You are on page 1of 101

IMPACT 4.06.

00 25/06/2018

ID de chasis Ruta
371/Reparación//Reparación de cable

Modelo Identidad
FH 140712154

Fecha de publicación ID/Operación


6/02/2018

Reparación de cable

Contenido
Esta información de servicio contiene ejemplos de diseño y funcionamiento, especificación y reparación de cables.
La información acerca de los números de referencia, la familia, el tamaño, el área y el material del aislador y el cable
se puede buscar usando Impact.
En esta versión también es más fácil buscar la herramienta adecuada correspondiente en la versión 4.01 de Impact
News.
Si hay una conexión (relación) entre el número de referencia del terminal, el cuerpo y las herramientas
correspondientes para desmontar y engarzar, esto se mostrará en Impact para piezas estándar con un nuevo icono.

Reparación de cables, diseño y funcionamiento

Reparación de cables, definiciones

Reparación de cables, definiciones

Conductores

Generalidades

Conectores, terminales y cuerpos

Conectores, terminales y cuerpos


Terminal de cable

Cuerpos, función

Cuerpos, función

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
1 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Juntas de cable sencillas, tapones y manguitos de unión

Juntas de cable sencillo y tapones de cavidad

Empalmes

Empalmes

Herramientas de desmontaje y contracción

Herramientas de desmontaje de terminales de cuerpos


Herramientas engarzadoras, terminales y empalmes

Cableado, comunicación de datos

Cables para comunicación de datos

Puntos de puesta a tierra

Puntos de puesta a tierra

Terminales de cable, conector macho de cavidad (SWS)/junta de un cable, herramienta

Terminales de cable, conector macho de cavidad (SWS)/junta de un cable, herramienta

Cableado de alimentación, terminales de cable, cables

Cableado de alimentación, terminales de cable, cables

Reparación de cables, especificaciones

Herramienta de presión de contacto y juego de herramientas de desmontaje


Herramientas engarzadoras y peladoras
Cableado de alimentación, terminales de cable, cables
Cable de alimentación, herramientas engarzadoras y cizallas para cables
Herramientas de desmontaje
Uso de la herramienta de desmontaje, ejemplo

Reparación de cables, ejemplo

Bloque de conectores

Desenchufar el conector eléctrico


Apertura del fiador secundario
Soltar el fiador primario del terminal

Terminal de cable

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
2 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Preparación del hilo para la conexión de terminales


Conexión del terminal al hilo
Montaje del terminal en el conector

Reparación de cables

Reparación de cables
Reparación de cables de alimentación

Sujeción y trazado

Sujeción y trazado

Haz del mazo de cables

Haz del mazo de cables

En la sección siguiente se describen los componentes y herramientas que se utilizan para reparar cables.

See IE: Reparación de cables, definiciones

Conductores

Generalidades

Introducción
Es importante que los hilos de un vehículo estén dimensionados para su propósito e instalados de la forma correcta.
También es importante que sea fácil distinguir hilos separados mediante, por ejemplo, colores, para facilitar la
identificación y el diagnóstico de averías de conductores. Aspectos importantes a considerar cuando se cambia o
extiende un conductor:

Que el área del conductor es correcta.


Que la protección contra interferencias en cables que transmiten señales (por ejemplo, entre unidades de
mando) esté en perfecto estado.
Que se mantengan los colores del hilo.
Que los hilos estén instalados de forma que protejan el aislamiento contra daños mecánicos.

Los esquemas de conexiones eléctricas son una ayuda considerable cuando se cambian o reparan hilos; ver la
información de servicio, grupo 37.

¡Nota! Cuando se cambia un hilo, usar siempre un


hilo del mismo tipo que el original; es decir, un
cable de longitud, aislamiento y área de conductor
correctos/as y, preferentemente, del mismo color.

Área de conductor
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
3 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Es importante que, después de una reparación, el área de conductor sea por lo menos del mismo tamaño que antes,
puesto que la capacidad portadora de corriente del conductor depende del área.
Si los manuales de esquemas de conexiones no dan datos sobre el área, ésta se puede estimar midiendo el diámetro
de la sección pelada con una galga.
Luego, ver la tabla para obtener una estimación aproximada del área del conductor.

¡Nota! La superficie transversal del conductor hace


referencia siempre al conductor metálico en un hilo.

Mediciones de área de conductor

Diámetro (mm) Área de conductor (mm²)

0,6 0,3

0,8 0,5

1,0 0,75

1,1 1,0

1,4 1,5

1,8 2,5

2,3 4,0

Cables de transferencia de señales


Los cables de transferencia de señales suelen estar protegidos contra interferencias por par retorcido o con una
pantalla protectora. Es muy importante que la protección contra interferencias de un cable se reponga después de un
cambio o una reparación.

Un par retorcido debe tener el mismo retorcimiento que los cables originales para mantener la protección contra
interferencias. Para más información, ver Cables para comunicación de datos.

En un conductor apantallado es importante que la pantalla no entre en contacto con el conductor que protege, que
esté intacta en toda la longitud del conductor y que termine en el mismo sitio y de la misma forma que el cable
sustituido.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
4 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1. Conductor de señales retorcido


2. Conductor de señales apantallado

Color del cable


Elegir el mismo color que el hilo original. Sólo se puede usar colores diferentes en casos excepcionales.
Los esquemas de conexiones suelen contener los códigos de color para cada hilo.
Ver el significado de los códigos de color en la tabla.

Hilos de dos colores

Si el código de color de un hilo tiene dos colores, la designación es la siguiente:

YE / Debe leerse como YELLOW/RED (amarillo/rojo). Esto significa que el hilo tiene una vaina exterior aislante de
RD color AMARILLO con una raya ROJA.

Color Abreviatura

Negro BK

Marrón BN

Rojo RD

Naranja OG

Amarillo YE

Verde GN

Azul BU

Violeta (púrpura) VT

Gris GY

Blanco WH

Rosa PK

Cables

Preparación de un mazo de cables

Todos los cables y mazos de cables deben protegerse con cinta o mediante una vaina de anillo o lisa. Esta protección
sirve para evitar problemas causados por vibración y fricción que pueden causar un mal funcionamiento del cableado,
cortocircuitos o interrupciones de la continuidad eléctrica.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
5 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Instalación de cinta o una vaina

Antes de aplicar cinta adhesiva o una vaina, se recomienda dar forma primero a los filamentos de conductores y
trenzarlos ligeramente para poder curvar sin causar una tracción excesiva en los contactos situados en la periferia de
los conectores. La instalación de los hilos protección no debería empezar alineada con los conectores. Es esencial
dejar una distancia libre de A (100 mm) para mantener algo de holgura en los contactos y permitir una extracción
sencilla de un contacto de una cavidad.

1. Conector
2. Vaina o cinta adhesiva
3. Distancia libre recomendada
4. Superficie de acoplamiento del conector

Trazados de cables
Cuando se instala un hilo, debe seguirse el trazado del hilo original y el hilo debe fijarse de la misma forma. El hilo
debe instalarse de forma que no haya riesgo de daños mecánicos. No se deben dejar extremos agudos sobresaliendo
fuera de las abrazaderas.

El hilo debe tener por lo menos la misma longitud que el hilo original.

Cables para comunicación de datos


El enlace de información (SAE J1587/SAE J1708) y el enlace de control (SAE J1939) son datos de comunicación de
datos. Ambos tipos de cables tienen pares retorcidos como protección contra interferencias.

Cuando se reparan enlaces de información o de control, debe mantenerse el mismo retorcimiento. A otros respectos,
las reparaciones deben hacerse de la misma forma que con otros cables.

Los cables se pueden alargar, pero no deben sobrepasar una longitud total de 40 metros. Los cables nuevos deben
ser del mismo tipo y tener el mismo retorcimiento que los cables viejos.

¡Nota! Es importante que el retorcimiento se


mantenga cuando se unen hilos de comunicación.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
6 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

¡Nota! Usar hilos con el mismo tipo de área de


conductor, el mismo color y la misma calidad que
los cables originales.

¡Nota! Los cables se pueden alargar, pero no


deben sobrepasar una longitud total de 40 metros.

Enlace de información
SAE J1587/SAE J1708 se usa para hacer diagnósticos en el vehículo y transmite datos a una velocidad básica de
9.600 bps.

Los hilos están enrollados con 30 vueltas/metro.

¡Nota! SAE J1587/SAE J1708 tiene un


retorcimiento de 30 vueltas/metro.

Los cables de SAE J1587/SAE J1708 se pueden alargar en cualquier punto de su longitud.

Enlace de control
SAE J1939 se usa principalmente cuando se conduce el vehículo y transmite datos a una velocidad básica de 250.000
bps.

Los hilos están enrollados con 40 vueltas/metro.

Hay una resistencia en cada extremo del enlace de control; bien en los mismos cables o integrada en la unidad de
mando conectada.

¡Nota! SAE J1939 tiene un retorcimiento de 40


vueltas/metro.

Los cables de SAE J1939 se deben alargar en un extremo del cableado, y las resistencias situadas allí se deben
trasladar al extremo del alargue.

Es posible unir nuevas unidades de mando en el enlace de control. Debe haber una separación de 0,3 metros entre
cada unión (extremo de conexión) y la longitud de cada extremo de conexión no debe ser más de 1 metro. NO está
permitido unir dos extremos de conexión entre sí. Un extremo de conexión debe estar siempre conectado al cableado
original.

¡Nota! Una unión en el enlace de control debe estar


siempre conectada al cableado original. NO está
permitido unir dos extremos de conexión entre sí.

See IE: Conectores, terminales y cuerpos

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
7 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Juntas de cable sencillo y tapones de cavidad

SWS para terminales en cuerpos

¡Nota! Usar siempre una junta SWS del tamaño


correcto para el hilo.

¡Nota! Usar siempre un tapón de tamaño correcto


en cavidades no utilizadas del cuerpo.

Las juntas SWS se usan en lugares en que los cuerpos están expuestos a entornos corrosivos, con riesgo de
penetración de agua en las cavidades del cuerpo.

Los sellos de goma impiden la corrosión y conservan sus propiedades sellantes aunque sean sometidos a fuertes
vibraciones y cambios de temperatura.

Las juntas SWS se engarzan alrededor del hilo por la descarga de tensión de aislamiento y sellan contra la cavidad
del cuerpo.

SELLO DE UN CABLE

Si hay un agujero en la descarga de tensión, es necesario usar una junta SWS.

Si hay un agujero, es necesario usar una junta SWS

Hay juntas SWS de diferentes colores y tamaños.

Tapón
Se usan tapones para bloquear cavidades vacías (desiertas) en un cuerpo a prueba de humedad.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
8 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

El tapón debe insertarse hasta su posición tope o, en caso de no haber posición tope, unos 3-5 mm.

Un tapón es parecido a una junta SWS, pero sin un agujero para el hilo.

Hay tapones de diferentes colores y tamaños.

Tapón

Empalmes
La función de los empalmes de tope es unir mecánicamente extremos de conductores de la misma forma que los
terminales. La diferencia es que no es posible abrir la unión realizada con el empalme de tope. Los empalmes se
engarzan en los extremos de los conductores; para descripciones de métodos de los métodos, ver Reparación de
cables.

Empalme

Un empalme consta de dos secciones:

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
9 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Sección de engarce (1); es la unión eléctrica con la parte pelada del hilo (conductor de cobre).

Tope central (2); sufridera para reposo de los hilos pelados.

Un empalme aislado tiene también una envoltura exterior aislante (3) que protege contra contacto eléctrico imprevisto.
La envoltura exterior se contrae en el aislamiento del hilo con una pistola de aire caliente.

La sección crimpada del empalme se forma en la engarzadora. Es muy importante que el procedimiento de crimpado
se haga correctamente; ver Herramientas engarzadoras, terminales y empalmes.

Empalme

1. Sección de engarce
2. Tope central
3. Envuelta exterior aislante

No se puede conectar más de dos hilos en cada extremo del empalme.

empalme con tres conductores conectados

Herramientas de desmontaje de terminales de cuerpos


Es importante usar las herramientas correctas para desmontar los terminales de cuerpos. Los las herramientas más
comunes están incluidas en el kit de reparación.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
10 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

La finalidad de las herramientas de desmontaje es sujetar el fiador primario (lengüeta de retención) del terminal o el
cuerpo, para que sea posible extraer el terminal.

Cada cuerpo requiere herramientas de desmontaje especiales. Para seleccionar la herramienta correcta, consulte
primero el aspecto del cuerpo el relación a la ranura de desmontaje. Consulte Uso de la herramienta de desmontaje,
ejemplo para determinar cuál es la herramienta de desmontaje adecuada. A continuación, ver la sección Desmontar
los terminales del conector para el método a usar.

Función de herramientas de desmontaje

1. Caja
2. Terminal
3. Lengüeta de retención
4. Herramientas de desmontaje

Herramientas engarzadoras, terminales y empalmes

Generalidades
El engarce es un método para crear conexiones eléctricas. La sección de engarce del terminal se presiona alrededor
del conductor con una fuerza tal que se vuelve homogénea con el metal del conductor.

Utilizando las herramientas correctas, la fijación de un terminal a un conductor es una tarea rápida y fácil, y se crea
una unión más fiable y fuerte que una unión soldada, por ejemplo.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
11 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Engarce de terminales

No usar el tipo de herramienta sencilla mostrada en esta ilustración. Esta herramienta no proporciona la fuerza
necesaria para un engarce fiable.

¡Nota! ¡NO utilizar alicates de aficionado ni alicates


para terminales!

Diseño
Una herramienta engarzadora está diseñada para adaptarse a varios tipos de terminales mediante el diseño de sus
mordazas de presión y la fuerza de presión que genera.
Cada rebaje en las mordazas de presión tiene una letra o una marca de color, y el mango de la herramienta tiene un
código de color único adaptado a la referencia. Las herramientas con mordazas cambiables sólo tienen marcas en las
mordazas.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
12 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

En el estuche de la herramienta de engarce hay un manual de referencia rápida.

Engarce
El objetivo del empleo de herramientas engarzadoras es crear un en flujo frío entre el terminal y el conductor. El
engarce se debe hacer a una presión sumamente alta para generar flujo en frío. Por ello, es sumamente importante
utilizar la herramienta engarzadora correcta para cada terminal.

Flujo en frío entre terminales y conductor.

Engarce correcto de terminales


El hilo se debe pelar e insertar en el terminal de la forma adecuada para producir un engarce correcto:

1. Sólo debe comprimirse la parte pelada del hilo en la sección de engarce del terminal. No debe sobresalir
demasiado en la parte delantera o trasera de la sección de engarce.
2. La sección aislada del hilo sólo se debe comprimir debajo de la sección de aliviador de esfuerzo del terminal.
No debe sobresalir demasiado en la parte delantera ni desplazarse hacia atrás en la sección de aliviador de
esfuerzo.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
13 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Terminales correctamente conectados

1. Sección de engarce
2. Aliviador de esfuerzo

Ejemplos de engarce deficiente

Tamaño incorrecto de la sección de engarce en el terminal


Un terminal con una sección de engarce demasiado pequeña no puede rodear al conductor de cobre en el hilo.

Un terminal con una sección de engarce demasiado grande no puede comprimir el conductor de cobre lo suficiente
para crear flujo en frío.

Problemas que pueden ocurrir cuando el engarce se hace de forma incorrecta:

Se ha usado un terminal de tamaño incorrecto para el área del conductor.


El terminal se ha engarzado en un rebaje erróneo de las mordazas de la herramienta engarzadora.
Se ha utilizado una herramienta incorrecta.

¡Nota! Un engarce incorrecto causa mal contacto,


lo que puede producir fallo de contacto, circuito
abierto o fallas intermitentes (irregulares) que
pueden ser difíciles de detectar y localizar.

Sección de engarce que rodea:

1. área de conductor demasiado grande.


2. área de conductor demasiado pequeña.

Conductores de cobre trenzados


No retorcer el extremo pelado de un hilo antes de engarzar. Cuando se retuerce un conductor de cobre, aumenta su
grosor. En otras palabras, aumenta su área de conductor en la sección trenzada. Con el paso del tiempo, existe riesgo
de que los conductores de cobre se retuerzan rectos de nuevo y disminuya el área de conductor. Ello, a su vez, puede
causar una pérdida de fuerza de engarce, con el riesgo consiguiente de fallo de contacto.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
14 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

¡Nota! No retorcer un conductor de cobre antes de


engarzar.

Emparejamiento incorrecto del conductor a los terminales


1 El conductor no está insertado suficientemente.

El conductor no se inserta lo suficiente para garantizar la transferencia de corriente y el aliviador de esfuerzo.

2 El extremo pelado del conductor es demasiado corto.

En este caso, el extremo pelado del hilo es demasiado corto para garantizar la transferencia de corriente, y una parte
del aislamiento está atrapada debajo de la sección de engarce.

3 El cable está demasiado atrás.

Si la sección pelada del hilo es demasiado larga y el conductor está correctamente alineado en relación con la sección
de engarce, el aliviador de esfuerzo no rodeará el hilo suficientemente.

4 El cable está demasiado adelante.

Si la sección pelada del hilo es demasiado larga y el conductor está correctamente alineado en relación con la sección
de aliviador de esfuerzo, el conductor de cobre sobresaldrá en el extremo de la sección de engarce.

5 El conductor de cobre sobresale.

Un conductor de cobre que sobresale puede causar cortocircuitos con conductores adyacentes.

Terminal con:

1. conductor insuficientemente insertado.


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
2. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
15 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

2. sección pelada del conductor demasiado corta.


3. conductor demasiado atrás.
4. conductor demasiado adelante.
5. conductor de cobre sobresaliente.

Puntos de puesta a tierra


Los puntos de puesta a tierra son componentes muy importantes del sistema eléctrico de un vehículo, puesto que
todos los niveles de tensión de los subsistemas se refieren a los puntos de puesta a tierra como 0 Voltios. Si hay un
punto de puesta a tierra con un contacto sospechoso, el sistema eléctrico se verá negativamente afectado.

Con frecuencia se unen varios hilos en un mismo punto de puesta a tierra, por lo que la calidad de un mismo punto de
puesta a tierra afectará a varias funciones y sistemas.

Es muy importante que la conexión eléctrica en cada punto de puesta a tierra sea correcta. Ello significa que:

No hay pintura ni suciedad en la superficie de contacto entre el terminal y el punto de puesta a tierra.
No hay corrosión en la superficie de contacto entre el terminal y el punto de puesta a tierra.
Los terminales conectados están correctamente engarzados.
Las tuercas y tornillos están correctamente apretados.

Un punto de puesta a tierra defectuoso puede causar efectos en sistemas y funciones que inicialmente no parecen
estar relacionados con fallos de puesta a tierra. Estos fallos son muy difíciles de detectar.

Creación de un nuevo punto de chasis

(A) Taladrar un agujero con una broca de 14 mm (0,55 pulgadas).


(B) Expandir el agujero con un mandrinador hasta 15,3 mm (0,602 pulgadas).

¡Nota! Produce una buena superficie de contacto.

Atornillar el terminal de anillo en su sitio.

Ejemplo de punto de puesta a tierra atornillado.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
16 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

¡Nota! En cada punto de puesta a tierra es muy


importante que:

No hay pintura ni suciedad en la superficie


de contacto entre el terminal y el punto de
puesta a tierra.
No hay corrosión en la superficie de
contacto entre el terminal y el punto de
puesta a tierra.
Los terminales conectados están
correctamente engarzados.
Las tuercas y tornillos están correctamente
apretados.

Ensamblaje en puntos de conexión a masa eléctrica de 11 mm de diámetro en el chasis:

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
17 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1. Superficie libre, 30 mm de diámetro


2. Arandela de acero inoxidable plana, 10 mm de diámetro
3. Tuerca HM 10x150 de acero inoxidable
4. Terminal de masa o trenzado
5. Larguero
6. Tornillo de acero inoxidable M 10x150

Par de apriete: 45 +- –9 Nm /
Fijación de terminal de masa o trenzado a la cabina:

Fijación de lengüeta de masa o trenzado de la cabina:

1. Panel delantero
2. Arandela de acero inoxidable plana, 6 mm de diámetro
3. Espárrago de acero inoxidable M6, panel frontal
4. Tuerca de acero inoxidable FIH M6
5. Terminal de masa o trenzado
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
18 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

¡Nota! Se usa una tapa protectora cuando la masa se fija al exterior de la cabina.

Par de apriete para tuerca (4): 7,4 +- –1.5 Nm /


Fijación al interior de la cabina:

1. Panel delantero
2. Espárrago de acero inoxidable M6, panel frontal
3. Tuerca ciega de acero inoxidable M6
4. Terminal de masa o trenzado

Advertencia
El número máximo de conexiones por punto de masa es 3.

Advertencia
Una avería en una conexión de masa puede provocar problemas en los sistemas y las funciones que parecen
no tener nada que ver con la conexión de masa. Estos fallos son muy difíciles de localizar.

Terminales de cable, conector macho de cavidad (SWS)/junta de un


cable, herramienta

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
19 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Los terminales de cable se adquieren por separado.

El intervalo se puede ampliar o cambiar según sea necesario. Para cada cambio también hay una actualización en el
número de referencia.

En las tablas también se indica el área de cable y la junta SWS (si se utiliza) adecuada/o para cada terminal.

Para los terminales que requieren una junta SWS, también se indica el tapón correspondiente. Estos tapones deben
usarse en las cavidades de cuerpos que no están ocupadas por terminales.

Para cada terminal hay una nota de la herramienta engarzadora utilizada, y en algunos casos se indica el tipo de
mordaza y el rebaje en la mordaza de prensa adecuado para el terminal.

En las tablas con referencias cruzadas de terminales con herramientas engarzadoras, hay terminales que pueden
envolver áreas de conductor de diferentes tamaños. En algunos de estos casos, el engarce debe hacerse en
diferentes rebajes, utilizando rebajes más grandes para áreas de cable mayores.
Los conductores con área pequeña deben introducirse en el rebaje 1, y los conductores con área grande en el rebaje
2, si no se indica otra cosa en la especificación.

Engarzadora; consulte Herramienta de presión de contacto y juego de herramientas de desmontaje

*) Para conductores con aislamiento extra fino

Cableado de alimentación, terminales de cable, cables

Terminal de cable, cable de batería

La tabla siguiente muestra los terminales de cable aprobados para cables de batería.

Ángulo de Área Tamaño Referencia


conexión (mm²) del borne
de batería

0° 70 19,2/17,5 977780

STD 1052847 70 17,6/15,9 977781

Terminal de cable, cable de alimentación

La tabla siguiente muestra los terminales de cable aprobados para cables de fuente de alimentación.

Ángulo de Área Diámetro Referencia


conexión (mm²) de tornillo

45°, STD 70 tornillo 984932


1058593 M10

45°, STD 95 tornillo 990409


1058673 M10

90°, STD 25 rosca M8 980082


1052120

Cables de alimentación
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
20 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

La tabla siguiente muestra los cables de fuente de alimentación aprobados tipo PEX-PVC.

Tipo de cable Plano Descripción

PEX-PVC 1058473  

PEX-PVC 1058675 más flexible (suave)

PEX-PVC 1059023 +125°C

Un cable único aislado de PVC, tipo PVC-Soft 1058547, se puede usar para el cableado en la cabina.

Tipo de cable Plano Descripción

PVC 1052501  

PVC 1058547 más flexible (suave)

PVC 1058585 +115°C

Herramienta de presión de contacto y juego de herramientas de


desmontaje
La caja 88890240 (espacio para 36 mordazas), la engarzadora 88890003 y las mordazas para la engarzadora se
encargan por separado.

A continuación también se muestra el conjunto de herramientas de desmontaje 88890037.

88890037

88890240
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
21 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

88890003

¡Nota! Cada herramienta en el juego de herramientas de desmontaje también se puede pedir por separado.

Herramientas engarzadoras y peladoras

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
22 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
23 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

88890003 Herramienta de      
presión de
contacto

88890066 Herramienta      
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
24 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

peladora

Cable de alimentación, herramientas engarzadoras y cizallas para cables


Las herramientas siguientes deben utilizarse para engarzar cables de alimentación.

9812520 Engarzadora hexagonal

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
25 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

9812532 Cizallas para cables

Herramientas de desmontaje

Es posible solicitar el juego de herramientas de desmontaje completo 88890037 y herramientas individuales con las
referencias especificadas.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
26 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

88890036 Herramientas de desmontaje 88890098 Herramientas de desmontaje

88890028 Herramientas de desmontaje 88890037 Kit con herramienta de desmontaje

88890223 Herramientas de desmontaje 9812481 Herramientas de desmontaje

88890224 Herramientas de desmontaje 9812479 Puntas de repuesto para 9812481

9808650 Herramientas de desmontaje 9812483 Herramientas de desmontaje

9808645 Herramientas de desmontaje 9812477 Puntas de repuesto para 9812483

88890056 Herramientas de desmontaje 9812482 Herramientas de desmontaje

9808644 Herramientas de desmontaje 9812476 Punta semi-abierta para inserción


Se adapta a 9812482

9812475 Herramientas de desmontaje 9812480 Herramientas de desmontaje

88890038 Herramientas de desmontaje 9812484 Puntas de repuesto para 9812480

9808649 Herramientas de desmontaje 9809774 Herramientas de desmontaje

88890001 Herramientas de desmontaje 9809778 Puntas de repuesto para 9809774

88890029 Herramientas de desmontaje 9808646 Herramientas de desmontaje

  9808647 Puntas de repuesto para 9808646

Uso de la herramienta de desmontaje, ejemplo

¡Nota! Las herramientas de desmontaje también


pueden adaptarse a cuerpos y terminales que no
se indican como ejemplos aquí.

¡Nota! Los cuerpos indicados aquí como ejemplos


se ofrecen en varios tamaños y con códigos
diferentes.

En la mayoría de cuerpos, los terminales se fijan con una lengüeta de retención (un fiador primario). En estos casos se
necesita una herramienta para extraer el terminal apalancando. La extracción del terminal se hace utilizando una
herramienta de desmontaje en la abertura de la cavidad. La abertura de la cavidad tiene una forma fácilmente
identificable en el lado de contacto, pero puede tener varios diseños diferentes.

Ranura de desmontaje redonda


Ranura de desmontaje sencilla
Ranura de desmontaje semi-abierta
Ranura de desmontaje doble
Ranura de desmontaje de tres puntas
Ranura de desmontaje de cuatro vías
Ranura de desmontaje cuadrada

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
27 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

La sección siguiente contiene ejemplos de terminales, cuerpos y herramientas de desmontaje que se adaptan.
Es importante entender el principio de adaptación de los cuerpos, terminales y rebajes para poder usar el método de
desmontaje de terminales aparte en un contexto más general.

Fiador primario en cuerpo

¡Nota! El fiador principal está situado en la cavidad


del cuerpo. Para desmontar terminales es
necesario un procedimiento especial; ver Fiador
primario en la cavidad del cuerpo.

¡Nota! Es importante abrir el fiador secundario


antes de quitar terminales de cable, ver Apertura
del fiador secundario

Ranura de desmontaje cuadrada JAE/Radio

 
Herramienta de desmontaje 9808649

Conexión de motor

Herramienta de desmontaje 88890029,  


88890028

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
28 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Portafusibles

Herramienta de desmontaje 88890036  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
29 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Conectores Deutsch

Herramienta de desmontaje 88890038  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
30 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramienta de desmontaje 88890038,  


9812482, 9812476

Ranura de desmontaje redonda

Herramienta de desmontaje 9808646 y  


herramienta 9809774 con ranura de
desmontaje de tres vías.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
31 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramienta de desmontaje 9812483  

Herramienta de desmontaje 9812483  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
32 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramienta de desmontaje 9812482


Herramienta de montaje 9812476 La herramienta se utiliza para montar y desmontar terminales en un
cuerpo.

Herramienta de desmontaje 9812482  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
33 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramienta de desmontaje 9812482 Bloque de conectores Deutsch

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
34 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Ranura de desmontaje sencilla o ranura de desmontaje semi-abierta

Herramienta de desmontaje 88890036  

Ranura de desmontaje doble

Herramienta de desmontaje 9812475  


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
35 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

 
Herramienta de desmontaje 9808644

 
Herramientas de desmontaje 88890028 y
88890001

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
36 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Ranura de desmontaje de cuatro vías

Herramienta de desmontaje 9808650  

Herramienta de desmontaje 9808645  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
37 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramienta de desmontaje 9808645  

Herramienta de desmontaje 8889001  

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
38 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Herramientas de desmontaje 88890223 y  


88890224

¡Nota! La imagen muestra la herramienta


de desmontaje 88890223.

1. Presionar hacia dentro el terminal de cable.


2. Introducir la herramienta y soltar el cierre.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
3. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
39 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

3. Quitar el terminal de cable.

En la sección siguiente se describen los componentes y herramientas que se utilizan para reparar cables.

Reparación de cables, ejemplo


En los siguientes ejemplos de métodos se describen las diferentes operaciones de los trabajos de reparación de hilos
y cables.

Los ejemplos de métodos mostrados están expresados en términos generales, por lo que son aplicables en la mayoría
de casos.

¡Nota! Para sustituir terminales en cuerpos deben usarse siempre repuestos originales. Los trabajos descritos deben
hacerse siempre durante el desmontaje, engarce y montaje de terminales.

¡Nota! Ver la información nueva, puesto que los métodos y herramientas se actualizan continuamente para mantener
una calidad alta.

Desmontar los terminales del conector


El desmontaje de los terminales del cuerpo se describe bajo este encabezado.

Desenchufar el conector eléctrico


Esta sección trata del uso de dos tipos generales de métodos de bloqueo entre mitades de conector, activo y pasivo, y
de cómo se desenchufa el conector de la unidad de mando del motor.

Desmontaje del conector con bloqueo pasivo


¡Nota! Si la función de bloqueo de las dos mitades del conector no está intacta, hay que cambiar el cuerpo.

1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.

Ejemplo de bloqueo pasivo


Comprobar que el conector no tiene bloqueo pasivo entre las mitades.

3
Apartar las mitades de conector.

Desmontaje del conector con bloqueo activo


¡Nota! Si la función de bloqueo de las dos mitades del conector no está intacta, hay que cambiar el cuerpo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
40 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.

Identificar el tipo de bloqueo.

3
Soltar el fiador y apartar las mitades de conector.

Desconexión del conector de la unidad de mando del motor


¡Nota! Si la función de bloqueo de las dos mitades del conector no está intacta, hay que cambiar la caja.

1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
41 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Soltar el conector de la unidad de mando, presionando el pestillo y empujando hacia delante la presilla de fijación.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
42 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Mover la abrazadera de fijación hacia delante para que los ganchos metálicos enganchen las almohadillas de goma.

4
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
43 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Insertar un destornillador pequeño entre uno de los ganchos metálicos y su fijación y soltar la unión apalancando con
cuidado. Apartar el gancho metálico para soltar el sujetador del agujero en el gancho.

5
Repetir el procedimiento en los otros tres ganchos (X4).

6
Desmontar la abrazadera de fijación.

7
Abrir el cuerpo del soporte y quitar los elementos del conector.

¡Nota! Prestar atención a las posiciones de los conectores en el alojamiento.

Desmontaje de conectores con bloqueo deslizante


1

¡Nota! Nota: Si la función de bloqueo no está intacta, hay que cambiar el cuerpo.

Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal

Soltar el conector de la unidad de mando, presionando el fiador y moviendo la abrazadera de fijación a un lado.
Luego, mover la tapa hacia delante y levantarla para acceder al lado de conductor del cuerpo.

Apertura del fiador secundario


Hay muchas variantes diferentes de fiadores secundarios. Ver los ejemplos ilustrados como guía. Algunas
ilustraciones también muestran las herramientas de desmontaje relacionadas.

Fiador secundario mecánico


1

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
44 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Abajo se dan ejemplos de cómo abrir el fiador secundario con la herramienta de desmontaje 88890038.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
45 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
46 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
47 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
48 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Soltar el cierre cuidadosamente, usando 88890038.

1
Usar un destornillador pequeño para sacar los cierres de plástico en ambos lados.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
49 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1
Usar un destornillador pequeño para sacar el cierre de plástico de un lado.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
50 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Usar un destornillador pequeño para abrir el cierre.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
51 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1
Con un destornillador pequeño, girar el cierre de color para apuntarlo hacia la flecha estampada en la caja del
conector.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
52 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Usar un destornillador pequeño y estrecho para abrir el cierre cuidadosamente.

En este cierre secundario también hay codificación.

Aliviador de esfuerzo
1

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
53 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Abrir la descarga de tensión de la parte trasera del cuerpo para soltar el fiador secundario.

Extracción de terminales

Advertencia
Para sacar los terminales, es absolutamente esencial usar el N.º de herramienta correcto.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
54 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Aproximar la herramienta del módulo del soporte de clip hasta hacer contacto.

Herramienta de extracción (A)


Soporte de clip (B)
Tirar del hilo y sacar los contactos.

Fiador primario en el terminal

Introducir el terminal presionando desde el lado del conductor del cuerpo.

Introducir la herramienta de desmontaje en la ranura de desmontaje, empujando la herramienta para bajar la lengüeta
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
55 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

o las lengüetas de retención.

En algunos casos, la herramienta de desmontaje se puede introducir en dos espacios entre cada terminal, aunque
sólo uno de ellos es correcto. El sitio en que se debe introducir la herramienta de desmontaje depende de cómo está
insertado el terminal. Probar para encontrar el sitio correcto.

Extraer el terminal tirando de los hilos desde el lado de conductor.

Si se introduce la herramienta de desmontaje en la cavidad sin antes mover el terminal hacia delante, se puede
destruir la lengüeta de retención. Esto puede dificultar la extracción del terminal.

Soltar el fiador primario del terminal

Fiador primario en la cavidad del cuerpo


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
56 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Introducir el terminal presionando desde el lado del conductor del cuerpo.

¡Nota! Si se introduce la herramienta de extracción en la cavidad sin antes mover el terminal hacia delante, se puede
destruir la lengüeta de retención e inutilizar el cuerpo.

2
Insertar la herramienta de desmontaje en la ranura de desmontaje y levantar cuidadosamente la lengüeta de retención
para soltar el terminal.

3
Extraer el terminal tirando del hilo desde el lado del conductor.

Preparación del hilo para la conexión de terminales


Bajo este encabezado hay una descripción de cómo preparar un hilo para la conexión de un terminal o un empalme.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
57 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Revisión

Ensamblaje de un mazo de cables en el vehículo


Antes de ensamblar cualquier mazo de cables en el vehículo, deben verificarse los puntos siguientes:

Cinta adhesiva o vaina: Comprobar que los hilos mantienen una determinada cantidad de juego y que se
cumple la distancia libre entre la protección y los conductores.
Bloqueo de los contactos: Verificar que el bloqueo de los contactos en las cavidades de los conectores es
efectivo. Para ello, tirar suavemente de cada hilo.
Integridad del conector: Inspeccionar si existen irregularidades, deformación y grietas visibles en la superficie
de cajas de conexiones y contactos. Comprobar el aspecto, la presencia de los diferentes elementos y su
código de color y/o cualquier código mecánico.
Integridad de la contraparte: Verificar que la superficie de soporte de la contraparte está limpia, sin daños ni
deformaciones que puedan afectar al sellado del enlace.

¡Nota! Al ensamblar un mazo de cables en el vehículo, se debe tener cuidado para fijarlo de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.

Cortar el hilo en el terminal


1
Comprobar que la longitud del hilo será suficiente cuando se haya desmontado el terminal.

Si el hilo tiene longitud suficiente, cortarlo en el terminal.

Si hay riesgo de que el conductor sea demasiado corto cuando se cambia el terminal, cortar el terminal entre la
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
58 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

sección de engarce y la sección de aliviador de esfuerzo.

4
Si aun así el hilo es demasiado corto, hay que unir una pieza nueva o cambiar el cable.

Revisar el conductor
1
Controlar el aislamiento del conductor. Ver si hay:

Desgaste mecánico visible o daños por abrasión.


Daños de fusión visibles debidos a sobrecalentamiento eléctrico.

2
Si hay algún daño, cortar la sección dañada.

3
Comprobar que queda hilo suficiente. Si aun así el hilo es demasiado corto, debe unirse o reemplazarse.

Para más controles del cableado, ver la información de servicio separada en el grupo 371.

Preparación para conexiones a prueba de humedad


Para una conexión a prueba de humedad, la junta SWS se debe poner siempre sobre el hilo antes de pelar éste. Si se
pone una junta SWS en un hilo que ya está pelado, podrían dañarse los filamentos de cobre del conductor y la junta
SWS.
Usar siempre una junta SWS del tamaño correcto para el hilo.

1
Comprobar que se usa la junta SWS correcta, considerando el área del conductor, el terminal y el cuerpo.

Colocar la junta SWS unos 5 cm en el hilo, con la flecha apuntando al extremo del hilo.

3
Después de pelar el aislamiento, deslizar la junta SWS hasta la misma altura que el extremo del aislamiento.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
59 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Pelado del hilo


¡Nota! Usar siempre la longitud de pelado correcta para el terminal.

¡Nota! No retorcer hilos pelados.

Controlar el área del conductor; verGeneralidades.

Usar los alicates pelacables 88890066, controlando que haya ajustado la longitud de pelado correcta.

Nr. det.: 88890066

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
60 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

La sección pelada del hilo debe ser un poco más larga que la sección de engarce.
Una longitud común de la sección pelada es de 4 a 5 mm.

Especificaciones:
4-5 mm

Conexión del terminal al hilo


Este encabezado contiene una descripción de cómo unir el terminal al conductor.

Engarce
1
Utilizar siempre preferentemente un terminal de tamaño adecuado para el área del conductor.

Si el único terminal disponible es para un área de conductor mayor que el conductor en cuestión, pelar una sección del
hilo igual al doble de la longitud normal y doblarla. Esto produce un engarce bien sellado y seguro.

Para engarzar dos conductores en el mismo terminal:


Seleccionar un terminal con área de conductor suficiente para rodear ambos conductores.
Superponer los dos conductores.
Si son de áreas diferentes, poner el conductor más pequeño debajo.

4
Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el terminal y buscar el rebaje a utilizar.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
61 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Colocar el terminal en el rebaje de las mordazas de presión.


El terminal no se debe invertir, alinear incorrectamente ni desplazar en las mordazas de prensa.

Cerrar la herramienta con cuidado para retener el terminal en la herramienta.

7
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
62 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Colocar el conductor en el terminal. Los filamentos del conductor no se deben retorcer.

Colocar la sección pelada del hilo (el conductor de cobre) en la sección de engarce (1). El aislamiento del hilo debe
estar en la sección de alivio de esfuerzo (2).

¡Nota! Solamente se debe montar un hilo por junta SWS y por terminal sellado contra humedad.

¡Nota! El aislamiento del hilo no debe entrar en la sección de engarce.

¡Nota! Uniones a prueba de humedad: Empujar la junta SWS tanto como se pueda contra el terminal, de forma que la
sección estrecha esté rodeada por la sección de alivio de esfuerzo del terminal.

Comprobar que el hilo está en la posición correcta en el terminal y cerrar la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.

10

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
63 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Para algunos tipos de terminales hay dos rebajes para engarzar. Ello significa que las áreas del hilo especificadas
para el terminal se deben engarzar en los rebajes más grandes.

11

Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente fijado.

Controlar el resultado de la operación de engarce


1
Tirar del hilo para comprobar si está correctamente fijado.

2
Hacer un control visual del engarce para comprobar que no hay grietas en el material del terminal y que la sección de
engarce rodea el conductor de la forma correcta.

Terminales correctamente fijados

1. Sección de engarce.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
2. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
64 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

2. Aliviador de esfuerzo.

Montaje del terminal en el conector


Este encabezado contiene una descripción de cómo volver a montar un terminal en el cuerpo.

Insertar el terminal en el cuerpo


Tener en cuenta lo siguiente:

Comprobar que la lengüeta o lengüetas de retención del terminal no está/n presionada/s ni dañada/s de
ninguna forma.
El fiador secundario debe estar siempre abierto.
Ver el esquema de conexiones para comprobar que la cavidad y el número de posición son correctos.

Por regla general, el terminal se coloca en el cuerpo desde el lado del conductor.
Algunos terminales se deben girar correctamente durante la inserción. Comparar con los terminales existentes en el
cuerpo.

Deslizar el terminal hasta que la lengüeta de retención (el fiador primario) lo bloquee en posición. Normalmente suena
un chasquido cuando el terminal se bloquea en posición.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
65 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Comprobar que el terminal está correctamente colocado, tirando del hilo.

Si el cuerpo es a prueba de humedad, hay que taponar todos los espacios para terminales vacíos. La ilustración
muestra un ejemplo de taponamiento de conectores a prueba de humedad. Sucede en otros cuerpos a prueba de
humedad.
Si no hay contraparte para el tapón, éste debe estar situado a 3 – 5 mm en el interior de la cavidad.

¡Nota! ¡Taponar las cavidades vacías de los conectores a prueba de humedad!

Especificaciones:
3 - 5 mm

Inserción de contactos

¡Nota! El cierre secundario debe estar abierto o desmontado para que se puada sacar el terminal.

Identificar el tipo correcto de herramienta de desmontaje del cuerpo y la herramienta de desmontaje adecuada para el
terminal. Observar si el fiador primario está situado en el terminal o en el cuerpo.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
66 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Colocar la lengüeta de seguridad del contacto en la posición "arriba". Insertar los contactos en la fila superior.

Colocar la lengüeta de seguridad del contacto en la posición "abajo".

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
67 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Insertar los contactos en la fila inferior.

Cierre del fiador secundario


Puesto que hay muchos fiadores secundarios, sólo se dan algunos ejemplos de procedimientos.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
68 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Unir los talones del fiador secundario, presionando cuidadosamente con el pulgar.

2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.

Utilizar un destornillador para insertar el enganche de plástico en cada lado del conector.

2
Comprobar que los enganches cierran bien, con un chasquido. Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede
ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
69 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Introducir el enganche de plástico en su ranura en el lado del conector.

2
Comprobar que el enganche cierra bien, con un chasquido. Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir
que los terminales no están suficientemente unidos.

El fiador secundario consta de una hoja de plástico suelta que se añade al conector desde el lado de contacto.

2
Insertar la hoja de plástico en sus ranuras.

3
Insertar la hoja de plástico a presión hasta que encaje en su posición.

4
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.

5
Reinsertar los conectores en su caja.

¡Nota! Asegurar que los terminales se insertan en la caja en el mismo orden que antes. Comprobar con el conector de
la unidad de mando del motor.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
70 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Usar un destornillador pequeño para girar la flecha de color a izquierdas hasta que encaje. Ahora, la flecha debe
apuntar a la flecha moldeada en el cuerpo del conector.

2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.

Aliviador de esfuerzo
1

El fiador secundario se activa cerrando el aliviador de presión en la parte trasera del cuerpo.

2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.

Revisar el conector
1
Tirar del hilo para comprobar si está correctamente fijado.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
71 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

2
Comprobar que el fiador entre mitades del conector está en perfecto estado.

3
Comprobar que los terminales están las posiciones correctas en la cavidad correcta. Comparar con la información de
servicio; manuales de esquemas de conexiones, grupo 37.

4
Comprobar que el fiador secundario está cerrado y correctamente alineado.

Reparación de cables
¡Nota! Entrada de agua
Si los conductores en un cable trenzado están expuestos al agua, el agua puede penetrar y recorrer el interior del
cable a través de la acción capilar. La señal de daños de agua en un cable normalmente es la oxidación. En el
conector y los hilos del cable, en el exterior de la vaina aislante hay una capa verde. En el interior del cable, el
casquillo de cobre oxidado es negro. Si un cable está dañado por agua, deberá sustituirse todo el cable hasta la
siguiente interfaz. Comprobar si hay daños por agua en los cables conectados a la interfaz. Si el agua ha cruzado la
interfaz y ha pasado a otros cables, sustitúyalos también.

Empalme de cables
Este encabezado contiene información sobre la unión de hilos con empalmes permanentes.

Empalme no aislado
Si hay daños grandes, debe cambiarse el cableado completo. Los hilos individuales dañados se pueden unir.

¡Nota! Para unir hilos, conectar siempre los hilos de los mismos colores. NO se deben unir cables de colores
diferentes, por ningún concepto.

¡Nota! Si se une un hilo nuevo a un cable viejo, el nuevo debe ser del mismo tipo y tener el mismo color y la misma
área de conductor que el viejo.

1
Utilizar siempre preferentemente un empalme de tamaño adecuado para el área de conductor relevante.

Para engarzar dos conductores en el mismo lado de un empalme:


Seleccionar un empalme con área de conductor suficiente para rodear ambos conductores.
Superponer los dos conductores.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
72 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Si sólo se dispone de un empalme para un conductor más grande, pelar una sección del aislamiento del hilo igual al
doble y plegarla.

4
Pelar el hilo y controlarlo.

Para cada unión individual:


Pasar el tubo de contracción con adhesivo sobre el extremo de uno de los hilos.
El tubo de contracción debe tener una longitud de 63 mm y un diámetro de 10,5 – 1,7 mm.

Especificaciones:
l = 63 mm
Φ=10,5 - 1,7 mm

Unión de varios conductores:


Si se unen varios conductores en el mismo sitio, hay que poner un trozo de tubo de contracción con adhesivo y una
cruz adhesiva cubriendo todas las uniones sobre los empalmes de tope.
Hay un kit de tubo de contracción con adhesivo y cruz adhesiva con la referencia 3090963.

Nr. det.: 3090963

7
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
73 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el empalme y el área de conductor y buscar los rebajes a
utilizar.

Colocar el empalme en el rebaje y apretar la herramienta cuidadosamente para que el terminal permanezca en el
rebaje.
Comprobar que el empalme esté correctamente alineado en la herramienta engarzadora.

9
Introducir el extremo pelado del hilo en el lado del empalme sujetado por la herramienta.

¡Nota! El aislamiento del hilo no debe entrar en la sección de engarce del empalme.

¡Nota! No retorcer hilos pelados.

10
Unir las empuñaduras de la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.

11
Realizar los pasos8a10en el extremo del otro conductor.

12

Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente asentado.

13

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
74 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Deslizar el tubo de contracción sobre cada empalme individual y contraerlo con una pistola de aire caliente.
Comprobar que el tubo de contracción sella correctamente alrededor del aislamiento del hilo.

¡Nota! Comprobar que todo el empalme de tope está cubierto por el tubo de contracción.

¡Nota! Evitar airear los vapores generados durante la contracción.

¡Nota! Para engarzar, usar una pistola de aire caliente y no una llama porque podría causar grietas.

14
Si se unen varios hilos en el mismo sitio, realizar los pasos8a13para cada hilo.

15

Colocar el tubo de contracción sobre todas las uniones y la cruz adhesiva debajo del tubo de contracción en cada
extremo.
Contraer la manguera con una pistola de aire caliente.

Precaución
¡Para calentar, usar SOLAMENTE una pistola de aire caliente!

¡Nota! Evitar airear los vapores generados durante la contracción.

16

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
75 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Revisar la contracción. Si el tubo se ha contraído adecuadamente, debe haber salido adhesivo por los extremos del
empalme.

Conector aislado
Si hay daños grandes, debe cambiarse el cableado completo. Los hilos individuales dañados se pueden unir.

¡Nota! Para unir hilos, conectar siempre los hilos de los mismos colores. NO se deben unir cables de colores
diferentes, por ningún concepto.

¡Nota! Si se une un hilo nuevo a un cable viejo, el nuevo debe ser del mismo tipo y tener el mismo color y la misma
área de conductor que el viejo.

1
Utilizar siempre preferentemente un empalme de tamaño adecuado para el área de conductor relevante.

Para engarzar dos conductores en el mismo lado de un empalme:


Seleccionar un empalme con área de conductor suficiente para rodear ambos conductores.
Superponer los dos conductores.

Si sólo se dispone de un empalme para un área de conductor más grande, pelar una sección del aislamiento del hilo
igual al doble y plegarla.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
76 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Pelar el hilo y controlarlo.

5
Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el empalme y el área de conductor y buscar los rebajes a
utilizar.

Colocar el empalme en el rebaje y apretar la herramienta cuidadosamente para que el terminal permanezca en el
rebaje.
Comprobar que el empalme esté correctamente alineado en la herramienta engarzadora.

7
Introducir el extremo pelado del hilo en el lado del empalme sujetado por la herramienta.

¡Nota! El aislamiento del hilo no debe presionarse en la sección de engarce del empalme.

¡Nota! No retorcer hilos pelados.

8
Unir las empuñaduras de la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.

9
Repetir los pasos6a8en el extremo del otro conductor.

10

Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente asentado.

11
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
77 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Contraer la sección aislada del empalme de tope con una pistola de aire caliente.

¡Nota! Evitar airear los vapores generados durante la contracción.

12

Revisar la contracción. Si el tubo se ha contraído adecuadamente, debe haber salido adhesivo por los extremos del
empalme de tope.

Unión de cables de comunicación de datos


Cuando se unen cables de comunicación de datos, debe mantenerse el retorcimiento intacto para conservar la
inmunidad contra interferencias. A otros respectos, la unión debe hacerse exactamente de la misma forma que con
otros cables.

¡Nota! Controlar las condiciones relacionadas con la unión de cables de comunicaciones de datos, en Cables para
comunicación de datos.

Cortar los pares de hilos, dejando 40 mm entre los centros de las uniones.

2
En las uniones, un par de cables de comunicación de datos retorcidos sólo puede estar sin retorcer en una longitud de
hasta 60 mm, y la longitud sin retorcer después de unir no debe sobrepasar 100 mm.

¡Nota! Después de unir un par de cables de comunicación de datos retorcidos, la longitud sin retorcer máxima
después de unir no debe sobrepasar 100 mm.

3
Continuar haciendo uniones según las instrucciones de la sección Empalme de cables o Conector aislado,
dependiendo del tipo de empalme que se usa.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
78 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Cambio del hilo


¡Nota! Si se cambian hilos, deben seleccionar hilos del mismo tipo, la misma longitud y preferentemente el mismo
color y por lo menos la misma área de conductor.

¡Nota! Cuando se cambian cables de comunicación de datos, es importante mantener el retorcimiento de los hilos y no
sobrepasar su longitud máxima. Ver Cables para comunicación de datos.

1
Medir la longitud del hilo original.

2
Medir y estimar el área del hilo original. Seleccionar siempre un hilo con la misma área o, si no se dispone de este
área, la siguiente dimensión superior.

3
Elegir preferentemente un hilo del mismo color que el original; ver la tabla de códigos de color Generalidades.

4
Seguir el trazado del hilo original y fijar el hilo de la misma forma, con cintas abrazaderas, etc.

¡Nota! No se deben dejar extremos agudos sobresaliendo fuera de las abrazaderas de cables.

Ver la información de servicio separada en el grupo 371 para controlar los cables.

Reparación de cables de alimentación


Para reparar un cable de alimentación deben cumplirse los requisitos siguientes:

No debe haber filamentos de conductor sueltos


No debe haber aislamiento en la superficie de conexión
No debe haber filamentos de conductor quemados
No debe haber señales de daños en el aislamiento; por ejemplo, cortes, grietas o daños de apriete.
No debe haber soldadura en filamentos de hilo
No se deben retorcer los hilos de cable.

¡Nota! Todos los terminales de cable deben colocarse en su estado original. No está permitido modificar terminales de
cable.

La tabla siguiente muestra las relaciones entre terminales de cable, áreas de conductor y longitudes de pelado.

Terminal Área Longitud pelada


(mm²) (mm)

0° 95 27
M12-M6
70 26

50 21

35 20
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
79 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

25 16

45° 70 29
M10-M8

90° 95 29
M12-M6
70 30

50 19

25 16

Terminal de cable, 95 24
batería
70 24

50 24

Engarce de cables de alimentación


Para engarzar un cable de alimentación deben cumplirse los requisitos siguientes:

Usar sólo la engarzadora 9812520.


Para obtener un buen engarce, es importante tener la combinación correcta de tamaños de cable y terminal; ver
abajo.
El cable se debe insertar en el terminal de cable de forma que se puedan ver claramente los hilos a través del
agujero de inspección; ver la figura abajo.

El engarce se debe hacer de forma que se forme una brida cilíndrica obvia; ver la figura abajo.
Hacer el engarce a unos 2 mm del borde del terminal de cable; ver la figura abajo.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
80 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

No se deben retorcer los hilos de cable.

La tabla siguiente muestra el ajuste que se debe usar en la herramienta de contracción 9812520 en relación con el
área de cable y el número de crimpados necesarios.

¡Nota! Si la información abajo es contradictoria, debe aplicarse la información en el manual de instrucciones de la


herramienta engarzadora.

Área (mm²) Ajustes de Número de


herramienta engarces

10 8 1

16 9 1

25 11 1

35 13 1

50 14,5 1

70 17 2

95 20 2

Engarce de un cable de sección transversal grande (10 mm).


1

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
81 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Usar la herramienta 9812520.

La selección de la matriz de engarce se indica en el terminal.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
82 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Girar el botón de cierre en la posición abierta (amarilla) (1) y levantar la manija de la herramienta (2).

Ajustar las matrices de engarce en la herramienta 9812520.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
83 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Colocar el terminal en la herramienta 2520.


Comprobar que el extremo del terminal está a aproximadamente 2 mm de la mordaza de la herramienta 0066. B = 2.
Girar el bloqueo hacia la derecha hasta que las mordazas toquen el terminal.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
84 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Insertar el conductor en el terminal.

¡Nota! El aislamiento del cable no debe introducirse en la sección de engarce del terminal.

Mover las palancas varias veces hasta que el hilo se engarce lo suficiente.

Corte de la sección de engarce de un hilo de sección transversal ancha


(10 mm²).
1

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
85 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Para cortar una sección engarzada: Presionar el activador (1).


Levantar la palanca (2) totalmente.
Girar el bloqueo (3) hacia la izquierda.

Para comprobar el engarce de un hilo de sección transversal grande (10


mm²).
1
Tirar del cable para comprobar que está correctamente fijado. Comprobar visualmente que el engarce es correcto, que
no haya grietas en el material del terminal y que la parte de engarce rodea correctamente el conductor. Verificar que
haya un espacio entre el aislamiento y el terminal de aproximadamente 2 mm.

Sujeción y trazado
Esta sección trata las directrices y recomendaciones generales de la sujeción y el trazado para diferentes situaciones,
que es necesario considerar al reparar o añadir mazos de cables en los vehículos.
Objetivo de sujeción correcta
Es importante sujetar el mazo de cables de forma que no se pueda dañar ni causar desperfectos en componentes
cercanos:
Los puntos de fijación y los soportes de fijación y trazado de mazos de cables que hay en el vehículo siempre deben
usarse de forma adecuada. Las ubicaciones de sujeción especificadas en el mazo de cables (por ejemplo, con cinta
adhesiva) deben concordar con la ubicación prevista en el vehículo. Ninguna reparación, o mazo de cables añadido,
que se aleje del montaje de fábrica debería seguir esta recomendación:

La distancia máxima entre dos puntos de fijación en el chasis es de 400 mm


300 mm máximo para aplicaciones de EATS del vehículo (fijado en las piezas del vehículo)
150 mm máximo para el motor, la caja de cambios y aplicaciones de EATS (fijados en silenciadores, etc.).

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
86 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Los mazos de cables o cables de alimentación, dispuestos al lado o cerca del tren de potencia, deben tener
holgura suficiente para evitar el contacto
Debe impedirse que los mazos de cable o cables de alimentación, dispuestos a lo largo de o a través de
superficies abrasivas, entren en contacto con dichas superficies, por ejemplo, bordes afilados, roscas de
tornillos y bordes irregulares. Esto se puede obtener fijando con sujeción adicional o con cualquier otro
dispositivo de protección para evitar que el mazo de cables no se dañe.

Sujeción con la misma referencia de vibración


Para evitar la corrosión por vibración y el daño en los hilos del cable, los conectores y los mazos de cables deben
estar correctamente fijados. Esto es aplicable a ambos lados de un conector. No se permite la sujeción del mazo de
cables por dos partes distintas con distintos niveles de vibración, por ejemplo, por la caja de cambios en un lado y por
el bastidor en el otro lado.

A - Bastidor
B - Conector en línea
C - Caja de cambios
Ilustración de cómo el ramal del mazo de cables que sale del conector en línea pierde la fijación con la misma
referencia de vibración que el conector, antes de llegar al bastidor.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
87 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

1. Cableado
2. Conector en línea
3. Cableado
4. Abrazadera
5. Abrazadera en P

Ejemplo de una fijación (A) correcta y una fijación incorrecta (B)para un grupo de mazos de cables entre dos zonas de
vibración diferentes.

Sujeción en ramificaciones
En una ramificación desde la rama principal del mazo de cables, colocar una abrazadera de cinta en el punto de
ramificación A para mantener unido el grupo de la rama principal. Si es necesario, añadir una abrazadera de cinta en
la rama de salida; ver el punto B. Además, asegurarse de colocar una abrazadera de cinta y/o fijador donde la rama
de salida se fija con una abrazadera tras la ramificación; ver el punto C.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
88 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Cómo enganchar/fijar correctamente los diferentes grupos en un punto de salida.

Distancia de sujeción al conector


La longitud máxima entre la parte trasera de un conector y el primer punto de sujeción debe mantenerse como es
debido. Si falta el primer punto de sujeción, los terminales del conector recibirán mucha tensión a causa del
movimiento entre el mazo de cables y el componente. Esto puede provocar corrosión por vibración, posibilidad de
microcortes, y daños en el conductor/cables. Distancia máxima recomendada: (A) 100 mm

Trazado del cable de alimentación


Los cables de alimentación que se disponen a lo largo o a través de superficies abrasivas no deben entrar en contacto
con dichas superficies, por ejemplo, bordes afilados, bordes irregulares, roscas de pernos o mangueras trenzadas. Si
se usa el trazado por el bastidor, se prohíbe el trazado a través de los travesaños. Debe asegurarse que los fijadores
no entren en contacto con el bastidor y que los cables estén fijados para evitar el roce en bordes afilados. Los cables
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
89 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

de alimentación normalmente deberían disponerse en la parte superior de las consolas.

Trazado y fijación del mazo de cables.


Fijación con abrazaderas de cinta.
Al utilizar abrazaderas de cinta para sujetar un mazo de cables con grupos previamente hechos, se recomienda
encarecidamente sustituir la abrazadera anterior por una nueva que enganche el grupo completo. Esto se debe a la
dificultad de obtener la fuerza de sujeción correcta en las abrazaderas de cinta, lo cual provoca un riesgo de
movimiento relativo o de deformidad en las mangueras. Cuando se produce un movimiento relativo, las abrazaderas
de cinta interiores puede romperse. Ver las imágenes siguientes que lo ilustran.

Sujeción incorrecta de los grupos de mazos de cables añadidos. La abrazadera de cinta original debe sustituirse por
una nueva que enganche todos los grupos de mazos de cables.

Un número de grupos de mazos de cables fijados conjuntamente y tres grupos (mangueras corrugadas) todavía sin
fijar.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
90 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Sujeción incorrecta con abrazaderas de cinta. Tener en cuenta que la abrazadera de cinta no engancha todos los
grupos de mazos de cables.

Sujeción correcta de grupos múltiples. Tener en cuenta que las abrazaderas de cinta originales se sustituyan
completamente por abrazaderas nuevas que enganchen todos los grupos de mazos de cables.

Fuerza de sujeción
La fuerza de sujeción es independiente en cada montaje. Generalmente, no se permite movimiento relativo entre los
grupos y la fuerza no debe sobrepasar un nivel que dañe los cables en el interior de la manguera

La ilustración izquierda muestra un grupo de mazos de cables correctamente fijados y la ilustración derecha muestra
un grupo de mazos de cables mal fijado, dado que la fuerza de apriete es demasiado pequeña.

Después de efectuar un apriete de la abrazadera, no se permiten bordes afilados producidos por una fuerza de apriete
excesiva en la manguera corrugada. Si la deformación de la manguera es excesiva, existe un riesgo de dañar los
cables del interior de la manguera

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
91 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Una abrazadera de cinta con fijación que sujeta un grupo de mazos de cables (manguera corrugada) con la fuerza de
apriete correcta.

Una abrazadera de cinta con fijación que sujeta un grupo de mazos de cables (manguera corrugada) con una fuerza
de apriete demasiado elevada.

¡Nota! Es altamente recomendable usar una herramienta para abrazaderas de cinta adecuada con tensión ajustable
para apretar las abrazaderas de cinta. La fuerza máxima aplicada no debe sobrepasar los requisitos de la abrazadera
de cinta ni dañar el grupo de mazos (manguera corrugada).

Sujeción de exceso de longitud del cable en grupos de mazos de cables del chasis
El exceso de cable debe plegarse sobre sí mismo una sola vez y colocarse en el bastidor, en un punto donde el
exceso podrá utilizarse, o en un punto macizo a causa de, por ejemplo, vibraciones. No enrollar en una bobina.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
92 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Sujeción adecuada en caso de exceso de longitud de cable.

Doblez
Para evitar dañar los cables o las mangueras corrugadas al doblarse, asegurarse de que hay suficiente radio de
curvatura.

Radio de curvatura correcto.

Radio de curvatura incorrecto.

Ramificaciones
Al sujetar una ramificación múltiple a una manguera corrugada, es importante no hacer el bucle demasiado corto antes
del primer punto de sujeción.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
93 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Ilustración de la diferencia entre un bucle correcto de salida de un grupo de mazos de cables y un bucle con un radio
de curvatura demasiado pequeño.

Trazado y fijación en el interior de la cabina/carrocería


Los conectores que no están en uso y mazos de cables con exceso de longitud deben sujetarse o engancharse con
cinta adhesiva o abrazaderas de cinta para evitar el ruido y los roces. Deben reducirse al mínimo los mazos de cables
con exceso de longitud, pero estos deben estar bien fijados y bien protegidos, si es necesario, para no sufrir daños ni
dañar a los componentes circundantes. Fijar y/o aplicar dispositivos de reducción de ruido (por ejemplo, cinta textil,
espuma y defensas) para evitar un traqueteo.
Al sujetar el mazo de cables, es importante que no esté en contacto ni entre en contacto (debido a movimiento y/o
vibración) con bordes afilados y que quede sujeto en una posición fija. No se recomienda desmontar abrazaderas de
cinta previamente montadas sin sustituirlas por otras nuevas. Todos los puntos de sujeción previamente definidos
deberán utilizarse, así como los clips de cable previamente montados y los canales de cables montados en el mazo de
cables.

Haz del mazo de cables


Para mantener los cables agrupados juntos y proteger los manojos de cables frente a agua, temperatura, vibración y
suciedad, deben cubrirse con algún tipo de protección de cable como cinta adhesiva y/o manguera en espiral.
Las instrucciones siguientes muestran cómo agrupar los manojos de cables.

Agrupamiento de cables, generalidades

El agrupamiento de manojos de cables se realiza usando dos tipos diferentes de cinta adhesiva; cinta adhesiva ancha
de doble capa con adhesivo en ambas caras y cinta adhesiva estrecha de una capa con adhesivo en una cara.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
94 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

La cinta adhesiva ancha se usa para cubrir la mayor parte del mazo de cables. La cinta adhesiva estrecha se utiliza
para complementar a la cinta adhesiva ancha de diferentes formas, se describe en las instrucciones.

Para obtener detalles de la cinta adhesiva y los números de pieza, consultar el documento de productos químicos
"Pegamento, cinta adhesiva, producto de estanqueidad y líquido sellador" en el catálogo de piezas en Impact.
Consultar "Cinta adhesiva tejida, revestida de poliéster" para la cinta adhesiva estrecha.
Consultar "Cinta adhesiva tejida, revestida de poliéster de doble capa" para la cinta adhesiva ancha.

¡Nota! Comprobar que el mazo de cables está limpio y seco antes de aplicar material nuevo.

Durante la envoltura, solapar la cinta adhesiva de forma que no sea visible en el exterior del manojo de cables.

¡Nota! Cualquier adhesivo visible en el manojo finalizado debe cubrirse con cinta adhesiva estrecha.
Esta capa adicional de cinta adhesiva no puede aplicarse en más del 10% de la longitud total del manojo de cables.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
95 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Comenzar a envolver en un ángulo de 90 grados durante 1,5 vueltas.


Continuar en un ángulo de 45 grados y terminar envolviendo en un ángulo de 90 grados durante 1,5 vueltas.
Cubrir el extremo con cinta adhesiva estrecha.

Agrupar por los conectores

Cubrir los hilos con cinta adhesiva.


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
96 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

¡Nota! Comprobar que los cables no están tirantes dentro del conector. Finalizar la envoltura aproximadamente a 10
mm del borde del conector, o lo suficientemente lejos para poder curvar los cables de forma natural.

Montar la manguera en espiral.

¡Nota! Debe haber una capa de cinta adhesiva entre los cables y el borde de la manguera en espiral para evitar roces.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
97 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Sellar el solapamiento con cinta adhesiva estrecha.

Fijar los cables agrupados con una abrazadera de cinta.

Agrupamiento con manguera en espiral

¡Nota! La manguera en espiral solo debe usarse en manojos de cables situados en el exterior de los bastidores.

Precaución
Proceder con cuidado al montar o desmontar la manguera en espiral. Los bordes son muy afilados y pueden
dañar el manojo de cables.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
98 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Cubrir los hilos con cinta adhesiva.


Cubrir los cables agrupados con la manguera en espiral.

¡Nota! Debe haber una capa de cinta adhesiva entre los cables y el borde de la manguera en espiral para evitar roces.

Sellar los solapamientos con cinta adhesiva estrecha.

Agrupar un mazo de cables reparado

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
99 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Cubrir los cables reparados con el haz antiguo.


Cubrir el haz antiguo con cinta adhesiva.
Sellar los solapamientos con cinta adhesiva estrecha.

Agrupar las ramificaciones de cable

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
100 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018

Primero, aplicar una capa de cinta adhesiva estrecha alrededor de la derivación. Continuar envolviendo los cables.
Finalizar cubriendo la derivación con otra capa de cinta adhesiva estrecha para sellar los solapamientos.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
101 / 101