)‪ُ +‬ك ْم (تم سب‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم [أَ ْر ُج َل‪ُ +‬ك ْم]‬
‫کے)]‬
‫ٹخنیوں تک‬ ‫إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫اور پیر اپنے ٹخنیوں تک‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫کھڑے ہوتے ہو‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِد َی ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫صالت [نماز] کو تو دھو لو تمھارے‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫چہرے اور ہاتھ تمہارے کہنیوں تک اور‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫امساح [مسح] کرلو تم سب اپنے سروں پر‬
‫اور پیر اپنے ٹخنیوں تک (دھو لو) (یہ‬
‫سٹینڈرڈ قرات ہے)‬
‫اے لوگو جو ایمان َلئے جب تم سب‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫جو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم کھڑے ہوتے ہو‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُ‬ ‫ال َّ‬
‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم صالت [نماز] کو تو دھو لو تمھارے‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرا ِف ِ‬
‫چہرے اور ہاتھ تمہارے کہنیوں تک اور‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ِك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬
‫امساح [مسح] کرلو تم سب اپنے سروں پر‬
‫اور پیر اپنے ٹخنیوں تک (مسح کر لو)‬
‫(یہ سٹینڈرڈ قرات نہیں ہے لیکن بہر حال‬
‫قرائت ہے)۔ أ َ ْر ُجلَ ِك ْم پر ایک زیر سے‬
‫معنی تبدیل ہوگئے‬
‫یہ تالوت بیادی فرق ہے شیعہ اور سنی مذاہب کے درمیان جس میں شیعہ‬
‫حضرات مسح کرتے ہیں۔ یہ بہت ہی چھوٹا مسئلہ ہے اور ہر ادمی اپنے فقے‬
‫کے مطابق وضو کرے اور خوا مخواه اس کو کفر اور اسالم کا جھگڑا نہ‬
‫بنائے۔‬

‫عربی زبان میں جملہ ایک بنیادی حثیت‬ ‫عربی جملة‬


‫رکھتا ہے اور زیر زبر عربی کے ایک‬
‫طرح کے [کو اور نے ] ہیں‬
‫ضرب لگائی محمود [نے] حامد [کو]‬ ‫ب َم ْح ُمودٌ َح ِ‬
‫امدًا‬ ‫ض َر َ‬
‫َ‬
‫ضرب لگائی محمود [کو] حامد [نے]‬ ‫امدٌ َم ْح ُمودًا‬
‫ب َح ِ‬
‫ض َر َ‬
‫َ‬
‫اپ نے دیکھا کہ صرف ڈبل پیش محمود سے حامد کی طرف گیا اور جملے کا‬
‫مطلب تبدیل ہوا‬
‫سٹینڈرڈ تالوت میں اس جملے میں دو‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫جو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِدیَ ُك ْم حکم دئے گئے ہینـ‬
‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُ‬
‫ال َّ‬
‫ غسل دے دو‬،‫غ ِسلُوا] یعنی دھو ڈالو‬
ْ ‫[فَا‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ َ ‫ق َوا ْم‬ ِ ِ‫ِإلَى ْال َم َراف‬
‫سر کو اور ہاتھوں کو‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫س ُحو ا] مسح کر لو سر کے اوپر‬
َ ‫ام‬ْ ‫[ َو‬

‫اور پیروں کو ٹخنوں تک‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫یہ نہیں کلیئر کہ جب یہ اور لگایا گیا تو‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬
‫مراد کیا ہے؟‬
‫۔ یہ دھونے کے حکم میں ہے؟‬۱
‫۔ یہ مسح کرنے کے حکم میں ہے؟‬۲

‫اسکی مثال انگریزی میں ایک جملے سے سمجھیں‬


When you enter into the room you will find four round buttons in 4 colours; red,
brown, black and green. Please turn down red, brown button and black button
please turn it up and green also. [Ignore the grammatical structure of the sentence]
Please note: There are two commands: turn down and turn up. The turn up
command is for red and brown [no doubt here], the turn up is for black [no doubt
here] but the phrase “green also” is not clear if it is attached to the turn up
command or down command.
‫عربی جملے میں الفاظ [ ِإلَى] [ب]ایک‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫خاص مقام رکھتا ہے اور اسے حرف جر‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫کہتے ہیں جس کئ بعد والے الفاظ عموما‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫زیر لیتے ہیں۔ دیکھیں‪ِ [ :‬إلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫ق]‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫ق] نے زیر لیا ہے‬ ‫میں [ ْال َم َرا ِف ِ‬
‫وس‪ُ +‬ك ْم] تین الفاظ سے‬ ‫ب‪ُ +‬ر ُء ِ‬‫اس میں [ ِ‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫ب] کے بعد انے والے‬ ‫بنا ہے جس میں [ ِ‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫وس] نے زیر لیا ہے۔‬ ‫لفظ [ ُر ُء ِ‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬

‫جہاں تک دھونے کا حکم ہے اس میں‬ ‫فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم‬


‫کوئی حرف جر نہیں اور‬
‫غ ِسلُوا] تو اگلے لفظ پر‬‫جہاں فرمایا [فَا ْ‬
‫زبر ہے [ ُو ُجوهَ‪ُ +‬ك ْم]‬
‫اب اگر جملے کو اپ ری ارینج کریں‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأ َ ْی ِد َی ُك ْم إِلَى ْال َم َرا ِف ِ‬
‫ق‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫َوأ َ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْنتو سٹینڈرڈ تالوت‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫میں مطلب بنتا ہے‪ :‬دھو ڈالو اپنے‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬
‫چہروں کو اور ہاتھوں کو کہنیوں تک‬
‫اور پیراں کو ٹخنوں تک اور پھر پڑھیں‬
‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم] اور مسح کرو‬
‫ام َ‬
‫[ َو ْ‬
‫اپنے سروں پر‬
‫دیکھیں‪ :‬جیسے [ ُو ُجو َھ ُك ْم] نے‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫غ ِسلُوا] کے بعد زیر لیا تھا اسی طرح‬ ‫[فَا ْ‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫[ َوأ َ ْر ُجلَ ُك ْم] نے بھی زیر لیا ہے‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫غ ِسلُوا]‬ ‫[فَا ْغ ِسلُوا] کے زیر اثر اور [فَا ْ‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬
‫کے زیر اثر ہے یعنی دھونا مراد ہے۔‬
‫اگر یہ مسح کرنا مراد ہوتا‪:‬‬ ‫یَا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِلَى‬
‫س ُحو ا‬‫‪۱‬۔ تو [أَ ْر ُجلَ ِك ْم] ہوتا کیونکہ [ َوا ْم َ‬ ‫ص َال ِة فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِد َی ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫وس] نے زیر لیا‬ ‫ِب ُر ُءو ِس ُك ْم] میں [ ِب ُر ُء ِ‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫ہے اور یہ بھی زیر لیتا جبکہ سٹینڈرد‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫تالوت میں ایسا نہیں۔‬
‫اس کے عالوه مرر امیج کا اصول بھی‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫ہے‪ :‬اگر فرمایا دھو ڈالو [ َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم إِلَى‬ ‫ص َالةِ فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِدیَ ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫ق] کہنیوں تک تو یہ بھی فرمایا‬ ‫ْال َم َرا ِف ِ‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫[ َوأ َ ْر ُجلَ ُك ْم ِإلَى ْال َك ْعبَی ِْن] ٹخنوں تک اور‬ ‫َوأَ ْر ُجلَ ُك ْم إِلَى ْال َك ْع َبی ِْن‬
‫پہلے کا حکم اس پر منطبق ہوتا ہے۔‬

‫دوسری تالوت میں‪[ :‬أ َ ْر ُجلَ ِك ْم] جب زیر‬ ‫َیا أَیُّ َھا الَّذِینَ آ َمنُوا ِإذَا قُ ْمت ُ ْم إِ َلى‬
‫س ُحوا] مسح کرو کے حکم‬ ‫ام َ‬
‫لگا تو وه [ َو ْ‬ ‫ص َال ِة فَا ْغ ِسلُوا ُو ُجو َھ ُك ْم َوأَ ْی ِد َی ُك ْم‬ ‫ال َّ‬
‫میں اگیا۔‬ ‫س ُحو ا بِ ُر ُءو ِس ُك ْم‬ ‫ق َوا ْم َ‬ ‫ِإلَى ْال َم َرافِ ِ‬
‫َوأَ ْر ُجلَ ِك ْم إِلَى ْال َك ْعبَی ِْن‬
‫ہماری صالح ہے‪ :‬اس قسم کی بحثوں میں صرف علمی مقصد کے لئے پڑیں‬
‫اور عربی گراےمر سیکھیں۔ اپ ہمارے ساتھ سرٹفیکیٹ۔ بی اے حتی کہ ایم‬
‫اے تک کرسکتے ہیں اور سب کا سب فری اف چارج۔ اپ ہمیں کچھ نہ دیں‬
‫لیکن کسی غریب رشتہ دار کو‪ ،‬کسی مسکین کو اگر دینا چاہیں تو خود ہی دے‬
‫دیں۔ ہمارا ب ی اے ‪ ،‬ایم اے پروگرام جو انشاءہلل اینده تین ایک سال میں شروع‬
‫ہوگا اپ کو عربی زبان میں قران فہمی کے لئے قابل بنا دے گا۔‬