You are on page 1of 6

UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN CRISTÓBAL DE

HUAMANGA
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN
ESCUELA DE FORMACIÓN PROFECIONAL DE EDUCACIÓN
PRIMARIA

TRABAJO MONOGRÁFICO

RANULFO AMADOR FUENTES ROJAS


MATERIA: Quechua Instrumental I

LLOQLLA CURI, Noemí


PALOMINO CUYA, LISET ANNIE
YUPANQUI MUÑOZ, Elizabeth
YUCRA YUPANQUI, Naomi
HUAMANI MENDOZA, Carmen

AYACUCHO – PERÚ
2018

1
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN…………………………………………………………………… 3
BIBLIOGRAFIA DE RANULFO AMADOR FUENTES ROJAS………………. 4
COMPOSICIONES DE RANULFO……………………………………………….. 4
EL HOMBRE………………………………………………………………………… 5
BREVE RESEÑA DE LA TRAYECTORIA DE RANULFO
FUENTES ROJAS………………………………………………………………….. 5

2
INTRODUCCIÓN

Este trabajo monográfico ha sido realizado para poder conocer aún más al
compositor y cantante como lo es RANULFO AMADOR FUENTES ROJAS que
hace que amemos más la lengua del runa simi no quechua como lo llaman; lo cual
está plasmado en sus cantos y harawis que nos deleitaron hoy 26 de abril en el
centro cultural de UNSCH además de él estuvieron otros invitados, como la
PARIGUANITA( MICAELA) y periodistas destacados como es una de ellas
ZENAIDA ARAUJO quien nos regaló una entrevista muy hermosa donde
pronuncio al cantautor Ranulfo como también del runa simi, con todo esto es que
hacemos este trabajo para poder tener más conocimiento de que la lengua runa
simi esta aun presente y que debemos tomar conciencia para así poder hacer que
resurja esta lengua tan bella,

3
RANULFO AMADOR FUENTES ROJAS
“EL HOMBRE”
El pasado 26 de abril con el motivo de celebrar el día de las letras y el de
huamanga se organizó un gran evento en el centro cultural de la universidad
nacional de San Cristóbal de Huamanga; y se contó con la presencia del gran
artista Ranulfo Fuentes Rojas, entre otros como la hermosa cantante japonesa
“Pariguanita”.
Ranulfo fuentes rojas nació en la comunidad campesina de punki -la mar; el 18 de
noviembre de 1940. Sus padres fueron Doña Rufina Rojas Soza y su padre Don
Amadeo Fuentes. Durante su adolescencia vivió en Lima lo cual fue difícil para él
ya que añoraba la naturaleza de su sierra. Recientemente estuvo enseñando el
Runa Simi en Barcelona.
Uno de los grandes objetivos de Ranulfo es claramente mantener el Runa Simi e
incentivar a los jóvenes a no perder ese gran legado que tenemos nosotros como
ayacuchanos.
Tiene más de 80 composiciones artísticas entre ellas tenemos:
En el año de 1974 EL HOMBRE

“El Hombre”
Yo no quiero ser el hombre
Que se ahoga en su llanto,
De rodillas hechas llagas
Que se postra al tirano,
De rodillas hechas llagas
Que se postra al tirano

Yo quiero ser como el viento


Que recorre continentes,
Y arrasar tantos males
Y estrellarlos entre rocas,
Y arrasar tantos males
Y estrellarlos entre rocas

4
No quiero ser el verdugo,
Que de sangre mancha el mundo,
Y arrancar corazones
Que amaron la justicia
Y arrancar corazones
Que buscaron la libertad.

Yo quiero ser el hermano


Que da mano al caído,
Y abrazados férreamente
Vencer mundos enemigos
Y abrazados férreamente
Vencer mundos que oprimen.

(FUGA)
Por qué vivir de engaños, cholita,
De palabras que segregan veneno,
Acciones que martirizan al mundo
¡Ay! sólo por tus caprichos, dinero,
¡Ay! sólo por tus caprichos, riquezas.

Cuyas letras tratan sobre la desigualdad, el hambre y la miseria.

En el año de 1967 CORAZON DE PIEDRA, VOLUBLE CORAZON

En año de 1980 PUNCHULLAY

Posteriormente compuso “Lucia”, “Clamor de Niño” y “Hermano”.

LA TRAYECTORIA DE RANULFO FUENTES:

Ha sido reconocida a través de su nombramiento como “patrimonio cultural vivo”


por la Municipalidad Provincial de Huamanga. Además, es oficialmente “hijo
predilecto” de la provincia de La Mar. En el 2005 ganó el Urpicha de Oro y también
el Instituto de Cultura le otorgó el título de “patrimonio cultural”.

5
ADEMAS DE ESO SE TRATO TEMAS ACERCA DEL RUNA SIMI COMO:
¿Qué es poesía en runa simi?
Es una bella, breve y sincera composición y escrita de ideas,
Sentimientos y esperanzas del harawi (el harawi es poeta en
Quechua).
De que al quechua lo conocemos como nombre postizo del runa simi.
El harawi sigue la tradición porque sus poesías conforman una unidad con la
música y el baile.
Que el huayno tiene que ser poesía y sin ella no es huayno. Por qué las letras son
pura poesía andina desde su concepción hasta su escritura.

 Intipa sisan: metáfora


 Ritipan sisan: técnica de contraponer

You might also like