You are on page 1of 302

INEDON

PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ELABORÓ REVISÓ APROBÓ


FECHA OBJETO
Iniciales Iniciales Iniciales/Cargo

ABA/GP
OCT. 09 Incorporación de Comentarios AA ABA/MJP
MJP/GP

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 1 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Índice
Página
1.  INTRODUCCIÓN ................................................................................................ 12 
2.  OBJETIVOS ....................................................................................................... 12 
3.  USO DE LOS CRITERIOS Y LA NORMATIVA .................................................. 13 
4.  INEDON RELACIONADOS ................................................................................ 13 
5.  ACRÓNIMOS Y SIGLAS .................................................................................... 15 
6.  EXCEPCIONES .................................................................................................. 17 
7.  MEMORIA DE CÁLCULO................................................................................... 19 
8.  LECCIONES APRENDIDAS............................................................................... 22 
9.  NORMATIVA INTERNACIONAL DE REFERENCIA .......................................... 22 
10.  DEFINICIONES GENERALES ........................................................................... 23 
11.  CAUSAS DE SOBREPRESIÓN ......................................................................... 54 
11.1.  Fallas de los Servicios Industriales ..................................................................... 63 
11.1.1.  Falla de Energía Eléctrica................................................................................... 63 
11.1.2.  Falla del Fluido de Enfriamiento ......................................................................... 66 
11.1.3.  Falla de Aire de Instrumentos ............................................................................. 68 
11.1.4.  Falla de Vapor de Agua ...................................................................................... 74 
11.2.  Fuego Externo .................................................................................................... 76 
11.2.1.  Recipientes con Líquido ..................................................................................... 79 
11.2.2.  Recipientes con Varios Tipos de Líquidos .......................................................... 86 
11.2.3.  Recipientes Completamente Llenos de Líquido ................................................. 88 
11.2.4.  Recipientes Sin Líquido ...................................................................................... 89 
11.2.5.  Intercambiadores de Calor con Aire ................................................................... 91 
11.2.6.  Intercambiadores de Tubo y Carcasa ................................................................. 93 
11.2.7.  Mitigación del Efecto del Fuego Externo ............................................................ 93 
11.3.  Salida Bloqueada ............................................................................................... 94 
11.3.1.  Equipos sin Calentamiento ................................................................................. 95 
11.3.2.  Equipos con Calentamiento ................................................................................ 99 
11.3.3.  Aislamiento de Sistemas de Compresión ......................................................... 103 
11.4.  Mal Funcionamiento de la Válvula de Control .................................................. 105 
11.4.1.  Válvulas de Control en Operación y Espera ..................................................... 106 
11.4.2.  Válvula de Control y Desvío Manual ................................................................. 106 
11.4.3.  Flujo Estrangulado en Servicio Líquido ............................................................ 107 
11.4.4.  Flujo Estrangulado en Servicio Gaseoso o de Vapor ....................................... 108 
11.4.5.  Caso de Gas Blow-By ...................................................................................... 109 
11.4.6.  Flujo de Alivio para Mal Funcionamiento de Válvulas de Control
Completamente Abierta .................................................................................... 109 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 2 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.4.7.  Mal Funcionamiento de la Válvula de Control Aguas Abajo de una Bomba


Centrífuga ......................................................................................................... 112 
11.5.  Falla de la Válvula de Retención ...................................................................... 115 
11.6.  Expansión Hidráulica (Alivio Térmico) .............................................................. 117 
11.7.  Ruptura de Tubos en los Intercambiadores de Calor ....................................... 120 
11.8.  Ruptura de Tubos en Tanques y Recipientes................................................... 125 
11.9.  Causas de Sobrepresión por Condiciones de Flujo Transciente ...................... 126 
12.  DOBLE CONTINGENCIA ................................................................................. 126 
13.  MODOS DE OPERACIÓN................................................................................ 127 
14.  PROGRAMAS DE APOYO AL DISEÑO .......................................................... 127 
14.1.  Información Técnica ......................................................................................... 127 
14.2.  Simulaciones Dinámicas................................................................................... 129 
15.  DESCARGAS HACIA EL SISTEMA DE ALIVIO DE PRESIÓN U OTRO
SISTEMA CERRADO ....................................................................................... 130 
16.  DISEÑO DEL SISTEMA DE ALIVIO DE PRESIÓN .......................................... 130 
16.1.  Válvulas de Alivio de Presión ........................................................................... 132 
16.1.1.  Válvulas Convencionales.................................................................................. 134 
16.1.2.  Válvulas con Fuelles Balanceados ................................................................... 136 
16.1.3.  Válvulas Operadas con Piloto........................................................................... 137 
16.1.4.  Ecuaciones para el Cálculo del Área Requerida del Orificio............................. 144 
16.1.5.  Presión de Ajuste y Máxima Presión de Acumulación Permitida...................... 144 
16.1.6.  Temperatura de Alivio ...................................................................................... 150 
16.1.7.  Propiedades del Fluido ..................................................................................... 159 
16.1.8.  Consideraciones para el Dimensionamiento .................................................... 159 
16.1.9.  Áreas Efectivas Estándar, Designaciones de los Orificios y Tamaños de las
Conexiones....................................................................................................... 164 
16.1.10.  Programa para el Cálculo del Orificio de las Válvulas de Alivio........................ 170 
16.1.11.  Contrapresión ................................................................................................... 170 
16.2.  Frente Sónico ................................................................................................... 177 
16.2.1.  Determinación de la Existencia del Frente Sónico ........................................... 178 
16.2.2.  Frente Sónico en los Programas para Cálculo de Pérdida de Presión ............. 179 
16.2.3.  Cálculo de la Pérdida de Presión ..................................................................... 183 
16.3.  Instalaciones Típicas de las Válvulas ............................................................... 184 
16.3.1.  Instalación Simple ............................................................................................ 185 
16.3.2.  Instalación con Válvulas Múltiples .................................................................... 185 
16.3.3.  Instalación con Válvula Suplementaria ............................................................. 186 
16.3.4.  Máxima Presión de Acumulación Permisible con Válvulas Múltiples y Válvula
Suplementaria .................................................................................................. 186 
16.3.5.  Presión Estática ................................................................................................ 189 
16.3.6.  Flujo Requerido y Máximo de Alivio ................................................................. 190 
16.3.7.  Ubicación de las Válvulas de Alivio .................................................................. 190 
16.3.8.  Válvulas de Repuesto ....................................................................................... 191 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 3 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.3.9.  Válvulas en Serie (Cascada) ............................................................................ 191 


16.4.  Discos de Ruptura ............................................................................................ 191 
16.5.  Líneas de Alivio (General) ................................................................................ 193 
16.6.  Línea de Entrada a la Válvula de Alivio ............................................................ 196 
16.7.  Línea del Sensor Remoto para las Válvulas de Alivio Operadas con Piloto ..... 202 
16.8.  Línea de Salida de la Válvula de Alivio ............................................................. 203 
16.9.  Válvulas de Bloqueo para las Válvulas de Alivio de Presión ............................ 206 
16.10.  Válvulas con Dispositivos de Bloqueo en Posición Abierta .............................. 208 
16.11.  Líneas para Despresurización Manual ............................................................. 209 
16.12.  Colector (Cabezal) Principal de Alivio .............................................................. 210 
16.13.  Recomendaciones Adicionales......................................................................... 211 
16.14.  Separación de los Sistemas de Alivio ............................................................... 213 
16.15.  Instrumentación del KO Drum .......................................................................... 214 
16.16.  Medición de los Gases hacia los Equipos Finales de Alivio y Venteo .............. 215 
16.17.  Flujo del Gas de Purga ..................................................................................... 215 
16.17.1.  Flujo de Gas de Purga para Evitar la Infiltración de Aire .................................. 216 
16.17.2.  Flujo del Gas para Evitar Vacío ........................................................................ 219 
16.17.3.  Distribución del Gas de Purga .......................................................................... 221 
16.18.  Protección Contra Vacío ................................................................................... 222 
16.19.  Normativa de Referencia .................................................................................. 224 
16.19.1.  Dispositivos de Seguridad en Plataformas Costa Afuera ................................. 224 
16.19.2.  Dispositivos de Seguridad en los Sistemas de Generación de Aire de
Instrumentos ..................................................................................................... 226 
16.19.3.  Dispositivos de Seguridad en las Calderas con Fuego .................................... 226 
17.  HOJA DE DATOS DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN ....................... 226 
17.1.  Formato de la Hoja de Datos ............................................................................ 227 
17.1.1.  Gas, Líquido o Vapor de Agua ......................................................................... 227 
17.1.2.  Flujo Bifásico .................................................................................................... 235 
17.2.  Elaboración de la Hoja de Datos ...................................................................... 236 
18.  SUMARIO DE CARGAS DE ALIVIO ................................................................ 236 
18.1.  Formato del Sumario ........................................................................................ 236 
18.2.  Elaboración del Sumario................................................................................... 239 
19.  RECOMENDACIONES PARA LAS PROPUESTAS TÉCNICAS ...................... 239 
20.  EVALUACIÓN DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES ................................ 240 
20.1.  Información Requerida ..................................................................................... 240 
20.2.  Consideraciones ............................................................................................... 241 
21.  REFERENCIAS ................................................................................................ 244 
ANEXO 1 – ESQUEMAS CON EJEMPLOS DE LAS CONTINGENCIAS DE
ALIVIO APLICABLES A LOS EQUIPOS DE PROCESOS ............................... 248 
ANEXO 2 – LISTAS DE VERIFICACIÓN PARA LAS CONTINGENCIAS MÁS
COMUNES ....................................................................................................... 256 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 4 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 3 – MÉTODO ALTERNATIVO PARA EL CÁLCULO DEL FLUJO DE


ALIVIO EN LAS TORRES DE FRACCIONAMIENTO ...................................... 257 
ANEXO 4 – DETERMINACIÓN DE LAS ECUACIONES PARA EL CÁLCULO
DEL ÁREA MOJADA EN RECIPIENTES VERTICALES Y HORIZONTALES
CON CASQUETES ELÍPTICOS 2:1 ................................................................. 271 
ANEXO 5 – DETERMINACIÓN DE LAS CONDICIONES DE ALIVIO PARA
FUEGO EXTERNO EN UN RECIPIENTE CON LÍQUIDO POR MEDIO DE
PRO/II® O ASPEN HYSYS® ........................................................................... 283 
ANEXO 6 – PUBLICACIÓN: RIGOROUSLY SIZE RELIEF VALVES FOR
SUPERCRITICAL FLUIDS ............................................................................... 289 
ANEXO 7 – ESTIMACIÓN DEL TIEMPO REQUERIDO PARA EL COMIENZO
DE LA VAPORIZACIÓN POR FUEGO EXTERNO .......................................... 290 
ANEXO 8 – MÉTODO DE FLUJO HOMOGÉNEO PARA CALCULAR EL
FLUJO DE REQUERIDO ALIVIO POR RUPTURA DE TUBO EN UN
INTERCAMBIADOR DE CALOR DE TUBO Y CARCASA ............................... 293 
ANEXO 9 – COEFICIENTES REPRESENTATIVOS PARA EL
DIMENSIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL ........................... 294 
ANEXO 10 – AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR EXPANSIÓN
HIDRÁULICA .................................................................................................... 297 
ANEXO 11 – FORMATO DE LAS HOJAS DE DATOS PARA LAS VÁLVULAS
DE ALIVIO DE PRESIÓN Y SEGURIDAD ....................................................... 300 
ANEXO 12 – FORMATO DEL SUMARIO DE CARGAS DE ALIVIO ................ 301 
ANEXO 13 – EFFECTIVELY MODEL DISTILLATION COLUM RELIEF .......... 302 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 5 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
AAPI Área efectiva estándar del orificio de una válvula [mm ], [in2]
2

de alivio de presión según el API STD 526 [12]


AF,H Área expuesta al fuego en recipientes horizontales [m2], [ft2]
sin líquido
AF,V Área expuesta al fuego en recipientes verticales [m2], [ft2]
sin líquido
AR Área real del orificio de la válvula de alivio [mm2], [in2]
Areq Área requerida del orificio de las válvulas de alivio [mm2], [in2]
de presión
Areq,DR Área requerida de descarga de un disco de ruptura [mm2], [in2]
AWS,H Área mojada (húmeda) de un recipiente horizontal [m2], [ft2]
AWS,V Área mojada (húmeda) de un recipiente vertical [m2], [ft2]
Ci Fracción volumétrica del componente i en [-]
porcentaje
cn Velocidad sónica a la presión Pn [m/s], [ft/s]
CV Coeficiente de flujo de las válvulas de control para [ - ]
las variables en unidades USC
CV,MAX Coeficiente de flujo de las válvulas de control a [ - ]
flujo máximo de operación
CV,100% Coeficiente de flujo de las válvulas de control [ - ]
completamente abierta o de capacidad instalada
D Diámetro del recipiente [m], [ft]
dDR,E Diámetro estimado de un disco de ruptura [mm], [in]
di Diámetro interno de la línea [mm], [in]
dN Diámetro nominal de la línea, válvula u otro [mm], [in]
accesorio
DTIP Diámetro interno de la punta del equipo final de [m], [in]
alivio o venteo
dMIN Diámetro mínimo interno requerido en una línea [mm], [in]
común hacia o desde un grupo de válvulas de
alivio

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 6 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
FF Factor de la relación de presión crítica [ - ]
termodinámica para el líquido
FL Factor de recuperación de la presión del líquido [-]
H Altura del recipiente vertical (TL/TL) [m], [ft]
HHLL Máximo nivel de líquido en el recipiente [m], [ft]
I0 Radiación solar [W/m2], [BTU/(h·ft2)]
k Relación de las capacidades caloríficas o calores [ - ]
específicos (= CP/CV)
Kb Factor de corrección debido a la contrapresión [-]
Kd Coeficiente efectivo de descarga [-]
Ki Constante del componente i [-]
KR Coeficiente de resistencia al flujo del disco de [ - ]
ruptura
Kv Factor de corrección debido a la viscosidad para [ - ]
válvulas de alivio de presión en servicio de líquidos
Kw Factor de corrección debido a la contrapresión en [ - ]
servicios de líquido
L Longitud del recipiente horizontal (TL/TL) [m], [ft]
LL Longitud de la línea [m], [ft]
MG Masa molecular relativa del gas [kg/kgmol], [lb/lbmol]
MACH Número de Mach [-]
m
& G,VR Flujo másico de gas para la fuga en la válvula de [kg/h], [lb/h]
retención
MPAP Máxima presión manométrica acumulada [barg], [psig]
permisible
MPOP Máxima presión manométrica de operación [barg], [psig]
permisible
n Número total de recipientes en el sistema de [ - ]
compresión
N Número de bombas que operan simultáneamente [ - ]
y descargan al mismo lugar

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 7 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
N25 Nivel de líquido en el recipiente dentro del límite de [m], [ft]
7,6 m (25 ft)
NLL Nivel normal de operación del líquido en el [m], [ft]
recipiente
P Presión absoluta de equilibrio del sistema de [bara], [psia]
compresión
P1 Presión absoluta de alivio [bara], [psia]
P2 Contrapresión absoluta en la válvula de alivio de [bara], [psia]
presión
pB Contrapresión manométrica total de la válvula de [barg], [psig]
alivio de presión
pC Contrapresión manométrica construida de la [barg], [psig]
válvula de alivio de presión
PCF Presión absoluta de flujo crítico [bara], [psia]
PVR Presión absoluta que origina el flujo inverso de gas [bara], [psia]
a través de una válvula de retención
PCT Presión absoluta crítica termodinámica del líquido [bara], [psia]
pD Presión manométrica de diseño del equipo, línea o [barg], [psig]
sistema
pD,AP Presión manométrica de diseño en el lado de alta [barg], [psig]
presión del intercambiador de calor
pD,BP Presión manométrica de diseño en el lado de baja [barg], [psig]
presión del intercambiador de calor
PDES Presión absoluta de descarga de una bomba [bara], [psia]
Pn Presión absoluta aguas abajo de la válvula de [bara],[psia]
alivio de presión para determinar la existencia de
frente sónico
POP Presión absoluta de operación [bara], [psia]
POP,i Presión absoluta de operación de cada recipiente, [bara], [psia]
equipo o línea dentro del sistema aislado del
compresor
pP Presión manométrica de prueba [barg], [psig]

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 8 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
pRA Presión manométrica de reajuste de la válvula de [barg], [psig]
alivio de presión
pS Presión manométrica de ajuste de la válvula de [barg], [psig]
alivio de presión
pSUCMAX Presión máxima manométrica de succión de la [barg], [psig]
bomba
PV Presión absoluta de vapor [bara], [psia]
PVC,1 Presión absoluta aguas arriba de la válvula de [bara], [psia]
control
PVC,2 Presión absoluta aguas abajo de la válvula de [bara], [psia]
control
PVENA Presión absoluta en la vena contracta aguas abajo [bara], [psia]
de la válvula de control
Q Calor absorbido por el líquido en un recipiente [W], [BTU/h]
QS Calor absorbido por una línea expuesta a la [W], [BTU/h]
radiación solar
r15-50% Relación de presiones entre 15 % (× 0,15) y 50 % [%]
(× 0,5) para servicio de líquido
r30-50% Relación de presiones entre 30 % (× 0,3) y 50 % [%]
(× 0,5) para servicio de gas o vapor
rBAL Relación de presiones para el límite superior de [%]
las válvulas balanceadas
rCONV Relación de presiones para el límite de las [%]
válvulas convencionales
SPP Sobrepresión permisible [bar], [psi]
T1 Temperatura de alivio [K], [°R]
TOP Temperatura de operación [K], [ºR]
TVC,1 Temperatura aguas arriba de la válvula de control [°C], [°F]
TVC,2 Temperatura aguas abajo de la válvula de control [°C], [°F]
v Velocidad del fluido (gas, líquido o flujo bifásico) [m/s], [ft/s]
Vi Volumen de cada recipiente, equipo y/o línea [m3], [ft3]
dentro del sistema aislado del compresor

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 9 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
VL,VR Flujo volumétrico real (actual) de líquido para la [Am3/h], [USgpm]
fuga en la válvula de retención
VMAX Flujo volumétrico real (actual) máximo de una [Am3/h], [Aft3/h]
bomba
vn Velocidad del fluido a la presión Pn [m/s], [ft/s]
VP Flujo volumétrico del gas de purga (de barrido) [Nm3/h], [SCFH]
VSUP Flujo volumétrico real (actual) supuesto para una [Am3/h], [Aft3/h]
bomba
W Flujo requerido (carga) de alivio (indiferentemente [kg/h], [lb/h]
de la causa)
WVC Flujo requerido de alivio por falla o mal [kg/h], [lb/h]
funcionamiento de la válvula de control en posición
abierta
WMAX Flujo máximo posible a través del orificio real de la [kg/h], [lb/h]
válvula de alivio
z1 Factor de compresibilidad a las condiciones de [ - ]
alivio
zOP Factor de compresibilidad a las condiciones de [ - ]
operación
Δh Diferencia de altura [m], [ft]

ΔhSUP Altura de bombeo supuesta [m], [ft]

ΔPB Diferencial de presión en la boquilla de entrada de [bar], [psi]


la válvula de alivio de presión

ΔPVC Diferencial de presión en la válvula de control [bar], [psi]

ΔPCF Diferencial de presión de flujo crítico [bar], [psi]

ΔPfricción Diferencial de presión por fricción [bar], [psi]

ΔPVR Diferencial de presión a través de la válvula de [bar], [psi]


retención para servicio líquido

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 10 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
ΔPestático Diferencial de presión estática generada por una [bar], [psi]
columna (diferencia de altura) de líquido

ΔPL,MAX Diferencial de presión disponible de diseño de la [bar], [psi]


válvula de control para líquido

ΔPS Diferencial de presión de margen de seguridad en [bar], [psi]


el reajuste de las válvulas de alivio de presión

λ Calor latente de vaporización [kJ/kg], [BTU/lb]

ρ Densidad del fluido (gas, líquido o flujo bifásico) [kg/Am3], [lb/Aft3]

ρ VC,2 Densidad del gas a las condiciones aguas abajo [kg/Am3], [lb/Aft3]
de la válvula de control

ρG Densidad del gas [kg/Am3], [lb/Aft3]

ρL Densidad del líquido [kg/Am3], [lb/Aft3]

ρn Densidad del fluido a la presión Pn [kg/Am3], [lb/Aft3]

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 11 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1. INTRODUCCIÓN

La Disciplina de Procesos tiene la responsabilidad del diseñoa o la evaluación


de los sistemas de alivio de presión de las instalaciones durante un Proyecto o
una Propuesta. El personal de la Disciplina de Procesos requiere estar
familiarizado con los diferentes criterios usados en la industria.

El sistema de alivio de presión es revisado en cada fase de un Proyecto,


porque es uno de los componentes principales del sistema que abarca la
seguridad del personal, de las instalaciones y del medio ambiente.

Los INEDON siguientes son complementos de este para el diseño y la


evaluación de los sistemas de alivio de presión:

Título Número

Guía para la Especificación de los Equipos Finales 903-HM120-P09-GUD-046


de Alivio y Venteo

Guía para los Cálculos de Pérdida de Presión 903-HM120-P09-GUD-069

Guía para los Cálculos de Despresurización 903-HM120-P09-GUD-071

2. OBJETIVOS

El objetivo principal de este INEDON es orientar y profundizar en los principios


y las prácticas de diseño que normalmente se emplean en la industria química,
petroquímica y petrolera para el diseño de los sistemas de alivio de presión.
Adicionalmente, el INEDON contiene los criterios para:

A) El reconocimiento de las situaciones de riesgo y la determinación de los


flujos de alivio para evitar la sobrepresión en los equipos o las líneas y
asegurar la protección del personal, de las instalaciones y del medio
ambiente.

B) El diseño de las válvulas, líneas y equipos que constituyen el sistema de


alivio de presión.

a
El concepto de “diseño” es usado en este INEDON como un término general que incluye el
dimensionamiento, la especificación y representación en los diagramas de la Disciplina de
Procesos.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 12 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

3. USO DE LOS CRITERIOS Y LA NORMATIVA

I. Los criterios especificados por el Cliente tienen prioridad sobre los


indicados en este INEDON. Si las especificaciones del Cliente carecen de
algún criterio, el Líder de Procesos en el Proyecto solicita la aprobación
del Cliente para usar los criterios mostrados aquí.

II. El usuario de este INEDON tiene la obligación de utilizar la revisión más


actualizada de la normativa (normas, códigos, estándares,
especificaciones, leyes, etc.) nacional e internacional que aplica al
Proyecto. Así como, solicitar al Cliente o ente gubernamental
correspondiente, la normativa local que aplica al país donde se construye
la instalación.

4. INEDON RELACIONADOS

Procedimientos e instrucciones de trabajo relacionados con este INEDON:

Ingeniería (HM010)
903-P3000-A20-ADM-917 Procedimiento para la Identificación, Registro y
Aplicación de Lecciones Aprendidas
903-HM010-A90-GUD-009 Instructivo para la Elaboración de Propuestas de
Ingeniería
903-HM010-A90-TEC-003 Equivalencia de Términos entre Centros de
Ejecución

Gestión de la Calidad (HM060)


903-HM060-G09-ADM-901 Elaboración y Actualización de INEDONES

Procesos (HM120)
903-P3100-P09-ADM-913 Sumario de Cargas de Alivio
903-P3100-P09-ADM-914 Hojas de Datos de Especificaciones de Procesos
para Válvulas de Alivio
903-HM120-P09-GUD-013 Bases y Criterios de Diseño
903-HM120-P09-GUD-014 Guía para los Datos de Procesos de las Válvulas
de Control y Dimensionamiento de los Desvíos
903-HM120-P09-GUD-015 Guía para la Elaboración de los Balances de
Procesos

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 13 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Procesos (HM120)
903-HM120-P09-GUD-017 Guía para la Elaboración de las Listas de Líneas
y de los Puntos de Empalme
903-HM120-P09-GUD-023 Guía para la Elaboración de los Diagramas
Básicos de Procesos
903-HM120-P09-GUD-025 Guía para la Elaboración de los Diagramas de
Tuberías e Instrumentación
903-HM120-P09-GUD-030 Guía para la Especificación de las Bombas
903-HM120-P09-GUD-031 Guía para la Especificación de los Compresores
903-HM120-P09-GUD-046 Guía para la Especificación de los Equipos
Finales de Alivio y Venteo
903-HM120-P09-GUD-048 Guía sobre los Contaminantes en Gas el Natural
903-HM120-P09-GUD-049 Guía para los Cálculos de “Gas Blow-By”
903-HM120-P09-GUD-050 Guía sobre Flujo Crítico para Fluidos
Compresibles
903-HM120-P09-GUD-052 Guía para la Elaboración de la Memoria de
Cálculo
903-HM120-P09-REF-053 Manual del Usuario – Programa de Radiación y
Dispersión
903-HM120-P09-GUD-054 Guía para la Selección de los Materiales de
Construcción
903-HM120-P09-GUD-063 Lineamientos para la Evaluación de los Hidratos
de Gas
903-HM120-P09-GUD-065 Guía para el Dimensionamiento de los
Separadores Bifásicos
903-HM120-P09-GUD-067 Dimensionamiento de Líneas de Transporte con
Flujo Multifásico
903-HM120-P09-GUD-069 Guía para los Cálculos de Pérdida de Presión
903-HM120-P09-GUD-071 Guía para los Cálculos de Despresurización
903-HM120-P09-TEC-072 Listas de Verificación de Procesos

Diseño Mecánico (HM140)


903-P3060-T11-GUD-056 Guía de Diseño para Golpe de Ariete

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 14 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Ingeniería Eléctrica (HM150)


903-P3070-E01-TEC-111 Diagramas Unifilares Típicos

Los Procedimientos y las Instrucciones de Trabajo están relacionados de


manera directa: el INEDON es citado en este documento, o indirecta: el
INEDON contiene información adicional para el usuario; pero no es
citado en este documento.

5. ACRÓNIMOS Y SIGLAS

Español Inglés
ANSI American National Standards
Institute
API American Petroleum Institute
ASME American Society of Mechanical
Engineers
ASTM American Society for Testing
Materials
BME Balance de Materia y Energía Material and Heat Balance
CDTP Presión Diferencial de Prueba Cold Differential Test Pressure
en Frío
CSC Nomenclatura en idioma inglés Car Sealed Closed
usada para indicar que existe
un precinto que mantiene un
dispositivo en posición cerrada,
por ejemplo, una válvula de
bloqueo.
CSO Nomenclatura en idioma inglés Car Sealed Open
usada para indicar que existe
un precinto que mantiene un
dispositivo en posición abierta,
por ejemplo, una válvula de
bloqueo
DFP Diagrama de Flujo de Procesos PFD: Process Flow Diagram
DFS Diagrama de Flujo de Servicios UFD: Utility Flow Diagram
DN Diámetro Nominal [en Nominal Diameter
milímetros]

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 15 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Español Inglés
DTI Diagrama de Tuberías PID: Piping and Instrumentation
(Cañerías) e Instrumentación Diagram
FB Usado para indicar que la Full Bore
válvula de bola (esférica)
manual es de paso completo en
su interior
FC Falla Cerrada (Cuadro 5) Fail-Closed
FIP Falla en la Última Posición de Fail-In-Place
Operación (Cuadro 5)
FO Falla Abierta (Cuadro 5) Fail-Open
FP Usado para indicar que la Full Ported
válvula de compuerta (exclusa)
manual es de paso completo en
su interior
FS Falla Segura (Cuadro 5) Fail-Safe
HdD Hoja de Datos Data Sheet
HEM Equilibrio Homogéneo Homogeneous Equilibrium
INEDON inelectra Documento
Normalizado
ISO Organización Internacional de International Organization for
Estandarización Standardization
LC Cerrado con candado o precinto Locked-Closed
de seguridad
LO Abierto con candado o precinto Locked-Open
de seguridad
NPS Tamaño Nominal de la Línea, Nominal Pipe Size
sus Accesorios y Válvulas [en
pulgadas]
MPOP Máxima Presión de Operación MAWP: Maximum Allowable
Permisible Working Pressure
PSV Válvula de Seguridad (Alivio) de Pressure Safety Valve
Presión
STD Estándar Standard

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 16 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Español Inglés
TL Línea Tangente (de un Tangent Line
casquete)
USC (Unidades de Medición) United State Customary (Units)
Habituales en los EUA

6. EXCEPCIONES

A continuación, los elementos pertenecientes a un sistema de alivio de presión


no contemplados en el alcance de este INEDON:

A) Diseño de los sistemas de despresurización por activación de válvulas de


apertura y cierre (on/off). Consúltese el INEDON “Guía para los Cálculos
de Despresurización”, N° 903-HM120-P09-GUD-071.

B) Diseño de los mechurrios, teas, antorchas o quemadores de desfogue y


venteos, así como el sistema de ignición y de sellos para evitar la entrada
de aire. Consúltese el INEDON “Guía para la Especificación de los
Equipos Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

C) Especificación de las válvulas de alivio y rompe vacío, y venteos de


emergencia; para ese tipo de dispositivos se solicita información a los
fabricantes de manera directa o indirecta (uso de catálogos).

D) Especificación de los arresta (supresores de) llamas (Figura 1). Estos


dispositivos no son usados para alivio de presión.

Interno

Figura 1. Arresta (supresor de) llamas (PROTEGO).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 17 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

E) Dimensionamiento de los separadores de fluidos de alivio (KO Drums).


Consúltese el INEDON “Guía para el Dimensionamiento de los
Separadores Bifásicos”, N° 903-HM120-P09-GUD-065.

F) Cálculo del flujo de alivio de los tanques para almacenamiento con


presiones de operación desde vacío hasta 1,03 barg (15 psig), los cuales
se rigen por el API STD 2000 [15].

G) Especificación de los venteos abiertos (Figura 2), por ejemplo, los cuellos
de cisne (de ganso).

Figura 2. Venteo abierto [15].

H) Medios alternativos de protección contra sobrepresión como el HIPS (por


las siglas en inglés de High Integrity Protective System). Véase el anexo E
del API STD 521 [4] para información general sobre el HIPS.

I) Protección por sobrepresión en calderas de generación de vapor de agua,


la cual se rige por el ASME SEC I [1], las líneas asociadas usan el ASME
B31.1 Power Piping [19]. En el caso de las líneas, los DTI indican
generalmente donde existe el límite entre el ASME B31.1 [19] y B31.3 [20],
la Figura 3 es un ejemplo.

J) Sistemas con enclavamientos (interlocks) de seguridad y aislamiento de


emergencia.

K) Criterios adicionales para la protección por sobrepresión en el


almacenamiento y manejo de los fluidos siguientes son consultados en la
normativa indicada a continuación:

a) Gas natural licuado, GNL (liquefied natural gas, LNG): NFPA 59A [36].

b) Gas licuado de petróleo, GLP (liquefied petroleum gas, LPG): API


STD 2510 [16], API Publ 2510A [6].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 18 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 3. Ejemplo del límite en el DTI entre el ASME B31.1 [19] y B31.3 [20] para
las líneas con servicio de vapor de agua.

7. MEMORIA DE CÁLCULO

La memoria de cálculo de un sistema de alivio de presión es elaborada según


el INEDON “Guía para la Elaboración de la Memoria de Cálculo”, N°
903-HM120-P09-GUD-052.

El siguiente contenido es usado en la memoria de cálculo para proveer


suficiente información sobre el sistema de alivio de presión:

A) Documentación solicitada en la Sección 11.

B) Descripción de los sistemas protegidos:

a) Condiciones de diseño del equipo.

b) Condiciones de diseño de la línea.

c) Diagramas (por ejemplo, los DFP y DTI) y/o planos mecánicos de los
equipos.

C) Códigos y estándares de diseño del equipo y para la protección por


sobrepresión. Ejemplo: ASME SEC VIII DIV 1 [2].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 19 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Análisis de las causas de sobrepresión:

a) Lista de las causas de sobrepresión consideradas para el sistema.


Las causas no creíbles son también listadas y su “no consideración”
es justificada por escrito.

b) Esquemático del sistema protegido y del sistema de alivio de


presión.

c) Flujo requerido para cada contingencia.

d) Cálculos de soporte.

E) Condiciones de operación:

a) Composición del fluido.

b) Presión.

c) Temperatura.

d) Fases del fluido en los recipientes.

e) Nivel de líquido en los recipientes.

f) Presencia de componentes peligrosos (por ejemplo, el aire).

F) Condiciones de alivio:

a) Composición del fluido.

b) Presión de alivio, incluye la sobrepresión considerada.

c) Temperatura de alivio.

d) Fases del fluido de alivio.

e) Propiedades del fluido.

f) Presencia de componentes peligrosos (por ejemplo, el aire).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 20 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

G) Selección y configuración de los dispositivos de alivio:

a) Cálculo del área requerida.

b) Cálculo de los diferentes tipos de contrapresión: construida, sobre


impuesta constante y sobre impuesta variable, y total.

c) Tipo de válvula de alivio seleccionada.

d) Selección el área efectiva estándar.

e) Verificación del requerimiento de una instalación de válvulas


múltiples o con válvula suplementaria.

f) Combinación de dispositivos de alivio de presión (por ejemplo, el uso


de un disco de ruptura).

H) Dimensionamiento de las líneas del sistema de alivio:

a) Verificación de los criterios de velocidad en la línea de entrada, de


salida, colectores secundarios (subcabezales), colector (cabezal)
principal, línea de salida del KO Drum y punta del equipo final de
alivio o venteo.

b) Verificación de la pérdida de presión para análisis del efecto de la


contrapresión y la selección del tipo de válvula de alivio.

c) Consúltese el INEDON “Guía para los Cálculos de Pérdida de


Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-069, para más información sobre
la ruta de las líneas y los accesorios.

I) Diseño del KO Drum:

a) Criterios de diseño.

b) Flujos de diseño.

c) Ubicación del equipo.

J) Diseño del equipo final de alivio o venteo:

a) Criterios de diseño.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 21 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

b) Flujos de diseño.

c) Cálculos de radiación y dispersión.

d) Selección del tipo de sello.

e) Radios de seguridad.

K) Documentación adicional según el INEDON “Guía para la Elaboración de


la Memoria de Cálculo”, N° 903-HM120-P09-GUD-052.

L) Información del Cliente, de los fabricantes, otras Disciplinas, etc.

La ubicación, cantidad y detalle de la información depende de la etapa y


alcance del Proyecto.

8. LECCIONES APRENDIDAS

Las Lecciones Aprendidas están disponibles a través de la página de intranet


de Ingeniería. El sistema de Lecciones Aprendidas puede contener información
adicional para el tema de este INEDON.

El INEDON “Procedimiento para la Identificación, Registro y Aplicación


de Lecciones Aprendidas”, N° 903-P3000-A20-ADM-917, indica lo
siguiente “cuando no se encuentre evidencia del uso del Sistema de
Lecciones Aprendidas, se levantará una No Conformidad” durante una
revisión técnica.

9. NORMATIVA INTERNACIONAL DE REFERENCIA

El Cuadro 1 muestra un resumen de la normativa internacional de referencia


para profundizar en la teoría descrita en este INEDON. La normativa API y
ASME está disponible en el sistema de normas internacionales de inelectra.

La lectura y comprensión de la normativa del API son obligatorias para la


Disciplina de Procesos. En cuanto al ASME, su uso es limitado a las
secciones relacionadas con la sobrepresión.

Este INEDON no pretende sustituir las referencias indicadas en el


Cuadro 1; sino dar una guía más explícita y rápida de todos aquellos
puntos que se dejan a la interpretación personal o donde faltan
indicaciones precisas, por medio de la experiencia obtenida en
Proyectos anteriores.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 22 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 1. Resumen de la normativa internacional.


Ente
Número Título
emisor
STD 521 Pressure-Relieving and Depressuring
(ISO 23251) Systems. [4]
STD 520 Part I Sizing, Selection, and Installation of
Pressure-Relieving Devices in Refineries.
Part I – Sizing and Selection. [8]
RP 520 Part II Sizing, Selection, and Installation of
Pressure-Relieving Devices in Refineries.
Part II – Installation. [9]
STD 526 Flanged Steel Pressure Relief Valves. [12]
STD 537 Flare Details for General Refinery and
Petrochemical Service
STD 2000 Venting Atmospheric and Low-Pressure
Storage Tanks. Nonrefrigerated and
Refrigerated. [15]
B31.3 Process Piping [20]
SEC VIII DIV 1 Boiler & Pressure Vessel Code - Rules for
Construction of Pressure Vessels. [2]
4126 Safety devices for protection against
excessive pressure (subdividida en siete
partes)

10. DEFINICIONES GENERALES

Acumulación (Accumulation)

Incremento de presión por encima de la MPOP del equipo, la cual está permitida
durante la descarga de un dispositivo de alivio de presión [4] (Figura 4). Los valores
aceptables de acumulación permitida están establecidos en varios códigos de
diseño para operaciones de emergencia y para contingencias de fuego, el Cuadro
19 muestra un resumen.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 23 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Presión de alivio

Acumulación
(porcentaje de la
MPOP)
Presión

MPOP
Sobrepresión
(porcentaje de la
presión de ajuste)
Presión de ajuste

Comienzo del alivio

Tiempo

Figura 4. Diferencia entre sobrepresión y acumulación [29].

Aguas, Corriente Arriba (Upstream)

Término usado para indicar que una variable del procesos (por ejemplo, la
presión y temperatura), un equipo o instrumento, está ubicado antes de otro
equipo o instrumento según el sentido del flujo (Figura 5).

Aguas, Corriente Abajo (Downstream)

Término usado para indicar que una variable del procesos (por ejemplo, la
presión y temperatura), un equipo o instrumento, está ubicado después de otro
equipo o instrumento en el sentido del flujo (Figura 5).

Elemento que
define el límite
Sentido de flujo

Aguas arriba Aguas abajo

Figura 5. Descripción de los términos aguas arriba y aguas abajo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 24 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Área Desnuda y Aleteada de los Tubos (Bare-Tube and Finned-Tube Area)

El área de transferencia en un intercambiador de calor con aire se divide en:

• Área desnuda (bare-tube area): área cilíndrica de los tubos.

• Área aleteada (finned-tube area): área adicional suministrada por las


aletas en los tubos, las cuales aumentan significativamente el área total
de transferencia de calor.

Las hojas de datos de los intercambiadores de calor con aire, suministradas por
el fabricante o por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, muestran por separado
estas áreas (Figura 6).

Bases de Diseño (Basis of Design)

Documento elaborado conjuntamente entre el Cliente e inelectra. El


documento establece la información básica del lugar del Proyecto, premisas y
criterios de diseño especiales o particulares, requerimientos de operación,
constructibilidad y mantenimiento, normativa para el Proyecto, y toda la
información adicional en la cual se fundamenta la ejecución del Proyecto.

Dependiendo del alcance del Proyecto y del documento, los usuarios pueden
ser solo Procesos, varias o todas las Disciplinas. Consúltense los INEDON
“Bases de Diseño”, N° 903-P3100-P09-ADM-901, y “Bases y Criterios de
Diseño”, N° 903-HM120-P09-GUD-013.

Figura 6. Sección de una HdD de intercambiador de calor con aire, mostrando


los dos tipos de áreas de transferencia de calor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 25 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Calor Latente (Entalpía) de Vaporización (Latent Heat of Vaporization)

Energía absorbida o suministrada por las sustancias cuando cambian de


estado líquido a gaseoso (Figura 17). También es llamado “calor de cambio de
estado”.

Casquete, Cabezal (Head)

Tapa final de un recipiente cilíndrico (Figura 7). La forma más común en la


industria es la elipsoidal con una relación de 2:1, la cual es más económica,
debido a que la altura del casquete es un cuarto del diámetro. Los casquetes
esféricos son usados en recipientes con líquidos volátiles o gases licuados a
presión, dichos recipientes son llamados “balas” (bullets). La nomenclatura
“TL/TL” indica que la medición de una longitud o altura es desde una línea de
tangente hasta la otra; también existe la indicación SL/SL, para la distancia
entre las líneas de soldadura (costura). Consúltese el INEDON “Guía para el
Dimensionamiento de los Separadores Bifásicos”, N° 903-HM120-P09-GUD-
065, para otros tipos de casquetes.

Causa (Cause)

Acción o evento que origina un efecto.

Causa Creíble de Sobrepresión (Credible Cause of Overpressure)

Una contingencia o evento en el cual un sistema puede ser expuesto a una


presión mayor a la permitida para mantener su integridad mecánica y tiene una
probabilidad de ocurrencia suficiente para ser considerada de riesgo.

Casquete (cabezal)

Línea de
tangente, TL

Línea de costura
(soldadura), SL

Figura 7. Casquete de un recipiente cilíndrico.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 26 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Chorro, Dardo de Fuego (Jet Fire)

Chorro o escape de gas presurizado, que se ha incendiado (Figura 8).

Figura 8. Chorro de fuego.

Clasificación de Presión-Temperatura (Pressure-Temperature Rating)

Las clasificaciones de presión-temperatura son las máximas presiones


manométricas permitidas de operación para el material y la designación de la
clase para un rango de temperaturas definidas [18]. Las clasificaciones más
comunes son 150, 300, 600, 900, 1500, 2500. En varios INEDON, se usan los
nombres “libraje” o “rating”.

Coeficiente de Flujo, CV (Flow Coefficient)

Coeficiente de una válvula de control, el cual es numéricamente representando


como la cantidad de galones por minuto de agua a una temperatura entre 40 °F
y 100 °F, la cual fluye a través de una válvula durante un 1 minuto cuando se
genera una pérdida de presión de una libra por pulgada cuadrada [25].

El coeficiente de flujo está relacionado con la geometría de la válvula para una


apertura o carrera definida [32] y es establecido por el fabricante de la válvula.

La nomenclatura del SI usa KV en metros por hora [m/h] y, en resumen,


equivale al flujo de un metro cúbico por hora para generar una pérdida de
presión de 105 Pa (1 bar) con una temperatura del fluido entre 5 °C a 40 °C.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 27 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El término de coeficiente de flujo también es usado para las válvulas manuales


y algunos instrumentos con paso de flujo; sin embargo, la manera para
determinarlo es diferente a la usada para las válvulas de control.

La norma IEC 60534-1 [25] no establece unidades de medición para el CV;


pero de la siguiente ecuación, se puede establecer que sería galones de
los EUA por minuto:

⎛ Δp ⎞⎛ ρ ⎞
CV = Q ⎜⎜ Cv ⎟⎟⎜⎜ ⎟⎟ Ec. 1
⎝ Δp ⎠⎝ ρ w ⎠

Donde:

Q es el flujo volumétrico medido en USgpm;

ρ es la densidad del fluido en lb/ft3;

ρw es la densidad del agua en un rango entre 40 °F y 100 °F, en lb/ft3;

Δp es la pérdida estática de presión medida a través de la válvula en psi;

ΔpCv = 1 psi.

Basado en lo anterior:

⎛ psi ⎞⎛ lb/ft 3 ⎞
CV = USgpm ⎜⎜ ⎟⎟⎜⎜ 3
⎟⎟ Ec. 2
⎝ psi ⎠⎝ lb/ft ⎠

Hasta que la unidad de medición no esté establecida formalmente en la


normativa internacional para las unidades USC, se indica que el CV no
tiene dimensión [ - ], lo cual está acorde con la “costumbre general” de la
industria.

Coeficiente de Resistencia al Flujo (Flow Resistance Coefficient)

Factor sin dimensión que es usado para calcular la pérdida de presión (velocity
head loss). Consúltese el INEDON “Guía para los Cálculos de Pérdida de
Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-069.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 28 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Condiciones Reales, Actuales (Actual Conditions)

Presión y temperatura del fluido a las condiciones de operación (@ P y T). El


término es usado para las variables volumétricas como el flujo y la densidad. La
designación “A” es de uso común en la industria. Ejemplos: ACF (Aft3), pie
cúbico real (actual); Am3, metro cúbico real (actual).

Condiciones Base (Base Conditions)

Valores de presión y temperatura para la especificación del volumen de gas y


líquido. En la Ingeniería de Procesos existen dos bases principales:

A) Las condiciones estándar, usadas principalmente en los EUA y los países


con influencia estadounidense en sus unidades de medición o en su
normativa. La designación “S” es de uso común; pero algunos países o
Clientes usan la “E” como traducción. Ejemplos: SCF (Sft3) o PCE, pie
cúbico estándar.

B) Las condiciones normales, usadas principalmente en Europa y los países


con influencia europea en sus unidades de medición o en su normativa.
Ejemplo: Nm3, metro cúbico normal.

Presión absoluta Temperatura


Base
[bar] [psi] [°C] [°F]
Estándar 1 atmósfera 15,56 60,00
1,01325 14,6959
Normal estándar 0,00 32,00

Las condiciones base están definidas en las Bases de Diseño del


Proyecto.

Condición de Flujo Crítico (Critical Flow Condition)

Esta condición aplica para gases y/o vapores, y se cumple cuando la


contrapresión total absoluta es equivalente o inferior a la presión de flujo crítico.
Consúltese el INEDON “Guía sobre Flujo Crítico para Fluidos Compresibles”,
N° 903-HM120-P09-GUD-050.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 29 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Contrapresión Total (Total Back Pressure)

Presión del lado de la descarga de la válvula de alivio durante la operación de


la misma [4]. Esta presión es la suma de la contrapresión sobre impuesta
(variable o constante) y la construida. Véase la Sección 16.1.11.

Contrapresión Sobre Impuesta (Superimposed Back Pressure)

Presión estática que existe a la salida de la válvula de alivio de presión al


momento que se requiere que esta abra [4]; y puede ser constante o variable.
Véase también la Sección 16.1.11.

Ejemplos de contrapresión sobre impuesta variable:

A) Contrapresión producida cuando otras válvulas alivian al mismo sistema


de descarga.

B) Compresión producida por la columna de líquido en un tanque, si la


válvula de alivio descarga hacia dicho tanque. Debido a que el nivel del
tanque no es conocido al momento del alivio y se considera variable.

Ejemplos de contrapresión sobre impuesta constante:

A) Contrapresión producida por el gas de purga (de barrido) inyectado al


sistema de descarga.

B) Contrapresión originada por la presión de operación constante del


recipiente al cual alivia la válvula.

C) Contrapresión producida por el sello de líquido para evitar un flash back


en el sistema de descarga.

Contrapresión Construida o Desarrollada (Built-up Back Pressure)

Incremento en la presión a la salida de la válvula de alivio de presión, el cual se


genera cuando la válvula abre [4]. Véase la Sección 16.1.11.

Derrame Incendiado (Pool Fire)

Líquido derramado, que se ha incendiado [4], (Figura 9).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 30 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 9. Derrame incendiado.

Diagramas Básicos de Procesos (Basic Process Diagrams)

Término que incluye los Diagramas de Flujo de Procesos, los Diagramas de


Flujo de Servicio y los Diagramas de los Materiales de Construcción.
Consúltese el INEDON “Guía para la Elaboración de los Diagramas Básicos de
Procesos”, N° 903-HM120-P09-GUD-023.

Diagrama de Flujo de Procesos (Process Flow Diagram)

Representación esquemática de la secuencia, las etapas, los equipos y las


corrientes principales del proceso. También tiene información básica sobre la
filosofía de operación y control (principales lazos de control) y las principales
características de diseño, especificaciones de los equipos requeridos en el
proceso y sus condiciones de operación. Consúltese el INEDON “Guía para la
Elaboración de los Diagramas Básicos de Procesos”, N° 903-HM120-P09-GUD-
023.

Diagrama de Flujo de Servicios (Utilities Flow Diagram)

Representación esquemática de la secuencia, las etapas, los equipos y las


corrientes de los servicios industriales: vapor de agua, condensado, agua de
enfriamiento, combustibles gaseosos o líquidos, nitrógeno, drenajes, alivio y
despresurización, etc. También tiene información básica sobre la filosofía de
operación y control (principales lazos de control) y las principales
características de diseño, especificaciones de los equipos requeridos en el
proceso y sus condiciones de operación, la relación de datos de consumo, la

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 31 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

generación y distribución de los servicios; y para los servicios de drenajes y


alivio de presión, indican el tipo de recolección, tratamiento y disposición.
Consúltese el INEDON “Guía para la Elaboración de los Diagramas Básicos de
Procesos”, N° 903-HM120-P09-GUD-023.

Diagrama de Tuberías (Cañerías) e Instrumentación, Diagramas


Mecánicos de Flujo (Piping and Instrumentation Diagram)

Diagrama que describen la secuencia del proceso, su automatización y control,


indicando todos los equipos, las líneas, la instrumentación, las lógicas de
control y accesorios que los conforman. Consúltese el INEDON “Guía para la
Elaboración de los Diagramas de Tuberías e Instrumentación”, N° 903-HM120-
P09-GUD-025.

Diagrama Unifilar (Single Line Diagram)

Diagrama que concentran la información acerca del sistema de potencia y


contienen el esquema general de la distribución eléctrica (Figura 10). En
resumen, los diagramas también contienen la siguiente información: las
tensiones de utilización, los elementos de seccionamiento e interrupción,
ubicación física (geográfica) de los equipos representados, transformadores,
generadores, cargas servidas-motores, etc.

NC
2500AF VCB ATS
Barra de distribución
NO
4.16KV 3Ø 3W 2500A 40kA BUS A
VCB

2500AF

VCB VCB VCB VCB VCB

M M M M M
PFC-1101A
P-1621B

P-1611B

P-1611A

P-1516A

K-1201M

SPARE
SPARE

Motor
 

Figura 10. Sección de un diagrama unifilar.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 32 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Los diagramas unifilares son emitidos por la Disciplina de Ingeniería Eléctrica.


Consúltese el INEDON “Diagramas Unifilares Típicos”, N° 903-P3070-E01-
TEC-111, para más información.

La información más relevante para la Disciplina de Procesos es saber cuáles


equipos eléctricos están asociados con cuál sistema de distribución, esto es
necesario para el análisis de la contingencia de falla de energía eléctrica.
Véase la Sección 11.1.1.

Diámetro Nominal (DN) y Tamaño Nominal de la Línea (NPS) (Nominal


Diameter y Nominal Pipe Size)

El sistema de medición métrico usa la abreviatura DN, en vez de Nominal Pipe


Size (NPS); el Cuadro 2 muestra las equivalencias.

Cuadro 2. Equivalencias entre NPS y DN [23].


NPS DN NPS DN NPS DN NPS DN
1/8 6 2 50 10 250 26 650
1/4 8 2½ 65 12 300 28 700
3/8 10 3 80 14 350 30 750
1/2 15 3½ 90 16 400 32 800
3/4 20 4 100 18 450 34 850
1 25 5 125 20 500 36 900
1¼ 32 6 150 22 550 38 950
1½ 40 8 200 24 600 40 1000

El ASME B36.10M [23] contiene valores de NPS hasta 80 (DN 2000) y


también los valores en el sistema de medición métrico.

Disco de Ruptura (Rupture Disc)

Dispositivo de alivio de presión, sin cierre automático y no reusable, que


consiste en una chapa (generalmente de metal) que tiene un espesor y forma
definida para romperse cuando se alcanza la presión de ruptura (Figura 11).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 33 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 11. Disco de ruptura (OSECO).

Dispositivo de Alivio (Relevo) de Presión (Pressure Relief Device)

Dispositivo activado por una presión estática a su entrada y diseñado para abrir
durante una emergencia o condición anormal con el objetivo de prevenir un
incremento en la presión del fluido interno por encima del valor especificado de
diseño [4]. El dispositivo puede ser también diseñado para prevenir un vacío
interno excesivo. El dispositivo puede ser una válvula de alivio de presión, un
dispositivo de alivio de presión sin posibilidad de cierre después de activado o
una válvula de alivio de vacío.

El Cuadro 3 muestra los principales dispositivos de alivio de presión usados en


la industria del petróleo, gas y petroquímica.

Este INEDON está enfocado en las válvulas de alivio de presión, porque


son los dispositivos más comunes. El personal de la Disciplina de
Procesos es exhortado a procurar información sobre los otros
dispositivos cuando estos son usados en el Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 34 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 3. Principales dispositivos de alivio de presión y de vacío.

Tipo de
Dispositivo Simbología en los DTI Ejemplo
cierre
PSV

Convencional o con Fuelles Balanceados (a)

P PSV

Válvula de
alivio de
presión
Con cierre automático

(a)
Operada con piloto y con sensor integral

P PSV

Operada con piloto y con sensor remoto (a)

PVV
Válvula de
alivio de
presión y vacío
(b)

PSV

Válvula de
alivio de vacío
(b)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 35 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 3. Principales dispositivos de alivio de presión y de vacío.

Tipo de
Dispositivo Simbología en los DTI Ejemplo
cierre

RD

(f)
Disco de (para alivio de presión)
ruptura (c)
RD
Sin cierre automático

(f)
(para alivio de vacío)

PSV
Escotilla de
emergencia
(d)

PSV
Válvula con
clavija para
doblarse
(e)

Notas:
(a)
Dresser-Consolidated.
(b)
Enardo.
(c)
Oseco.
(d)
Groth Corporation.
(e)
Buckling Pin Technology.
(f)
La simbología del disco de ruptura está basada en el sentido de flujo y no en la instalación del mismo
(flujo hacia adelante y flujo inverso). Si el Proyecto requiere que se muestre el disco de ruptura como
será instalado, se recomienda colocar una nota aclaratoria en el DTI.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 36 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Efecto (Effect)

Consecuencia originada por una causa.

Equipo Final de Alivio y Venteo

Equipo ubicado al final del sistema de alivio de presión para la disposición


segura de los fluidos de alivio. Para efectos de este INEDON, dicho equipo
puede ser un Mechurrio (Venezuela), una Tea (Colombia), una Antorcha
(Argentina), un Quemador de Desfogue (México) o un Venteo. Consúltese el
INEDON “Guía para la Especificación de los Equipos Finales de Alivio y
Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

Escotilla o Venteo de Emergencia con Peso (Weight-Loaded Emergency


Vent or Hatch)

Dispositivo de alivio de presión que consiste en una tapa o superficie plana con
un peso definido para levantarse el equipo es sometido a sobrepresión (Figura
12). El uso más común es para los tanques de almacenamiento de baja presión
y puede ser instalado en un pasa hombres (manway, manhole), consúltese el
API STD 2000 [15].

Figura 12. Escotilla o venteo de emergencia con peso (GROTH Corporation).

Fluido Supercrítico (Supercritical Fluid)

Cualquier sustancia con una temperatura y presión por encima del punto crítico
termodinámico. Ejemplos comunes para la Unidad de Procesos:

• El metano tienen condiciones de temperatura y presión críticas (Cuadro 4)


que pueden estar por debajo de las condiciones de operación; es decir, en

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 37 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

algunos procesos, el metano se puede encontrar en condiciones


supercríticas.

• La contingencia de fuego para los análisis de sistemas de alivio de presión


pueden originar que los fluidos se encuentren en condiciones supercríticas
debido a las altas temperaturas originadas por el fuego y las altas
presiones de alivio.

• Algunos procesos usan fluidos en condiciones supercríticas como la


extracción con líquido, la generación de potencia (con calderas y turbinas
de vapor de agua), la producción de biodiesel, la captura de dióxido de
carbono y la refrigeración con dióxido de carbono.

Cuadro 4. Temperatura y presión crítica para algunas sustancias.

Temperatura crítica Presión crítica


Sustancia
[°C (°F)] [bara (psia)]

Metano −82,75 (−116,95) 46,00 (667,19)


Etano 32,15 (89,87) 48,74 (706,87)
Propano 96,65 (205,97) 42,46 (615,76)
Dióxido de carbono 30,95 (87,71) 73,76 (1069,86)

Flujo Máximo de Alivio (Rated Relief Flow Rate)

Véase la Sección 16.3.6.

Flujo Requerido de Alivio (Required Relief Flow Rate)

Véase la Sección 16.3.6.

Frente Sónico

Véase la Sección 16.2.

Gas Blow-by

Paso de gas desde un sistema de alta presión a otro de baja presión. El caso
típico es a través de una válvula de control (o su desvío) o una válvula manual.
Consúltese el INEDON “Guía para los Cálculos de Gas Blow-By”, N° 903-
HM120-P09-GUD-049, para más información.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 38 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Gas de Purga, de Barrido (Purge Gas)

Gas combustible o gas inerte usado en el colector de alivio, para mitigar el


ingreso de aire y la quema interna (burn-back) del equipo final de alivio y
venteo. Véase la Sección 16.17.

Gases Incondensables (Incondensable Gases)

Gases que no condensan a las condiciones de operación de los equipos.


Ejemplos: aire, nitrógeno (N2), dióxido de carbono (CO2), monóxido de carbono
(CO). La cantidad de estos gases afecta el desempeño de los equipos e incluso
pueden acumularse en algún punto y obstruir el paso normal del flujo.

Golpeteo, Traqueo o Castañeo (Cycling, Chattering)

Efecto consecutivo de abrir y cerrar de la válvula de alivio, que puede ser


originado por:

A) Un tamaño de orificio muy grande para el flujo de alivio requerido. El


orificio sobre dimensionado evacua rápidamente la masa que genera la
sobrepresión; si la contingencia se mantiene, la sobrepresión aumenta de
de nuevo y así sucesivamente.

B) La pérdida de presión excesiva en la línea de entrada a la válvula. La


Figura 13 muestra la pérdida de presión en la línea de entrada antes y
después de la apertura de la válvula de alivio. Antes (sin flujo): la presión
es igual en el recipiente y la entrada de la válvula; es decir, existe una
presión estática. Después (con flujo): las pérdidas excesivas de presión
en la línea de entrada ocasionan que la presión en la entrada de la válvula
disminuya, esto origina que la válvula comience a cerrar, si la
contingencia se mantiene, la sobrepresión aumenta de nuevo y así
sucesivamente.

Si la pérdida de presión en la línea de entrada es demasiado grande, se


puede generar un “golpeteo resonante” cuando la frecuencia acústica
natural de la línea de entrada, se aproxima a la frecuencia mecánica
natural de las partes móviles de la válvula. El “golpeteo resonante” no se
puede detener hasta eliminar la presión en la entrada de la válvula. En el
peor de los casos, la válvula se puede destruir antes de eliminar la
presión [33].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 39 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Antes: sin flujo Después: con flujo

ΔP = 0 ΔP ≠ 0

Figura 13. Pérdida de presión antes y después de la apertura de válvula de


alivio.

C) Las variaciones en la presión del sistema en conjunto con una presión de


ajuste cercana a la presión del sistema. En la Figura 14, las oscilaciones
en la presión de operación están por encima de la presión de ajuste de la
válvula de alivio, esto ocasiona que la válvula comience abrir para luego
cerrarse y así sucesivamente.

Presión de operación por


encima de la presión de ajuste

Presión de ajuste
Presión

Oscilaciones en la presión de operación

Tiempo

Figura 14. Oscilaciones de la presión de operación del sistema.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 40 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La Figura 15 muestra la variación de la presión en el recipiente durante el


golpeteo en función del tiempo. La diferencia de presión y la amplitud cambia
en función del flujo requerido de alivio, el sobredimensionamiento del orificio o
la pérdida de presión en la línea de entrada a la válvula de alivio.
Presión en el recipiente [kgf /cm2]

18

16

14

12

0 0,08 0,16 0,24 0,32 0,4


Tiempo [h]

Figura 15. Variación de la presión en el recipiente durante el golpeteo. Ejemplo


obtenido con SuperChems™.

El golpeteo continuo puede originar que la válvula de alivio se descalibre; es


decir, pierda la presión de ajuste y no comience a abrir ni cerrar cuando es
requerido. Cuando se evalúan las válvulas de alivio existentes, se solicita al
Cliente, su programación de mantenimiento y certificación de la presión de
ajuste y de cierre de las válvulas. Esto permite saber, cada cuánto tiempo, el
Cliente verifica el estado de las válvulas y si estas realmente pueden cumplir
con el requerimiento de alivio.

Hoja de Datos, HdD (Data Sheet)

Documento que reúne la información de las Disciplinas de Ingeniería sobre un


equipo, instrumento u otro componente de la instalación. Los datos contenidos
son requeridos por el fabricante o vendedor del componente para su
especificación, diseño y/o construcción. Los principales usuarios son las
Disciplina de Automatización y Control (para las HdD de los instrumentos) e
Ingeniería Mecánica (para las HdD de los equipos).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 41 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Línea, Tubería, Cañería, Caño o Ducto (Line, Pipe)

Conducto, generalmente circular, para el transporte de fluidos en estado


gaseoso, líquido o una mezcla de ambos.

Máxima Presión de Operación Permisible, MPOP (Maximum Allowable


Working Pressure, MAWP)

(1) Recipientes a presión [2]: es la máxima presión permisible en el tope del


recipiente en su posición normal de operación a la temperatura de diseño
coincidente especificada para esa presión. Es el menor de los valores
determinados de máxima presión de operación permisible para todas las
partes esenciales del recipiente.

(2) Líneas dentro de las instalaciones [20]: es equivalente a la presión de


diseño y no es menor que la presión a la condición más severa de presión
interna o externa y coincidente con temperatura (mínima o máxima)
durante el servicio.

(3) Líneas para los sistemas de transporte de gas [22]: es la máxima presión a
la cual puede operara el sistema de gas según lo establecido en el código.
[21]
(4) Líneas para los sistemas de transporte de hidrocarburo líquido : es
equivalente a las presiones internas y externas de diseño.

La MPOP es la base para la presión de ajuste de los dispositivos de alivio de


presión que protegen al recipiente. La MPOP es generalmente mayor a la
presión de diseño; pero tiene que ser igual a la presión de diseño cuando las
reglas de diseño son usadas únicamente para calcular el espesor mínimo de
pared para cada elemento y si los cálculos no son realizados para determinar el
valor de la MPOP. La Figura 16 muestra la relación de las presiones en una
válvula de alivio.

Evite confundir la Máxima Presión de Operación Permisible (usada en el


diseño mecánico del equipo o de la línea) con la máxima presión de
operación establecida en el proceso, por ejemplo, en un BME.

Mechurrio, Tea, Antorcha o Quemador de Desfogue (Flare)

Equipo para la disposición segura de los gases de desecho por medio de la


combustión. En un mechurrio elevado, la combustión tiene lugar en la punta
(tip) de una línea o estaca. Un mechurrio de piso o de suelo es similar, pero la
combustión ocurre a un nivel cercano al suelo. Una fosa de quemado es usada

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 42 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

para la quema de líquidos. Consúltese el INEDON “Guía para la Especificación


de los Equipos Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

La palabra “mechurrio” (Venezuela) es usada en los INEDON de


Procesos, para designar a la “antorcha” (Argentina), la “tea” (Colombia) o
el “quemador de desfogue” (México).

Modo de Falla de las Válvulas

Posición a la cual se mueve el dispositivo de cierre de la válvula cuando falla la


fuente de energía, generalmente aire de instrumentos (por ejemplo, una válvula
neumática) o potencia eléctrica (por ejemplo, una válvula motorizada). El modo
de falla es usado para las válvulas de control y las de apertura y cierre (on/off).
El Cuadro 5 muestra la nomenclatura típica.

Cuadro 5. Modo de falla de las válvulas [5].

Nomenclatura
Modo de falla Descripción
(inglés)
El dispositivo de cierre va la
Cerrada FC
posición cerrada
El dispositivo de cierre va la
Abierta FO
posición abierta
Última posición El dispositivo de cierre permanece
FIP
de operación en la posición de operación
El dispositivo de cierre va la
posición cerrada, abierta o
Falla segura FS permanece en la posición de
operación, según la definición
requerida para proteger el proceso

Número de Mach (Mach Number)

Relación entre la velocidad del fluido (medida con respecto a algún obstáculo o
figura geométrica) y la velocidad del sonido a la cual las ondas sonoras se
propagan a través de ese fluido [4]. Consúltese también el INEDON “Guía sobre
Flujo Crítico para Fluidos Compresibles”, N° 903-HM120-P09-GUD-050.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 43 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Presión de Ajuste (Set Pressure)

Presión manométrica a la cual una válvula de alivio, dispositivo de seguridad o


instrumento está ajustado para abrir o accionar [4]. La Figura 16 muestra la
relación de las presiones en una válvula de alivio.

Presión de Alivio (de Relevo) (Relief Pressure)

Es la presión a la cual se produce la descarga a flujo máximo. La presión de


alivio es la presión de ajuste más el porcentaje de sobrepresión [4]. Esta presión
es la utilizada para determinar las dimensiones del dispositivo de seguridad y
las condiciones de alivio. La Figura 16 muestra la relación de las presiones en
una válvula de alivio.

Presión de Cierre (Shutoff Pressure)

Presión máxima de descarga (o presión a flujo mínimo) de una bomba. En las


bombas dinámicas, esta presión corresponde a la presión que entrega la
bomba a flujo cero, según su curva. Consúltese el INEDON “Guía para la
Especificación de las Bombas”, N° 903-HM120-P09-GUD-030, para más
información.

Presión de Diseño (Design Pressure)

Presión usada, junto con la temperatura de diseño, como base para determinar
el espesor mínimo de pared del equipo o línea [4]. La presión de diseño puede
ser menor o igual a la MPOP y es usada en lugar de la MPOP cuando esta no
ha sido determinada.

Presión de Flujo Crítico (Critical Flow Pressure)

Usada para gas y vapor, corresponde a la presión que se alcanza en la vena


contracta de una restricción de flujo (por ejemplo, una válvula de alivio de
presión). Depende de la presión absoluta aguas arriba de la restricción y de la
relación de las capacidades caloríficas del fluido (k = CP/CV). Para los
hidrocarburos gaseosos, oscila entre el 50 % (× 0,5) y 58 % (× 0,58) de la
presión absoluta de entrada. Consúltese el INEDON “Guía sobre Flujo Crítico
para Fluidos Compresibles”, N° 903-HM120-P09-GUD-050.

Evite confundir la “presión de flujo crítico” con la “presión crítica


termodinámica” (Figura 17).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 44 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Requerimientos del Recipiente a Presión en el Características Típicas de la


Presión Recipiente Válvula de Alivio de Presión
Máxima presión acumulada Máxima presión de alivio
121
permitida (sólo para fuego) para dimensionamiento
120 por fuego

Máxima presión acumulada Válvulas múltiples:


permitida para la Máxima presión de alivio
instalación de válvulas 116 para dimensionamiento por

Porcentaje de la máxima presión de operación permisible (MPOP), manométrica


múltiples (otra diferente de 115 procesos
fuego)
Válvula simple:
Máxima presión de alivio
para dimensionamiento
Máxima presión acumulada
permitida para la instalación Máxima presión de ajuste
de una válvula simple (otra 110 permisible para válvulas
diferente de fuego) suplementarias (fuego)

Sobrepresión

Máxima presión de
105 ajuste permisible para
válvulas adicionales
( )

Máxima presión de Máxima presión de ajuste


operación permisible 100 permisible para una
(MPOP) o presión de diseño “Simmer” válvula simple

Reajuste (Valor típico)

95

Presión de cierre para


una arreglo simple

Máxima presión esperada Presión para prueba de


de operación 90 fuga (valor típico)

85

Figura 16. Relación entre los niveles de presión para válvulas de alivio de
presión [8].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 45 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Presión de Operación (Operating Pressure)

Presión a la cual el equipo está normalmente en servicio. La Figura 16 muestra


la relación de las presiones en una válvula de alivio.

Presión de Reajuste, Reasiento o Cierre (Reseating or Blowdown


Pressure)

Es la diferencia entre la presión de ajuste y la presión de cierre de la válvula de


alivio de presión, expresada como un porcentaje de la presión de ajuste o en
unidades de presión (Figura 91, Figura 92 y Figura 93).
[4]
El término blowdown pressure está en desuso en el API STD 521 , es
importante que no sea confundido con una despresurización.

Presión de Ruptura (Burst Pressure)

Usada para los discos de ruptura a una temperatura especificada, es la presión


estática aguas arriba del disco de ruptura menos la presión estática aguas
abajo justo antes que el disco de rompa [4]. Cuando la presión aguas abajo es la
atmosférica, la presión de ruptura es la presión manométrica y estática aguas
arriba.

Presión de Ruptura Marcada (Marked Burst Pressure)

También llamada presión de ruptura rated para un disco de ruptura, está


definida como la presión de ruptura establecida por pruebas para la
temperatura especificada y marcada en la placa del disco por el fabricante [4].

Presión de Ruptura Especificada (Specified Burst Pressure)

Presión de ruptura especificada por el usuario. La presión de ruptura marcada


puede ser más grande o menor que la presión de ruptura especificada; pero
está entre el rango de fabricación. El usuario considera el rango de fabricación,
contrapresión sobre impuesta y la temperatura específica para determinar la
presión de ruptura especificada [8].

Presión Diferencial de Prueba en Frío (Cold Differential Test Pressure,


CDTP)

Presión estática a la cual se ajusta la válvula para operar estando montada en


un banco de pruebas, y que incluye factores de corrección para compensar las
diferencias del medio de prueba, la temperatura y/o la contrapresión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 46 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Programa Comercial de Simulación (Simulador)

Programa de computación que usa modelos basados en ecuaciones


matemáticas para simular el comportamiento de los fluidos en un proceso. Este
INEDON usa la palabra “simulador” para simplificar los programas comerciales
de simulación de procesos como Aspen HYSYS® de Aspen Technologies, Inc.
y PRO/II® de Invensys® Systems, Inc. / SimSci-Esscor™; y los simuladores
para cálculos de pérdida de presión mostrados en la Sección 14. Los
simuladores pueden ser de:

A) Estado estacionario (steady state):

Término aplicado a las simulaciones de modelos matemáticos que no


consideran el cambio de las variables en función del tiempo, Δt = 0.

B) Estado no estacionario, simulación dinámica o transitoria (unsteady state,


dynamic or transient simulation):

Término aplicado a las simulaciones de modelos matemáticos que


consideran el cambio de las variables en función del tiempo, Δt ≠ 0.

Punto Crítico Termodinámico (Thermodynamical Critical Point)

Presión y temperatura a la cual el estado líquido de la materia cesa de existir


(Figura 17). Cerca del punto crítico i) las densidades del líquido y del gas se
acercan una a la otra hasta que son iguales y el límite de las fases desaparece,
ii) pequeños cambios de presión o temperatura originan grandes cambios de
densidad.

Punto (Temperatura) de Burbuja (Bubble Point)

Temperatura a la cual un líquido, consistente de dos o más componentes,


genera la primera burbuja de vapor; es decir, el comienzo del cambio de fase
(Figura 17).

Punto (Temperatura) de Rocío (Dew Point)

Temperatura a la cual un gas, consistente de dos o más componentes, genera


la primera gota de líquido; es decir, el comienzo del cambio de fase (Figura 17).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 47 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Punto crítico termodinámico


Presión crítica Curva de
termodinámica punto de rocío

Temperatura crítica
termodinámica
Curva de punto
de burbuja
Presión

Calor latente de
vaporización a una
presión constante
Temperatura

Figura 17. Diagrama de presión y temperatura.

Sistema (System)

Equipo o varios equipos y las líneas asociadas que pueden ser sometidos a
sobrepresión.

Sistema de Alivio (de Relevo) de Presión (Pressure Relieving System)

Instalación de un dispositivo de alivio de presión, líneas y medios para el


transporte y la disposición de los fluidos de alivio en fase gaseosa, líquida o
ambas. Un sistema de alivio de presión puede consistir en un solo dispositivo
de alivio (por ejemplo, una válvula de alivio o un disco de ruptura), con la línea
de salida, en un recipiente o línea. Un sistema más complejo puede contar con
varios dispositivos de alivio conectados a un sistema de recolección y los
equipos finales de disposición: KO Drum y equipo final de alivio y venteo
(Figura 18).

Sistema de Parada (Shutdown System)

Sistema que controla las acciones de parada de los equipos o de los procesos
en respuesta a una condición de peligro. Los sistemas de parada pueden ser:

A) Parada de Emergencia (ESD, por las siglas en inglés de Emergency


Shutdown).

B) Parada de Proceso (PSD, por las siglas en inglés de Process Shutdown).

C) Parada de Unidad (USD, por las siglas en inglés de Unit Shutdown).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 48 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula de alivio de presión


Línea de salida Equipo final de alivio y venteo

Colector (cabezal) principal

Línea de salida del KO Drum

Línea de entrada

Equipo o sistema KO Drum


para protección

Figura 18. Componentes del sistema de alivio de presión.

Sobrepresión (Overpressure)

(1) General: condición, en la cual la MPOP u otra presión especificada, es


excedida [4].

(2) Dispositivos de alivio: Aumento de la presión sobre la presión de ajuste


del dispositivo de alivio [4] que experimenta el sistema al momento, en el
cual el dispositivo alcanza su máxima apertura durante el alivio.

La sobrepresión es igual a la acumulación sólo cuando el dispositivo de alivio


está ajustado para abrir a la MPOP del equipo, con la consideración que no
existen pérdidas de presión en la línea de entrada al dispositivo de alivio
(Figura 4). Véase el Cuadro 19.

Tambor Separador de Líquidos de Alivio (de Relevo) (Knockout Drum)

Recipiente para la separación de los fluidos de alivio: gas y líquido. El gas


puede ser enviado a un equipo final de alivio o venteo para la disposición final.
Los líquidos pueden ser enviados a fosas de quema, tanques para
almacenamiento, retornados al proceso, etc. (Figura 18). Para fines de este
INEDON, se designa KO Drum al separador de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 49 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Tolerancia de Presión de Ruptura (Burst Pressure Tolerance)

Es la variación cerca de la cual la presión de ruptura marcada a la temperatura


especificada origina que se abra el disco de ruptura [8].

Trazado, Acompañamiento con Calor (Heat Tracing)

Método usado para mantener o aumentar la temperatura de un fluido dentro de


un equipo, línea o instrumento por medio de la aplicación de un líquido caliente,
un gas o vapor de agua a través de tubos traceadores o por medio de cables
eléctricos de calentamiento.

Los métodos más comunes son:

A) Trazado, acompañamiento con vapor (steam tracing): una o varías líneas


de diámetro pequeño, que transportan vapor de agua sobrecalentado, son
instaladas y unidas de manera paralela a la superficie del elemento que
requiere calentamiento.

B) Trazado, acompañamiento eléctrico (electrical tracing): cables eléctricos


son instalados y unidos de manera paralela a la superficie del elemento
que requiere calentamiento.

Unidades de Medición de Presión

El Sistema Internacional (SI) de medición establece que las unidades de


presión no llevan la letra “a” para valores absolutos ni “g” para valores
manométricos. Actualmente, los estándares estadounidenses también
están comenzando a usar el SI, especialmente cuando son estándares
idénticos para la ISO. El SI indica que la palabra “presión” es calificada
apropiadamente. Ejemplo: presión absoluta de 10 kPa. Sin embargo,
este INEDON aún emplea las unidades barg, bara, psia, psig, etc. hasta
que el uso del SI esté más generalizado.

La Figura 19 muestra la relación entre las presiones absolutas (medidas desde


el vacío perfecto, 0 atm) y las presiones manométricas (medidas desde 1 atm).

Válvula con Clavija para Doblarse (Buckling Pin Valve)

Dispositivo de alivio de presión sin cierre automático, en el cual se usa una


clavija (pin) para mantener la válvula en posición cerrada. (Figura 22).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 50 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Ejemplos:
Cualquier presión por encima de la atmosférica
2 atm 29,4 psia 2,03 bara
14,7 psig 1,01 barg
manométrica + presión barométrica

Presión
manométrica
Presión absoluta =

Nivel de presión atmosférica (variable)


1 atm 14,7 psia 1,01 bara
Presión barométrica

0 psig 0 barg
o presión absoluta

Vacío Cualquier presión por


debajo de la atmosférica
0,5 atm 7,4 psia 0,51 bara
−7,4 psig −0,51 barg
Presión
absoluta
Presión de cero absoluto Î Vacío perfecto
0 atm 0 psia 0 bara
−14,7 psig −1,01 barg

Figura 19. Relación entre las presiones absolutas y manométricas [27]*.

Válvula abierta Válvula cerrada

Clavija

Figura 20. Válvula con clavija para doblarse (Buckling Pin Technology).

Válvula con Fuelles Balanceados o Equilibrados (Balanced Pressure


Relief Valve)

Véase la Sección 16.1.2.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 51 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula de Alivio (Relevo) (Relief Valve)

Válvula de alivio de presión provista con un resorte, el cual es accionado por la


presión estática aguas arriba de la válvula. La válvula abre generalmente de
manera proporcional al incremento de presión sobre la presión de apertura. Las
válvulas de alivio de presión son usadas generalmente para servicios de fluidos
incompresibles [8].

Válvula de Alivio Convencional (Conventional Pressure Relief Valve)

Véase la Sección 16.1.1.

Válvula de Alivio de Presión (Pressure Relief Valve)

Término general usado para las válvulas de alivio, válvulas de seguridad y


válvulas de alivio de seguridad. Una válvula de alivio de presión está diseñada
para cerrarse automáticamente y evitar el paso de fluido [8].

Válvula de Alivio de Presión y de Vacío (Pressure Vacuum Relief Valve)

Válvula de alivio que permite la evacuación de un fluido que genera


sobrepresión y también la entrada de un gas (gas combustible, nitrógeno, aire,
etc.) para eliminar el vacío (presión por debajo de la atmosférica) en un sistema
(Figura 21).

Válvula de Alivio de Seguridad (Safety Relief Valve)

Válvula de alivio de presión provista con un resorte, la cual puede ser usada
como una válvula de seguridad o de alivio, según la aplicación [8].

Alivio de presión Alivio (ruptura) de vacío

Figura 21. Válvula de alivio de presión y de vacío, y su funcionamiento


(ENARDO).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 52 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula de Seguridad (Safety Valve)

Válvula de alivio de presión provista con un resorte, el cual es accionado por la


presión estática aguas arriba de la válvula. La válvula está caracterizada por
una apertura rápida o acción violenta. Las válvulas de alivio de presión son
usadas generalmente para servicios de fluidos compresibles [8].

Válvula Operada con Piloto (Pilot-Operated Pressure Relief Valve)

Véase la Sección 16.1.3.

Válvula Rompe Vacío (Vacuum Relief Valve)

Válvula de alivio que permite la entrada de un gas (gas combustible, nitrógeno,


aire, etc.) para eliminar el vacío (presión por debajo de la atmosférica) en un
sistema (Figura 22).

Figura 22. Válvula rompe vacío (ENARDO).

Vena Contracta

Constituye la porción de la corriente de flujo donde la velocidad del fluido


corresponde a la máxima, y donde la presión estática del fluido y el área de la
sección transversal son mínimas. La vena contracta normalmente ocurre justo
aguas abajo de la restricción física (Figura 23).

Restricción Vena contracta


Flujo

Presión aguas Presión aguas


arriba abajo

Figura 23. Ilustración de la vena contracta.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 53 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Venteo (Vent)

Terminación final, elevada y vertical de un sistema de disposición de gases a la


atmósfera, sin combustión o conversión del fluido de alivio [4]. Consúltese el
INEDON “Guía para la Especificación de los Equipos Finales de Alivio y
Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

11. CAUSAS DE SOBREPRESIÓN

La primera fase del diseño de un sistema de alivio de presión consiste en


identificar y analizar las situaciones de emergencia o escenarios que puedan
exponer peligrosamente por sobrepresión a un sistema (los equipos y/o las
líneas). El resultado de este análisis, es la ubicación de los dispositivos de
alivio, el dimensionamiento de las válvulas y el diseño del sistema de alivio de
presión.

El origen o “causa primaria” de una emergencia puede estar entre las más
variadas, por lo que se hace prácticamente imposible listar todas ellas; es por
esto que normalmente sólo se identifican las causas, que después de una larga
cadena de efectos, constituyen la “causa final” de la situación de emergencia
del equipo. Por ejemplo, en el caso de una columna de destilación se considera
la falla de reflujo como una “causa final” de emergencia aunque esta no es más
que el efecto de una “causa primaria” como: la parada de la bomba de reflujo,
bajo nivel de líquido en el acumulador o la falla de energía eléctrica.

Las causas de sobrepresión (Figura 24) son comúnmente clasificadas en:

A) Contingencias generales, las cuales pueden involucrar a varios equipos o


sistemas y pueden producir el alivio correspondiente a dos o más
contingencias singulares simultáneas; pero debido a una única
contingencia. Sin embargo, estas mismas contingencias pueden afectar
un solo equipo, la diferenciación se ha mantenido en las varias revisiones
de este INEDON para enfatizar que las contingencias tienen que ser
analizadas para toda la instalación.

B) Contingencias singulares (o simples), las cuales casi siempre involucran a


un solo equipo o sistema.

El Anexo 1 contiene esquemas con ejemplos de las contingencias aplicables a


los principales equipos de procesos. El Anexo 2 muestra listas de verificación
para las contingencias.

La Figura 25 muestra una secuencia de los pasos para diseñar el sistema de


alivio de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 54 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

CAUSAS DE SOBREPRESIÓN

Contingencias Generales Contingencias Singulares

Falla de la energía eléctrica Salida bloqueada


Falla del fluido de enfriamiento Mal funcionamiento de válvula
Falla del aire de instrumentos de control
Falla de vapor de agua Falla de válvula de retención
Fuego externo (check)
Etc. Expansión hidráulica
Ruptura de tubo
Fuego externo
Etc.

Figura 24. Clasificación de las contingencias en una instalación.

1a Conocimiento del alcance del Proyecto:

Saber qué se requiere de la Disciplina de Procesos en un Proyecto está


establecido en el alcance. La información necesaria puede estar en los
términos de referencia de la Propuesta original para el Proyecto, en la
minuta o acta de la reunión de arranque (kickoff meeting), en los cambios
de alcance, etc.

El alcance varía con el Cliente, la etapa del Proyecto (Ing. Conceptual,


Básica, de Detalle, Proyecto IPC, etc.), si la instalación es nueva o se
realiza una adecuación para una instalación existente.

El conocimiento del alcance del Proyecto es un requerimiento para el


personal de la Disciplina de Procesos, el cual incluye al Líder de la
Disciplina, los Ingenieros y Especialistas de Procesos.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 55 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1a 1b
Conocimiento del alcance del Proyecto Obtención de la documentación necesaria

2
Análisis de las causas de sobrepresión y
determinación de las contingencias

Figura 26

3
Determinación del flujo requerido de alivio
para cada causa creíble

4 5
Cálculo del orificio de la Determinación de la
válvula de alivio para cada contingencia más desfavorable
contingencia para el diseño del sistema de
alivio de presión

4a 4b 6
Determinación de la Elaboración del Dimensionamiento de los
contingencia más Sumario de Cargas colectores secundarios,
desfavorable de Alivio colector principal, KO Drum y el
equipo final de alivio

4a(i) 4a(ii)
Selección de la válvula de Dimensionamiento de
alivio y elaboración de la las líneas individuales
Hoja de Datos de entrada y salida

7a 7b
Suministro de datos a otra Disciplina Actualización de otros Productos

Figura 25. Secuencia para el diseño del sistema de alivio de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 56 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1b Obtención de la documentación necesaria:

• Bases de Diseño del Proyecto: este documento se puede


complementar con información de este INEDON y específica del
Proyecto sobre el análisis de las causas de sobrepresión.

• Descripción del Proceso: es primordial el conocimiento sobre los


equipos y características de los fluidos involucrados en el proceso.

• BME: ayuda a conocer las características de los fluidos del proceso.


Adicionalmente, se considera que toda condición de alivio comienza
desde una condición de operación normal. Consúltese el INEDON
“Guía para la Elaboración de los Balances de Procesos”, N° 903-
HM120-P09-GUD-015.

• DFP y DFS: complementa a los dos documentos anteriores. Existen


Clientes que solicitan la representación de los dispositivos de alivio y
del sistema de parada de emergencia en los DFP y DFS. Consúltese
el INEDON “Guía para la Elaboración de los Diagramas Básicos de
Procesos”, N° 903-HM120-P09-GUD-023.

• DTI: el documento representativo de la Disciplina de Procesos, es el


que también muestra más información sobre el sistema de alivio de
presión. Consúltese el INEDON “Guía para la Elaboración de los
Diagramas de Tuberías e Instrumentación”, N° 903-HM120-P09-
GUD-025.

• Hojas de Datos o Especificaciones de los Equipos: contienen


información detallada sobre los equipos (dimensiones, condiciones
de diseño, etc.). Según la etapa y alcance del Proyecto, se pueden
obtener del fabricante, de la Disciplina de Ingeniería Mecánica o de
Procesos.
• Planos de Ubicación de los Equipos (plot plans): saber dónde está
cuál equipo puede tener un efecto significativo en la determinación
del flujo de alivio, especialmente para la contingencia de fuego
externo. La Disciplina de Diseño Mecánico es responsable de la
emisión de estos planos.

• Isométricos: documentos emitidos en las Ingenierías de Detalle por


la Disciplina de Diseño Mecánico, permiten el dimensionamiento o
evaluación de las líneas asociadas al sistema de alivio de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 57 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Diagramas Unifilares: usados para la falla de energía eléctrica, son


emitidos por la Disciplina de Ingeniería Eléctrica.

• Simulación del Proceso: si bien, en muchos Proyectos esto no es un


documento, es considerado de suma importancia para determinar
las propiedades del fluido a las condiciones de alivio. Si la
simulación de todo el proceso no está disponible, como mínimo es
importante tener las características de los fluidos a las condiciones
de operación para luego llevarlo a las condiciones de alivio. En el
caso de fluidos sencillos (desde el punto de vista de la
termodinámica), se pueden usan datos de la literatura. Ejemplos:
vapor de agua, aire, componentes puros.

• Hojas de Datos de los Fabricantes de las Válvulas de Alivio


Existentes: esta información es indispensable para la evaluación de
instalaciones existentes. Las hojas de datos del fabricante son la
fuente más confiable para conocer la especificación de la válvula de
alivio. Si las hojas no están disponibles, se puede solicitar una
transcripción o fotografía de la placa colocada en la válvula de alivio,
aunque la información disponible es limitada.

• Los análisis de riesgos realizados en el Proyecto pueden tener


requerimientos para el diseño del sistema de alivio de presión, lo
más básico es la adición de instrumentación para prevenir una
sobrepresión y la solicitud de realizar evaluaciones para suministrar
información adicional.

En el caso de la evaluación de una instalación existente, cualquier


documento o información relevante para el análisis es solicitada al
Cliente, comenzado en la Propuesta técnica y durante la ejecución
del Proyecto. En algunos Proyectos, es alcance de inelectra el
levantamiento (relevamiento) de la información existente.

La falta de información origina que la Disciplina de Procesos tenga


que realizar consideraciones y suposiciones, estas son incluidas en
la memoria de revisión del sistema de alivio de presión.
Adicionalmente, se añaden recomendaciones para obtener
información más confiable y disminuir la incertidumbre.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 58 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

2 Análisis de las causas de sobrepresión y evaluación de las contingencias:

La factibilidad de las causas de sobrepresión es analizada para los


equipos o sistemas de la instalación. Si las causas son creíbles, se evalúa
el efecto de las contingencias generadas por dichas causas. Para
ejemplos de causas no creíbles, véase la Sección 12.

La Figura 26 muestra el flujograma básico para saber si la instalación de


un dispositivo de alivio de presión es requerida para una causa de
sobrepresión específica.

Establecimiento de los límites del sistema en


evaluación. Ejemplos: ¿Un equipo? ¿Una línea? Contingencia 1 Contingencia n
¿Un conjunto de equipos y sus líneas?

La instalación de un dispositivo
¿Es creíble que la de alivio de presión no es
causa evaluada genere No requerida para esa causa. Se
sobrepresión? recomienda la documentación
de la respuesta como parte del
análisis


La instalación de un
dispositivo de alivio de
¿El diseño del sistema No presión es requerida para esa
evita la generación de causa y se sigue con el resto
sobrepresión? del diseño del sistema de
alivio de presión

La instalación de un dispositivo
de alivio de presión no es
requerida. Se recomienda la
documentación de la respuesta
como parte del análisis

Figura 26. Flujograma básico para las causas.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 59 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Varias de las causas que pueden originar sobrepresión, quizá no tengan


efecto sobre el sistema analizado, es decir sobre el equipo o línea que se
está “viendo” en un determinando momento; pero sí en el sistema aguas
arriba o aguas abajo.

El efecto de una causa puede tener repercusiones sobre la


integridad mecánica del sistema diferente a la sobrepresión o
generar problemas operacionales en la instalación, ambos efectos
no son parte del alcance del diseño del sistema de alivio de
presión. Ejemplos:

• Cuando el efecto de una causa genera una temperatura muy


baja o muy alta para el material de construcción.

• Cuando el vapor de agua es usado para mantener la fluidez


(viscosidad), es posible que su falta no origine un evento de
sobrepresión; pero si un inconveniente operacional al no poder
transportar el fluido.

El diseño del sistema de alivio de presión evalúa el requerimiento de la


instalación de algún dispositivo de alivio, entre otros requerimientos. Si
bien, un dispositivo de alivio es casi siempre requerido en los recipientes a
presión debido a la contingencia de fuego, para la cual no están
diseñados los recipientes; también existe la posibilidad que el dispositivo
no sea requerido para otras contingencias y especialmente cuando se
analizan sistemas que no incluyen recipientes a presiónb. El análisis de las
causas de sobrepresión requiere determinar cuáles son creíbles para un
sistema en específico, esto permite enfocar el esfuerzo en dichas causas.
Ejemplos:

• Salida bloqueada aguas abajo de una bomba centrífuga: cuando se


diseñan las líneas y los equipos aguas abajo de ese tipo de bomba
para la presión de cierre, esto evita la instalación de un dispositivo
de alivio de presión para esa contingencia y ese caso en específico.

• Cuando el equipo tiene un venteo hacia la atmósfera con suficiente


capacidad para evitar la sobrepresión y cuando no existe una válvula
de bloqueo que pudiese ser cerrada inadvertidamente. Este es el
caso aplicable al KO Drum.

b
Recordatorio: dentro del concepto de “recipientes a presión” también están los
intercambiadores de calor y otros equipos diseñados, construidos y probados según el ASME
SEC VIII [2] o una normativa similar usada en el Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 60 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

3 Determinación del flujo de alivio para cada causa creíble: todos los flujos
de alivio son determinados para cada equipo o sistema que puede ser
sometido a una sobrepresión.

4 El área requerida para cada contingencia de alivio es calculado, esto


permite conocer cuál contingencia es la más desfavorable (4a) para la
selección del tamaño de la válvula de alivio y la elaboración de la HdD
(4a(i)). Adicionalmente, se establece el flujo para dimensionar las líneas
individuales (entrada y salida) de la válvula (4a(ii)). El Sumario de Cargas
de Alivio (4b) es descrito en la Sección 18.

5 La contingencia más desfavorable para el diseño del sistema de alivio no


es necesariamente el más desfavorable para una válvula específica,
tampoco está limitada a una contingencia general o singular. Una
instalación con un proceso sencillo puede tener un sistema de alivio
diseñado por salida bloqueada; una instalación con gases licuados de
petróleo, por fuego externo; y una refinería, por falla de energía eléctrica.

6 El resto del sistema de alivio de presión incluye el dimensionamiento de


los colectores (cabezales) secundarios y el principal, del KO Drum, de la
línea de salida del KO Drum y del equipo final de alivio y venteo.

7a Suministro de datos a otra Disciplina:

Los resultados del diseño del sistema de alivio de presión, así como el
análisis de las contingencias pueden proveer información para las otras
Disciplinas. Dicha información puede que no está indicada en los
documentos típicos de Procesos. Por ejemplo, la evaluación con otras
Disciplinas de la ubicación de los equipos en la instalación para minimizar
el flujo de alivio por fuego o la configuración de los diagramas unifilares
para minimizar el efecto de una falla de energía eléctrica.

7b Actualización de otros Productos:

Los otros Productos son actualizados con los resultados del diseño del
sistema de alivio de presión. Ejemplos: los diámetros de las líneas en el
DTI y la Lista de Líneas; el tamaño de las conexiones, orificio y
contingencia de diseño de la válvula de alivio en el DTI.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 61 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 6. Posibles fallas de servicios industriales y los equipos afectados [4].


Servicio industrial Equipo afectado
Electricidad • Bombas para suministro de agua de enfriamiento,
agua para calderas o de reflujo.
• Ventiladores de enfriadores por aire, de torres de
enfriamiento o de aire de combustión.
• Compresores para vapor de procesos, aire, vacío
o refrigeración.
• Instrumentación.
• Válvulas motorizadas.
Agua de enfriamiento • Condensadores de procesos o de servicios
industriales.
• Enfriadores para fluidos de procesos, aceite
lubricante o aceite de sello.
Aire de instrumentos • Transmisores y controladores.
• Válvulas de control.
• Sistemas de alarmas y de parada de emergencia.
Vapor • Turbinas para bombas, compresores, sopladores,
ventiladores de combustión o generadores de
electricidad.
• Rehervidores.
• Bombas reciprocantes.
• Equipos que usan inyección directa de vapor, por
ejemplo, para despojamiento.
• Eyectores y eductores.
• Calentamiento de los fluidos en tanques y
recipientes.
Combustible (aceite, • Calderas.
gas, etc.) • Rehervidores.
• Hornos.
• Elementos motrices para bombas o generadores.
de electricidad.
• Compresores.
• Turbinas a gas.
Gases inertes • Sellos de equipos rotativos.
• Reactores catalíticos.
• Purgas para instrumentos o equipos.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 62 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.1. Fallas de los Servicios Industriales

Las fallas de los servicios industriales pueden afectar una sección o toda la
instalación. El Cuadro 6 muestra un resumen basado en el API STD 521 [4].

La complejidad del funcionamiento de las torres de fraccionamiento ha llevado a


inelectra al uso de programas comerciales de simulación para determinar el flujo
de alivio por falla de algún servicio en dichas torres. inelectra dispone de licencia
del programa SuperChems™ de la empresa ioMosaic Corporation. El Anexo 13
contiene el enlace para abrir la presentación “Effectively Model Distillation Column
Relief”, la cual resume la metodología usada por SuperChems™ para determinar el
flujo de alivio en las torres de fraccionamiento. El uso de SuperChems™ en los
Proyectos se considera:

• Indispensable en las Ingenierías de Detalle, los Proyectos IPC y las


adecuaciones de instalaciones existentes.

• Recomendado para las Ingenierías Básicas y Conceptuales.

El uso y costo de SuperChems™ (u otro programa especial de


simulación) son incluidos en las Propuestas técnicas y económicas. Si
esto no fuese realizado, el uso durante un Proyecto es aprobado por el
Cliente y, si es requerido, se solicita un cambio de alcance.

El Anexo 3 contiene un método alternativo para determinar el flujo de alivio en


torres de destilación o de fraccionamiento, que es solamente empleado cuando el
uso de SuperChems™ no está aprobado por el Cliente.

Adicionalmente, la sección 5.6 “Cooling or reflux failure” del API STD 521 [4]
contiene bases simplificadas para determinar el flujo requerido de alivio en
sistemas de destilación.

11.1.1. Falla de Energía Eléctrica

A) Definición.

Pérdida de la energía (potencia) que acciona los motores eléctricos, los


cuales a su vez accionan equipos rotativos como bombas, compresores,
ventiladores en los intercambiadores de calor enfriados por aire y las
torres de enfriamiento de tiro mecánico, etc.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 63 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Subtipos de fallas.

Es importante el uso de los diagramas unifilares (elaborados por la


Disciplina de Ingeniería Eléctrica) para identificar las fallas de energía
eléctrica en:

Sub tipo de falla Originada en


Local La parada de un solo equipo
El centro de control de motores
Parcial Las subestaciones eléctricas
Las barras de alta tensión
Total Toda la instalación (blackout)

C) Causas posibles más comunes.

• Pérdida del suministro externo de energía eléctrica, por ejemplo en


la subestación eléctrica.

• Parada involuntaria de un operador, esto se produce cuando se


oprime un botón o comando de parada, bien sea local o desde la
sala de control.

• Deterioro del cableado.

• Parada del generador de emergencia.

D) Efectos posibles más comunes.

• Corte de flujo debido a la parada de equipos de transporte de fluidos


(bombas, compresores, etc.).

• Pérdida del medio de enfriamiento debido a la parada de los


ventiladores en los intercambiadores de calor enfriados por aire o de
las bombas de suministro de agua de enfriamiento.

• Pérdida de la instrumentación y posibilidad de control.

• La falla de energía eléctrica tiene un efecto similar a la falla de aire


de instrumentos cuando existen válvulas motorizadas, véase la
Sección 11.1.4. Si las válvulas pierden la energía, fallan en su
posición segura.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 64 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

E) Consideraciones especiales.

• La energía eléctrica en una instalación puede ser importada o


generada, en cualquiera de los casos, durante el diseño pueden
considerarse múltiples fuentes de energía eléctrica.

• El efecto más crítico ocurre en las torres de fraccionamiento que


utilizan intercambiadores de calor enfriados por aire como
condensadores. Por tal motivo, las consecuencias para la torre son
similares a una falla de agua de enfriamiento, convirtiéndose en la
pérdida de:

o Reflujo.

o Condensación parcial o total.

o Circuitos internos de enfriamiento entre platos (pumparound).

• El cálculo de los requerimientos de alivio por la falla de energía


eléctrica es realizado con un cuidadoso análisis del sistema o de la
instalación para evaluar los equipos afectados por esta contingencia,
y cómo la falla de los equipos del proceso puede afectar la operación
de la instalación.

• Las torres de fraccionamiento tienen una consideración especial con


respecto a la alimentación si esta no cesa por falla de energía
eléctrica. Por ejemplo, si existe una bomba de alimentación ubicada
en otra área de la instalación (patio de tanques) o si la bomba usa
una turbina de vapor de agua como medio motriz. En este caso, la
corriente de alimentación es llevada a la presión de alivio, esto
reduce el flujo de gas que entraría en la torre, el cual equivale al flujo
de alivio. Esta simplificación no considera el intercambio de masa y
energía con el líquido remanente en los platos de la torre.

F) Consideraciones para diseños nuevos.

• Durante el diseño es posible disminuir el impacto de la falla de


energía eléctrica. En el caso de una Ingeniería Conceptual o Básica,
es necesario establecer comunicación permanente entre la Disciplina
de Ingeniería Eléctrica y de Procesos; para que los equipos que
requieren suministro eléctrico sean conectados a las líneas de
electricidad de manera que, en caso de una falla en cualquiera de
los componentes de la red eléctrica, se produzca el menor impacto,

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 65 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

tanto del punto de vista de seguridad como de producción. Por


ejemplo, en el caso de dos bombas que operan en paralelo, sus
motores no son alimentados por la misma barra de voltaje, o en el
caso de intercambiadores de calor con aire, los motores de los
ventiladores son energizados por la misma barra de alto voltaje de
una manera alternada y/o cruzada según la configuración del equipo.

• En el caso de una Ingeniería de Detalle o la evaluación de una


instalación existente, se solicita como información indispensable, los
diagramas unifilares de la instalación con el propósito de ubicar
todos los equipos conectados en la red de potencia eléctrica y
visualizar cuales quedan fuera de servicio para cada una de las
posibles fallas de energía eléctrica (fallas parciales o falla total).

G) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para la falla de los


servicios industriales.

11.1.2. Falla del Fluido de Enfriamiento

A) Definición.

Pérdida del flujo del fluido usado para enfriamiento (agua, aire, propano,
refrigerante, etc.) y como medio de enfriamiento para retirar calor del
sistema, por ejemplo en los intercambiadores de calor.

B) Subtipos de fallas.

Subtipo de falla Originada en


Local Un solo equipo
Un área (o unidad) de la
Parcial
instalación
Total Toda la instalación

En el caso de la existencia de una red de suministro de un fluido de


enfriamiento (por ejemplo, agua), la determinación de una falla local o
parcial es solo posible con los DTI para conocer donde se ubican las
válvulas manuales, de control o del sistema de parada de emergencia;
para las válvulas manuales también es necesario conocer si existe la
indicación de LO o CSO en alguna de ellas.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 66 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Causas posibles más comunes.

• Cierre inadvertido de una válvula manual en la línea del fluido de


enfriamiento, por ejemplo aguas arriba o aguas abajo de un
condensador.

• Parada de las bombas de suministro de agua de enfriamiento debido


a la falla de energía eléctrica.

• Parada de los ventiladores en los intercambiadores de calor por aire


o en las torres de enfriamiento de tiro mecánico.

• Parada del sistema de refrigeración, por ejemplo debido a un disparo


del compresor o por muy alto nivel en algún separador del sistema.

D) Efectos posibles más comunes.

• El principal efecto de la falla de fluido de enfriamiento es que no se


retira calor del proceso.

• El calor en exceso puede generar una sobrepresión en equipos


aguas abajo o aguas arriba de los equipos de intercambio de calor.

E) Consideraciones especiales.

• En una instalación de refinería, petroquímica o similar, el equipo más


afectado por una falla del fluido de enfriamiento es la torre de
fraccionamiento, en la cual el vapor de tope (cima) no es
condensado y puede acumularse. El tiempo de residencia típico para
el tambor de reflujo es de 10 min, para prevenir la combinación de
dos fallas: falla de reflujo y falla del fluido de enfriamiento.

• Si los motores de las bombas de agua de enfriamiento o de los


ventiladores de aire son asistidos por una sola fuente de energía,
como en el caso de diseños viejos, una falla del agua de
enfriamiento puede afectar simultáneamente todos aquellos equipos
que utilicen este servicio.

F) Consideraciones para diseños nuevos.

• Una medida para evitar la falla de agua de enfriamiento es implantar


el circuito de agua de enfriamiento con un sistema de alarmas

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 67 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

adecuado, además de válvulas de bloqueo con las cuales se pueda


aislar una porción del sistema si en ésta ocurre una falla.

• En las instalaciones, donde la falla de agua de enfriamiento es muy


crítica, se puede considerar la instalación de un circuito preferencial
de usuarios que, en caso de falla, son suplidos de la fuente principal
de agua. La implantación de esta alternativa aumenta el costo de la
instalación y requiere la aprobación del Cliente.

G) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para la falla de los


servicios industriales.

11.1.3. Falla de Aire de Instrumentos

A) Definición.

Pérdida del suministro de aire usado en los actuadores de las válvulas de


control o del sistema de parada de emergencia.

B) Subtipos de fallas.

Subtipo de falla Originada en


Local Una sola válvula
Un área (o unidad) de la
Parcial
instalación
Total Toda la instalación

Aunque el sistema de aire de instrumentos tiene una red de distribución,


siempre se puede evaluar una falla local porque 1) cada válvula puede
poseer una válvula de bloqueo en la línea individual de suministro o 2)
dicha línea puede sufrir una ruptura o desconexión. En cuanto a la falla
parcial, es importante disponer de los DTI para conocer donde están
ubicadas las válvulas de bloqueo en la red de distribución; pero es muy
posible que esas válvulas tengan la indicación de LO o CSO por ser el
aire de instrumentos un servicio crítico. En resumen, el personal de la
Disciplina de Procesos evalúa el efecto de la falla de aire de instrumentos
en cada válvula accionada por este fluido y por separador en un grupo de
válvulas o en todas al mismo tiempo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 68 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Causas posibles más comunes.

• Parada del sistema de compresión de aire de instrumentos debido a


la falla de energía eléctrica.

• Parada del compresor de aire de instrumentos, por ejemplo, debido


a la alta temperatura de operación o parada involuntaria de un
operador.

• Cierre involuntario de la válvula de bloqueo en el suministro de aire


de instrumentos.

D) Efectos posibles más comunes.

• El efecto principal es la pérdida de controlar el proceso y por ende


mantener una condición estable y segura de operación.

• La falla de aire de instrumentos provoca que las válvulas de control o


del sistema de parada de emergencia vayan a su modo de falla
segura: cerrada, abierta o la última posición de operación (en inglés
fail-stationary o fail last position). El efecto de los diferentes tipos de
fallas de las válvulas de control puede ser:

a) La falla abierta de una válvula de control de presión puede


someter a los equipos ubicados aguas abajo, a una presión
mayor que la de diseño. Por lo tanto, si el sistema aguas abajo
de la válvula de control o el desvío posee una presión de
diseño inferior a la del sistema aguas arriba, se analiza el
efecto de una sobrepresión y si es requerido se instala un
dispositivo de alivio de presión.

b) La falla en posición abierta de las válvulas de control en


sistemas de calentamiento puede originar una entrada de calor
anormal, lo que aumenta la vaporización y puede exceder la
habilidad para condensar o absorber el incremento de presión
(que puede incluir la acumulación de gases incondensables
generada por el sobrecalentamiento) en los sistemas a los
cuales se transfiere calor; por lo cual, se recomienda evaluar la
necesidad de válvulas de alivio. En este caso, la cantidad de
calor es determinada con el calor transferido para un
intercambiador limpio (sin factor de ensuciamiento); esto
considera que la contingencia se puede presentar cuando el

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 69 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

equipo está nuevo; y para el máximo flujo del fluido de


calentamiento que permite pasar la válvula de control.

c) La Sección 11.4 contiene el método para calcular el flujo de


alivio si la falla es en posición abierta, la cual equivale al mal
funcionamiento de la válvula de control en esa misma posición.

d) La falla en posición cerrada de una válvula de control en una


corriente de salida de un recipiente causa una sobrepresión de
este equipo. Esta falla es equivalente a una salida bloqueada,
véase la Sección 11.3.

e) Existen válvulas de control especificadas para permanecer en


la última posición de operación al momento de presentarse una
falla de aire de instrumentos (fail last position o fail-stationary
valves). El análisis de alivio de presión considera que tales
válvulas pueden estar abiertas o cerradas y no se reduce el
flujo de alivio cuando se usa ese tipo de válvulas [4].

E) Consideraciones para diseños nuevos.

Es importante la correcta especificación del modo de falla de las


válvulas de control de la instalación.

• El Cuadro 7 y Cuadro 8 muestra las recomendaciones generales


para el modo de falla de las válvulas de control y las asociadas al
sistema de parada de emergencia. La columna “Propósito del
modo de falla segura” explica brevemente para qué sirve la falla si
existiese una alteración en la operación. Sin embargo, la falla
segura es evaluada caso por caso y considera el efecto en los
equipos aguas arriba o aguas abajo de la válvula, esto es
importante cuando se selecciona una falla en la última posición de
operación de la válvula.

• Generalmente, si la filosofía de automatización de instrumentos


de la instalación ha sido diseñada correctamente, la falla de aire
de instrumentos no constituye una causa de sobrepresión
importante. Adicionalmente, el acumulador del sistema de
compresión de aire para instrumentos se diseña de manera
conservadora, con la finalidad de mantener operativos los
instrumentos, el tiempo suficiente para restablecer el servicio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 70 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 7. Recomendaciones generales para el modo falla segura de las


válvulas de control.

Modo de Propósito de la falla


Aplicación Figura 27
falla segura

Control de presión en
Permite la liberación gas y
la salida de un 1
posible aumento de presión
recipiente.
Evita la pérdida de nivel,
Control de nivel en la
esto disminuye el riesgo de
entrada de un 2
cavitación en las bombas o
Abierta recipiente.
el caso de gas blow-by.
Recirculación por flujo Permite el paso de flujo para
mínimo de las mantener la protección por 3
bombas. flujo mínimo.
Línea antiondeo en Permite la circulación de
4
compresores. flujo a través del compresor.
Control de presión en
Evita un posible aumento de
la entrada de un 5
presión.
recipiente.
Control de nivel en la Evita la pérdida de nivel,
salida de un recipiente esto disminuye el riesgo de
6
(junto con un control cavitación en las bombas o
de flujo). el caso de gas blow-by.
Suministro de vapor
Evita el flujo excesivo de
de agua para
vapor de agua y de 7
Cerrada despojamiento
generación de vapor.
(stripping)
Suministro de vapor
de agua u otro medio
Evita el flujo excesivo de
de calentamiento 8
calor.
(junto con un control
de temperatura).
Suministro de gas Corta el flujo de gas y evita
combustible para la generación de vapor en 9
calentamiento exceso.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 71 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

PC

FO 1 2 FO

3
LC
FO
LC
FC

6 FC

FC PC
4

FO

FC

8
TC
FC

TC

7
TC

FC
9

FC

Figura 27. Recomendaciones generales para el modo de falla segura de las


válvulas de control.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 72 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 8. Recomendaciones generales para el modo de falla segura de las


válvulas del sistema de parada de emergencia.

Modo de Propósito de la falla


Aplicación Figura 28
falla segura

Válvulas en las líneas Mantiene la posibilidad de


Abierta 1
de despresurización despresurizar un sistema
Válvulas de Permite el seccionamiento
seccionamiento de para garantizar una 2
bloques o zonas. despresurización
Válvulas de Permite el seccionamiento
seccionamiento de y evita la pérdida de 3
tanques. inventario.
Cerrada
Evita la pérdida de nivel,
esto disminuye el riesgo
Válvulas en la salida de de cavitación en las
4
líquido de recipientes. bombas, el caso de gas
blow-by o la pérdida de
inventario.

1
FO

Zona
2 FC FC 2

FC 4

3 FC FC 3

Figura 28. Recomendaciones generales para el modo de falla segura de las


válvulas del sistema de parada de emergencia.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 73 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

F) Consideraciones especiales.

Al igual que la energía eléctrica puede ser usada como medio para mover
los actuadores de las válvulas, existen otros fluidos como gas natural y
aceites (fluidos hidráulicos). Estas dos últimas opciones son comunes en
las instalaciones de producción (pozos, macollas, etc.) remotas de las
instalaciones de procesamiento.

G) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para la falla de los


servicios industriales.

11.1.4. Falla de Vapor de Agua

A) Definición.

Pérdida del flujo de vapor como medio motriz o flujo excesivo como medio
de calentamiento.

B) Subtipos de fallas como medio motriz.

Sub tipo de falla Originada en


Local Un solo equipo
Un área (o unidad) de la
Parcial
instalación
Total Toda la instalación

C) Causas posibles más comunes como medio de calentamiento (flujo


excesivo).

• Falla en posición abierta de una válvula de control.

• Apertura involuntaria de una válvula de desvío cuando la válvula de


control está también en operación.

D) Causas posibles más comunes como medio motriz.

• Parada del sistema de generación de vapor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 74 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Cierre inadvertido de una válvula en la línea de suministro.

• Ruptura de la línea de suministro.

E) Efecto posible más común como medio de calentamiento (flujo excesivo).

El flujo excesivo suministra calor adicional al considerado en el diseño y


dependiendo del fluido calentado, se puede generar una vaporización no
deseada o excesiva.

F) Efectos posibles más comunes como medio motriz.

• Parada de los impulsores de turbinas accionadas con vapor, las


cuales pueden estar acopladas a una bomba, compresor u otro
equipo rotativo; en algunos casos esto es equivalente a la falla de
energía eléctrica.

• Pérdida de la generación de vacío en los eyectores.

G) Consideraciones para diseños nuevos.

• Una medida para evitar, en lo posible, una falla en el sistema de


vapor consiste en instalar múltiples calderas sometidas a combustión
con combustible líquido y gaseoso (duales). Esta opción aumenta el
costo de la instalación y requiere la aprobación del Cliente.

• También se puede implantar en el circuito de vapor con un sistema


de control y alarmas adecuado y válvulas de bloqueo para poder
aislar una porción del sistema, si en éste ocurre una fuga.

H) Consideraciones adicionales.

Adicionalmente al vapor de agua, una instalación puede tener otros fluidos


que sirvan como medio de calentamiento, por ejemplo el aceite caliente
(hot oil).

I) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para la falla de los


servicios industriales.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 75 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.2. Fuego Externo

El presente INEDON está limitado al cálculo del flujo de alivio debido a


fuego externo para los recipientes a presión (separadores, depuradores,
intercambiadores de calor, etc). Los tanques de almacenamiento con
baja presión (< 1,03 barg [15 psig]), refrigerados o no, siguen los
criterios establecidos en el API STD 2000 [15].

A) Definición.

El API STD 521 [4] establece dos tipos principales de fuego (incendio)
externo según la fuente:

a) La ignición de un combustible inflamable líquido derramado (pool


fire) y es el tipo considerado en este INEDON.

b) La ignición de un combustible inflamable gaseoso liberado a la


atmósfera, llamado chorro de fuego (jet fire), por ejemplo debido a
una fuga en una brida. En este caso, la protección con dispositivos
de alivio para sobrepresión es considerada inefectiva [4]. La
recomendación es usar sistemas de despresurización, aislamiento
de las fugas, protección con material a prueba de fuego, orientación
de las bridas, etc. Para fines de este INEDON, no se realiza el
dimensionamiento de dispositivos de alivio de presión para evitar la
sobrepresión por el calor de un chorro de fuego.

B) Consideraciones para diseños nuevos.

• En caso de fuego es importante determinar si es conveniente colocar


una válvula de alivio o una de despresurización. El API STD 521 [4]
recomienda que los recipientes de gran volumen, con un contenido
de gas o de hidrocarburos muy livianos y una presión de operación
igual o mayor a 17,24 barg (250 psig), sean protegidos por un
sistema de despresurización. En el caso que el recipiente opere a
una presión menor, es posible colocar una válvula de alivio para
disminuir la presión del recipiente en el caso de incendio. Aquellos
recipientes, cuyo contenido únicamente es vapor, son provistos con
válvulas de despresurización, ya que reducen la presión dentro del
equipo rápidamente. Consúltese el INEDON “Guía para los Cálculos
de Despresurización”, N° 903-HM120-P09-GUD-071, para más
información.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 76 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• La limitación de la generación de vapores debido al fuego y la


posible extensión del mismo puede ser lograda con el diseño de un
sistema de drenaje cerrado capaz de recibir los líquidos removidos
del área afectada, o incluir refrigerantes o solventes que puedan
mantener las paredes del recipiente frías. También puede ser
conveniente aislar el espacio de vapor en los equipos.

C) Consideraciones especiales.

• Cualquier equipo en una instalación que procese gases o líquidos


inflamables puede ser sometido a fuego en cualquier momento. Este
riesgo puede existir incluso en recipientes que contengan sustancias
no inflamables (por ejemplo, los recipientes de aire de instrumentos
o de planta), por lo tanto, también se evalúa la contingencia de fuego
externo.

• Durante un incendio, se considera lo siguiente para la determinación


del flujo de alivio:

a) Todas las alimentaciones y corrientes de salida o entrada al


sistema han cesado.

b) Todas las fuentes de calor dentro del proceso han cesado. Por
lo tanto, la generación de vapor es únicamente función del
calor absorbido por el fuego y el calor latente del líquido
confinado a las condiciones de alivio.

c) La condensación del fluido de alivio es inexistente.

d) La parada de todas las bombas, enfriadores por aire y


compresores.

e) La contingencia de fuego no considera que se originen flujos de


alivios de otras contingencias ocasionadas por el fuego.

f) Todos aquellos equipos incluidos en un radio de 10,67 m (35 ft)


son afectados y alivian simultáneamente con el equipo
directamente expuesto al fuego externo. La Figura 29 muestra
el ejemplo siguiente:

o El recipiente D-1001 es analizado para la contingencia de


fuego externo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 77 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

o El punto de partida del radio de fuego es aquel que


maximice la cantidad de equipos expuestos al fuego.

o Los recipientes D-1002 y D-1003 alivian al mismo sistema


de recolección que el D-1001 y están dentro del círculo
con radio de 10,67 m (35 ft); por tales motivos, el flujo de
alivio del D-1002 y D-1003 es simultáneo con el flujo del
D-1001. El diseño del sistema de alivio considera el flujo
de los tres recipientes al mismo tiempo.

El radio de 10,67 m (35 ft) es un valor promedio obtenido del


API STD 521 [4], el cual indica un área de 232,26 m2 a
464,52 m2 (2500 ft2 a 5000 ft2), esto origina un radio de 8,60 m
a 12,16 m (28,21 ft a 39,89 ft), respectivamente.

10,67 m
10,67 m (35 ft)
(35 ft)
A la atm.

D-1001 D-1002 D-1003 D-1004 D-1005 D-1006

Con recipientes aliviando Con recipientes aliviando


simultáneamente y simultáneamente; pero sin
descargado al mismo descargar al mismo sistema
sistema de recolección de recolección

Figura 29. Área de influencia de un fuego externo.

g) Si los recipientes alivian a sistemas diferentes de recolección o


hacia la atmósfera, no se considera un alivio simultáneo para el
diseño del sistema de alivio. La Figura 29 muestra el ejemplo
siguiente:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 78 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

o El recipiente D-1004 es analizado para la contingencia de


fuego externo.

o El punto de partida del radio de fuego es aquel que


maximice la cantidad de equipos expuestos al fuego.

o Los recipientes D-1005 y D-1006 alivian a la atmósfera y


lugar seguro, es decir, no están conectados al mismo
sistema de recolección que el D-1004. En este caso, el
diseño del sistema de alivio del D-1004, sólo considera el
flujo producido por el mismo.

h) El KO Drum es un equipo para el cual también se considera la


contingencia de fuego externo. Existen casos excepcionales en
los cuales el requerimiento para el tiempo de residencia del KO
Drum ha originado un volumen de líquido tan grande que el
flujo de alivio por fuego ha sido mayor que cualquier otro flujo
proveniente del resto de la instalación.

D) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene una lista de verificación para ayudar a


la Disciplina de Procesos en la determinación del flujo de alivio por fuego.

11.2.1. Recipientes con Líquido

La Figura 30 muestra un resumen de los pasos para calcular el flujo de alivio


debido a un fuego externo en recipientes con líquido.

1 La determinación del vapor generado durante un fuego externo, está


limitada a la sección de líquido dentro del recipiente a una altura igual o
menor de 7,6 m (25 ft) por encima de la fuente del fuego [4]. La altura se
establece con el suelo o plataforma sólida; una plataforma con rejilla
(grating) no es considerada porque esta no permite la acumulación de
líquido. El Cuadro 9 muestra los valores recomendados para el inventario
de líquido usado en el cálculo del área mojada.

La Figura 31 muestra la altura de líquido dentro del límite de 7,6 m (25 ft)
en recipientes horizontales, si el nivel normal de líquido está por debajo o
por encima de dicho límite. La Figura 32 es la equivalencia para los
recipientes verticales.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 79 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 9. Niveles de líquido para el cálculo del área mojada [4].

Tipo de recipiente Nivel de líquido Comentarios


Completamente lleno Todo hasta una altura de
-
de líquido. 7,6 m (25 ft).
Separadores, Nivel normal de
KO Drums y recipientes operación hasta un nivel -
de procesos. de 7,6 m (25 ft).
Torres de Nivel normal de El nivel de líquido en los
fraccionamiento. operación del fondo más rehervidores tiene que
el nivel normal de líquido ser incluido si estos
en todos los platos, hasta forman parte integral de
una altura de 7,6 m la torre.
(25 ft).
Almacenamiento. Máximo nivel del Para tanques con una
inventario hasta una presión de 1,03 barg
altura de 7,6 m (25 ft). La (15 psig) o menor, véase
sección de la superficie el API STD 2000 [15].
mojada, en contacto con
las fundaciones o el
suelo, son generalmente
excluidas
Esferas y esferoides. Hasta el máximo
diámetro horizontal o
-
hasta una altura de 7,6 m
(25 ft), lo que sea mayor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 80 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1
Límite de la altura del
fuego externo

2 4
Cálculo del área mojada Condiciones de alivio
2a 2b 4a 4b
Horizontal Vertical Presión Temperatura

3 5
Cálculo del calor absorbido Cálculo del calor latente
de vaporización

6
Cálculo del flujo de alivio

Figura 30. Pasos para el cálculo del flujo de alivio debido a un fuego
externo en recipientes con líquido.

NLL
NLL
N25 7,6 m N25
7,6 m
(25 ft) (25 ft)

Nivel de líquido dentro del límite Nivel de líquido encima del límite

Figura 31. Nivel de líquido dentro del límite de 7,6 m (25 ft) en recipientes
horizontales.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 81 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

NLL
NLL
N25 N25
7,6 m 7,6 m
(25 ft) (25 ft)

Nivel de líquido dentro del límite Nivel de líquido encima del límite

Figura 32. Nivel de líquido dentro del límite de 7,6 m (25 ft) en recipientes
verticales.

La altura del recipiente con respecto al suelo puede ser obtenida en el DTI
o en el plano de planta, si este muestra elevaciones o contiene vistas
laterales (Figura 33). La existencia de una plataforma sólida es poco
común en los diseños de las refinerías y petroquímicas; pero se
recomienda verificar con la Disciplina de Diseño Mecánico o Ingeniería
Civil.

Figura 33. Vista lateral en un plano de ubicación de equipos.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 82 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

2 El cálculo del área mojada se realiza con el nivel de líquido dentro del
límite de altura del fuego externo y la orientación del recipiente.

2a El área mojada, en recipientes horizontales con casquetes elípticos 2:1, es


calculada con la siguiente ecuaciónc:

⎛ 2 N 25 ⎞ ⎛ 2,168 ⋅ D ⎞ d
AWS , H = D ⋅ arccos ⎜1 − ⎟⋅⎜ L + ⎟ (use radianes ) Ec. 3
⎝ D ⎠ ⎝ π ⎠

2b El área mojada, en recipientes verticales con un casquete elíptico 2:1, es


calculada con la siguiente ecuación c:

AWS,V = π · D · N25 + 1,084· D2 Ec. 4

3 Cálculo del calor absorbido:

El calor absorbido por el líquido es calculado según las ecuaciones de la


sección 5.15.2.2.1 del API STD 521 [4], bien sea para instalaciones con
sistemas adecuados de combate de incendio y drenaje, y cuando no
existen los sistemas adecuados.

4 Condiciones de alivio:

4a La presión de alivio corresponde a la presión de ajuste más la


sobrepresión para la contingencia de fuego externo (Cuadro 19).

4b La temperatura de alivio es equivalente al punto de burbuja del líquido


determinado a la presión de alivio (Figura 34); es decir, a esa presión, el
líquido alcanza (como mínimo) el punto de burbuja para comenzar la
ebullición y generar vapor en exceso, el cual ocasiona la sobrepresión.

El Anexo 5 muestra cómo usar PRO/II® y Aspen HYSYS® para


determinar el punto de burbuja y otros datos requeridos para la
contingencia de fuego externo.

El Anexo 7 muestra cómo estimar el tiempo requerido para el comienzo de


la vaporización y tener un orden de magnitud de la factibilidad que el
fuego genere la vaporización antes que sea mitigado con los equipos
apropiados de combate de incendio.
c
El Anexo 4 muestra cómo se obtuvo la ecuación.
d
Información: las funciones trigonométricas de Microsoft® Office Excel® son en radianes.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 83 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La temperatura de alivio por fuego, para recipientes con compuestos


pesados (por ejemplo, el fondo de una torre de vacío), puede ser mayor
que la temperatura de falla del metal. En este caso, no es conveniente
determinar la temperatura de alivio con la vaporización del líquido. Dicha
temperatura se obtiene del craqueo térmico cuando ocurre la
descomposición del fluido [4]. El rango de temperatura para craqueo
térmico es de 455 °C a 540 °C (850 °F a 1005 °F) para presiones entre
6,9 bar y 68,9 bar (100 psi y 1000 psi) [40]. Aunque la recomendación del
API STD 521 [4] tiene sentido para limitar la temperatura de alivio, puede
ser difícil conseguir la temperatura de craqueo térmico para mezclas de
hidrocarburos pesados en la literatura especializada.

La temperatura de burbuja del líquido corresponde a la temperatura a cual


comienza el alivio; pero la temperatura del fluido puede seguir
aumentando en la medida que este absorbe el calor del fuego externo y la
disminución de la masa del líquido. Qué tan alta puede ser la temperatura
del fluido durante el alivio depende de varios factores, entre estos están el
nivel de líquido, el cual determina la masa disponible y la composición, la
cual determina la capacidad para absorber el calor y la velocidad de
vaporización. El uso de la temperatura de punto de burbuja es una
simplificación aceptada cuando no se requieren medios más precisos de
cálculo, por ejemplo el uso de las unidades de despresurización de los
programas comerciales de simulación.

Si la condiciones de alivio se encuentran por encima del punto crítico


termodinámico (condiciones supercríticas), el flujo de alivio se determina
según la publicación del Anexo 6. El programa “Válvulas de Alivio”
contiene un módulo basado en dicha publicación (Sección 16.1.10).

5 El calor latente de vaporización (λ) se obtiene del líquido a las condiciones


de presión y temperatura de alivio (Figura 35).

6 El flujo de alivio se calcula con la siguiente ecuación:

kJ Q
W = 3,6 ⋅ Ec. 5
Wh λ

La ecuación no es válida cerca del punto crítico termodinámico, en donde


el calor latente de vaporización de acerca a cero (Figura 36) y el flujo de
alivio tiende al infinito. Si el calor latente de vaporización no puede ser
determinado, el API STD 521 [4] establece un valor mínimo de 115 kJ/kg
(50 BTU/lb) para los hidrocarburos, como una aproximación aceptable.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 84 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El Anexo 5 contiene los métodos sugeridos para determinar el calor


latente de vaporización con PRO/II® y Aspen HYSYS®.

Curva de punto
Curva de punto de
de rocío
burbuja
P1
Condiciones
de alivio
POP
Líquido en el recipiente
a las condiciones de
Presión

operación

TOP T1 Temperatura

Figura 34. Diagrama P-T con el cambio termodinámico del líquido, desde
las condiciones de operación hasta las de alivio.

Condiciones de
operación Composición del gas para
determinar las propiedades del
fluido en condiciones de alivio

Presión de alivio y punto


de burbuja = temperatura
de alivio

Composición del líquido


para determinar el calor
latente de vaporización

Figura 35. Determinación de las condiciones de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 85 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

120 800

100 700

Calor latente de vaporización [kJ/kg]


Temperatura de alivio
80 600
Temperatura de alivio [°C]

Calor latente de vaporización


60 500

40 400

20 300

0 200

-20 100

-40 0
45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Presión de alivio [barg]

Figura 36. Ejemplo de la temperatura de alivio y calor latente de


vaporización en función de la presión de alivio.

11.2.2. Recipientes con Varios Tipos de Líquidos

Los recipientes con varios tipos de líquidos pueden ser:

• Separadores con dos fases líquidas, por ejemplo con hidrocarburo líquido
y agua. Los tipos más comunes son coalescedores y desaladores.

• Separadores trifásicos, por ejemplo con hidrocarburo gaseoso y líquido, y


agua.

• Columnas de extracción líquido-líquido.

Las torres de fraccionamiento están excluidas de este grupo, si el límite de


7,6 m (25 ft) abarca solamente el fluido de fondo u otro en un nivel superior;
pero con una composición similar.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 86 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La cantidad de los líquidos en el recipiente determina la metodología para


calcular la carga y las propiedades del fluido de alivio:

A) Poco contenido de un tipo de líquido:

Los ejemplos comunes son los separadores con bota y los tanques de
almacenamiento (Figura 37). Los equipos pueden contener poco
contenido de agua, en comparación con el hidrocarburo. En estos casos,
solamente el hidrocarburo es considerado para el análisis de alivio por
fuego externo.

Hidrocarburo Agua

Figura 37. Ejemplos de recipientes con poco contenido de un tipo de líquido.

B) Contenidos similares de varios tipos de líquidos:

Algunos ejemplos son los separadores trifásicos con placas internas, los
tanques de lavado con soda cáustica y los tanques de asentamiento
(Figura 38).

El orificio de la válvula de alivio es dimensionado por separado para los


dos fluidos, con sus respectivas áreas mojadas, calores latentes de
vaporización y propiedades termodinámicas y de transporte. La válvula de
alivio es especificada con el fluido que genere la mayor área requerida.

Si bien, uno de los fluidos tiene el punto de burbuja más bajo y comienza
la vaporización antes, el fluido con el punto de burbuja más alto se
vaporiza después, así que la válvula de alivio requiere capacidad
suficiente para ambos tipos de fluido. Esto es una simplificación de la
realidad, porque no considera la mezcla de ambos fluidos durante la
contingencia de fuego externo, los cambios de las propiedades debido al
aumento de la temperatura ni el tiempo requerido para que comience la
vaporización del fluido con el punto de burbuja más alto.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 87 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Hidrocarburo Agua

Figura 38. Ejemplos de recipientes con contenidos similares dos líquidos.

11.2.3. Recipientes Completamente Llenos de Líquido

Las consideraciones para los recipientes completamente llenos de líquido son


iguales que los parcialmente llenos.

Si bien existen varias etapas del fluido de alivio: primero una expansión de
líquido, luego un flujo bifásico y finalmente el flujo de vapor, este último es
usado para calcular el área requerida de la válvula de alivio. El API STD 521 [4]
indica que:

“La condición de fase mixta (flujo bifásico) es usualmente ignorada durante el


dimensionamiento y la selección del dispositivo de alivio de presión […]. La
experiencia y trabajos recientes en esta área han mostrado que el tiempo
requerido, para calentar un sistema típico desde la presión ajuste del
dispositivo de alivio hasta la presión de alivio, permite el desalojo del flujo
bifásico antes de alcanzar las condiciones de alivio. Debido a esto, la
evacuación total del vapor es realizada a las condiciones de alivio y la
consideración que solo se alivia vapor es apropiada para el dimensionamiento
del dispositivo de alivio.’

‘La experiencia ha demostrado que el impacto es mínimo en el sistema de


descarga durante el periodo de transición del flujo bifásico. Sin embargo, el
usuario puede considerar el impacto del flujo bifásico en el diseño de las líneas
aguas abajo de la válvula de alivio.”

Las excepciones a lo anterior son fluidos que formen mucha espuma, sistemas
reactivos y chaquetas de recipientes, debido a lo estrecho del paso de flujo [4].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 88 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.2.4. Recipientes Sin Líquido

Los recipientes sin líquido tienen áreas no mojadas, con paredes internas
expuestas a un gas, vapor, hidrocarburos muy livianos, o a fluidos a
condiciones supercríticas [4]. Estos recipientes también incluyen los que tienen
una fase líquida y otra de vapor a condiciones normales, pero cambian a una
sola fase (por encima del punto crítico termodinámico) a las condiciones de
alivio.

Cuando el metal es expuesto al fuego, las temperaturas en el mismo pueden


incrementarse hasta un nivel en el que la ruptura del material puede ocurrir,
incluso si se cumple que la presión de alivio no supera el 121 % (× 1,21) de la
MPOP del equipo. De nuevo, se reitera la recomendación de usar un sistema
de despresurización de emergencia para evitar el incremento de la temperatura
hasta el nivel de temperatura de ruptura del material del recipiente, ya que
reduce rápida y efectivamente la presión en el mismo.

La Figura 39 muestra un resumen de los pasos para calcular el flujo de alivio


debido a un fuego externo en recipientes sin líquido o cuando el fluido cambia
totalmente a la fase gaseosa a las condiciones de alivio.

1
Presión de alivio

2
Temperatura de alivio

3
Área expuesta al fuego
3a 3b
Recipiente Recipiente
horizontal vertical

4
Cálculo del flujo de alivio

Figura 39. Pasos para el cálculo del flujo de alivio debido a un fuego externo en
recipientes sin líquido.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 89 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1 La presión de alivio corresponde a la presión de ajuste más la


sobrepresión para la contingencia de fuego externo (Cuadro 19).

2 La temperatura de alivio es determinada por la expansión de gas a la


presión de alivio:

P1 ⋅ zOP
T1 = ⋅ TOP Ec. 6
POP ⋅ z1

La ecuación difiere con la mostrada en el API STD 521 [4], porque está
corregida con los factores de compresibilidad a las condiciones de alivio
(z1) y de operación (zOP), esto permite un cálculo más riguroso con el gas
como un fluido real. El factor de compresibilidad a las condiciones de
alivio es primero supuesto y luego corregido por medio de iteraciones, por
ejemplo, con un programa comercial de simulación.

3 El área expuesta al fuego en recipientes sin líquido (área no mojada) no


tiene límite de altura para el fuego externo. Es decir, toda el área externa
del recipiente es considerada expuesta al fuego. Esto es conservador;
para considerar que las paredes del recipiente se calientan rápidamente
debido a que no existe líquido que absorba parte del calor.

H D

L
D

Figura 40. Representación de las dimensiones en los recipientes sin


líquido.

3a El área expuesta al fuego, en recipientes horizontales con casquetes


elípticos 2:1, es calculada con la siguiente ecuación:

AF , H = π ⋅ D ⋅ L + 2,168⋅ D2 Ec. 7

La ecuación incluye el área de los dos casquetes.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 90 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

3b El área expuesta al fuego, en recipientes verticales con casquetes


elípticos 2:1, es calculada con la siguiente ecuación:

AF ,V = π ⋅ D ⋅ H + 2,168⋅ D2 Ec. 8

La ecuación incluye el área para el casquete inferior y superior.

4 El flujo de alivio es determinado según la sección 5.15.2.2.2 del


API STD 521 [4], la cual también permite considerar el uso del factor del
entorno (Sección 11.2.7) y por ende la existencia de aislamiento térmico
para disminuir el flujo de alivio.

11.2.5. Intercambiadores de Calor con Aire

Los intercambiadores de calor con aire tienen un área de transferencia de calor


directamente expuesta al fuego. Están diseñados para las condiciones
ambientales del aire y pueden perder rápidamente la capacidad de enfriamiento
o condensamiento cuando son expuestos al aire calentado por un fuego.

El API STD 521 [4] considera a los intercambiadores con aire como recipientes.
El flujo de alivio es calculado con el área desnuda de los tubos (bare-tube
area), la cual es usada en lugar del área aleteada de los tubos (finned-tube
area), porque la mayoría de los tipos de aletas es destruida a los pocos minutos
si es expuesta a un fuego. La ganancia de calor por convección puede ser
despreciada.

El área mojada desnuda de los tubos depende de la ubicación del


intercambiador. El límite de 7,6 m (25 ft) es usado también en estos equipos.
Sin embargo, muchos intercambiadores con aire están ubicados sobre los
puentes (parral) de tuberías (pipe racks), cuya altura es superior a 7,6 m (25 ft).

Consúltese los planos de planta, a la Disciplina de Diseño Mecánico, Ing.


Mecánica o Ing. Civil para saber a cuál altura están ubicados los
intercambiadores de calor con aire.

El área para el cálculo del flujo de alivio depende del servicio del
intercambiador.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 91 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

A) Servicio de enfriamiento de gas:

La generación de vapor es inexistente porque no hay líquido.


Adicionalmente, es muy probable que los tubos fallen debido al
calentamiento por el fuego.

B) Servicio de condensamiento:

El área desnuda de los tubos no es considerada para servicios de


condensamiento parcial o total, si se cumplen las siguientes condiciones:

• Los tubos tienen drenaje libre hacia la salida; es decir, están


provistos de inclinación.

• Si no existe una válvula de control o bomba conectada directamente


a la salida del condensador, debido a que evita el drenaje libre
durante la contingencia de fuego.

Lo anterior considera que la condensación se detiene durante la


contingencia y cualquier líquido residual drena libremente hacia la salida
del condensador.

Si las condiciones anteriores no existen, el condensador es considerado


como un enfriador de líquido.

C) Servicio de enfriamiento de líquido:

El área mojada corresponde al área desnuda de los tubos dentro del límite
de 7,6 m (25 ft) sobre el suelo o cualquier superficie sólida que pueda
acumular líquido. Para los tubos ubicados por encima de 7,6 m (25 ft), el
área mojada es cero en intercambiadores de tiro forzado; y el área de
proyección (longitud por ancho) para los tubos de intercambiadores de tiro
inducido.

Las ecuaciones, para calcular el calor absorbido por el líquido, son las
mismas usadas para los recipientes y descritas en la sección 5.15.2.2.1
del API STD 521 [4].

El API STD 521 [4] contiene información adicional, para considerarla en el


diseño y mitigar la contingencia de fuego en intercambiadores con aire.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 92 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.2.6. Intercambiadores de Tubo y Carcasa

Los intercambiadores del tubo y carcasa tienen las mismas consideraciones


que los recipientes para el lado de la carcasa.

En lado de los tubos, las ecuaciones del API STD 521 [4] no tienen validez,
porque el área de transferencia de los tubos no está expuesta al fuego externo.
En este caso, sería necesario realizar un cálculo de transferencia de calor a
través del fluido de la carcasa y conocer su efecto en el fluido dentro de los
tubos.

11.2.7. Mitigación del Efecto del Fuego Externo

El API STD 521 [4] muestra, en la ecuación para cálculo del calor absorbido por
un líquido, un factor del entorno (F) que reduce el calor absorbido. El factor está
basado principalmente en el uso de aislamiento externo que reduce la
conducción del calor. El uso del factor del entorno está limitado a las
características indicadas en las notas del cuadro 6 del API STD 521 [4].

En varios Proyectos se ha usado el factor del entorno para reducir el calor


absorbido y por ende el flujo de alivio. Esto se logra colocando aislamiento
térmico con las siguientes características:

A) El material del aislante funciona efectivamente cuando, por fuego, esté


expuesto a temperaturas entre 538 °C (1000 °F) y 1093 °C (2000 °F) en
un período de 20 minutos a 1 hora.

B) La instalación final asegura que el material aislante no es removido


cuando se somete al agua contra incendio.

El uso del factor del entorno es recomendado cuando el sistema de alivio


tiene una etapa avanzada de diseño (por ejemplo, los materiales
comprados) o la construcción ha comenzado, y se generan flujos
adicionales por cambios de alcance en el Proyecto o durante una
adecuación de las instalaciones existentes.

La mitigación del efecto del fuego externo también puede ser lograda con un
sistema de aspersión de agua para enfriar las paredes del equipo. Consúltese
el API STD 521 [4] para más información.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 93 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.3. Salida Bloqueada

A) Definición.

Cierre o corte del paso del fluido en la corriente de salida de un equipo.

B) Causas posibles más comunes.

• El cierre inadvertido de una válvula manual de bloqueo en la línea de


salida.

• El mal funcionamiento de una válvula de control, de apertura y cierre


(on/off), de retención (check), etc. que evita el paso del fluido.

• Figura 8 dejada en posición cerrada cuando es requerida en posición


abierta. Algunas especificaciones de Clientes establecen que la
incorrecta posición de una figura 8 o un ciego, no es considerada
como salida bloqueada porque su correcta posición está garantizada
en los manuales de operación y seguridad de la instalación. Se
recomienda que tal afirmación sea solicitada por escrito y luego
incorporada a las Bases de Diseño del Proyecto.

C) Efecto posible más común.

La salida bloqueada de un sistema origina que la presión aumente porque


no puede evacuar el fluido que sigue entrando.

D) Consideraciones especiales.

La salida bloqueada de la corriente de líquido en un separador bifásico o


trifásico puede originar un rebose del líquido. El API STD 521 [4] indica que
un rango comúnmente aceptado de respuesta de los operadores es de
10 min a 30 min, dependiendo de la complejidad de la instalación. Si el
tiempo de residencia del líquido dentro del separador con la salida
bloqueada es mayor de 10 min, existe la posibilidad de descartar la salida
de bloqueada de líquido como un a causa creíble de sobrepresión. Esto
requiere la existencia de un mecanismo apropiado para alertar al personal
de operaciones en la instalación (por ejemplo una alarma de alto nivel,
LAH). En algunos Proyectos se han dimensionado los separadores para
garantizar el tiempo de residencia de 10 min entre el nivel normal de
operación (NLL) y el nivel alto (HLL) con el propósito de evitar la
consideración de la salida bloqueada de líquido, especialmente cuando el
flujo de alivio líquido es excesivamente alto o el líquido muy viscoso.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 94 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

E) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para determinar la


validez de la contingencia de salida bloqueada y el requerimiento de una
protección por sobrepresión.

11.3.1. Equipos sin Calentamiento

A) Salida bloqueada en recipientes o líneas:

Si se cierra al menos una válvula de bloqueo en las salidas de un


recipiente o línea a presión, puede que se exponga a una presión mayor
que la MPOP y por consiguiente se instala un dispositivo de alivio de
presión.

El flujo de alivio por salida bloqueada corresponde al flujo originado a la


presión de alivio. Ejemplo:

a) Cierre inadvertido de la válvula de bloqueo en la línea de salida de


gas de un recipiente:

El flujo de alivio es el flujo de gas remanente luego que el recipiente


aumenta su presión a la presión de alivio (Figura 41); generalmente
esto disminuye el flujo de gas debido a la condensación originada
por el aumento de presión y considera que tanto el recipiente como
las secciones aguas arriba han aumentado su presión, lo que cambia
el equilibrio termodinámico. La temperatura de alivio es la
temperatura de operación, véase la Sección 16.1.6.

b) Cierre inadvertido de la válvula de bloqueo en la línea de salida de


líquido de un recipiente:

En este caso se evalúa el tiempo de residencia o la altura del nivel


normal de operación vs el flujo de entrada del líquido. Si el tiempo de
residencia es muy corto, es probable que se produzca un alivio
líquido.

En el caso de varias líneas de entrada o alimentaciones al recipiente, se


considera la suma de los flujos. El cierre inadvertido de las válvulas
manuales es evaluado por separado en las líneas de salida de gas y de
líquido de un recipiente; esto también aplica para recipientes con múltiples
salidas, por ejemplo una torre de fraccionamiento.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 95 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El flujo de gas (= flujo de alivio)


disminuye debido al aumento de presión

El flujo de líquido aumenta


debido al aumento de presión
Condiciones Presión de alivio y
de operación temperatura de operación

Figura 41. Flujo de alivio por salida bloqueada en recipientes.

Las torres de fraccionamiento tienen las siguientes simplificaciones:

a) El flujo másico de alivio es igual al flujo másico de los vapores de


tope (cima) a las condiciones de operación. Esto es debido a la
dificultad para simular, en estado estacionario, una torre a la presión
de alivio.

b) Las propiedades del vapor de tope (cima) corresponden al gas


llevado a la presión de alivio y la temperatura de operación (véase la
Sección 16.1.6). Si el gas condensa totalmente, la composición
corresponde al gas en equilibrio con el líquido condensado.

B) Salida bloqueada a la descarga de una bomba:

Existen dos grandes grupos de bombas: las centrífugas y las alternativas


o reciprocantes.

a) Bombas centrífugas:

El bloqueo de una válvula aguas abajo de una bomba centrífuga


causa que la bomba alcance la presión de cierre (shut-off pressure).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 96 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El criterio de diseño considera que los equipos aguas abajo de una


bomba centrífuga están diseñados a la presión de cierre; por tal
motivo, no se requiere una protección para sobrepresión.

Si el sistema o algún equipo ubicado aguas abajo de la bomba, no


han sido diseñados para la presión de cierre es indispensable ubicar
una válvula de alivio, la cual es dimensionada con el flujo mínimo de
la bomba, consúltese el INEDON “Bases y Criterios de Diseño”, N°
903-HM120-P09-GUD-013.

b) Bombas alternativas o reciprocantes (tornillo, cavidad progresiva).

Las bombas alternativas o reciprocantes tienen una curva


característica casi vertical (flujo constante y altura de bombeo
variable); por tal motivo, si la descarga es bloqueada, la bomba
aumenta significativamente la presión de descarga, consúltese el
INEDON “Guía para la Especificación de las Bombas”, N° 903-
HM120-P09-GUD-030.

La regla generalizada en la industria es proveer una válvula de alivio


de presión en la descarga de las bombas alternativas o
reciprocantes (aguas arriba de la válvula de retención). La salida de
la válvula de alivio puede ser conectada a la succión de la bomba
(Figura 42). Las válvulas de bloqueo aguas arriba y aguas abajo de
la válvula de alivio no son requeridas, porque no existe válvula de
alivio de repuesto; esto origina que se tenga que poner fuera de
servicio a la bomba, si la válvula también está fuera de servicio (por
ejemplo, por mantenimiento).

La presión de ajuste de la válvula de alivio es responsabilidad del


fabricante de la bomba, ya que generalmente la carcasa de la bomba
está diseñada para una presión inferior a la que soporta la línea de
descarga, a la temperatura de diseño del sistema. El flujo para el
cual ha de dimensionarse el alivio, corresponde al flujo máximo con
el que pueden operar este tipo de bombas.

Si se desconoce la presión de ajuste de la válvula de alivio


suministrada por el fabricante, el API STD 676 [14] indica que la
MPOP del sello o carcasa de bombas de desplazamiento positivo es
al menos equivalente a la presión de ajuste del dispositivo de alivio.
La presión de ajuste del alivio puede exceder la presión máxima de
descarga de la bomba al menos en un 110 % (× 1,1) o 1,7 bar
(25 psi), lo que sea mayor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 97 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Entrada aguas arriba de la válvula de


retención en caso que esta falle
cerrada mecánicamente (salida
bloqueada)

Salida aguas abajo del filtro para


no restringir el flujo ni generar
pérdida de presión adicional.

Figura 42. Ubicación de la válvula de alivio de presión en la descarga de una


bomba reciprocante.

La recomendación general es que el fabricante de la bomba


suministre la válvula de alivio de presión; pero la Disciplina de
Procesos coloca en la HdD de la bomba, la presión de ajuste
de la válvula de alivio en función del criterio de diseño de los
sistemas aguas abajo. De lo contrario, existe el riesgo que el
fabricante suministre una válvula de alivio con una presión de
ajuste por encima de la MPOP o de la presión de diseño de
los sistemas.

C) Salida bloqueada a la descarga de un compresor:

La válvula de alivio, instalada en la descarga de un compresor, es


dimensionada para la contingencia de bloqueo aguas abajo de este.

En el caso de los compresores centrífugos, el flujo de alivio puede ser


leído sobre la curva característica del equipo con el valor de presión de
ajuste de la válvula.

En los compresores alternativos o reciprocantes, el flujo másico de alivio


corresponde generalmente al flujo másico normal de descarga del equipo;
el flujo volumétrico real (actual) es diferente debido a que la presión de

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 98 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

descarga es la presión de alivio. Esto cambia si se considera un aumento


de presión en la entrada del compresor.

La temperatura de descarga es afectada por la eficiencia de compresión.


Si se tiene una curva característica con las líneas de eficiencia, se usa la
eficiencia correspondiente a la condición de alivio (tanto flujo como
presión de descarga). En caso contrario, se deja la misma eficiencia
usada para la operación normal.

Los equipos y líneas involucradas en un sistema de compresión de una o


varias etapas son diseñados para la presión de equilibrio (settling outlet
pressure) que alcanza el sistema cuando éste se aísla del resto de la
instalación (véase la Sección 11.3.3). Si la presión de equilibrio del
sistema de compresión es mayor a la presión de diseño de los recipientes
involucrados en el lazo aislado del compresor, entonces es necesario
colocar una válvula de alivio que los proteja por sobrepresión.

11.3.2. Equipos con Calentamiento

El análisis en los equipos con calentamiento considera que una válvula de


bloqueo, aguas abajo del lado frío, ha sido bloqueada y permanece el medio de
calentamiento. Aunque esto puede ser evitado colocando la indicación de LO
(véase la Sección 16.10) en las válvulas de bloqueo manuales aguas abajo en
el lado del fluido frío.

Si la instalación de la válvula de alivio es inevitable, la misma es ubicada en la


salida del lado frío (Figura 43); para garantizar al menos, cierto flujo y evitar
daños internos. En el caso de hornos con varios pasos, se coloca una válvula
de alivio en cada paso.

Gas combustible

Figura 43. Ubicación del alivio en equipos con calentamiento.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 99 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

A) Líquido a la entrada y la salida en operación normal (sin vaporización total


ni parcial):

Si el líquido proviene de una bomba (Figura 44), se analiza la capacidad


de bombeo según el tipo de bomba (véase la Sección 11.3.1) y se añade
el flujo adicional originado por la expansión hidráulica; este último es
calculado según la sección 5.14.3 del API STD 521 [4]. La temperatura de
alivio puede ser igual a la temperatura de salida en condición normal de
operación, porque el líquido confinado incrementa rápidamente su
presión, sin una ganancia significativa de temperatura (véase el Anexo
10).

Si el líquido proviene de un recipiente a presión (Figura 44), el flujo de


alivio corresponde solamente al flujo originado por la expansión hidráulica
(sección 5.14.3 del API STD 521 [4]). Aquí se considera que el recipiente
permite la acumulación de líquido, sin que este fluya y presurice el
intercambiador.

Figura 44. Posibles fuentes del fluido frío, en estado líquido, hacia un
intercambiador.

B) Líquido a la entrada y salida de flujo bifásico (vaporización parcial) o


salida de gas (vaporización total):

Si el líquido proviene de una bomba (Figura 44), el flujo de entrada es


determinado según el tipo de bomba (véase la Sección 11.3.1), más la
vaporización adicional, causada por el incremento de vapor al tener una
mayor temperatura de salida.

Si el líquido proviene de un recipiente a presión (Figura 44), el flujo de


alivio corresponde solamente al flujo originado por la vaporización
adicional.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 100 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La temperatura de alivio es determinada de la siguiente manera (Figura


45):

a) La corriente de entrada al intercambiador (o el horno) es llevada a un


intercambiador con el calor transferido de diseño en condiciones
limpias (sin consideración del factor de ensuciamiento). Si no existe
información del calor transferido de diseño, se usa el valor en
operación normal.

b) La temperatura de entrada es la misma que en operación normal.

c) La presión de las corrientes de entrada y salida es la presión de


alivio, durante una salida bloqueada y antes que abra la válvula de
alivio, no existe flujo y por ende tampoco pérdida de presión.

d) La temperatura resultante es la temperatura de alivio.

e) Con la presión y temperatura de alivio se obtienen las propiedades


del fluido y una nueva relación de los flujos de gas y líquido.

Condiciones de operación

POP,1 POP,2

QDISEÑO

Condiciones de alivio

QDISEÑO
P1 P1

Figura 45. Determinación de la temperatura de alivio con intercambiadores que


manejan líquido en la entrada del lado frío.

El Cuadro 10 y Cuadro 11 muestran los resultados de dos ejemplos con:

Cuadro 10: Una bomba centrífuga, la cual es llevada a su flujo mínimo.


Debido a la disminución de flujo, el intercambiador puede suministrar más
calor al fluido, esto aumenta significativamente la temperatura de salida y
el flujo de vapor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 101 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 10. Ejemplo de los resultados con una bomba centrífuga como fuente.

Operación
Variable Unidad Alivio
normal
Calor transferido [kJ/h] 2,75·108 2,75·108
Presión de entrada [bara] 13 16
Presión de salida [bara] 12 16
Temperatura de entrada [°C] 150 150
Temperatura de salida [°C] 250 346
3
Flujo vol. de entrada [Am /h] 1250 625
Flujo de gas entrada [kg/h] 0 0
Flujo de líquido entrada [kg/h] 1 000 000 500 563
Flujo de gas salida [kg/h] 56 906 76 639
Flujo de líquido salida [kg/h] 943 094 423 924

Cuadro 11: Una bomba reciprocante, la cual es llevada a su flujo de


diseño. El aumento de flujo reduce la capacidad de transferencia de calor,
esto origina una temperatura de salida más fría que en condiciones
normales de operación, lo que reduce del flujo de gas, este último
acompañado con el aumento de presión.

Cuadro 11. Ejemplo de los resultados con una bomba reciprocante como
fuente.
Operación
Variable Unidad Alivio
normal
Calor transferido [kJ/h] 2,75·108 2,75·108
Presión de entrada [bara] 13 16
Presión de salida [bara] 12 16
Temperatura de entrada [°C] 150 150
Temperatura de salida [°C] 250 244
Flujo vol. de entrada [Am3/h] 1250 1375
Flujo de gas entrada [kg/h] 0 0
Flujo de líquido entrada [kg/h] 1 000 000 1 100 137
Flujo de gas salida [kg/h] 56 906 29 922
Flujo de líquido salida [kg/h] 943 094 1 070 215

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 102 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Gas a la entrada y gas a la salida:

Debido a que el gas requiere tiempo para aumentar su presión en un


espacio confinado y permite un aumento de su temperatura, la
temperatura de alivio corresponde a la máxima temperatura de entrada
del lado caliente.

Si el gas proviene de un compresor (Figura 46), el flujo de alivio


corresponde al análisis de la capacidad del equipo según el tipo de
compresor (véase la Sección 11.3.1).

Si el gas proviene de un recipiente a presión (Figura 46), el flujo de alivio


corresponde al flujo de gas que sale del separador, cuando este alcanza
la presión de alivio (véase la Sección 11.3.1). A diferencia de la salida
bloqueada para un líquido como fluido frío, la salida de gas en el
separador es equivalente a una salida bloqueada debido a que no existe
capacidad de almacenamiento.

Figura 46. Posibles fuentes del fluido frío, en estado gaseoso, hacia un
intercambiador.

D) Flujo bifásico a la entrada y salida de gas (vaporización total):

Este caso es evaluado como un líquido en la entrada y salida de flujo


bifásico (vaporización parcial) o salida de gas (vaporización total)

11.3.3. Aislamiento de Sistemas de Compresión

Cuando se realiza la parada o caída de un sistema de compresión, la presión


alcanza un equilibrio en los sistemas interconectados en el área de aislamiento
del compresor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 103 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las presiones iníciales y finales de equilibrio del sistema aislado, antes que sea
afectado por pérdidas de calor al ambiente, son utilizadas para determinar la
presión de diseño de las interetapas de compresión.

Un buen diseño del sistema de compresión considera las presiones de


equilibrio que alcanza el mismo al cabo del tiempo, para el diseño por presión
de los equipos involucrados

Si por mala práctica, la presión de equilibrio de un sistema de compresión es


mayor a la presión de diseño de los recipientes involucrados en dicho sistema,
es necesario colocar una protección por sobrepresión para los equipos con
presiones de diseño inferiores a la presión de equilibrio del sistema de
compresión.

El sistema aislado del compresor se define como aquel que involucra líneas y
equipos dentro del lazo del compresor, desde la de válvula de bloqueo del
compresor ubicada aguas arriba del mismo. Si la línea de recirculación del
compresor (línea antiondeo), se conecta aguas arriba de la válvula de bloqueo
de entrada al mismo, se incluye la sección desde el punto de conexión de la
recirculación hasta la última válvula de retención o válvula de cierre automático
(si no existe válvula de retención) ubicada en la descarga del compresor.

La presión de equilibrio de un sistema puede determinarse a partir de la


siguiente ecuación, en la cual también es conveniente incluir el volumen y
presión de las líneas en el sistema:

n
∑Vi ⋅ POP,i
i=1
P= n Ec. 9
∑Vi
i =1

El flujo de alivio corresponde al exceso de flujo que causa sobrepresión en el


equipo con menor presión de diseño. Esto es, diseñar la válvula de alivio del
recipiente de succión, para aliviar el flujo por mal funcionamiento de la válvula
de control en posición abierta, con la presión de operación del recipiente de
descarga aguas arriba y la presión de de alivio del recipiente de succión aguas
abajo.

Consúltese el INEDON “Guía para la Especificación de los Compresores”, N°


903-HM120-P09-GUD-031, para más información sobre los compresores.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 104 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Línea antiondeo

V1, POP,1 D-1002


V2, POP,2 D-1003
V3, POP,3
D-1001

Figura 47. Aislamiento de un Sistema de Compresión

11.4. Mal Funcionamiento de la Válvula de Control

A) Definición.

Falla inadvertida abierta o cerrada de la válvula de control


independientemente de su modo de falla en posición segura. Esta
contingencia es también considerada cuando el desvío de la válvula de
control puede ser inadvertidamente abierto durante la operación.

Evite confundir la falla del aire de instrumentos (Sección 11.1.3) en las


válvulas de control con el mal funcionamiento:

• Falla del aire de instrumentos: la válvula va a su modo de falla.

• Mal funcionamiento de la válvula de control: falla mecánica de la


válvula en posición abierta o cerrada, lo que sea más desfavorable
para el análisis de alivio de presión. Si la válvula de control tiene un
volante, este puede ser usado indebidamente.

B) Causas posibles más comunes.

• Falla mecánica de la válvula, por ejemplo debido al deterioro de la


válvula o el atascamiento del actuador.

• Operación indebida de volantes para operación manual de las


válvulas de control

• Operación indebida de las válvulas de desvío.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 105 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Efectos posibles más comunes.

• Corte del flujo si la falla origina el cierre de la válvula, esto puede ser
equivalente a una salida bloqueada.

• Flujo excesivo si la falla origina la apertura de la válvula, esto puede


ser equivalente a una falla de vapor como medio de calentamiento.

D) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para determinar la


validez de la contingencia de salida bloqueada y el requerimiento de una
protección por sobrepresión.

11.4.1. Válvulas de Control en Operación y Espera

Si existen dos válvulas de control, una en operación y otra en espera, se


considera que el flujo de alivio corresponde a un mal funcionamiento de ambas
válvulas al mismo tiempo.

En caso que las especificaciones del Cliente no sean claras o no


indiquen nada al respecto, el Líder de Procesos informa al Cliente y
acuerda el criterio de diseño, debido a que este caso puede originar
flujos significativos de alivio.

11.4.2. Válvula de Control y Desvío Manual

La Disciplina Procesos considera si el flujo de alivio corresponde a un mal


funcionamiento de la válvula de control y al mismo tiempo está en uso el desvío
manual (bypass), este caso puede presentarse durante operaciones de
arranque, parada programada o de emergencia, o durante pruebas de garantía
hidráulica.

En caso que las especificaciones del Cliente no sean claras o no


indiquen nada al respecto, el Líder de Procesos informa al Cliente y
acuerda el criterio de diseño, debido a que este caso puede originar
grandes flujos de alivio.

El cálculo de flujo máximo para los desvíos de las válvulas de control es


detallado en el INEDON “Guía para los Datos de Procesos de las Válvulas de
Control y Dimensionamiento de los Desvíos”, N° 903-HM120-P09-GUD-014.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 106 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

11.4.3. Flujo Estrangulado en Servicio Líquido

El estrangulamiento del flujo en servicio líquido es alcanzado al diferencial de


presión disponible de diseño líquido (ΔPL,MAX) de la válvula de control,
independientemente si el diferencial de presión de operación (PVC,1 – PVC,2) es
mayor o menor que ΔPL,MAX.

El ΔPL,MAX se determina con la siguiente ecuación:

ΔPL,MAX = FL2 ⋅ (PVC,1 − FF ⋅ PV ) Ec. 10

Donde:
0 ,5
⎛ P ⎞
FF = 0,96 − 0,28 ⋅ ⎜⎜ V ⎟⎟ Ec. 11
⎝ PCT ⎠

Véase el Cuadro 26 y Cuadro 27 en el Anexo 9 [32], para los valores de FL.

Si la pérdida de presión o el diferencial de presión de operación (PVC,1 – P VC,2)


es mayor que el diferencial máximo disponible de diseño (ΔPL,MAX) de la válvula,
el cambio de fase y cavitación pueden ocurrir.

El cambio de fase de líquido a gas origina un incremento de la velocidad del


fluido en el punto de mayor sección de restricción de flujo (vena contracta) o
aguas abajo de este. Para mantener un flujo estable de líquido a través de la
válvula, la velocidad es mayor en la vena contracta, donde la sección del área
transversal es menor. El incremento de velocidad, es acompañado por una alta
pérdida de presión en la vena contracta. Adicionalmente, la formación de
burbujas limita el flujo que pasa a través de la válvula de control.

Si la presión en la vena contracta cae por debajo de la presión de vapor del


fluido, debido al incremento de velocidad en este punto, se forman burbujas en
la corriente. La formación de burbujas se incrementa con el aumento de pérdida
de presión en la vena contracta por debajo de la presión de vapor del líquido,
en este punto, no hay diferencia entre cavitación y cambio de fase.

Si la presión a la salida de la válvula (PVC,2) de control permanece por debajo de


la presión de vapor (PV) del líquido, entonces las burbujas permanecen en el
fluido de salida, y se dice que en este caso ha ocurrido cambio de fase. Si, por
otro lado, la presión recuperada aguas abajo de la válvula (PVC,2) es suficiente

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 107 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

como para sobrepasar la presión de vapor (PV) del líquido, entonces, las
burbujas colapsan y producen la cavitación.

La Figura 48 muestra los perfiles de presión para cambio de fase y cavitación,


según lo explicado anteriormente.

La siguiente ecuación es usada para estimar rápidamente la presión en la vena


contracta:

PVENA = PVC,1 − 1,35 ⋅ (PVC,1 − PVC,2 ) Ec. 12

Tanto la cavitación como el cambio de fase producen daños en la válvula de


control, la primera en grado severo con respecto a la segunda. La erosión por
cavitación causa quiebres en la válvula de control y limaduras muy profundas.
Por lo tanto, la cavitación se evita si la presión en la vena contracta no está por
debajo de la presión de vapor del líquido.

Flujo

PVC,1 PVC,2

Restricción
Vena contracta
( = válvula de control)
PVC,1

P de cavitación
PV
P de cambio de fase
Se forman
burbujas de gas Las burbujas colapsan
(vaporización) (cavitación)

Figura 48. Perfiles de presión para cambio de fase y cavitación.

11.4.4. Flujo Estrangulado en Servicio Gaseoso o de Vapor

El flujo a través de accesorios en servicio gaseoso o de vapor para una presión


aguas arriba, es máximo ó se estrangula cuando el diferencial de presión en la
válvula de control o el desvío, corresponde al diferencial de presión de flujo
crítico (ΔPCF), independientemente que el diferencial de presión por hidráulica

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 108 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

(PVC,1 – PVC,2) resulte mayor o menor al diferencial de presión de flujo crítico


(ΔPCF). Consúltese el INEDON “Guía sobre Flujo Crítico para Fluidos
Compresibles”, N° 903-HM120-P09-GUD-050.

La presión de flujo crítico corresponde a la presión a la cual el gas alcanza la


velocidad sónica, es y se determina a partir de la siguiente ecuación:
k
⎡ 2 ⎤ (k −1) Ec. 13
PCF = P1 o PVC ,1 ⋅ ⎢ ⎥
⎣ (k + 1) ⎦

A partir de la presión de flujo crítico, es posible determinar el diferencial de


presión de flujo crítico (ΔPCF) a través de la siguiente ecuación:

ΔPCF = (PVC,1 o P1) − PCF Ec. 14

11.4.5. Caso de Gas Blow-By

El caso con recipientes interconectados por válvulas de control y que operan


con una diferencia de presión apreciable, puede generar un paso de gas desde
el sistema de alta presión hacia el de baja presión, esto puede originar una
sobrepresión en este último. Este caso es descrito en detalle en el INEDON
“Guía para los Cálculos de Gas Blow-By”, N° 903-HM120-P09-GUD-049.

11.4.6. Flujo de Alivio para Mal Funcionamiento de Válvulas de Control


Completamente Abierta

A) Determine la pérdida de presión a través de la válvula:

ΔPVC = PVC,1 − PVC,2 Ec. 15

Si el servicio de la válvula es de vapor o gas, la presión aguas abajo de la


válvula de control o el desvío corresponde a la mayor entre la presión de
ajuste de la válvula de alivio y la presión de flujo crítico.

Si el servicio es líquido, la pérdida de presión (ΔPVC), corresponde a la


menor entre el diferencial de presión disponible de diseño líquido (ΔPL,MAX)
y la pérdida de presión actual a través de la válvula de control, la cual
considera como presión aguas abajo la presión de ajuste de la válvula de
alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 109 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Determine el flujo de alivio por medio de la ecuación de flujo a través de


válvulas de control:

Unidades métricas:

CV ,100 % ⋅ ρVC , 2 ⋅ Δ PVC


WVC = Ec. 16
0 ,0364

Unidades USC:

WVC = CV ,100% ⋅ 63 ,5 ⋅ ρVC ,2 ⋅ ΔPVC Ec. 17

Las válvulas de control con varios casos operacionales consideran el caso


que genere el mayor flujo de alivio. Si bien se puede pensar que una caso
de operación “frío” (baja temperatura del fluido) origina una mayor
densidad y por ende un mayor flujo de alivio másico; también es
importante conocer otros casos operacionales que generen el mayor flujo
de alivio volumétrico.

a) Los valores de CV,100 % se obtienen de las referencias mostradas en


el siguiente cuadro:

Cuadro 12. Referencias recomendadas para obtener el valor de CV 100 %.

Tipo de válvula Referencia


• HdD o catálogo del
fabricante.
De control
• Consulta a la Disciplina de
Automatización y Control.
• Catálogo del fabricante.
De desvío
• Consulta a la Disciplina de
Diseño Mecánico.

En aquellos Proyectos, donde no se puede obtener el valor de


CV,100 % correspondiente a la válvula de control especificada o
instalada (en el caso de una instalación existente) o de la válvula de
desvío, la Disciplina de Procesos puede usar los coeficientes de flujo
de los siguientes cuadros extraídos del INEDON “Guía para los

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 110 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Datos de Procesos de las Válvulas de Control y Dimensionamiento


de los Desvíos”, N° 903-HM120-P09-GUD-014.

Los valores del Cuadro 13 y Cuadro 14 son máximos y por tal


motivo, conservadores cuando no se dispone de información
del fabricante de la válvula de control.

La capacidad de una válvula de control existente puede ser


determinada con el programa de diseño del fabricante.
Consúltese a la Disciplina de Automatización y Control.

Cuadro 13. Coeficientes de flujo para válvulas tipo globo y el caso del
cálculo de alivio (cuando no se tiene información del fabricante).

DN (NPS) CV,100% DN (NPS) C V,100%


[mm, (in)] [ - ] (a) [mm, (in)] [ - ] (a)

20 (¾) 7 100 (4) 201


25 (1) 11 150 (6) 487
40 (1,5) 29 200 (8) 873
50 (2) 50 250 (10) 1400
80 (3) 114 300 (12) 2064
Información: Valores máximos obtenidos de catálogos de los fabricantes
Bonney Forge, Stockham y Velan.
(a)
Nota: Valores para la ecuación en unidades USC.

Cuadro 14. Coeficientes de flujo para válvulas tipo mariposa y el caso del
cálculo de alivio (cuando no se tiene información del fabricante).

DN (NPS) C V,100% DN (NPS) C V,100%


[mm, (in)] [ - ] (a) [mm, (in)] [ - ] (a)

50 (2) 140 200 (8) 1579


80 (3) 302 250 (10) 3136
100 (4) 600 300 (12) 5340
150 (6) 1022
Información: Valores máximos obtenidos de catálogos de los fabricantes
Crane y Stockham.
(a)
Nota: Valores para la ecuación en unidades USC.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 111 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Si el valor de CV,100 % es desconocido, se fija un valor para el mismo y


se diseña la válvula de alivio. Si el diseño definitivo de la válvula de
control o del desvío impacta el diseño de la válvula de alivio y ésta
ya ha sido comprada, entonces un orificio de restricción (diseñado
para un flujo máximo equivalente al flujo requerido para diseñar la
válvula de alivio) es incluido aguas abajo del caso o casos que se
encuentren sobredimensionados. Si el caso sobredimensionado es
la válvula de control, se coloca un orificio de restricción aguas abajo
de la misma; si el caso es del desvío, se coloca aguas abajo de este;
y si ambos casos están sobredimensionados, es necesario ubicar el
orificio de restricción aguas abajo del punto de unión de las líneas de
descarga de ambas válvulas. Véase el INEDON “Guía para los
Cálculos de Gas Blow-By”, N° 903-HM120-P09-GUD-049, donde se
muestran esquemas de la ubicación del orificio de restricción.

b) Realice una expansión isentálpica desde PVC,1 y TVC,1 hasta PVC,2 (=


P1 o PCF) para obtener la densidad (ρVC,2) y temperatura (TVC,2) aguas
abajo de la válvula, véase la Figura 49. Use un simulador de
procesos o de pérdida de presión, si es requerido.

El uso de la densidad del gas a PVC,2 (= P1 o PCF) y TVC,2, considera


que ρVC,2 es menor, por ende el flujo requerido de alivio es mayor
(cálculo conservador).

PVC,1, T VC,1 PVC,2 (= P1 o PCF), TVC,2 ⇒ ρVC,2

Figura 49. Ejemplo de una expansión isentálpica para obtener el


valor de ρ VC,2.

11.4.7. Mal Funcionamiento de la Válvula de Control Aguas Abajo de una Bomba


Centrífuga

En general, los sistemas y equipos ubicados a la descarga de bombas


centrífugas son diseñados para soportar la presión de cierre, si este es el caso,
la falla cerrada de una válvula de control no requiere mayor análisis. Sin
embargo, cuando la válvula falla abierta, el flujo a desalojar por la válvula de
alivio es el resultante de considerar:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 112 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

A) La válvula de control 100 % abierta, para lo cual se ha de utilizar la


constante de capacidad instalada (CV,100 % abierta) de la válvula,
suministrada por el fabricante de la válvula o por la Disciplina de
Automatización y Control. Véase la Sección 11.4.6.

B) El desvío 100 % abierto, para lo cual ha de utilizarse la constante de


capacidad instalada para desvíos del tipo globo. Véase la Sección 11.4.6.

El cálculo del flujo de alivio por mal funcionamiento de la válvula de control


aguas abajo de una bomba centrífuga, resulta en un procedimiento iterativo que
finaliza cuando el flujo supuesto que maneja la bomba centrífuga iguala al flujo
que pasa a través de la válvula de control.

El cálculo conservador del flujo de alivio puede realizarse sin considerar las
pérdidas por fricción en el tramo desde la descarga de la bomba hasta la
válvula de control.

A) Determine la presión de succión máxima de la bomba con la presión de


diseño del recipiente o la presión de ajuste de la válvula de alivio más la
máxima altura estática de líquido:

pSUCMAX = pD + ΔPestático[ f = (HHLL)] Ec. 18

Consúltese el INEDON “Bases y Criterios de Diseño”, N° 903-HM120-P09-


GUD-013.

B) Verifique el número de bombas (N) que operan simultáneamente y


descargan al sistema donde se ubica la válvula de control.

C) El cálculo del flujo de alivio se realiza con el siguiente método iterativo:

a) Suponga un caudal (VSUP), como punto de partida utilice el caudal


máximo (VMAX) de la bomba para la primera iteración, este es el
límite máximo de flujo que puede suministrar cada bomba.

b) Con VSUP determine la altura de bombeo supuesta (ΔhSUP) en la


curva de operación de la bomba (suministrada por el fabricante)
traslade paralelamente lo que corresponde con el máximo nivel de
líquido (HHLL) en el recipiente de succión de la bomba (Figura 50).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 113 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

c) Calcule la presión de descarga de la bomba:

Unidades métricas:

⎛ Δh ⋅ ρ ⎞
PDES = pSUCMAX + ⎜ SUP L ⎟ + 1,01325 Ec. 19
⎝ 10200 ⎠

Unidades USC:

⎛ Δh ⋅ ρ ⎞
PDES = p SUCMAX + ⎜ SUP L ⎟ + 14,6959 Ec. 20
⎝ 144 ⎠

Δh
Altura de bombeo [m (ft)]

HHLL [m (ft)]

ΔhSUP

Caudal [m3/h (ft3/h)] VSUP VMAX

Figura 50. Curva característica de bombas centrífugas.

d) Si se ignoran las pérdidas por fricción en el tramo que va desde la


descarga de la bomba hasta la válvula de control en cuestión (esto
equivale a que la presión aguas arriba de la válvula de control es la
presión de descarga de la bomba), determine el flujo a través de la
válvula de control; pero considera que la pérdida de presión en
servicio líquido es la menor entre el diferencial de presión
disponible de diseño líquido (ΔPL,MAX) y el diferencial con la presión
aguas abajo igual al ajuste de la válvula de alivio, tal como se
explica en el punto B) del procedimiento mostrado en la Sección
11.4.6:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 114 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Unidades métricas:

CV ,100 % ⋅ ρL ⋅ ΔPVC
WVC = Ec. 21
0,0364

Unidades USC:

WVC = CV ,100% ⋅ 63,5 ⋅ ρL ⋅ ΔPVC Ec. 22

e) El cálculo iterativo desde a) hasta d), finaliza cuando se verifica


que:

N ⋅ VSUP ⋅ ρ L = WVC Ec. 23

11.5. Falla de la Válvula de Retención

A) Definición.

Posición errada del obturador dentro de la válvula de retención (check


valve) debido a una falla mecánica o instalación incorrecta.

B) Causas posibles más comunes.

• Ruptura del obturador provocando que este quede abierto o cerrado.

• Fuga o paso interno del fluido, es decir que el obturador no es


estanco en posición cerrada.

C) Efectos posibles más comunes.

• Corte del flujo debido al cierre no deseado del obturador, esto puede
ser equivalente a una salida bloqueada.

• Flujo inverso a través de la válvula de retención y posible


sobrepresión desde un sistema de alta presión hacia otro de baja
presión. Por ejemplo, en un sistema donde el líquido es bombeado a
sistemas que contienen gas o vapor a presiones significativamente
mayores que la presión de diseño de los equipos ubicados aguas
arriba de la bomba, el cese de flujo acompañado por la falla de una
válvula de retención en la línea de descarga puede resultar en un
flujo inverso de líquido. Cuando el líquido se ha desplazado al

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 115 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

sistema de succión y los fluidos de alta presión tienen acceso al


mismo, puede originarse una sobrepresión.

D) Consideraciones especiales.

• La existencia de una sola válvula de retención no es considerada


como una manera efectiva para evitar una sobrepresión originada
por flujo inverso desde una fuente de alta presión.

• Si no se tiene acceso a la información específica de fuga en el tipo


de válvula, se puede suponer un flujo de alivio, el cual depende de la
cantidad de válvulas de retención instaladas:

a) Una sola válvula de retención es considerada que falla


completamente abierta.

b) Si existen dos o más válvulas instaladas en serie, se considera


que sólo la primera falla completamente abierta. Las otras son
consideradas que fugan. El flujo de fuga es estimado para:

o Líquido:

Unidades métricase:

VL,VR = 3,405⋅10−2 ⋅ 0,1⋅ d N ⋅ ΔPVR


0,5
Ec. 24

Unidades USC:

VL,VR = 0,1⋅ d N ⋅ ΔPVR


0,5
Ec. 25

o Gas:

Unidades métricasf:

m& G,VR = 0,259 ⋅ 0,1⋅ d N ⋅ PVR ⋅ M G0,5 Ec. 26

e
La fuente original sólo dispone de las ecuaciones con unidades USC. El factor 3,405·10−2 es
necesario para usar las unidades métricas.
f
La fuente original sólo dispone de las ecuaciones con unidades USC. El factor 0,259 es
necesario para usar las unidades métricas.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 116 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Unidades USC:

m& G,VR = 0,1⋅ d N ⋅ PVR ⋅ M G0,5 Ec. 27

• Es de resaltar que los flujos de fuga mostrados en las ecuaciones


anteriores, son 1000 veces mayor que el flujo inverso de fuga
permitido por el API STD 589 [13].

• Dos válvulas de retención en serie son provistas en los siguientes


casos:

a) Cuando existe una presión diferencial mayor o igual a


51,71 barg (750 psig).

b) Cuando la falla de una sola válvula de retención origina un flujo


significativo de alivio.

c) Cuando la falla de una sola válvula de retención pueda destruir


un equipo mecánico debido a un reflujo inverso. Ejemplo:
cuando se inyecta un gas a alta presión en la descarga de una
bomba.

Las dos válvulas instaladas en serie son de diferente tipo, el


INEDON “Guía de para los Cálculos de Pérdida de Presión”, N° 903-
HM120-P09-GUD-069, muestra los tipos de válvulas de retención,
adicionalmente se puede consultar a la Disciplina de Diseño
Mecánico.

E) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para determinar la


validez de la contingencia de falla de válvula de retención y el
requerimiento de una protección por sobrepresión.

11.6. Expansión Hidráulica (Alivio Térmico)

A) Definición.

Incremento del volumen de un líquido, debido al aumento de la


temperatura que origina una disminución de la densidad; pero debido que
el volumen del sistema está definido por su geometría, el incremento de
volumen es compensado por un aumento de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 117 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Causas posibles más comunes.

• Cuando las líneas o los recipientes son aislados y están llenos de


líquido frío, y son luego calentados por trazado (acompañamiento)
con calor o ganancia de calor del medio ambiente.

• Cuando un intercambiador es bloqueado por el lado frío con flujo por


el lado caliente.

• Cuando las líneas y los recipientes son aislados con líquido


confinado en su interior a la temperatura ambiental y expuestos
directamente a la radiación solar.

C) Efecto posible más común.

• Aumento de la presión dentro del sistema si el líquido y posible


ruptura.

• Origen de una fuga hacia el medio ambiente y pérdida de inventario.

D) Consideraciones para los diseños nuevos.

• El flujo de alivio debido a una expansión hidráulica es calculado


según las secciones 5.14.3 y 5.14.4 del API STD 521 [4].

• Las válvulas de alivio por expansión hidráulica no son requeridas en


las siguientes condiciones:

a) Líneas en las instalaciones de procesos. Estas líneas se


consideran en uso continuo y son drenadas después de ser
bloqueadas por medio de procedimientos aprobados para ser
puestas fuera de servicio, por ejemplo durante su
mantenimiento.

b) Intercambiadores de calor en serie, los cuales siguen


procedimientos administrativos durante las operaciones de
mantenimiento [4].

c) Líneas con flujo bifásico en operación normal.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 118 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

d) Sistemas que no están completamente llenos de líquido, por


ejemplo, menos de 95 % (× 0,95) de líquido.

e) Si la temperatura del fluido es mayor a la temperatura esperada


por calentamiento solar (usualmente desde 60 °C hasta 71 °C
[desde 140 °F hasta 160 °F]) y no existen otras fuentes de calor
como el trazado (acompañamiento) con calor. Fuego no es
generalmente considerado para evaluar la expansión hidráulica
en las líneas.

• El flujo de alivio por expansión hidráulica es generalmente bajo, por


tal motivo es común el uso de válvulas de alivio con conexiones de
DN 20 × DN 25 (NPS 3/4 × NPS 1) o DN 15 × DN 25 (NPS 1/2 ×
NPS 1). El poco flujo es debido a que sólo se requiere que el sistema
pierda un poco de líquido para disminuir la presión.

El API STD 526 [12] no contiene válvulas de alivio con


conexiones DN 20 × DN 25 (NPS ¾ × NPS 1) ni DN 15 × DN
25 (NPS 1/2 × NPS 1); pero si están disponibles para varios
fabricantes, por tal motivo es recomendable consultar a la
Disciplina de Automatización y Control o al fabricante
designado para la compra de las válvulas en el Proyecto.

• Los principales casos en los cuales una válvula de alivio de DN 20 ×


DN 25 (NPS ¾ × NPS 1) no es suficiente son:

a) Líneas de superficie con mucha longitud, gran diámetro y sin


aislamiento. Si las líneas son bloqueadas y manejan un fluido
por debajo de la temperatura ambiental, la radiación solar
aumenta la temperatura del fluido y por ende genera un
aumento de presión. El calor absorbido por la radiación solar
(I0) es calculado con la siguiente ecuación:

Unidades métricas:

di LL
QS = I 0 ⋅ π ⋅ ⋅ Ec. 28
1000 2
Unidades USC:

d L
QS = I 0 ⋅ π ⋅ i ⋅ L Ec. 29
12 2

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 119 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las ecuaciones anteriores consideran la mitad de la longitud,


con la premisa que únicamente la sección superior de la línea
es expuesta a la radiación solar.

El valor de I0 es obtenido de las Bases de Diseño del Proyecto


o del INEDON “Guía para la Especificación de los Equipos
Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

b) Recipientes o intercambiadores de calor con gran volumen si


operan completamente llenos de líquido. El calor transferido
para un intercambiador de calor es el calor máximo transferido
durante la operación.

E) Consideraciones especiales.

Algunos Clientes permiten que las válvulas de alivio diseñadas para la


expansión hidráulica no sean instaladas en las secciones frías de los
intercambiadores de calor si existen procedimientos de operación y
mantenimiento para garantizar que el lado caliente del intercambiador sea
bloqueado antes que el lado frío, o que el lado frío sea drenado antes de
su bloqueo. Otros Clientes pueden no aceptar el uso de tales
procedimientos. Es importante tener presente que la expansión hidráulica
es siempre registrada como una contingencia, aun si el Cliente permite el
uso de procedimientos operacionales. En la documentación del análisis de
contingencias se indica 1) que la expansión hidráulica es una contingencia
posible y 2) que existen los procedimientos operacionales aprobados en el
Proyecto para evitar la instalación de dispositivos de alivio de presión.

F) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para determinar la


validez de la contingencia de expansión hidráulica y el requerimiento de
una protección por sobrepresión.

11.7. Ruptura de Tubos en los Intercambiadores de Calor

A) Definición.

Falla mecánica de un tubo dentro de los equipos de intercambio de calor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 120 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Causas posibles más comunes.

La ruptura de tubos en los intercambiadores de calor de tubo y carcasa


puede ser por choque térmico, vibraciones mecánicas, corrosión, etc.

C) Efecto posible más común.

La ruptura, de al menos un tubo, origina que el fluido del lado de alta


presión pase al lado de baja presión y ocasiona un aumento de presión, el
cual puede necesitar una válvula de alivio de presión.

D) Consideraciones para diseños nuevos.

La instalación de una válvula de alivio en el lado de baja presión puede


ser evitada si la relación de la presión de diseño del lado de baja presión
entre la presión de diseño del lado de alta presión es mayor o igual a
10/13:

p D, BP 10
≥ ≥ 0,77 Ec. 30
p D, AP 13

Esta regla se basa en que los recipientes (incluye los intercambiadores)


diseñados para presión interna, son sometidos a una presión estándar de
prueba hidrostática, como mínimo de 1,3 veces la MPOP [2]. Si esto no es
así, es decir una presión de prueba < 130 % (× 1,3), se estudia más el
caso.

La MPOP puede ser supuesta como la presión de diseño, si los


cálculos no han sido realizados para determinar la MPOP [2].

En Proyectos de readecuación de instalaciones existentes


(revamps), se verifican las condiciones de diseño y de prueba
originales del Proyecto. Por ejemplo, si el lado de baja de presión
fue probado a 1,5 veces la presión de diseño, la instalación de una
válvula de alivio de presión por ruptura de tubos es verificada bajo
la regla de 2/3 (= 0,67).

La recomendación general es diseñar para que la contingencia por ruptura


de tubo no tenga que ser considerada. Esto se logra con el incremento de
la presión de diseño del sistema de baja presión hasta que sea mayor o
igual a 10/13 de la presión de diseño del lado de alta presión. Ejemplo:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 121 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Presión de diseño del lado tubo = 24,13 barg (350 psig).

• Presión de diseño del lado carcasa = 5,52 barg (80 psig).

• Verificación: 5,52/24,13 (80/350) = 0,23 (< 0,77), es decir que no se


cumple el criterio.

• Regla del 10/13: 24,13 barg (350 psig) · (10/13) = 18,57 barg (269,2
psig).

• Resultado: 18,6 barg (270 psig) es la presión mínima de diseño del


lado carcasa (lado de menor presión) para cumplir con el criterio.

E) Consideraciones adicionales.

a) El aumento de la presión de diseño del lado de baja presión es una


decisión económica. Al aumentar la presión de diseño, se requiere
mayor espesor del metal y por ende el equipo tiene mayor costo.

b) Si el Cliente no está de acuerdo, se usan válvulas de alivio de


presión en el lado de baja presión.

c) En algunos casos, la válvula de alivio por ruptura de tubos no es


conveniente, por ejemplo para alivios líquidos muy viscosos.

d) Si el Cliente solicita explícitamente que no se instalen válvulas de


alivio por ruptura de tubos, se evalúan las siguientes opciones:

o El uso de la presión de diseño del lado de baja presión es igual


en la línea hasta la última válvula de bloqueo manual.

o Si las líneas son probadas hidrostáticamente, la presión de


prueba es de mínimo 1,5 veces la presión de diseño [20].
Realizando una analogía con lo indicado para el equipo, la
presión de diseño de las líneas del lado de baja presión puede
ser aumentada con la regla de 2/3 y como se indica en este
ejemplo:

− Presión de diseño del lado de alta presión = 24,13 barg


(350 psig).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 122 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

− Mínima presión de diseño en las líneas del lado de baja


presión = 24,13 barg (350 psig) · (2/3) = 16,09 barg (233,3
psig), para evitar la consideración de la ruptura de tubos.

Basado en lo anterior, el lado de baja presión del


intercambiador tiene una presión de diseño más alta que las
líneas aguas abajo, porque la presión de prueba de los equipos
es 1,3 veces de la presión de diseño, mientras que las líneas
tienen una presión de prueba 1,5 veces de la presión de
diseño.

Verifique en las Bases de Diseño o con la Disciplina de


Diseño Mecánico cual es la mínima presión de prueba, esto
depende del fluido de prueba y del código de diseño para la
fabricación de las líneas.

e) La protección de alivio no se requiere si el sistema existente de


baja presión puede disipar el flujo proveniente del lado de alta
presión o si el volumen del lado de alta presión es insuficiente para
causar sobrepresión en el lado de baja presión. Por ejemplo, el
volumen interno de una torre de fraccionamiento puede disipar el
flujo que pasa a través de una ruptura de tubo en un rehervidor.

f) El diseño de los intercambiadores según las normas mencionadas


anteriormente, no implica que la ruptura de tubos no pueda ocurrir.
En el caso de los intercambiadores de doble tubo, la ruptura de
tubos no ocurre porque son construidos con tubos de alto calibre;
sin embargo, existe la posibilidad de fallas de soldadura, por lo
tanto, se recomienda evaluar la posible sobrepresión por
ruptura de tubos en los equipos conectados al intercambiador,
o evaluar si el sistema de baja presión puede disipar la presión
debido a la ruptura.

En la Figura 51 se muestran los esquemas generales de ubicación de


válvulas de alivio en intercambiadores de tubo y carcasa. La ubicación es
preferiblemente en la línea de salida de lado de baja presión para seguir la
dirección del fluido, y en caso que el lado de baja presión también tenga la
corriente fría y permita el flujo a través del equipo para evitar daños
internos por sobrecalentamiento.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 123 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

a) b)
Baja presión
Alta presión

Figura 51. Alivio en intercambiadores de tubo y carcasa (a) fluido de alta


presión en el lado carcasa; (b) fluido de alta presión en los tubos.

La ruptura del tubo se puede producir en:

a) En algún lugar intermedio del tubo (Figura 52):

El fluido de alta presión fluye en ambos sentidos desde (o hacia) los


orificios del tubo roto.

Baja presión Alta presión

Figura 52. Ruptura en algún lugar intermedio del tubo.

b) En el extremo del tubo, cerca de la placa del haz tubular (Figura 53):

El fluido de alta presión fluye desde (o hacia) el orificio del tubo roto
y desde (o hacia) el orificio de la placa del haz tubular.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 124 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Baja presión Alta presión

Figura 53. Ruptura en el extremo del tubo.

Al determinar el flujo de alivio, se considera que el lado de baja presión no


se encuentra en condición de salida bloqueada a la condición de alivio,
esto permite que parte del flujo del lado de alta presión fluya hacia el lado
de baja presión (disipación de flujo). Lo anterior se cumple, si en la línea
de salida del lado de baja presión, no se encuentra una válvula de
retención o una válvula de control que falle en posición cerrada.

El programa “Válvulas de Alivio” dispone de un método de flujo


homogéneo para calcular el flujo requerido de alivio por ruptura de tubo. El
método usa ecuaciones del DIERS (por las siglas en inglés de Design
Institute for Emergency Relief Systems) y está basado en la Ref. [31],
véase el Anexo 8.

El método de fases separadas está en desuso y equivale al


dimensionamiento de una válvula de alivio para flujo bifásico con la
suma del área requerida para el flujo de gas y para el flujo de
líquido, ambas calculadas por separado. La versión actual del
programa “Válvulas de Alivio” aún tiene disponible el método de
fases separadas, pero será eliminado en el futuro.

F) Ayuda adicional.

Véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para determinar la


validez de la contingencia de ruptura de tubos y el requerimiento de una
protección por sobrepresión.

11.8. Ruptura de Tubos en Tanques y Recipientes

La ruptura de los tubos de los serpentines de calentamiento o enfriamiento en


tanques de almacenamiento y en recipientes es evaluada según los criterios
para los intercambiadores de calor.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 125 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Ayuda adicional: véase el Anexo 2, el cual contiene listas de verificación para


determinar la validez de la contingencia de ruptura de tubos y el requerimiento
de una protección por sobrepresión.

11.9. Causas de Sobrepresión por Condiciones de Flujo Transciente

Adicionalmente a las contingencias anteriormente mencionadas, existen otras


causas de sobrepresión originadas por cambios transcientes en los fluidos de
procesos, por ejemplo, el golpe de ariete (consúltese el INEDON “Guía de
Diseño para Golpe de Ariete”, N° 903-P3060-T11-GUD-056) y picos de presión
en fluidos compresibles, ambos ocasionados por un cierre muy rápido de
válvulas en las líneas de procesos. Generalmente, la protección con válvulas
de alivio de presión no es adecuada para estas contingencias, el tiempo de
respuesta de las válvulas es lento comparado con el tiempo en el cual se
alcanza la sobrepresión debida a cambios transcientes en un fluido.

12. DOBLE CONTINGENCIA

El API STD 521 [4] establece el término de “doble contingencia” (double


jeopardy) de la siguiente manera:

“Las causas de sobrepresión son consideradas sin relación, si no existen


enlaces mecánicos o eléctricos entre ellas, o si el intervalo de tiempo que
transcurre entre posibles acontecimientos sucesivos de dichas causas, es
suficiente para considerar su clasificación sin relación. El acontecimiento
simultaneo y sin relación de dos o más causas de sobrepresión (también
conocido como doble o múltiple riesgo) no es una base de diseño”.

Los ejemplos [4] de doble contingencia son:

• La exposición al fuego simultáneamente con una ruptura de tubo en un


intercambiador de calor.

• La exposición al fuego simultáneamente con una falla en el uso de los


controles de drenaje y despresurización de un equipo bloqueado.

• Si el error de un operador conlleva a una salida bloqueada coincidente


con una falla de energía eléctrica

Por otro lado, la falla de aire de instrumentos durante la exposición a un fuego


puede ser considerado como una contingencia simple si la exposición al fuego
origina que la línea local de aire falle [4].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 126 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las contingencias descritas en este INEDON son consideradas como sencillas


para efectos del diseño de un sistema de alivio de presión. El análisis de doble
contingencia es únicamente realizado si es solicitado por el Cliente.

13. MODOS DE OPERACIÓN

El diseño del sistema de alivio no está limitado a las condiciones normales de


operación. También existen etapas de operación diferentes a la normal, por
ejemplo: arranque, parada programada, lavado de equipos, regeneración y
actividades de comisionado (carga de químicos, inertización, soplado con vapor
de agua, etc.).

Si los procedimientos operacionales no están disponibles al momento de


realizar el diseño del sistema de alivio de presión, la Disciplina de Procesos
considera, al momento de elaborar el Manual de Operaciones, los dispositivos
de seguridad diseñados y los criterios empleados en el diseño del sistema de
alivio de presión; de igual manera aplica para los procedimientos de las
actividades de comisionado (commissioning).

14. PROGRAMAS DE APOYO AL DISEÑO

14.1. Información Técnica

El Cuadro 15 muestra un resumen de la información técnica de los programas


de apoyo al diseño para cálculos de pérdida de presión en sistemas de alivio.
INPLANT™ es el programa comercial usado desde hace más de 12 años en
inelectra. VISUAL FLOW® tiene capacidades similares a INPLANT™; pero su
uso es menos difundido. SuperChems™ es un programa especializado en los
sistemas de alivio de presión y de uso reciente.

Recomendaciones para el uso de los programas:

A) Los programas con licencia física o en red disponen de servicio técnico


por parte de las empresas licenciantes, este servicio está incluido en el
costo de la licencia. La Disciplina de Procesos puede realizar consultas
desde ¿por qué no corre una simulación? hasta información técnica sobre
los modelos de cálculo.

B) Adjunte el archivo de la simulación en el correo electrónico, eso permite al


grupo de soporte técnico revisar y comparar información.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 127 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Revise la simulación antes de ser enviada, para asegurarse que la falta


de convergencia u otro problema no es originado por datos erróneos
suministrados por el usuario. Ejemplo: un diámetro muy pequeño en algún
accesorio o sección de la línea, mala definición de los grados de libertad.

D) Todos los programas comerciales disponen de ejemplos para los sistemas


de alivio, los cuales pueden ser usados como base para otras
simulaciones.

Cuadro 15. Información técnica de los programas de apoyo al diseño para


cálculos de pérdida de presión en sistemas de alivio.

VISUAL SuperChems
INPLANT™
FLOW® ™
Información

Empresa Invensys Systems, Inc. IoMosaic Corp.


Flujo monofásico 9 9 9
Flujo composicional 9 9 9
Flujo (bi-) multifásico 9 9 9
Sistemas de alivio de
9 9 99
presión
Transferencia de calor 9 9 9
Simulaciones en
8 8 9
estado no estacionario
Licencia todo usuario 8 8 8
Disponibilidad de Solicitada por
9 9
licencia física o en red el Proyecto
Licencia solicitada por
9 9 9
un Proyecto
9 Capacidad disponible.
99 Función especializada del programa.
8 Capacidad no disponible.

Los sistemas de alivio son diseñados para altas velocidades, esto puede
ocasionar que una simulación no converja. Revise en que secciones se
reportan velocidades altas o presiones muy bajas y luego evalúe la
opción de aumentar el diámetro.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 128 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

14.2. Simulaciones Dinámicas

Las simulaciones en estado estacionario son consideradas conservadoras y


pueden generar un sobre dimensionamiento del sistema de alivio. Actualmente,
inelectra realiza principalmente esa clase simulaciones; pero algunos pasos en
camino a las simulaciones dinámicas (en estado no estacionario) han
comenzado con el uso de SuperChems™ y la participación en talleres para el
uso de los simuladores dinámicos.

En el futuro, las simulaciones dinámicas permitirán una mejor determinación de


los flujos de alivio y mejorarán el entendimiento de las situaciones de alivio.
Especialmente en las instalaciones con torres de fraccionamiento, cuyos flujos
de alivio, generalmente, dimensionan el sistema. El Cuadro 16 muestra la
reducción del flujo de alivio por medio de simulaciones dinámicas en diferentes
tipos de torres y columnas [30]. Los porcentajes de reducción son específicos de
las condiciones de diseño y operación de los equipos evaluados.

Cuadro 16. Reducción del flujo de alivio por medio de simulaciones dinámicas.

Reducción del flujo


Tipo de torre o columna de alivio
[%]
Fraccionador de coquificación
60
retardada
Pre-fraccionador para mejoramiento
70
de crudo pesado
Torre de crudo 30
Fraccionador principal de FCCU 70
Torre de benceno 65
Fraccionador de planta de etileno
60
(para craquear nafta)
Separador de xileno 5

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 129 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

15. DESCARGAS HACIA EL SISTEMA DE ALIVIO DE PRESIÓN U OTRO


SISTEMA CERRADO

Los dispositivos de alivio de presión con los servicios o fluidos siguientes


descargan generalmente hacia el sistema de alivio de presión y otro sistema
cerrado, por ejemplo un sistema de drenaje cerrado:

A) Fluidos inflamables, combustibles, tóxicos y corrosivos.

B) Fluidos con un contenido molar de hidrógeno mayor de 50 %.

C) Fluidos bifásicos a las condiciones de descarga del dispositivo de alivio de


presión.

D) Gases o vapores con componentes pesados que pudiesen condensar en


una niebla de aceite si fuesen descargados hacia la atmósfera.

E) Fluidos “valiosos” que requieran ser recuperados.

F) Fluidos que no pueden ser descargados a la atmósfera por prohibiciones


de la normativa local, leyes, legislaciones, etc.

G) Fluidos muy viscosos pueden descargar hacia un sistema de drenaje


cerrado (si existe), el cual fluye por gravedad hasta un tambor de drenaje
cerrado.

16. DISEÑO DEL SISTEMA DE ALIVIO DE PRESIÓN

El diseño de un sistema de alivio de presión comprende, de manera resumida,


el dimensionamiento de los siguientes elementos:

A) Área requerida para el orificio de las válvulas de alivio de presión,


cantidad de las válvulas de alivio y la selección del tamaño de sus
conexiones.

B) Líneas de entrada y salida de la válvula de alivio.

C) Colectores (cabezales) secundarios y el colector (cabezal) principal de los


fluidos de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 130 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Tambor separador de los fluidos de alivio (KO Drum). Consúltese el


INEDON “Guía para el Dimensionamiento de los Separadores Bifásicos”,
N° 903-HM120-P09-GUD-065.

E) Línea de salida desde el KO Drum hasta el equipo final de alivio o venteo.

F) Equipo final de alivio o venteo. Consúltese el INEDON “Guía para la


Especificación de los Equipos Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-
P09-GUD-046.

La Figura 54 muestra las subsecciones y otros INEDON (código abreviado)


donde se describen los criterios para el diseño de los principales componentes
del sistema de alivio de presión.

16.1, 16.2, 16.3, 16.4 GUD-046

16.8, 16.9
16.5, GUD-069

16.5, 16.8, GUD-069

16.16, GUD-069

16.5, 16.12, GUD-069

16.17

16.5, 16.6
16.15, GUD-065

Figura 54. Subsecciones u otros INEDON con información sobre los


componentes principales del sistema de alivio de presión.

El dimensionamiento de las líneas es realizado por medio de los cálculos de


pérdida de presión y con los criterios de diseño descritos en este INEDON. La
Sección 14 muestra los programas comerciales de simulación con licencia
disponible en inelectra.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 131 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Los criterios para las líneas de alivio están subdivididos de la siguiente manera:

A) Criterios para dimensionamiento: permiten determinar el diámetro


requerido para las líneas del sistema de alivio.

B) Criterios para dibujo: indicaciones requeridas en los diagramas


elaborados por la Disciplina de Procesos.

C) Criterios para diseño (si no son criterios de dibujo), los cuales agrupan:

a) Criterios para el diseño mecánico, los cuales son revisados por la


Disciplina de Procesos; por ejemplo, en los isométricos emitidos por
la Disciplina de Diseño Mecánico.

b) Requerimientos especiales. Ejemplo: información para las otras


disciplinas.

16.1. Válvulas de Alivio de Presión

Las válvulas de alivio de presión son dispositivos dotados con un resorte para
el cierre automático luego del alivio y una completa apertura con una mínima
sobrepresión. Son diseñadas para abrir durante una emergencia o una
condición de operación anormal, para prevenir el exceso del incremento de la
presión interna del fluido con respecto a un valor de presión definido [8].

La forma de las válvulas de alivio varía según su tipo y el fabricante, la Figura


55 muestra ejemplos de válvulas de los principales fabricantes, los cuales usan
los códigos ASME y los estándares del API.

El Cuadro 17 muestra la nomenclatura para las válvulas de alivio de presión; la


nomenclatura puede variar según el requerimiento del Cliente.

La Figura 56 muestra un resumen de las válvulas de alivio de presión descritas


en el API STD 520 Parte I [8], las cuales son parte de este INEDON.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 132 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Anderson Greenwood-Crosby Dresser-Consolidated Farris Engineering

Figura 55. Modelos de válvulas de alivio de presión de varios fabricantes.

Cuadro 17. Nomenclatura para las válvulas de alivio de presión.

Nomenclatura Descripción en inglés Comentario


Este INEDON usa la
PSV Pressure safety valve nomenclatura PSV para
generalizar.
PRV Pressure relief valve
PSRV Pressure safety and relief valve
RV Relief valve
SRV Safety relief valve
Caso único de diseño
TRV Thermal relief valve debido a la expansión
hidráulica.
Caso único de diseño
TSV Temperature safety valve debido a la expansión
hidráulica.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 133 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Convencionales Con fuelles balanceados Operadas con piloto

Acción violenta Acción modulante

Tipo no flujo Tipo flujo Tipo no flujo Tipo flujo

Figura 56. Válvulas de alivio de presión descritas en el API STD 520 Parte I [8].

16.1.1. Válvulas Convencionales

Estas válvulas son dispositivos de seguridad o de alivio con características de


funcionamiento, que son afectadas directamente por los cambios de
contrapresión en la válvula. Por tal motivo, las válvulas convencionales no son
recomendadas cuando la contrapresión construida excede el 10 % (× 0,1) de
la presión de ajuste ni cuando existe contrapresión sobre impuesta variable;
pero la contrapresión sobre impuesta constante, si puede exceder del 10 % de
la presión de ajuste (véase la Sección 16.1.11). Ejemplo: [8]

• Presión de ajuste: 5,17 barg (75 psig).

• Contrapresión construida permitida: 0,1·5,17 barg = 0,52 bar (0,1·75 psig


= 7,5 psi).

• Contrapresión constante: 3,79 barg (55 psig).

• Contrapresión total: 3,79 barg + 0,52 bar = 4,31 barg (55 psig + 7,5 psi =
62,5 psig).

• Presión de alivio: 5,17·1,1 + 1,013 = 6,7 bara (75·1,1 + 14,7 = 97,2 psia).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 134 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La contrapresión constante es usada para determinar la CDTP (1,38 bar =


5,17 barg – 3,79 barg [20 psi = 75 psig – 55 psig]) y realizar el ajuste del resorte
de la válvula. Esto permite que la válvula comience su apertura a 5,17 barg
(75 psig), aun cuando tiene una presión de 3,79 barg (55 psig) que ejerce
fuerza en el disco.

Si las válvulas convencionales son usadas en un sistema de alivio de


presión, el diseño de este asegura que la contrapresión sobre impuesta
variable (causada por otras válvulas) no evita que la válvula
convencional abra a una presión adecuada para proteger el equipo [8].
Debido esto, las válvulas convencionales son recomendadas cuando
descargan a la atmósfera.

Las válvulas convencionales poseen una carcasa hermética (venteo tapado en


la Figura 57) que encierra el fluido del proceso y evita que sea liberado a la
atmósfera. Por lo tanto, estás válvulas se recomiendan para servicios letales o
tóxicos y para alta contrapresión sobre impuesta constante [8].

Vástago

Tornillo de ajuste

Bonete

Resorte Venteo (tapado)

Disco

Superficie
del sello

Anillo de
ajuste
Carcasa Boquilla

Figura 57. Válvula de alivio convencional (Consolidated®).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 135 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.1.2. Válvulas con Fuelles Balanceados

Son dispositivos de seguridad o de alivio diseñados para minimizar los efectos


de la contrapresión en sus características de funcionamiento. Se recomiendan
si la contrapresión total (sobre impuesta más construida) no excede el 50 %
(× 0,5) de la presión ajuste. Sin embargo, para obtener ese valor, se pueden
requerir correcciones, así que la recomendación es limitar el uso de las válvulas
balanceadas a:

A) 30 % (× 0,3) de la presión de ajuste para servicio de gas o vapor.

B) 15 % (× 0,15) de la presión de ajuste para servicio de líquido.

Los límites anteriores están basados en las figuras del factor de corrección
debido a la contrapresión (Kb para gas y Kw para líquido) del API STD 520
Parte I [8] para servicio de gas o vapor y líquido. Véase la Sección 16.1.11.

Este tipo de válvulas incorpora en su geometría, además del resorte, un fuelle


balanceado (Figura 58) para proveer a la válvula un comportamiento
satisfactorio cuando la contrapresión desarrollada es excesiva. El diseño del
fuelle garantiza que las características como la capacidad de alivio, presión de
apertura y presión de cierre de la válvula y estabilidad, no sean influenciadas
por la contrapresión.

Además de mantener el balance en la válvula, el fuelle se instala para aislar el


resorte y superficies de la válvula en servicios corrosivos, sucios y de alta
temperatura. La carcasa en este tipo de válvulas incluye un venteo atmosférico
(venteo destapado en la Figura 58).

A diferencia de las válvulas convencionales, las válvulas balanceadas, a pesar


que la fuerza del resorte se ajusta en el taller para que corresponda al
diferencial entre la presión de ajuste y la presión atmosférica, no sufren
incremento en la presión de ajuste, debido a que siempre están expuestas a la
presión atmosférica por el venteo destapado que poseen en su carcasa.

El uso de las válvulas balanceadas no es recomendado si la contrapresión


sobre impuesta constante es muy alta, por ejemplo mayor a 18,62 barg
(270 psig), debido a que el material del fuelle no soporta presiones tan altas y al
romperse permite que el fluido del lado de la descarga de la válvula de alivio
tenga acceso a la carcasa de la válvula y descargue a través del venteo

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 136 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

atmosférico de la misma. Si es inevitable su uso, se recomienda que en


servicios tóxicos el venteo de la carcasa alivie a un sitio seguro.

Vástago
Tornillo de ajuste
Detalle del fuelle

Bonete

Resorte Venteo
Fuelle (destapado)

Disco
Superficie
del sello
Anillo de
ajuste
Carcasa
Boquilla

Figura 58. Válvula de alivio balanceada (Consolidated®).

16.1.3. Válvulas Operadas con Piloto

Son dispositivos de seguridad o de alivio, en los que la válvula principal es


combinada y controlada por una válvula de alivio auxiliar. Son capaces de
soportar contrapresiones (relacionadas a la presión de ajuste) superiores al
30 % (× 0,3) en el caso de gases y vapores, y mayor de 15 % (× 0,15) para
servicio de líquido. Véase la Sección 16.1.11.

El uso de este tipo de válvulas para servicio líquido altamente viscoso (por
ejemplo, superior a 100 cP) y para servicios de polímeros, es sólo posible con
un dispositivo de aislamiento ya que la línea piloto, que censa la presión, puede
obstruirse.

La ventaja de este tipo de válvulas es que pueden modular flujo y por lo tanto
presión; es decir, a diferencia de las válvulas convencionales y balanceadas
cuya apertura es violenta, las válvulas de alivio operadas con pilotos (si se
requiere) pueden abrir moderadamente y sólo lo suficiente para satisfacer la
capacidad de alivio. Existen válvulas piloto del tipo flujo (Figura 60) y del tipo
no-flujo, la diferencia entre ellas es que las piloto de tipo flujo, permiten la

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 137 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

circulación del fluido de proceso a través del piloto cuando la válvula principal
está abierta, mientras que las del tipo no-flujo, no lo permiten.

Las válvulas operadas con piloto no son permitidas en las calderas de


generación de vapor de agua [1].

Las válvulas operadas con piloto tienen disponible los siguientes accesorios:

A) Dispositivo para prevenir flujo invertido:

El dispositivo evita que la válvula de alivio de presión


abra debido a excesiva contrapresión. Si una válvula
tipo piloto es expuesta a una contrapresión que
exceda la presión de entrada, esto puedo ocasionar
que el pistón principal de la válvula se levante. Por
ejemplo, una contrapresión excesiva puede
originarse si la salida está conectada a un colector
de descarga común, y una o varias válvulas
comienzan a descargar mientras que la válvula en
cuestión apenas está comenzando a abrir.

B) Filtro para el suministro del piloto:

El filtro previene que el piloto se tape con óxido,


arena, etc. Adicionalmente al filtro estándar de malla
localizado en el puerto de cada piloto, un filtro
auxiliar tipo cartucho también está disponible. Esto
mantiene limpio el piloto en servicios con grandes
cantidades de arena, óxido u otras partículas
existentes en el fluido. En el caso de fluidos muy
viscosos (por ejemplo, los crudos de la Faja
Petrolífera del Orinoco) se especifica un dispositivo
que aísle al piloto del fluido, por ejemplo Anderson
Greenwood/Crosby® dispone del modelo “Iso-
Dome”.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 138 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Ajuste de
la presión

Válvula
piloto
Línea de
suministro
al piloto
Escape del piloto
Filtro para
el piloto
Válvula principal (opcional)

Pistón

Asiento
Toma interna de presión

Figura 59. Válvula operada con piloto de acción modulada tipo no flujo (Consolidated®).

Ajuste de
la presión

Válvula
piloto
Línea de
suministro
al piloto
Escape del piloto
Filtro para
el piloto
Válvula principal (opcional)

Pistón

Toma interna de presión

Figura 60. Válvula operada con piloto de acción violenta tipo no flujo (Consolidated®).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 139 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula cerrada (posición normal)


La presión del sistema entra desde la
2 válvula principal (1) al área del domo (2)
a través de la línea de interconexión
con el piloto (3). Esto iguala la presión
encima del disco con la presión de
entrada debajo del asiento del disco.
Debido a que el área encima del disco
es mayor que debajo, la diferencia de
áreas origina una fuerza hacia abajo y
mantiene la válvula cerrada.
3

Válvula abierta y aliviando


Cuando aumenta la presión de entrada,
el pistón del piloto pulsa y libera la
presión del área de domo (4). El piloto
5
simultáneamente abre e iguala la
presión del domo a la presión
atmosférica (5).

Descarga a través de la válvula principal

El disco de la válvula principal (6) se


puede levantar cuando la fuerza del
fluido es mayor que la fuerza, ahora
removida, encima del disco. Esto
7 permite la salida del fluido de alivio (7).

Regreso a la posición cerrada


6 Cuando cesa la contingencia, la presión
de entrada se reduce y el piloto cierra el
venteo a la atmósfera. Esto permite que
el área del domo recupere la presión
del sistema y cierre el pistón.

Figura 61. Operación de la válvula de alivio operada con piloto de acción


violenta (Consolidated®).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 140 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula cerrada (posición normal)


La presión del sistema entra desde la
2 válvula principal (1) al área del domo (2) a
través de la línea de interconexión con el
piloto (3). Esto iguala la presión encima
del disco con la presión de entrada
debajo del asiento del disco. Debido a
que el área encima del disco es mayor
que debajo, la diferencia de áreas origina
una fuerza hacia abajo y mantiene la
válvula cerrada.
3

Posición modulante
1
Cuando aumenta la presión de entrada, el
pistón del piloto pulsa y libera la presión
del área de domo. El piloto
simultáneamente abre e iguala la presión
del domo al fondo del pistón modulador
(4). El tope de este pistón siempre tiene la
presión de entrada de la válvula principal.
4 La presión del domo no es liberada
completamente a la atmósfera, esto
permite que la válvula principal abra
parcialmente en la presión de ajuste. Si
aumenta la presión, el pistón modulador
libera más presión desde el domo y
permite levantar el disco dentro del rango
de 10 % de la sobrepresión.

Válvula principal completamente abierta

Si la presión sigue aumentando (5), el


disco se sigue levantando.

Regreso a la posición cerrada


Cuando cesa la contingencia, la presión
5 de entrada se reduce a la presión de
reajuste del piloto, el pistón de este cierra
el venteo. Simultáneamente, el sello de
entrada es reabierto en el piloto. La
presión de entrada de la válvula principal
entra de nuevo al domo, esto iguala la
presión y cierra el disco de la válvula
principal

Figura 62. Operación de la válvula de alivio operada con piloto de acción


modulante (Consolidated®).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 141 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Sensor remoto de presión (Figura 63):

Este dispositivo es una de las principales ventajas


de las válvulas tipo piloto. La conexión directa entre
el sistema a proteger y la entrada del piloto, permite
una operación estable de la válvula, aun con la
misma ubicada lejos del equipo. Pequeños
porcentajes de reajuste son posibles, incluso con
caídas de presión significativas en la línea de
entrada a la válvula. La ubicación de la conexión del
sensor es indicada en el DTI (Figura 64).

D) Conexión para prueba en campo:

Tal conexión permite verificar la presión de ajuste


de la válvula de alivio de presión “en línea”. Con el
uso de una fuente de presión portátil (botella de
nitrógeno), la presión de ajuste puede ser
verificada sin interferir con el sistema de
protección por sobrepresión y sin requerir de una
sobrepresión en el sistema. ASME Sección VIII
Parte UG-136(a)(3) [2] permite que la conexión de
prueba sea usada en conjunto con una palanca de
levante. Cuando las conexiones de prueba son
requeridas, las mismas son especificadas.

E) Otros accesorios adicionales para las válvulas operadas con piloto son
mostrados en el cuadro (y figura) D.2: Instructions for Pilot-Opertated PRV
Specification Sheet del API STD 520 Parte I [8].

La Disciplina de Procesos indica en la HdD, el requerimiento de


accesorios para válvulas operadas con piloto.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 142 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Sensor integral Sensor remoto

Presión de entrada
afectada por la
pérdida de presión en Presión de entrada
la línea de entrada igual a la presión en
el recipiente

Figura 63. Posibles ubicaciones del sensor de una válvula operada con piloto.

Figura 64. Representación del sensor remoto en un DTI.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 143 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.1.4. Ecuaciones para el Cálculo del Área Requerida del Orificio

El API STD 520 Parte I [8] contiene las ecuaciones y consideraciones para el
cálculo del área requerida del orificio de las válvulas de alivio de presión. Este
INEDON representa únicamente una guía e información adicional.

Cuadro 18. Servicios para el dimensionamiento del orificio de las válvulas de


alivio de presión y las correspondientes secciones en el API STD 520 Parte I [8].
Sección del API STD 520
Servicio para el dimensionamiento
Parte I
Gas con flujo crítico 5.6.3
Gas con flujo subcrítico 5.6.4
Procedimiento alternativo para flujo subcrítico en
5.6.5
válvulas operadas con piloto
Vapor de agua 5.7
Líquido con certificación de capacidad 5.8
Líquido sin certificación de capacidad 5.9
Flujo bifásico 5.10
Flujo bifásico con y sin evaporación Anexo C, Sección C.2.1
Líquido subenfriado que vaporiza Anexo C, Sección C.2.2
Flujo bifásico que vaporiza con gases
Anexo C, Sección C.2.3
incondensables
Discos de ruptura (todos los servicios) 5.11

16.1.5. Presión de Ajuste y Máxima Presión de Acumulación Permitida

A) La presión de ajuste de cualquier dispositivo de alivio de presión no es


mayor que la MPOP del equipo protegido [2]. Las líneas dentro de las
plantas de procesos usan también la Ref. [2]; pero tienen algunas
excepciones [20]. El Cuadro 19 contiene un resumen de los porcentajes
permitidos para la presión de alivio y la máxima presión de acumulación
permitida para recipientes a presión, líneas a presión dentro de las
plantas de procesos y calderas de generación de vapor, esto último sólo

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 144 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

como una guía, es importante conocer las excepciones y aclaratorias del


ASME.

B) La MPOP puede ser supuesta como la presión de diseño, si los cálculos


no han sido realizados para determinar la MPOP [2]. En los Proyectos para
instalaciones nuevas, este es el caso general. Por tal motivo, la presión de
ajuste es igual a la presión de diseño.

C) Evite el uso de presiones de ajuste por debajo de la presión de diseño.


Mientras mayor es la presión de ajuste, mayor es la presión de alivio y por
ende, menor es el área requerida y, posiblemente, menor es el tamaño
físico de la válvula.

D) El uso de válvulas de alivio de presión considera que la presión máxima


de operación del sistema es 90 % de la presión de ajuste de la válvula.
Esto para evitar la posibilidad de una fuga a través de la válvula de alivio,
lo cual está basado en que la prueba de fuga se realiza a 90 % (× 0,9)
(API RP 576 [11]) de la presión de ajuste (Figura 16). Diferencias menores
entre la presión de operación y la de ajuste son permitidas si se dispone
de información del fabricante o para válvulas de alivio operadas con piloto
con una tolerancia de ± 1 % de la presión de ajuste.

E) Si la válvula de alivio es existente y no tiene suficiente capacidad para


una nueva condición de alivio, verifique si la presión de ajuste es igual a la
MPOP; de no ser así, están las siguientes opciones:

a) La presión de ajuste puede ser aumentada hasta la MPOP para


incrementar la presión de alivio y por ende el flujo que puede pasar a
través del área del orificio existente (Figura 65), lo cual puede ser
indispensable si existe un aumento en la presión de operación y esta
se encuentra por encima del 90 % (× 0,9) de la presión de ajuste.
Sin embargo, esto requiere un nuevo ajuste y calibración de la
válvula.

b) La presión de ajuste existente es mantenida igual; pero el cálculo de


la presión de alivio es realizada con la máxima sobrepresión
permitida relacionada a la MPOP (Figura 65).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 145 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Condición Opción a) Opción b)


existente
Presión de alivio

Presión de MPAP
Presión

MPOP ajuste
SPP

Presión de Presión de
ajuste ajuste

Figura 65. Opciones recomendadas para aumentar la presión de alivio de una


válvula existente.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 146 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 19. Límite de la presión de ajuste y de la acumulación para las válvulas de alivio de presión.
Válvula simple Válvulas múltiples
Contingencia
Ubicación pS MPAP pS MPAP Referencias y Comentarios
(Válvula)
[%](a) [%](a) [%](a) [%](a)
Causa diferente al fuego externo
[2]: UG-125 (c) & UG-125
Primera válvula 100 110 100 116
(c)(1)
[2]: UG-125 (c), si la MPOP
+ 0,20 bar
100 --- --- está entre 1,03 barg y
(3 psi)
Recipientes a presión

2,07 barg (15 psig y 30 psig)


Válvula(s) [2]: UG-134 (a) &
--- --- 105 116
adicional(es) UG-125 (c)(1)
[2]: UG-125 (c)(1), si la MPOP
+ 0,30 bar
--- --- 105 está entre 1,03 barg y
(4 psi)
2,07 barg (15 psig y 30 psig)
Fuego externo
Primera válvula 100 121 100 121 [2]: UG-125 (c)(2)
Válvula(s)
--- --- 105 121 [8]
adicional(es)
Válvula
--- --- 110 121 [2]: UG-134 (b)
suplementaria

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 147 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 19. Límite de la presión de ajuste y de la acumulación para las válvulas de alivio de presión.
Válvula simple Válvulas múltiples
Contingencia
Ubicación pS MPAP pS MPAP Referencias y Comentarios
(Válvula)
[%](a) [%](a) [%](a) [%](a)
Causa diferente al fuego externo
Líneas a presión en las instalaciones de proceso

Primera válvula 100 110 --- --- [20]: K322.6.3 (a)


[20]: 302.2.4 (f)(1)(a)
Si la variación de presión no
100 133 (b), (c) --- ---
es mayor de 10 h una vez y no
mayor de 100 h/año
[20]: 302.2.4 (f)(1)(b)
Si la variación de presión no
100 120 (a) --- ---
es mayor de 50 h una vez y no
mayor de 500 h/año
Fuego externo
Primera válvula --- --- 100 121 [20]: K322.6.3 (b)
Válvula
--- --- 110 121 [20]: K322.6.3 (c)
suplementaria
Expansión térmica del líquido (caso único de diseño de la válvula de alivio)
pP o 120 %
(c), (d)
de pD, el --- --- [20]: 322.6.3 (c)(2)
menor valor

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 148 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 19. Límite de la presión de ajuste y de la acumulación para las válvulas de alivio de presión.
Válvula simple Válvulas múltiples
Contingencia
Ubicación pS MPAP pS MPAP Referencias y Comentarios
(Válvula)
[%](a) [%](a) [%](a) [%](a)
Calderas de Primera válvula 100 106 100 106 [1]: PG-67.2
vapor de Válvula(s)
agua(e) --- ---- 103 106 [1]: PG-67.3
adicional(es)
Notas:
(a)
Todos los valores son porcentajes de la MPOP [8].
(b)
El uso de este valor está sometido a la aprobación del Cliente [20]: 302.2.4 (f)(1).
(c)
El valor de MPAP = 133 % (× 1,33) es de uso generalizado en la industria e incluso utilizado para la contingencia de
expansión térmica.
(d)
La Ref. [20] no indica un valor específico de MPAP para la expansión térmica de líquido.
(e)
La recomendación general es que las válvulas de alivio de presión de las calderas para generación de vapor de agua, son
alcance del fabricante. La información de este cuadro es para mostrar la diferencia con los recipientes a presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 149 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.1.6. Temperatura de Alivio

La temperatura de alivio es más difícil de determinar que la presión, esta última


es establecida con la presión de ajuste y el porcentaje permitido de
sobrepresión.

A continuación, se muestran las recomendaciones para obtener la temperatura


de alivio (T1) de las contingencias más comunes.

A) Fallas de los servicios industriales:

a) Falla de energía eléctrica:

Esta falla genera consecuencias como parada de una bomba (salida


bloqueada de líquido), parada de enfriadores por aire (falta de
enfriamiento y/o salida bloqueada de los vapores de tope (cima) en
una torre de fraccionamiento), etc. T1 se obtiene del análisis de la
consecuencia originada por la falla de energía eléctrica.

b) Falla de agua de enfriamiento en torres de fraccionamiento:

La falla disminuye la posibilidad de enfriar o condensar los vapores


del tope (cima) Î T1 corresponde a la máxima temperatura de
operación de los vapores de tope (cima).

c) Falla de aire de instrumentos:

Esta falla ocasiona, generalmente, el cierre o la apertura de las


válvulas de control y de apertura y cierre (on/off). T1 se obtiene del
análisis del modo de falla segura de las válvulas.

d) Falla de vapor (flujo en exceso):

• Torre de fraccionamiento con vapor para despojamiento


(stripping steam): Es difícil determinar con un simulador en
estado estacionario, el perfil de temperatura cuando se alcanza
la presión de alivio. Sin embargo, la experiencia operacional ha
permitido determinar la siguiente simplificación: la torre requiere
tiempo para aumentar el perfil de temperatura (debido a sus
dimensiones), pero la presión puede subir rápidamente debido
al aumento de masa Î T1 corresponde a la máxima
temperatura de operación de los vapores de tope (cima).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 150 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Torre de fraccionamiento con rehervidor: se considera un caso


similar al vapor para despojamiento Î T1 corresponde a la
máxima temperatura de operación de los vapores de tope
(cima).

• Serpentín de calentamiento en tanques: el aumento de


temperatura genera vapor en exceso, lo cual incrementa la
presión dentro de los tanques. Esto equipos tienen una presión
de operación muy baja (cercana a la presión atmosférica), la
presión de ajuste de los dispositivos de alivio es cercana a la
presión de operación y siempre están evacuando vapor (por
ejemplo, en los tanque de techo fijo por medio del sistema de
control de presión) o están cambiando la altura del techo en los
tanques de techo flotante. Basado en lo anterior, el vapor no
tiene tiempo de aumentar considerablemente su temperatura
Î T1 corresponde a la máxima temperatura de operación del
tanque.

• Intercambiadores para calentamiento de un gas o líquido, o


para evaporación parcial o total de un líquido: El exceso de
calor representa una nueva temperatura de salida del fluido
frío. Ejemplo:

El mal funcionamiento en posición abierta de una válvula de


control para suministro de vapor de agua, origina un flujo
adicional de vapor hacia el intercambiador, esto aumenta el
calor transferido Î T1 es la nueva temperatura de salida del
lado frío.

e) Falla de vapor (falta de flujo):

La falla ocasiona, generalmente, la parada de equipos (por ejemplo,


las bombas y los compresores) movidos con turbinas a vapor. T1 se
obtiene del análisis de la parada de los equipos.

B) Fuego externo:

a) Recipientes con líquido:

El gas en el recipiente tiene la misma temperatura que el líquido


cuando alcanza su punto de burbuja a la presión de alivio Î T1 es
igual al punto de burbuja del líquido. Véase la Sección 11.2.1 y el
Anexo 5.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 151 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

b) Recipientes sin líquido:

La temperatura de alivio es calcula con la Ec. 6, véase la Sección


11.2.4.

c) Intercambiadores de calor con aire para enfriamiento de líquido:

La consideración es la misma que en los recipientes con líquido.

C) Salida bloqueada:

a) Equipos sin calentamiento:

• Recipientes, separadores, etc.: el aumento de presión, hasta la


presión de alivio, no considera un aumento de temperatura de
los fluidos, debido a que el aumento de masa genera un rápido
incremento de la presión Î T1 es igual a la máxima
temperatura de operación del recipiente.

• Bombas y compresores: cuando aumenta la presión, estos


equipos transmiten energía mecánica al fluido, lo cual se
traduce en un aumento de temperatura Î T1 es igual a la
temperatura que alcanza el fluido cuando la presión de
descarga es aumentada hasta la presión de alivio.

b) Equipos con calentamiento:

• Intercambiadores de calor para calentamiento de gas Î T1 es


la máxima temperatura de operación de entrada del fluido de
calentamiento.

• Intercambiadores de calor para calentamiento de líquido: véase


la Sección 11.3.2.

• Véase también la “Falla de agua de enfriamiento” y “Falla de


vapor (falta de flujo)”.

c) Aislamiento de los sistemas de compresión:

La temperatura de alivio es la resultante de expandir


isentálpicamente el fluido desde la presión y temperatura de
operación de la descarga hasta la presión de alivio del recipiente de
succión. Se considera que el flujo de alivio es originado por un mal
funcionamiento de la válvula de control en la línea de antiondeo o de
reciclo, véase la Sección 11.3.3.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 152 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Ruptura de tubos en los intercambiadores de calor:

El estado y las propiedades del fluido a la entrada de la válvula de alivio


se estiman con las siguientes simplificaciones:

1) Especifique una corriente con la composición, presión y temperatura


de operación del lado de alta presión (corriente AP), Figura 66.

2) Especifique a la corriente AP, el flujo másico de alivio según lo


indicado en la Sección 11.7.

3) Especifique una corriente con la composición, presión, temperatura


de operación y flujo normal del lado de baja presión (corriente BP).

4) Lleve a la presión de alivio del lado de baja presión (corriente


ALIVIO), la mezcla de las corrientes AP y BP Î T1 es igual a la
temperatura de mezcla.

5) Según el estado de la corriente ALIVIO (gas, líquido, etc.),


seleccione el tipo de servicio para el diseño del orificio de la válvula
de alivio.

6) Use el flujo másico de alivio (determinado en las secciones


anteriores) y las propiedades de la corriente ALIVIO para el diseño
del orifico.

CORRIENTE AP CORRIENTE
ALIVIO
CORRIENTE BP

Figura 66. Ejemplo de mezcla para determinar el estado y las propiedades del
fluido a la entrada de la válvula de alivio.

La simplificación descrita en esta sección considera lo siguiente:

• Mezcla perfecta del fluido de alta presión y baja presión.

• El punto de la ruptura en el intercambiador está ubicada en un lugar


en el cual es posible una mezcla perfecta hasta la entrada de la
válvula de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 153 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Simulación en estado estacionario.

• El fluido de baja presión alcanza la presión de alivio después de


mezclarse con el fluido de alta presión.

E) Mal funcionamiento de la válvula de control:

Generalmente, origina el cierre o la apertura de las válvulas de control. T1


se obtiene del análisis de la posición más desfavorable de las válvulas.

F) Falla de la válvula de retención:

a) Falla mecánica en posición abierta o pase interno (fuga): primero


sale el fluido de baja presión, donde se encuentra la válvula de
alivio; luego sale el fluido de alta presión (si el tiempo lo permite),
porque el flujo de baja presión ha cesado Î T1 es igual a la máxima
temperatura de operación del fluido que genere el mayor flujo
volumétrico real (actual), bien sea de baja o alta presión.

b) Falla mecánica en posición cerrada Î T1 se determina de la misma


manera que salida bloqueada con o sin calentamiento.

G) Expansión hidráulica de una línea:

Un líquido confinado sólo requiere un pequeño incremento de temperatura


para aumentar su presión (véase el Anexo 10), sin necesidad de llegar la
máxima temperatura ambiental, la de cuerpo oscuro o del trazado
(acompañamiento) con calor Î T1 es igual a la máxima temperatura de
operación del líquido.

La “máxima temperatura de operación” puede existir en procesos con


rangos operacionales de temperatura. Si sólo existe una temperatura de
operación, la indicación de “máxima” es irrelevante.

Resumen: las simplificaciones para la temperatura de alivio, consideran


solamente un aumento de la temperatura del fluido para la contingencia
de fuego, salida bloqueada en equipos rotativos y cuando existe
suministro de calor (por ejemplo, en los intercambiadores). Para las
otras causas de sobrepresión, se usa la máxima temperatura de
operación. Para situaciones diferentes a las mencionadas
anteriormente, se realiza un análisis más exhaustivo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 154 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 20. Resumen de cómo obtener la temperatura de alivio según la contingencia.


Equipo o consideraciones Temperatura de alivio igual a Información
Contingencia
adicionales la: adicional
(Requiere evaluación caso por
Falla de energía eléctrica --- ---
caso)
Falla de agua de Máxima temperatura de
enfriamiento en torres de --- operación de los vapores de ---
fraccionamiento tope (cima).
Falla de aire de (Requiere evaluación caso por
--- ---
instrumentos caso)
Torre de fraccionamiento con Máxima temperatura de
vapor de despojamiento (stripping operación de los vapores de ---
steam) tope (cima)
Máxima temperatura de
Torre de fraccionamiento con
operación de los vapores de ---
rehervidor
Falla de vapor tope (cima)
(exceso de calor) Serpentín de calentamiento en Máxima temperatura de
---
tanques operación del tanque
Intercambiadores para
Temperatura resultante del
calentamiento de gas o líquido o
aumento de calor transferido ---
para evaporación parcial o total de
en el intercambiador
líquido
Falla de vapor Turbinas para bombas, (Requiere evaluación caso por
---
(falta de flujo) compresores, etc. caso)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 155 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 20. Resumen de cómo obtener la temperatura de alivio según la contingencia.


Equipo o consideraciones Temperatura de alivio igual a Información
Contingencia
adicionales la: adicional
Temperatura del punto de Véase la Sección
Recipientes con líquido
burbuja del líquido 11.2.1 y el Anexo 5
Véase la Sección
Recipiente sin líquido Ec. 6
Fuego externo 11.2.4
Equivalente a un
Intercambiadores de calor con aire Temperatura del punto de
recipiente con
para enfriamiento de líquido burbuja del líquido
líquido

Máxima temperatura de
Recipientes, separadores, etc. ---
operación del recipiente.
Salida bloqueada en
equipos sin calentamiento Para los
Temperatura que alcanza el
compresores se
fluido cuando la presión de
Bombas y compresores puede considerar la
descarga es aumentada hasta
disminución de la
la presión de alivio
eficiencia.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 156 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 20. Resumen de cómo obtener la temperatura de alivio según la contingencia.


Equipo o consideraciones Temperatura de alivio igual a Información
Contingencia
adicionales la: adicional
Máxima temperatura de
Intercambiadores de calor para Véase la Sección
operación de entrada del fluido
calentamiento de gas 11.3.2.
de calentamiento
Intercambiadores de calor para Se realiza un análisis del
Véase la Sección
calentamiento o evaporación de efecto del cambio del flujo y la
Salida bloqueada en 11.3.2.
líquido transferencia de calor
equipos con calentamiento
Véase la “Falla de
agua de
--- --- enfriamiento” y
“Falla de vapor
(falta de flujo”.
Temperatura resultante de
expandir isentálpicamente el
fluido desde la presión y
Aislamiento de sistemas Véase la Sección
--- temperatura de operación de
de compresión 11.3.3
la descarga hasta la presión
de alivio del recipiente de
succión
Ruptura de tubos en Mezcla de las corrientes de
--- ---
intercambiadores de calor alta y baja presión
Mal funcionamiento de la (Requiere evaluación caso por
--- --
válvula de control caso)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 157 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 20. Resumen de cómo obtener la temperatura de alivio según la contingencia.


Equipo o consideraciones Temperatura de alivio igual a Información
Contingencia
adicionales la: adicional
Máxima temperatura de
Falla mecánica en posición abierta operación del fluido que
---
Falla de válvula de o pase interno (fuga) genera el mayor flujo
retención volumétrico real (actual)
Falla mecánica en posición Igual a la salida bloqueada con
---
cerrada o sin calentamiento
Expansión hidráulica de Máxima temperatura de
--- Véase el Anexo 10
una línea operación del líquido

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 158 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.1.7. Propiedades del Fluido

Las propiedades del fluido (termodinámicas y de transporte) son obtenidas a la


presión y temperatura de alivio.

Si bien algunas ecuaciones del API STD 520 Parte I [8] usan valores de
flujo másico o volumétrico estándar, dichas ecuaciones incluyen las
variables a las condiciones de alivio; por tal motivo, el dimensionamiento
del orificio es un cálculo con el flujo volumétrico real (actual).

El anexo B del API STD 520 Parte I [8] contiene una reseña sobre la revisión
para las ecuaciones de flujo usadas para dimensionar válvulas de alivio para
gas o vapor. El aspecto más significativo es la recomendación de usar el
coeficiente isentrópico de expansión (n) en vez de la relación de las
capacidades caloríficas (k) cuando el gas se encuentra en situaciones
inusuales y se desvía significativamente del comportamiento de un gas ideal.

La contingencia de fuego externo puede originar que la presión y/o temperatura


del gas estén cerca del punto crítico termodinámico, en donde algunas de sus
propiedades son difíciles de determinar por los simuladores de procesos o
cuyos resultados son poco creíbles. Si este fuese el caso, se recomienda no
usar un valor del factor de compresibilidad (z1) menor de 0,7 ni un valor de la
relación de las capacidades caloríficas (k) mayor de 1,4 [26].

16.1.8. Consideraciones para el Dimensionamiento

A) Flujo crítico:

Este fenómeno es descrito en detalle en el INEDON “Guía Sobre Flujo


Crítico para Fluidos Compresibles”, N° 903-HM120-P09-GUD-050.

B) Coeficiente efectivo de descarga (Kd):

El API STD 520 Parte I [8] proporciona valores para el coeficiente efectivo
de descarga. Esos valores son usados para dimensionamiento de las
válvulas nuevas. En el caso de la evaluación de las válvulas existentes, es
necesario obtener el valor del fabricante, por ejemplo, sus HdD y
catálogos o a través de la Disciplina de Automatización y Control.

El coeficiente de descarga es un factor de corrección obtenido por los


fabricantes en base a las pruebas de capacidad de la válvula:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 159 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Flujo real
Kd = Ec. 31
Flujo teór ico

El valor de Kd considera que el flujo a través de una válvula de alivio


(Figura 67) no es igual que una boquilla ideal.

C) Factor de corrección de capacidad debido a la contrapresión (Kb) para


servicio de gas:

El factor de corrección de capacidad debido a la contrapresión aplica


únicamente a las válvulas balanceadas. El valor del factor de corrección
de capacidad debido a la contrapresión es 1,0 para las válvulas
convencionales y operadas con piloto.

El API STD 520 Parte I [8] contiene una figura para obtener el factor de
corrección de capacidad debido a la contrapresión para el
dimensionamiento de las válvulas balanceadas nuevas. Las curvas
aplican para presiones de ajuste mayores a 3,45 barg (50 psig). Las
mismas están limitadas a una contrapresión por debajo de la presión de
flujo crítico para una presión de ajuste definida. Si la presión de ajuste
está por debajo de 3,45 barg (50 psig) o si existe flujo subcrítico, se
consulta al fabricante para obtener el valor de Kb (si es requerido). Para
una sobrepresión de 21 %, Kb es igual a 1,0 hasta pB/pS = 50 % (× 0,5).

Figura 67. Flujo a través de una válvula de alivio de presión (Consolidated®).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 160 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Dimensionamiento para flujo subcrítico:

Las ecuaciones del API STD 520 Parte I [8], para flujo subcrítico, son
válidas únicamente para las válvulas convencionales y operadas con
piloto.

E) Servicio de vapor de agua:

El dimensionamiento del orificio para vapor de agua usa las ecuaciones


del API STD 520 Parte I [8] para ese servicio. El uso de otras ecuaciones
no es adecuado. Las ecuaciones para vapor de agua consideran que
existe flujo crítico, según la premisa que las válvulas alivian a la
atmósfera.

La protección por sobrepresión en calderas de generación de


vapor de agua se rige por la Section I – Rules for Construction of
Power Boilers [1] del ASME Boiler & Pressure Vessel Code.

F) Servicio líquido:

Las válvulas con servicio líquido son calculadas con las ecuaciones de
certificación de capacidad.

G) Factor de corrección de capacidad debido a la contrapresión (Kw) para


servicio de líquido:

El uso de este factor tiene las mismas consideraciones que en el servicio


de gas (Kd).

H) Factor de corrección debido a la viscosidad (Kv):

La figura del API STD 520 Parte I [8] es usada para el dimensionamiento
de las válvulas nuevas. En el caso de la evaluación de las válvulas
existentes, es necesario obtener el valor del fabricante, por ejemplo, en
las hojas de datos del fabricante, en los catálogos, a través del fabricante
o la Disciplina de Automatización y Control.

El valor mínimo de Kv es 0,3. La figura en el API STD 520 Parte I [8] no es


extrapolada por debajo de ese valor, debido al desconocimiento de la
tendencia.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 161 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

I) Dimensionamiento de los discos de ruptura:

Las ecuaciones para el dimensionamiento de los discos de ruptura son


iguales a las usadas para las válvulas de alivio de presión. La única
excepción es el valor del coeficiente de descarga (Kd) en discos de ruptura
= 0,62 [8].

Otro aspecto que es considerado, es la resistencia al flujo que genera el


disco de ruptura luego de su apertura. El valor del certificado del
coeficiente de resistencia (KR) es establecido por el fabricante, si no se
dispone de dicho valor, se usa 2,4 [1] para calcular la pérdida de presión
que genera el disco de ruptura, especialmente cuando es instalado aguas
arriba de una válvula de alivio de presión. El valor de KR es indicado en la
HdD y confirmado luego por el fabricante.

Los discos de ruptura no tienen áreas efectivas estándar como los orificios
de las válvulas de alivio. Dicha área se dejan en blanco en la HdD, con la
nota que el fabricante informa el área de paso disponible cuando se
rompe el disco.

Los fabricantes disponen de catálogos con tamaños nominales (DN 50


[NPS 2], DN 100 [NPS 4], DN 150 [NPS 6], etc.) al igual que existe con las
líneas. Una manera sencilla de saber el diámetro de la línea donde se
instalará el disco de ruptura, es calcularlo con la siguiente ecuación:

4 ⋅ Areq , DR
d DR , E = Ec. 32
π

El diámetro estimado para el disco de ruptura (dDR,E) es luego llevado al


diámetro interno mínimo de un diámetro nominal de línea.

J) Dimensionamiento para flujo bifásico:

El Anexo C del API STD 520 Parte I [8] muestra un método de cálculo para
determinar el tamaño del orificio de una válvula de alivio de presión para
servicio de flujo bifásico. Las ecuaciones están basadas en el método
“omega-Leung”.

Si bien, la Ref. [17] indica que el procedimiento no está validado por


pruebas y que tampoco existe un procedimiento reconocido para
certificación de la capacidad de las válvulas de alivio, existen Clientes que

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 162 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

solicitan este método de cálculo para flujo bifásico en vez de sumar el


área requerida para líquido más la requerida para gas o vapor, con ambas
áreas calculadas por separado.

El programa “Válvulas de Alivio” contiene los siguientes métodos para


calcular el orificio con servicio de flujo bifásico:

a) Método tradicional que calcula las áreas por separado para el líquido
y para el gas, y luego suma ambas áreas para obtener el área total
requerida.

Este método está en desuso, por tal motivo es solo utilizado


si es solicitado por el Cliente.

b) Anexo C del API STD 520 Parte I [8]: método recomendado si el


fluido tiene las condiciones establecidas, por ejemplo, la cantidad de
hidrógeno y el rango del punto de ebullición. Sin embargo, es el
método menos riguroso de los tres mostrados.

c) HEM Numérico: método basado en la Ref. [39] y es recomendado


cuando el fluido no cumple con los parámetros requeridos para usar
el Anexo C del API STD 520 Parte I [8].

d) HEM Analítico: método basado en la Ref. [29] y es recomendado


cuando ninguno de los métodos anteriores tiene aplicabilidad o
cuando es exigido por el Cliente.

La especificación de las válvulas de alivio de presión, con


algunos de los dos métodos HEM, considera lo siguiente:

• Aprobación del Cliente.

• Adaptación del formato de la HdD (Sección 17).

• Aclaratorias a los fabricantes (si es requerido), algunos


reconocen solamente el método del Anexo C del API STD
520 Parte I [8].

Los programas comerciales de simulación con válvulas de alivio


como INPLANT™ o VISUAL FLOW® tienen modelos basados en
el método “omega-Leung” para dimensionamiento de las válvulas
de alivio [35], [42].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 163 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

K) Dimensionamiento para fluidos en condiciones supercríticas:

El dimensionamiento de orificios de válvulas de alivio de presión, para un


fluido en condiciones supercríticas, es realizado según la publicación
mostrada en el Anexo 5 [39].

La publicación describe el cálculo del flujo de alivio en función del tiempo,


así como el cálculo del orificio por medio de un modelo de la velocidad
másica a través de un orificio isentálpico hasta alcanzar el límite del flujo
crítico.

El cálculo de un orificio para un gas en condiciones supercríticas,


realizado por el método descrito en API STD 520 Parte I [8], da como
resultado un orificio más grande de lo realmente requerido. El uso de un
orificio sobredimensionado, en las válvulas de alivio de presión, tiene
como consecuencia que la válvula traqueé durante el momento del alivio,
lo cual puede ocasionar el daño de la misma.

16.1.9. Áreas Efectivas Estándar, Designaciones de los Orificios y Tamaños de las


Conexiones

El API STD 526 [12] establece las áreas estándar efectivas de los orificios para
las válvulas de alivio de presión (Cuadro 21) cuando dichas áreas son
calculadas con las ecuaciones del API STD 520 Parte I [8].

Al momento de especificar una válvula de alivio de presión, la Disciplina de


Procesos considera los siguientes aspectos:

a) Algunos fabricantes disponen de catálogos con áreas de orificios


designados como “ASME” (por ejemplo, Dresser-Consolidated) junto con
las áreas estándar efectivas del API STD 526 [12]. La Disciplina de
Procesos indica en la HdD que el área solicitada para la válvula de alivio
corresponde con el área estándar efectiva según el API STD 526.

b) Las válvulas de alivio con conexiones DN 65 × 100 (NPS 2½ × 4) no son


comúnmente usadas, aunque existen fabricantes que las pueden
suministrar. El DN 65 (NPS 2½) no es (generalmente) considerado
comercial en la mayoría de los Proyectos.

Existen fabricantes que disponen de válvulas con áreas mayores a


16774 mm2 (26,0 in2). En el caso que el orificio requerido sea, por
ejemplo, de 19355 mm2 (30 in2), la Disciplina de Procesos puede
consultar a Automatización y Control o al fabricante, si se dispone de

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 164 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

válvulas con áreas mayores de 16774 mm2 (26,0 in2). Esto evita que se
realice un diseño o compra de material para dos válvulas tamaño R:
10323 mm2 (16,00 in2) × 2 = 20645 mm2 (32,00 in2). De manera similar, se
fabrican válvulas con áreas intermedias a las mostradas en el Cuadro 21.

El uso de válvulas de alivio con tamaños mayores al API STD 526


[12]
es aprobado por el Cliente. Esas válvulas pueden representar
un problema de diseño o instalación debido a su tamaño y peso.

También existen válvulas con un orificio “D” y conexiones menores de DN


25 × DN 50 (NPS 1 × NPS 2) que pueden ser usadas como válvulas de
alivio para la contingencia de expansión hidráulica, véase también la
Sección 11.6.

c) La disponibilidad de los tamaños de las conexiones depende de su clasificación


de la presión-temperatura (libraje, rating), del material del cuerpo, bonete y
resorte de válvula de alivio, los límites de temperatura y presión, el tipo de la
válvula, etc. El Cuadro 22 muestra un ejemplo basado en el API STD 526 [12]
para la designación “G” y acero al carbono como material del cuerpo y bonete.
La combinación NPS 2 × NPS 3 solo está disponible cuando el libraje de la
brida de entrada es 1500 y 2500.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 165 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 21A. Unidades métricas. Designaciones de los orificios, áreas efectivas estándar y tamaños de las conexiones para
las válvulas de alivio de presión.
Área efectiva
del orificio (a)
Designación

Conexiones de entrada × salida [DN × DN]

[mm2] 25 × 50 40 × 50 40 × 65 40 × 80 50 × 80 65 × 100 80 × 100 80 × 150 100 × 150 150 × 200 150 × 250 200 × 250
D 70,97 • • (•) •
E 126,50 • • (•) •
F 198,10 (•) • (•) •
G 324,50 (•) • •
H 506,50 • •
J 830,30 • (•) •
K 1186,00 • •
L 1841,00 • •
M 2323,00 •
N 2800,00 •
P 4116,00 •
Q 7129,00 •
R 10323,00 • •
T 16774,00 •
Entre paréntesis se muestran los orificios con conexiones indicadas en la Ref. [33] y en algunos catálogos de fabricantes, tales conexiones no
están disponibles en el API STD 526 [12].
(a)
Las áreas en mm2 no están disponibles en la edición actual del API STD 526 [12], la conversión fue realizada con las áreas en in2.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 166 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 21B. Unidades USC. Designaciones de los orificios, áreas efectivas estándar y tamaños de las conexiones para las
válvulas de alivio de presión.
Área efectiva
del orificio
Designación

Conexiones de entrada × salida [NPS × NPS]

[in2] 1×2 1½ × 2 1½ × 2½ 1½ × 3 2×3 2½ × 4 3×4 3×6 4×6 6×8 6 × 10 8 × 10


D 0,110 • • (•) •
E 0,196 • • (•) •
F 0,307 (•) • (•) •
G 0,503 (•) • •
H 0,785 • •
J 1,287 • (•) •
K 1,838 • •
L 2,853 • •
M 3,60 •
N 4,34 •
P 6,38 •
Q 11,05 •
R 16,00 • •
T 26,00 •
Entre paréntesis se muestran los orificios con conexiones indicadas en la Ref. [33] y en algunos catálogos de fabricantes, tales conexiones no
están disponibles en el API STD 526 [12].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 167 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 22. Ejemplo del API STD 526 [12] para la disponibilidad de los tamaños de las conexiones de las PSV con la
designación “G” y acero al carbono como material del cuerpo y del bonete para válvulas convencionales y balanceadas.
Tamaño de la Clase ANSI de la
Máxima presión [psig]
válvula brida
Material del resorte
Aleación para Límite de presión de salida
Acero al carbono o
alta Válvula Válvula
Entrada por Orificio aleación de cromo
Entrada Salida temperatura convencional balanceada
por Salida
−20 °F 101 °F 451 °F
a a a 100 °F 100 °F
−100 °F 450 °F 800 °F
Rango de temperatura de −20 °F a 800 °F
1½G3 150 150 285 185 80 285 230
1½G3 300 150 285 285 285 285 230
1½G3 300 150 740 615 410 285 230
1½G3 600 150 1480 1235 825 285 230
1½G3 900 300 2220 1845 1235 740 470
2G3 1500 300 3705 3080 2060 740 470
2G3 2500 300 3705 3705 3430 740 470

El cuadro muestra que el tamaño de las conexiones es mayor para valores altos de las clases ANSI de las bridas de
entrada y de salida.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 168 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las áreas estándar designadas como “ASME” están excluidas (del


Cuadro 21) por las siguientes razones:

1) El ASME SEC VIII DIV 1 [2] no contiene valores estándar para áreas
de los orificios de las válvulas de alivio de presión. La designación
“ASME” en los catálogos de algunos fabricantes, es usada para
ratificar que la válvula de alivio de presión es fabricada según dicha
sección u otras del código ASME.

2) La relación entre el área estándar efectiva del API STD 526 [12] y el
área designada como “ASME” varía entre los fabricantes en un
rango de 0,788 a 0,975 [3]. Por ejemplo, la relación es de 0,86 en los
catálogos de Dresser-Consolidated. Sin embargo, una relación
promedio de 0,9 es más aceptada.

A) El área requerida del orificio de la válvula se calcula según el estado del


fluido a las condiciones de alivio. Véase la Sección 16.1.4.

B) El área efectiva estándar seleccionada para el orificio de la válvula de


alivio, es mayor que la requerida por la contingencia que genera el mayor
flujo de alivio. Ejemplo:

• Área requerida = 435 mm2 (0,674 in2).

• Área efectiva estándar seleccionada = 506 mm2 (0,785 in2).

• Designación del orificio: H.

C) Un mismo orificio de válvula de alivio puede disponer comercialmente de


varios tamaños de conexiones de entrada y salida. Por ejemplo, la
designación del orificio “H” tiene las siguientes conexiones:

• DN 40 × DN 80 (NPS 1½ × NPS 3).

• DN 50 × DN 80 (NPS 2 × NPS 3).

Preferiblemente, siempre se selecciona la válvula con los menores


tamaños de conexiones por motivos de costo. Sin embargo, también se
considera:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 169 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• El análisis de pérdida de presión en las líneas de entrada y la de


salida, cuando dichas líneas tienen diámetros mayores que las
conexiones y se desea evitar cambios significativos de diámetro
(reducciones y expansiones).

• La disponibilidad de las conexiones más grandes en función de la


clasificación de presión-temperatura (libraje, rating).

16.1.10.Programa para el Cálculo del Orificio de las Válvulas de Alivio

El programa “Válvulas de Alivio” (desarrollado por inelectra) permite calcular el


orificio de las válvulas de alivio de presión y tiene las siguientes capacidades:
[8]
• Ecuaciones para cálculo del orificio según el API STD 520 Parte I , las
cuales incluyen las ecuaciones del Anexo C para flujo bifásico.

• Cálculo del flujo de alivio por falla o mal funcionamiento de válvula de


control en posición abierta, falla de válvula de retención, expansión
hidráulica; fuego externo según el API STD 521 [4] y los métodos HEM
analítico y numérico; ruptura de tubos según el método de flujo
homogéneo (véase la Sección 11.7).

• Analiza el requerimiento de válvulas múltiples y realiza su


dimensionamiento.

• Elabora la HdD, el sumario de cargas de alivio y el reporte del cálculo


del orificio.

El uso del programa “Válvula de Alivio” es recomendado en los Proyectos


donde SuperChems™ no es necesario ni está aprobado por el Cliente.

16.1.11.Contrapresión

La selección del tipo de válvula de alivio de presión está basada en el mayor


valor de la contrapresión durante el alivio a la cual esta es sometida, entre otras
variables.

A) Válvulas convencionales:

Este tipo de válvulas son usadas cuando:

pC
rCONV = ⋅ 100 ≤ 10 % Ec. 33
pS

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 170 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

También si la contrapresión sobre impuesta variable permite su uso.

B) Válvulas de fuelle balanceado (límite superior):

Este tipo de válvulas son usadas cuando hasta:

pB
rBAL = ⋅ 100 ≤ 30 % (para gases o vapores) Ec. 34
pS

pB
rBAL = ⋅ 100 ≤ 15 % (para líquido) Ec. 35
pS

C) Válvulas de fuelle balanceado (cálculo de Kb y Kw):

Para el caso, cuando la Disciplina de Procesos desee usar una válvula


balanceada con una relación de presiones mayor o igual a 30 % (× 0,3)
para servicio de gas o vapor, o 15 % (× 0,15) para servicio de líquido, y
hasta 50 % (× 0,5), el factor de corrección por contrapresión (Kb o Kw, para
gas o líquido, respectivamente) puede ser calculado según las figuras
correspondientes del API STD 520 Parte I [8]. En este caso, la relación de
presiones es:

pB
r30-50% = ⋅ 100 (para gases o vapores) Ec. 36
pS

pB
r15-50% = ⋅ 100 (para líquido) Ec. 37
pS

Como criterio de diseño no se recomienda el uso de las válvulas con


fuelles balanceados con una contrapresión (relacionada a la presión de
ajuste) total mayor de 30 % (× 0,3) para servicio de gas o vapor, ni de
15 % (× 0,15) para servicio de líquido. El factor de corrección sólo es
usado para la evaluación de válvulas existentes o si se dispone de
información del fabricante.

D) Válvulas de alivio operadas con piloto:

Este tipo de válvulas son usadas cuando se excede el límite de las


balanceadas o si las pérdidas por fricción en la línea de entrada son

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 171 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

mayores de 3 % (0,03) de la presión de ajuste (véase la Sección 16.6).


Las válvulas no son afectadas por la contrapresión sobre impuesta
variable ni constante, por tal motivo no existe un límite de contrapresión
para las mismas. Sin embargo, la posibilidad de flujo a través de la válvula
tiene que existir; si se especifica que el lugar de descarga de la válvula
tiene una presión mayor que la de ajuste, la válvula no puede aliviar.

La Figura 68 muestra como varían las áreas afectadas por la contrapresión en


los diferentes tipos de válvulas de alivio. El área por encima del disco (AB) tiene
una fuerza descendente (cierra el disco) originada por la contrapresión, el área
por debajo del disco (A0) tiene una fuerza ascendente (levanta el disco)
originada por la presión de alivio:

a) Convencional: el área en ambos lados del disco es casi igual (A0 ≈ AB).

b) Con fuelles balanceados: El área afectada por la contrapresión es menor


que el área del disco (AB < A0).

c) Operada con piloto: no existe área donde la contrapresión pueda afectar


la apertura de la válvula (AB = 0).

Fuelle

AB AB
AB AB AB = 0

A0 A0 A0
a) Convencional b) Con fuelles c) Operada con
balanceados piloto

Figura 68. Áreas afectadas por la contrapresión (AB) y áreas del disco (A0) en
los diferentes tipos de válvulas de alivio.

El efecto de la contrapresión sobre el levantamiento del disco es evidente en la


Figura 69. El disco comienza a cerrar rápidamente para contrapresiones bajas
en las válvulas convencionales. El efecto es moderado en las válvulas con
fuelles balanceados, e inexistente en las válvulas operadas con piloto.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 172 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

100
Levantamiento máximo Operada con Piloto
del disco [%] 90

80
Con Fuelles
Balanceados
70

60
Convencional
50
0 10 20 30 40 50 90 100
Contrapresión [%]

Figura 69. Efecto de la contrapresión en el levantamiento del disco de los


diferentes tipos de válvulas de alivio [3].

Porcentaje de la relación pB/pS


0 10 15 30 50 100

Convencional (contrapresión construida)


Balanceada para servicio de líquido
Balanceada para servicio de gas
Balanceada certificada por el fabricante
Operada con piloto

Figura 70. Resumen de los rangos recomendados para los tipos de válvulas de
alivio de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 173 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

E) Casos de Contrapresión:
Caso 1) Contrapresión construida de la válvula a diseñar:

Pérdidas por fricción 0 barg (0 psig)


Pérdidas por fricción
= 0,69 bar (10 psi) = 1,38 bar (20 psi)

D-1002
D-1001 FL-1001

Contrapresión construida = 2,07 bar (30 psi)


Contrapresión total = 2,07 barg (30 psig)

Figura 71. Esquema del Caso 1) sobre contrapresión.


Caso 2) Contrapresión construida de la válvula a diseñar más
contrapresión sobre impuesta constante en el sistema (por
ejemplo, el gas de purga):

Pérdidas por fricción 0 barg (0 psig)


= 0,69 bar (10 psi) Pérdidas por fricción
= 1,38 bar (20 psi)

Presión constante de
operación en el
sistema de alivio D-1002
= 3 psig
D-1001 FL-1001

Contrapresión construida = 2,07 bar (30 psi)


Contrapresión sobre impuesta constante = 0,21 barg (3 psig)
Contrapresión total = 2,28 barg (33 psig)

Figura 72. Esquema del Caso 2) sobre contrapresión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 174 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Comentarios:

a) El cálculo de la pérdida de presión incluye la presión constante en el


algún punto del sistema de alivio. Ejemplos: la purga de gas (véase
la Sección 16.17) o la altura de líquido en un sello de líquido
(consúltese el INEDON “Guía la Especificación de los Equipos
Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046).

b) Para la especificación de la válvula de alivio se diferencian los tipos


de contrapresión: construida, sobre impuesta constante, sobre
impuesta variable y la total.

Caso 3) Contrapresión construida de la válvula a diseñar más


contrapresión variable originada por el alivio de otras válvulas:

Pérdidas por fricción Pérdidas por fricción durante el alivio 0 barg (0 psig)
= 0,69 bar (10 psi) simultáneo de otras válvulas
= 2,76 barg (40 psi) Í 1,38 (20) + 1,38 (20)

Flujo de otras
válvulas
D-1002
D-1001
FL-1001

Contrapresión construida = 2,07 bar (30 psi)


Contrapresión sobre impuesta variable = 1,38 bar (20 psi)

Contrapresión total = 3,45 barg (50 psig)

Figura 73. Esquema del Caso 3) sobre contrapresión.

Comentarios:

a) La contrapresión construida ha sido calculada por separado para la


válvula a evaluar.

b) El incremento de contrapresión originado por la descarga de otras


válvulas es la contrapresión sobre impuesta variable.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 175 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

c) En este caso, la contrapresión total resultante es la contrapresión


construida más la variable total.

d) La determinación de cada tipo de contrapresión requiere varios


cálculos de pérdida de presión por separado: 1) para la
contrapresión construida, y 2) para la contrapresión sobre impuesta
variable.

Caso 4) Contrapresión construida de la válvula a diseñar más


contrapresión variable originada por el alivio de otras válvulas,
más contrapresión constante en el sistema:

Pérdidas por fricción Pérdidas por fricción durante el alivio 0 barg (0 psig)
= 0,69 bar (10 psi) simultáneo de otras válvulas
= 2,76 barg (40 psi) Í 1,38 (20) + 1,38 (20)

Flujo de otras
válvulas
Presión constante de D-1002
operación en el sistema
de alivio
FL-1001
D-1001 = 0,21 barg (3 psig)
Contrapresión construida = 2,07 bar (30 psi)
Contrapresión sobre impuesta variable = 1,38 bar (20 psi)
Contrapresión sobre impuesta constante = 0,21 barg (3 psig)

Contrapresión total = 3,65 barg (53 psig)

Figura 74. Esquema del Caso 4) sobre contrapresión.

Caso 5) Tanque de almacenamiento

En este caso, la misma válvula de alivio de presión descarga en un tanque


de almacenamiento. La altura de líquido en el tanque es considerada
como una contrapresión sobre impuesta variable, el nivel en el tanque
no puede ser determinado con exactitud al momento de producirse el
alivio. Ejemplo:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 176 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Tipo de contrapresión
Construida 1,1 bar (16 psi) por fricción.
Sobre impuesta variable 1,72 bar (25 psi) por la columna de líquido en
el tanque.
Sobre impuesta constante 0 barg (0 psig), para un tanque atmosférico.

Con una presión de ajuste de 13,79 barg (200 psig), la relación entre la
presión sobre impuesta variable y la de ajuste es 1,72/13,79 (25/200) =
12,5 %; lo cual origina la selección de una válvula con fuelle balanceado.

ΔPfricción = 1,1 bar (16 psi)

HHLL
ΔPestático = 1,72 bar
(25 psi)
D-1001
TK-1001
pD = 13,79 barg (200 psig)

Figura 75. Esquema del Caso 5) sobre contrapresión.

16.2. Frente Sónico

El fenómeno de frente sónico se presenta cuando un fluido alcanza la velocidad


sónica, es decir MACH = 1. Consúltese el INEDON “Guía sobre Flujo Crítico
para Fluidos Compresibles”, N° 903-HM120-P09-GUD-050. Este fenómeno se
puede presentar con frecuencia en:

A) Las secciones de salida de las válvulas de alivio que manejan gases o


vapores y especialmente cuando existen arreglos de salida en donde la
expansión está ubicada aguas abajo de la válvula de bloqueo (Figura 76).

B) Al final del sistema de alivio, en la punta del equipo final de alivio y venteo
o antes de este. En este punto está la presión más baja (≈ 1 atm), lo que
origina la menor densidad y la mayor velocidad, esto último facilita que
MACH se acerque a la unidad.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 177 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Velocidad del gas =


Velocidad sónica Î
MACH = 1

Figura 76. Secciones donde se puede presentar el frente sónico a la salida de


una válvula de alivio.

16.2.1. Determinación de la Existencia del Frente Sónico

La Figura 77 muestra un resumen de los pasos requeridos para determinar la


presión de frente sónico, dichos pasos son descritos a continuación:

1
Presión aguas abajo de la válvula, Pn

2
Densidad del fluido, ρn y Propiedades del fluidon

Diámetro interno Flujo de alivio

3 4
Velocidad del fluido, vn Velocidad sónica, cn

5
No Pn + 1
MACH = 1

Pn = presión de frente sónico

Figura 77. Resumen de los pasos para determinar la presión de frente sónico.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 178 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1 Se estima un valor inicial de presión aguas abajo de la válvula de alivio de


presión, Pn.

2 En un simulador de procesos se determina la densidad (ρn) y las


propiedades del fluido a la presión estimada Pn.

3 La velocidad del gas (vn) es calcula con la densidad ρn, el flujo de alivio y
el diámetro interno de la sección donde se origina el frente sónico. Basado
en la Figura 76, se recomienda considerar que el frente sónico ocurre en
el diámetro menor de la expansión, por tal motivo se puede usar el
diámetro interno para el cálculo de la velocidad. En la realidad, el frente
sónico ocurre en el área menor de flujo, la cual se encuentra en la válvula
de bloqueo; pero ese es un dato del cual no se dispone con frecuencia.

4 Con las propiedades del gas a la presión asumida de frente sónico se


calcula la velocidad sónica del gas (cn). El INEDON “Guía para los
Cálculos de Pérdida de Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-069, contiene
la ecuación para el cálculo de esta variable.

5 Con los valores obtenidos en (3) y (4) se calcula MACH. Si MACH = 1 (o


muy cercano), Pn es la presión de frente sónico. En caso contrario se
cambia el valor de Pn de las siguientes maneras:

• Si MACH < 1, disminuya el valor de Pn, esto disminuye ρn y aumenta


vn .

• Si MACH > 1, aumente el valor de Pn, esto aumenta ρn y disminuye vn.

16.2.2. Frente Sónico en los Programas para Cálculo de Pérdida de Presión

En un caso donde existe el frente sónico, la presión a la salida de la válvula no


es afectada por cambios de diámetro en los tramos de líneas aguas abajo de la
válvula de alivio.

Algunos programas de cálculos de pérdida de presión consideran el efecto de


frente sónico (Figura 78); pero realizan cálculos erróneos debido a la
discontinuidad. Como ejemplo INPLANT™ presenta saltos de presión entre el
último accesorio y el punto de llegada, véase la Figura 79. Otra manera de
detectar la posible presencia de frente sónico es que los programas de
simulación no convergen.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 179 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 78. Reporte de INPLANT™ con la existencia de una discontinuidad de


presión debida a flujo crítico, en este caso, sónico.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 180 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Salto de presión

Figura 79. Salto de presión en INPLANT™ al presentarse un frente sónico. En


este ejemplo, el programa indicó que la simulación convergió y se obtuvieron
resultados.

La convergencia de un simulador de procesos es afectada por el valor


especificado para la tolerancia del error entre los resultados de las
iteraciones. En el caso de INPLANTTM, un valor muy grande de la
Pressure Tolerance puede originar que el programa converja e indique
que se obtuvieron resultados, pero puede dar como resultado el salto de
presión mostrado en la Figura 79. Por tal motivo, no se cambia el valor
de Pressure Tolerance para forzar una convergencia del programa.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 181 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La presión en el punto de inicio cambia

No hay salto de presión

Figura 80. Resultados de la simulación sin la válvula de bloqueo y la expansión


que generan el frente sónico.

La Figura 81 muestra el perfil de presión para los resultados de las figuras


anteriores. El perfil con los accesorios que originaban el frente sónico, tiene un
salto evidente de presión al final de la línea. Luego de eliminar los accesorios,
los valores de presión disminuyen drásticamente y el salto de presión
desaparece.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 182 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

50
Con salto de presión
Sin salto de presión
45

40

Los accesorios que


35 producían el frente sónico
Presión [psia]

fueron eliminados
30
Salto de presión
25

20

15

10
0 5 10 15 20 25 30
Distancia [unidades de longitud]

Figura 81. Perfil de presión de los valores de la Figura 79 y Figura 80.

16.2.3. Cálculo de la Pérdida de Presión

El cálculo de la pérdida de presión en la línea de salida de la válvula de alivio


se realiza en dos partes:

A) Determinación de la existencia de frente sónico mediante el cálculo de la


presión correspondiente, Sección 16.2.1.

En caso que exista el frente sónico, la presión obtenida es la


contrapresión construida de la válvula de alivio.

B) Cálculo desde la punta del equipo final de alivio o venteo hasta el cambio
de diámetro (expansión) aguas abajo de la válvula de alivio. Es decir, del
cálculo de pérdida de presión se eliminan las secciones donde se origina
el frente sónico (por ejemplo la válvula de bloqueo y la expansión).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 183 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La Figura 82 muestra el gradiente de presión cuando existe el frente


sónico. La discontinuidad de presión existe directamente aguas abajo de
la válvula de alivio, en donde se produce el frente sónico. La figura es una
simplificación que considera lo siguiente:

a) Los cambios de presión no son mostrados cuando ocurren las


modificaciones del área interna de los accesorios aguas abajo de la
válvula de alivio. En los accesorios existen varios niveles de frente
sónico en la medida que el área interna varía (especialmente en una
válvula de bloqueo).

b) Considera que el frente sónico se mantiene constante en los


accesorios mientras no exista un cambio significativo de diámetro,
por ejemplo, una expansión.

c) No muestra la ganancia de presión debido a una (posible) expansión


en la línea de salida.

Presión de alivio
ΔP en la válvula de alivio
Presión de frente sónico =
Contrapresión construida
Presión

Discontinuidad de presión

Presión después de la
discontinuidad determinada
por un cálculo hidráulico
Distancia

Figura 82. Gradiente de presión cuando existe frente sónico.

16.3. Instalaciones Típicas de las Válvulas

La instalación de las válvulas de alivio puede ser simple, múltiple o con válvula
suplementaria. Los límites de la presión de ajuste y de la máxima presión de
acumulación permisible varían para las diferentes tipos de instalaciones (véase
el Cuadro 19 y la Sección 16.3.4).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 184 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.3.1. Instalación Simple

La instalación simple consta de una válvula por equipo y, en algunos casos,


con su respaldo.

16.3.2. Instalación con Válvulas Múltiples

La instalación con válvulas múltiples requiere de la capacidad combinada de


dos o más válvulas de alivio para aliviar el flujo de una o varias contingencias.
La instalación múltiple puede ser usada en los siguientes casos:

A) Cuando no existe un área efectiva estándar de orificio para el flujo


requerido de la válvula de alivio o porque se pueden presentar problemas
entre las condiciones de alivio especificadas y las condiciones de alivio
estándares para cada válvula de alivio en el mercado. Ejemplo:

• Área total requerida = 26452 mm2 (41 in2).

• El Cuadro 23 muestra las combinaciones posibles de áreas efectivas


estándar.

Cuadro 23. Combinaciones de áreas efectivas estándar.


Área Área total
efectiva Cantidad efectiva
Designación estándar de disponible Consideraciones
válvulas
[mm2, (in2)] [mm2, (in2)]
El margen es muy
T 16774 (26) 2 33548 (52)
grande
Margen aceptable;
R 10323 (16) 3 30969 (48) pero son tres
válvulas
10323 (16) + Combinación
R+T 2 27097 (42)
16774 (26) adecuada

B) La instalación múltiple también es considerada para los sistemas con


varios casos de alivio, en los cuales existen casos con flujos de alivio muy
diferentes entre sí [9]. La recomendación es usar válvulas múltiples si el
más bajo flujo requerido de alivio es 25 % (× 0,25) menor que el mayor
flujo requerido de otra contingencia.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 185 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La ventaja del uso de este tipo de instalación es la prevención del


golpeteo causado por tener una sola válvula dimensionada para manejar
los casos de mayor y menor flujo, y evitar que la válvula esté
sobredimensionada para los casos de menor flujo.

16.3.3. Instalación con Válvula Suplementaria

En ciertos casos es necesaria la instalación de una válvula suplementaria, ya


sea en una instalación múltiple o en una instalación simple de válvulas de
alivio. En este caso, la válvula suplementaria provee capacidad de alivio para
una contingencia adicional generada por exposición al fuego o alguna otra
fuente de calor inesperada (API STD 520 Parte I [8]).

La instalación con una válvula suplementaria es un subtipo de la


instalación de válvulas múltiples, con la diferencia que la válvula
suplementaria es diseñada exclusivamente para el caso de fuego u otra
fuente de calor inesperada.

16.3.4. Máxima Presión de Acumulación Permisible con Válvulas Múltiples y Válvula


Suplementaria

Las presiones de ajuste, de las válvulas de alivio adicionales requeridas, son


aumentadas con respecto a la primera, con una diferencia porcentual entre la
primera y la última de 105 % (× 1,05). La acumulación permitida no puede
superar 0,28 bar (4 psi) si la MPOP está entre 1,03 barg (15 psig) y 2,07 barg
(30 psig). El Cuadro 19 muestra presiones de ajuste y presiones acumuladas
en instalaciones de válvulas simples y múltiples.

Una instalación apropiada consta de una o más válvulas ajustadas a bajas


presiones de ajuste para manejar los casos de alivio menores, y una o más
válvulas de alivio ajustadas a presiones mayores para manejar la capacidad
adicional.

El escalonamiento de la presión de ajuste considera su valor máximo


permitido; pero también que las presiones de ajuste no pueden estar
muy cercanas una de la otra (por ejemplo, 100 barg, 101 barg, 102 barg,
etc.). De lo contrario, las válvulas abrirán seguidamente; en este caso es
preferible no realizar el escalonamiento, para que la primera válvula (con
la presión de ajuste más baja) tenga tiempo de evacuar el flujo de alivio
si la contingencia es de poca duración.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 186 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las siguientes figuras muestran ejemplos numéricos del uso de la máxima


presión de acumulación permisible, la sobrepresión, en válvulas múltiples y con
una válvula suplementaria diseñada para fuego externo. La máxima presión de
acumulación permisible (MPAP) es igual para todas las válvulas; por ende, la
presión de alivio también es igual para todas las válvulas. Esto es porque la
presión de alivio es una función de la MPAP:

A) Con la relación de la MPAP y pS:

⎛ MPAP ⎞
P1 = p S ⋅ ⎜⎜ ⎟⎟ + 1,01325 bara (o 14,7 psia)
⎝ pS ⎠


P1 = MPAP + 1,01325 bara (o 14,7 psia)

B) Con la sobrepresión (SPP), la cual es una resta de la MPAP y pS:

P1 = pS + SPP + 1,01325 bara(o 14,7 psia)

Donde:

SPP = MPAP− pS


P1 = MPAP + 1,01325 bara (o 14,7 psia)

MPAP = 200 barg · 1,16 = 232 barg (para todas las válvulas)
1 pS = 200 psig
1 2 3
232
P1 = 200 psig· + 14,7 = 246,7 psia
200

2 pS = 200 psig·1,025 = 205 psig


232
P1 = 205 psig· + 14,7 ≈ 246,7 psia
205

3 pS = 200 psig· 1,05 = 210 psig


MPOP = 200 psig 232
P1 = 210 psig· + 14,7 ≈ 246,7 psia
210

Figura 83. Ejemplo de válvulas múltiples con escalonamiento de la presión de


alivio para una contingencia diferente al fuego.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 187 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

MPAP = 200 psig · 1,21 = 242 psig (para todas las válvulas)
1 pS = 200 psig
1 2 3 242
P1 = 200 psig · + 14,7 = 256,7 psia
200

2 pS = 200 psig · 1,025 = 205 psig


242
P1 = 205 psig · + 14,7 ≈ 256,7 psia
205

3 pS = 200 psig · 1,05 = 210 psig


242
MPOP = 200 psig P1 = 210 psig · + 14,7 ≈ 256,7 psia
210

Figura 84. Ejemplo de válvulas múltiples con escalonamiento de la presión de


alivio para la contingencia de fuego.

MPAP = 200 psig · 1,21 = 242 psig (para todas las válvulas)
1 pS = 200 psig
1 2 3 4 242
P1 = 200 psig · + 14,7 = 256,7 psia
200

2 pS = 200 psig · 1,025 = 205 psig


242
P1 = 205 psig · + 14,7 ≈ 256,7 psia
205

3 pS = 200 psig · 1,05 = 210 psig


242
MPOP = 200 psig P1 = 210 psig · + 14,7 ≈ 256,7 psia
210

4 pS = 200 psig · 1,1 = 220 psig


Válvula diseñada
para la contingencia 242
P1 = 220 psig · + 14,7 = 256,7 psia
de fuego 220

Figura 85. Ejemplo de válvulas múltiples y una suplementaria con


escalonamiento de la presión de alivio.

En la Figura 85, la válvula suplementaria (N° 4) tiene una presión de ajuste de


110 % (× 1,1) sobre la MPOP. Aunque esa válvula tiene la mayor presión de
ajuste (220 psig), es la más rápida en abrir totalmente a la presión de alivio,

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 188 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

debido que tiene la menor sobrepresión (22 psi = 242 psig – 220 psig) y permite
la rápida evacuación del flujo de alivio por fuego externo.

En resumen: Si la presión de ajuste cambia, también lo hace la


sobrepresión para mantener la misma presión de alivio en todas las
válvulas de una misma instalación.

16.3.5. Presión Estática

La presión estática, generada por una columna de líquido, en la línea de


entrada es considerada para la presión de ajuste de las válvulas de alivio (UG-
134 (c) [2]) en servicio de líquido o flujo bifásico. La altura del líquido es medida
desde el borde inferior del equipo o línea a proteger hasta la conexión de
entrada a la válvula de alivio de presión.

Este es un criterio conservador. La MPOP se establece en el tope del


equipo y no considera la presión estática.

pS = 6,89 barg – 0,34 bar = 6,55 barg


100 psig – 5 psi = 95 psig

Plataforma

Δh ⇒ ΔPestático = 0,34 bar (5 psi)

pD = 6,89 barg (100 psig)

Figura 86. Efecto de la presión estática en la presión de ajuste.

La Figura 86 muestra un ejemplo en donde la válvula de alivio de presión está


ubicada en una plataforma:

• La presión de diseño del recipiente es 6,89 barg (100 psig).

• La presión de ajuste de la válvula de alivio de presión es 6,55 barg


(95 psig) = 6,89 barg (100 psig) – 0,34 bar (5 psi) (ΔPestático).

• El cálculo de ΔPestático se realiza con la densidad a las condiciones de


alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 189 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Esto garantiza que la apertura de la válvula de alivio de presión se efectúe


a 6,55 barg (95 psig), mientras el recipiente está a 6,89 barg (100 psig).

16.3.6. Flujo Requerido y Máximo de Alivio

El dimensionamiento del sistema de alivio usa, según el caso, el flujo requerido


o el flujo máximo a través del orificio.

A) Flujo requerido de alivio (W):

Es el flujo usado para dimensionar el área requerida (Areq) y luego


determinar el área efectiva estándar según el API STD 526 [12].

B) Flujo máximo de alivio (WMAX):


[12]
El área efectiva estándar (AAPI) del API STD 526 es menor que el área
real (AR) que tiene el orificio:

AAPI = 0,9 ⋅ AR Ec. 38

Por tal motivo, el flujo máximo de alivio a través del orificio es:

AAPI
WMAX = W ⋅ Ec. 39
0,9 ⋅ Areq

Véase también la Sección 16.1.9.

Los flujos requeridos y máximos de alivio no consideran factores de


sobre diseño ni márgenes de seguridad.

16.3.7. Ubicación de las Válvulas de Alivio

Las válvulas de alivio descargan con pendiente hacia el sitio de salida, por
ejemplo el colector (cabezal) de alivio (Figura 101). Para lograr esto, las
válvulas están ubicadas a una altura mayor que el sitio de salida.

La excepción es cuando el fluido es un gas o vapor no tóxico que descarga a la


atmósfera (Figura 96).

En las especificaciones de los equipos tipo paquete, se informa al


fabricante la altura del colector de alivio, para que este ubique las
válvulas de alivio encima de esa altura o provea las facilidades para
lograrlo. En caso contrario, es inelectra quien realiza el diseño de la

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 190 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

línea de entrada y salida para cumplir con el requerimiento. Sin


embargo, quién realiza qué cosa, está definido en el alcance del equipo
tipo paquete (límites de batería).

16.3.8. Válvulas de Repuesto

La filosofía sobre la instalación de las válvulas de repuesto es acordada con el


Cliente, en caso que no esté disponible en alguna especificación o en alguna
fase anterior del Proyecto. Las consideraciones son las siguientes:

A) La válvula de repuesto significa costo adicional debido a la válvula per se,


válvulas de bloqueo aguas arriba y aguas abajo, líneas asociadas, etc.

B) La válvula de repuesto permite realizar mantenimiento a la válvula


principal sin sacar al equipo fuera de operación, de lo contario se puede
requerir una parada de planta y la pérdida de producción.

C) Las válvulas de alivio para el caso de fuego no requieren válvula de


repuesto, si existe un procedimiento de mantenimiento para evitar el
posible fuego durante la remoción de la válvula de alivio. Una alternativa
es tener la válvula de repuesto en almacén, la cual es cambiada por la
principal durante las actividades de mantenimiento, parada, etc.

D) Las válvulas de alivio de presión, para el caso de expansión hidráulica de


líquidos, no requieren válvulas de repuesto instaladas.

16.3.9. Válvulas en Serie (Cascada)

La instalación de válvulas de alivio de presión en serie o casada corresponde


con la primera válvula descargando hacia la entrada de otra válvula. Este tipo
de instalación no es recomendada y rara vez aprobada por los Clientes.

16.4. Discos de Ruptura

Los discos de ruptura son sencillamente chapas o láminas de metal (Figura 87)
instaladas entre unas bridas y cuyo diseño considera un espesor y forma para
romperse cuando se alcanza la presión de ruptura. Los discos son fabricados
en una variedad de diseños para servicios gaseosos y líquidos, así como una
variedad de materiales (resistencia a la corrosión), características de
desempeño, presiones de ruptura y vida útil. A continuación, se describen las
ventajas y desventajas más comunes de los discos de ruptura.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 191 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 87. Disco de ruptura [8] sin romper (arriba) y roto (abajo).

A) Ventajas:

• Se abren y permiten el paso de flujo más rápidamente que las


válvulas de alivio.

• Tienen una capacidad de flujo mayor que las válvulas de alivio con
un tamaño de entrada nominal igual.

• Son menos propensos a fugas (paso interno del fluido) que las
válvulas.

• Son dispositivos simples y por ende menos costosos.

• Requieren poco o ningún mantenimiento, pero quizá un reemplazo


periódico.

B) Desventajas:

• Luego de la ruptura, el sistema se despresurizará por completo, lo


que puede originar una gran pérdida de inventario.

• Se requiere un reemplazo después de cada ruptura y antes de


colocar al sistema de nuevo en operación.

• Algunos diseños requieren una margen relativamente mayor entre la


presión de operación del sistema y la presión de ruptura.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 192 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Están sujetos a fallas por fatiga.

• Algunos fabricantes recomienda un reemplazo anual.

• Debido a su corta vida de uso, los discos de ruptura no son


generalmente recomendados para uso de los equipos de refinería e
instalaciones similares cuando estos operan de manera continua
entre las paradas. Es decir, si la parada de los equipos es tan poco
frecuente que no permita el reemplazo del disco.

C) Resumen.

El principal uso de los discos de ruptura aguas arriba de una válvula de


alivio de presión es para evitar que la válvula tenga un contacto con el
fluido cuando este es muy corrosivo o con alto contenido de sólidos, lo
que podría disminuir significativamente la vida útil de la válvula y se
prefiere sacrificar el disco, el cual es menos costoso.

La principal limitación para usar un disco de ruptura solamente y sin la


válvula de alivio de presión es que el disco no se cierra y por tal motivo no
es apropiado cuando una gran pérdida de inventario no es aceptable.

El uso de los discos de ruptura requiere la aprobación del Cliente.

Los discos de ruptura aguas arriba de las válvulas de alivio son del tipo
que no producen fragmentos.

16.5. Líneas de Alivio (General)

A) Criterios para Dimensionamiento:

Una velocidad muy alta en las líneas y especialmente en los cambios de


dirección o de diámetro origina vibraciones inaceptables e inducidas
acústicamente las cuales pueden producir una falla por fatiga [28]. Las
fallas por vibración son comunes en las soldaduras de los equipos
relacionados al sistema de alivio, por ejemplo el KO Drum. Las líneas de
alivio, venteo o despresurización son dimensionadas para una velocidad
del fluido que no exceda ninguno de los siguientes parámetros:

a) MACH, en las líneas para que sea posible el desalojo del flujo
requerido y evitar la sobrepresurización excesiva:

• ≤ 0,6 para líneas nuevas.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 193 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• ≤ 0,7 para la evaluación de líneas existentes y evitar un posible


cambio de diámetro en líneas de mucha longitud y grandes
diámetros.

b) Parámetro de ρ · v2, los valores están basados en las experiencias


anteriores en diseño de sistemas de alivio para limitar la vibración de
las líneas durante el alivio.

• ≤ 150 000 kg/(m·s2) (100 795 lb/(ft·s2)) en las líneas.

• ≤ 75 000 kg/(m·s2) (50 400 lb/(ft·s2)) en las boquillas del KO


Drum. Consúltese el INEDON “Guía para el Dimensionamiento
de los Separadores Bifásicos”, N° 903-HM120-P09-GUD-065.

El parámetro de ρ · v2 es usado también para las líneas con flujo


bifásico, en este caso, se usa la densidad aparente de la mezcla,
consúltese el INEDON “Dimensionamiento de Líneas de Transporte
con Flujo Multifásico”, N° 903-HM120-P09-GUD-067.

c) El valor de MACH y el parámetro ρ · v2 es verificado especialmente


en la salida de cada sección de línea, así como en las conexiones
tipo “T”, en donde la presión es menor y la velocidad del fluido es
mayor (Figura 88). Ejemplos:

1 Conexión de la línea de salida de la válvula de alivio con el


colector secundario o principal.

2 Conexión de un colector secundario con el principal.

3 Conexión de entrada al KO Drum.

4 Conexión de entrada al equipo final de alivio o venteo.

5 Punta (salida) del equipo final de alivio o venteo.

d) Las líneas de salida de las válvulas de alivio que descargan a la


atmósfera, también son verificadas con los criterios anteriores.

e) Las líneas que solo manejan líquido, generalmente, no alcanzan


velocidades tan altas como con gas o flujo bifásico. La variable que
dimensiona estas líneas es la pérdida de presión y por ende la
contrapresión permitida.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 194 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1 5

2
4
3

Figura 88. Puntos críticos para evaluación del MACH y el parámetro ρ · v2.

El límite de velocidad erosional no es aplicado en las líneas de


alivio por las razones siguientes:

• Las líneas de alivio son de de alta velocidad y ese límite es


para baja velocidad.

• El criterio es usado solo para las líneas que manejan flujo


bifásico según lo indicado en el INEDON “Bases y Criterios de
Diseño”, N° 903-HM120-P09-GUD-013.

• Incluso para las líneas de alivio con flujo bifásico, la frecuencia


de uso de las líneas de alivio es menor que el límite empleado
para las líneas en operación discontinua.

B) Criterios para Diseño:

La metalurgia del sistema de alivio (válvulas, líneas, equipos, etc.) es


seleccionada según las propiedades de los fluidos de alivio:

a) Fluidos a bajas o altas temperaturas.

b) Fluidos corrosivos o abrasivos.

Consúltese también el INEDON “Guía para la Selección de los Materiales


de Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-054.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 195 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.6. Línea de Entrada a la Válvula de Alivio

A) Criterios para Dimensionamiento:

a) El diámetro de la línea de entrada es mayor o igual a la conexión de


entrada de la válvula de alivio.

b) Si existe un grupo de válvulas de alivio, asociadas a un mismo


equipo (Figura 89), y estas comparten un tramo común de la línea de
entrada, el área transversal de la línea común es mayor o igual a la
suma de las áreas de ingreso de las válvulas en cuestión. Esto se
puede simplificar con el uso del diámetro equivalente en la siguiente
ecuación, la cual permite calcular el mínimo diámetro interno total
requerido, este es después aumentado al siguiente diámetro interno
según la especificación de la línea.

n
d MIN ≥ ∑d
i =1
i
2
Ec. 40

d1 d2 d3

dMIN

Figura 89. Línea común de entrada de un grupo de válvulas de alivio asociadas


al mismo equipo.

El diámetro mínimo requerido es, en algunos casos, un primer


estimado que es luego revisado con los otros criterios de
dimensionamiento.

c) La línea de entrada es dimensionada con el flujo máximo [9] que


puede pasar por el área real del orificio seleccionado (véase la
Sección 16.3.6). A excepción de las válvulas de alivio operadas con
piloto y de acción modulante, cuyas líneas son dimensionadas con el
flujo requerido.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 196 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

d) La pérdida de presión por fricción en la línea de entrada es menor


del 3 % (× 0,03) de la presión de ajuste:

ΔPfricción < 0,03⋅ pS Ec. 41

Esto permite evitar problemas de golpeteo en la válvula de alivio


durante la descarga.

El criterio de 3 % se origina del reajuste (pRA) de las válvulas de alivio


de presión, según la siguiente ecuación:

pRA = ΔPfricción + (ΔPB + ΔPS ) Ec. 42

Las pérdidas de presión por fricción en la línea de entrada (ΔPfricción)


son sumadas con la pérdida de presión en la boquilla de entrada de
la válvula (ΔPB) más una margen de seguridad establecido por los
fabricantes (ΔPS). Un ejemplo numérico es:

7%≈3%+4%

Las válvulas comienzan su apertura a la presión de ajuste, cuando la


presión en la entrada (presión del sistema) disminuye, empiezan a
cerrar. La acción de cierre la realizan cuando la presión en el
sistema corresponde, por ejemplo, a 93 % de la presión de ajuste,
esto equivale a −7 % (Figura 90). El valor de 7 % es el porcentaje de
reajuste y típico en las válvulas de alivio convencionales y
balanceadas; pero algunos fabricantes tienen hasta 10 % (× 0,1).
Las válvulas operadas con piloto y de acción modulante, puede tener
un reajuste de 2 % (× 0,02).

En el caso de la revisión de las instalaciones existentes, la Disciplina


de Procesos consulta el porcentaje de reajuste indicado en la HdD
del fabricante de la válvula de alivio de presión. Esto le permite
conocer el porcentaje admisible para la pérdida de presión en la
línea de entrada y de esta manera juzgar si un cambio, por ejemplo,
en el diámetro de la línea de entrada es requerido.

Las válvulas de alivio tipo piloto con sensor remoto pueden ser
usadas cuando la pérdida de presión es excesiva en la línea de
entrada; pero esto puede resultar costoso y por tal motivo es
acordado con el Cliente.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 197 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

100 % Descarga
máxima

Levantamiento del disco [%]


Cierre Apertura

0%
93 % Reajuste 100 % Sobrepresión 110 %
(−7 %) (+10 %)

Presión de ajuste

Figura 90. Ejemplo del reajuste en las válvulas de alivio de presión.

La Figura 91, Figura 92 y Figura 93 muestra la relación entre el


levantamiento del disco dentro de la válvula de alivio y la presión en
el recipiente. Las válvulas convencionales, balanceadas y operadas
con piloto de acción violenta tienen la menor presión de reajuste; es
decir, requieren que la presión en el recipiente disminuya más para
cerrarse completamente. Las válvulas operadas con piloto de acción
modulante tienen un valor bajo de presión de reajuste, por lo cual
requieren que la disminución de presión sea menor antes de
cerrarse completamente.

e) Si la válvula de alivio protege a equipos interconectados, el límite de


3 % (× 0,03) de la presión de ajuste en las pérdidas de presión de la
línea de entrada, aplica sólo para la línea de entrada del equipo más
cercano a la válvula. Sin embargo se respeta que el equipo más
alejado no supere la MPAP.

f) La pérdida de presión por fricción incluye la boquilla de salida del


equipo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 198 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

100
Cierre

Levantamiento
del disco [%] Apertura

0
Reajuste Sobrepresión
Cierre Presión de Máxima presión
ajuste de alivio

Figura 91. Relación típica entre el levantamiento del disco de una válvula de
alivio de presión (convencional y balanceada) y la presión en el recipiente (API
STD 520 Parte I [8]).

100
Levantamiento
del disco [%]

Cierre Apertura

0
Reajuste Sobrepresión
Cierre Presión de Máxima presión
ajuste de alivio

Figura 92. Relación típica entre la presión del recipiente y el levantamiento del
disco de una válvula de alivio tipo de piloto acción violenta (API STD 520
Parte I [8]).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 199 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

100
Cierre

Levantamiento
del disco [%]
Apertura

0
Cierre Sobrepresión
Presión Máxima presión
Reajuste de de alivio
ajuste

Figura 93. Relación típica entre la presión del recipiente y el levantamiento del
disco de una válvula de alivio tipo piloto con acción modulante (API STD 520
Parte I [8]).

g) La interpretaciones técnicas [41] para el API STD 520 y el ASME SEC


VIII [2] indican que el criterio de 3 % de pérdida de presión (con
respecto a la presión de ajuste) se refiere a las pérdidas no
recuperables (por fricción), por tal motivo las pérdidas por
aceleración (por ejemplo, en una reducción a la entrada de la válvula
de alivio de presión) y las pérdidas por diferencia de altura no son
consideradas.

En los programas de cálculos de pérdida de presión, es necesario


simular las líneas con líquido o flujo bifásico, sin cambio de
elevación. En cuanto a las reducciones, se calcula la pérdida de
presión por fricción y se añade como un ΔP adicional, sin la pérdida
de presión por aceleración.

h) Al momento de seleccionar el caso de diseño de la línea de entrada,


se considera que el caso que gobierna es el aquel que proporciona
el mayor flujo volumétrico real (actual). Por ejemplo, el caso de fuego
con altas temperaturas de alivio puede originar un flujo volumétrico
real (actual) mayor que el caso de salida bloqueada; aunque esta
contingencia requiera un flujo másico mayor.

i) Si existe un disco ruptura aguas arriba de la válvula de alivio, la


pérdida de presión es calculada con un factor de resistencia (K) =

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 200 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1,5. Este valor es recomendado por el API STD 521 [4] para flujo
subcrítico. El valor de K también puede ser consultado con el
fabricante del disco de ruptura.

B) Criterio para Dibujo:

La línea de entrada tiene drenaje libre hacia el recipiente y no tiene


bolsillos para evitar la acumulación de líquido (Figura 101).

C) Criterios para Diseño:

a) El tramo de la línea de entrada es lo más corto posible.

b) La línea de entrada a un dispositivo de alivio y la boquilla


correspondiente en el equipo, son utilizados exclusivamente para el
servicio de alivio. La boquilla está ubicada en una sección del equipo
que no tenga, o pueda originar, algún tipo de obstrucción. La Figura
94 muestra la ubicación correcta de la boquilla para una válvula de
alivio de presión en recipientes que tienen eliminadores de neblina.
Aun si el equipo no tiene un eliminador de neblina, se evita colocar la
válvula de alivio en la líneas de salida por las siguientes razones:

• La existencia de válvulas de bloqueo en la línea de salida,


dichas válvulas pueden ser cerradas durante operaciones de
mantenimiento o por la existencia de desvíos operacionales de
los equipos en cuestión.

• La existencia de una figura en ocho o la posibilidad de


instalación de un ciego en la brida de la línea de salida.
Durante actividades de mantenimiento, la figura en ocho es
girada a la posición de ciego, lo cual bloquea la línea de salida
e inhabilita el uso de la válvula de alivio.

• Las consideraciones anteriores aplican especialmente a las


válvulas de alivio diseñadas para una continencia de fuego en
el equipo.

c) La principal excepción del criterio anterior es para las torres de


destilación atmosférica y de vacío, las cuales pueden tener grandes
diámetros en la línea de salida tope. En estos casos, la válvula de
alivio puede estar ubicada en la línea de salida de tope, debido a
que generalmente no existe una válvula de bloqueo manual (Figura
64).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 201 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Recipiente vertical Recipiente vertical sin Esta opción aplica para


con eliminador de eliminador de neblina recipientes horizontales con o
neblina sin eliminador de neblina

Figura 94. Ubicación de las boquillas para las válvulas de alivio de presión en
recipientes con o sin eliminador de neblina.

d) Si el Cliente no permite la adición de boquillas exclusivas para la


válvula de alivio de presión, cualquier válvula de bloqueo entre dicha
boquilla y la válvula de alivio de presión tiene la indicación de LO,
véase la Sección 16.9.

e) El punto de conexión de la línea de entrada a la válvula, desde otra


una línea de procesos, tiene una distancia mayor de 10 veces el
diámetro de la línea de procesos [9], para evitar problemas de
turbulencia causados por válvulas de control, placas de orificio,
bombas, compresores, etc.

16.7. Línea del Sensor Remoto para las Válvulas de Alivio Operadas con Piloto

A) Criterios para Dimensionamiento:

a) Para los pilotos con flujo, la línea del sensor es dimensionada para
limitar la pérdida de presión a un 3 % (× 0,03) de la presión de
ajuste, basado en el máximo flujo a través del piloto a 110 % de la
presión de ajuste [9]. Consúltese al fabricante para más información.

b) Para los pilotos no-flujo, se recomienda que la línea del sensor tenga
un área de 45 mm2 (0,07 in2) [9]. Consúltese el fabricante sobre sus
recomendaciones.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 202 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Criterio para Diseño:

El API RP 520 Parte II [9] recomienda la consideración del uso de tubería


(cañería) para el sensor y asegurar la integridad mecánica; es decir, el
uso de la misma especificación de tubería de la línea de entrada a la
válvula de alivio de presión para el sensor. En vez de la práctica común de
usar tubería de acero inoxidable de poco diámetro (tubing).

16.8. Línea de Salida de la Válvula de Alivio

C) Criterios para Dimensionamiento:

a) El diámetro de la línea de salida es mayor o igual a la conexión de


salida de la válvula de alivio.

b) Si existe un grupo de válvulas de alivio, asociadas a un mismo


equipo, y estas comparten un tramo común de la línea de salida
(Figura 95), el área transversal de la línea común es mayor o igual a
la suma de las áreas de salida de las válvulas en cuestión. Esto se
puede simplificar con el uso del diámetro equivalente en la siguiente
ecuación, la cual permite calcular el mínimo diámetro interno total
requerido, este es después aumentado al siguiente diámetro interno
según la especificación de la línea.

El diámetro mínimo requerido es, en algunos casos, un primer


estimado que es luego revisado con los otros criterios de
dimensionamiento.

n
d MIN ≥ ∑d
i =1
i
2
Ec. 43

d1 d2 d3

dMIN

Figura 95. Subcolector a la salida de un grupo de válvulas de alivio asociadas


al mismo equipo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 203 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

c) La línea individual de salida es dimensionada con el flujo máximo [9]


que puede pasar por el área real del orificio seleccionado (véase la
Sección 16.3.6). En el caso donde se usen válvulas de alivio
operadas con piloto de acción modulante, tanto la línea individual de
salida como todo el recorrido aguas abajo puede ser dimensionado
para el flujo requerido de dichas válvulas.

d) Las propiedades del fluido son determinadas a las condiciones


aguas abajo de la válvula de alivio; es decir a la contrapresión total.
Dichas propiedades se pueden obtener por medio de un simulador
de procesos; en la simulación se tiene una corriente a las
condiciones de alivio que es expandida isentálpicamente a la
contrapresión total mediante una válvula (operación unitaria).

e) La temperatura, aguas abajo de la válvula, puede ser menor para la


contrapresión construida que para la contrapresión total; esto es
evaluado para determinar la temperatura que puede originar el uso
de materiales especiales en la válvula o aguas abajo de esta.

D) Criterio para Dibujo:

Cuando el sistema de alivio es diseñado para altas velocidades


(MACH ≈ 0,6), se indica en el DTI que las conexiones tipo “T” son de 45°
(Figura 101).

E) Criterios para Diseño:

a) Las válvulas en servicios de hidrocarburos volátiles (por ejemplo,


gases licuados de petróleo, GLP) o servicios fríos requieren especial
cuidado con la temperatura resultante aguas abajo. Dicha
temperatura determina si el material de la válvula y de las líneas
aguas abajo es seleccionado para bajas temperaturas.

En fluidos con la posibilidad de formación de hidratos, no se


considera que estos representen un riesgo para la operación de las
válvulas de alivio debido a las altas velocidades del fluido de alivio a
través del orificio. Sin embargo, se evalúa la necesidad de colocar
facilidades para inyección de inhibidor de formación de hidratos en
las líneas de salida de las válvulas de alivio. Consúltese el INEDON
“Lineamientos para la Evaluación de los Hidratos de Gas”, N°
903-HM120-P09-GUD-063.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 204 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

b) El tramo desde la brida de salida de la válvula de alivio hasta el


punto de conexión con el colector principal del sistema, drena hacia
el colector para evitar acumulación de condensado (si existe).
Tampoco se permiten bolsillos (Figura 101).

c) Las líneas de salida de válvulas de alivio pueden descargar a la


atmósfera para servicios no tóxicos como aire y agua (Figura 96).
Para servicios gaseosos o de vapor de agua, se indica en el DTI que
la línea de descarga tiene que ser provista con un agujero de mínimo
12 mm (0,5 in) en el punto bajo para drenar el agua de lluvia que
pudiese entrar a la línea de descarga. Para servicios líquidos la
descarga es dirigida hacia el suelo. Cada válvula tiene una línea
independiente de alivio a la atmósfera.

A la atmósfera a un
lugar seguro

¾” ¾”
LO LO
Agujero de FB FB
12 mm (0,5 in)
¾” Al piso
LO Al drenaje
FB abierto

Válvula de alivio descargando a la Válvulas de alivio descargando al piso o a


atmósfera, por ejemplo, el aire o drenaje abierto, por ejemplo, alivio térmico.
vapor de agua

Figura 96. Arreglo de líneas de salida para válvulas de alivio con descarga a la
atmósfera, al piso o al drenaje abierto.

d) Las válvulas con descarga atmosférica a lugar seguro tienen un


punto de salida a mínimo 3 m (10 ft) de elevación por encima del
suelo o cualquier plataforma.

e) Las válvulas de alivio de presión en tanques pueden descargar a la


atmósfera pero su punto de salida tiene suficiente elevación para ser
considerado un venteo seguro. El cálculo de dispersión y radiación
es recomendado para este tipo de descarga. La instalación de una
línea de descarga depende del tipo de válvula instalada en el
tanque.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 205 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Los arreglos para válvulas de alivio, descritos en las Secciones 16.8 y


16.12 (Figura 99 y Figura 96) son válidos en todos los INEDON de
Procesos. Este y otros INEDON tienen arreglos simplificados.

Si la especificación del Cliente y las leyes locales permiten la descarga


de gases inflamables a la atmósfera (por ejemplo, en las instalaciones
remotas y sin la presencia continua de personal), se requiere un análisis
de radiación y dispersión para evaluar el efecto en caso que el gas
liberado se encienda o la disipación de los hidrocarburos en el aire; en
estos casos, quizá se requiera una elevación mayor de 3 m (10 ft).
Consúltese el INEDON “Guía para la Especificación de los Equipos
Finales de Alivio y Venteo”, N° 903-HM120-P09-GUD-046.

16.9. Válvulas de Bloqueo para las Válvulas de Alivio de Presión

Las válvulas de bloqueo, aguas arriba y aguas abajo de las válvulas de alivio
de presión, permiten fácilmente y de manera segura, el aislamiento de las
válvulas de alivio.

Las válvulas de bloqueo pueden ser usadas en las entradas de las válvulas de
alivio de presión de los recipientes según el ASME SEC VIII DIV 1 [2]; pero no
están permitidas para las válvulas de alivio de las calderas de generación de
vapor, equipos o líneas construidas según el ASME SEC I [1].

A) Criterios para Dibujo:

a) Los tipos de válvulas de bloqueo recomendados son de compuerta


(exclusa) o de bola (esféricas). Las válvulas de globo ni las de
mariposa son recomendadas porque no son válvulas de paso
completo.

b) Las válvulas de bloqueo son de paso completo (full bore o full


ported); es decir, tienen el mismo diámetro interno que la línea
(Figura 97). El DTI lleva la indicación de FB o FP.

c) La indicación de FB o FP sólo aplica cuando el diámetro nominal de


la válvula de bloqueo es igual al diámetro de la conexión de entrada
o salida de la válvula de alivio (Figura 98).

d) Las válvulas de bloqueo estás siempre abiertas; para tal fin, se


coloca la indicación de LO en el DTI (Figura 99). Véase la Sección
16.10.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 206 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Válvula de paso completo Válvula de paso reducido


(full ported) (reduced port)

Figura 97. Ejemplos de válvulas de paso completo y reducido.

FB

FB
DN 20 (NPS 3/4) DN 20 (NPS 3/4)
VENTEO VENTEO

No se requieren SÍ se requieren
válvulas de paso válvulas de paso
completo completo

Figura 98. Requerimientos de válvulas de paso completo (FB) en bloqueos


manuales de válvulas de alivio (los venteos han sido omitidos).

Válvula de
LO LO LO repuesto
FB FB FB

DN 20 DN 20
(NPS 3/4) (NPS 3/4)
DN 20 DN 20 DN 20 DN 20
(NPS 3/4) LO LO LC (NPS 3/4)
(NPS 3/4) (NPS 3/4)
FB FB FB

Arreglo simple
Arreglo con válvula de repuesto

Figura 99. Arreglo de válvulas de bloqueo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 207 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

e) La instalación de válvulas de bloqueo aguas abajo es innecesaria


para válvulas de alivio que descargan a la atmósfera (por ejemplo, el
servicio de aire o de vapor), a drenajes abiertos o al suelo (por
ejemplo, una expansión hidráulica), Figura 96.

f) Al instalar válvulas de bloqueo, se añade un venteo entre la válvula


de bloqueo y la válvula de alivio, usualmente de DN 20 (NPS 3/4). La
válvula de venteo tiene las siguientes funciones:

• Instalación de una manguera o línea provisional para


despresurizar y/o drenar a un sitio seguro el fluido atrapado
entre la válvula de alivio y la de bloqueo.

• Revisar si la válvula de bloqueo tiene un pase interno, esto es


importante en los sistemas de alivio provistos con purga o
barrido permanente de gas.

• Permitir la conexión de una manguera o línea provisional para


el suministro de gas inerte, esto aplica en actividades de
mantenimiento cuando la válvula de bloqueo no dispone de una
válvula de repuesto instalada y no se desea sacar de operación
todo el sistema de alivio.

Existen casos, en los cuales no es requerida la instalación de una


válvula de bloqueo a la salida de la válvula de alivio de presión, tales
casos son principalmente para contingencias de salida bloqueada (o
flujo total) en equipos que pueden ser puestos fuera de operación sin
detener el proceso. Por ejemplo, las válvulas de alivio en bombas
reciprocantes y de cavidad progresiva (Figura 42).

B) Criterio para Diseño:

Si las válvulas de bloqueo son del tipo compuerta (exclusa), el vástago es


instalado en posición horizontal; para evitar el deslizamiento del mismo y
una posible obstrucción en la línea de entrada a la válvula de alivio.

16.10. Válvulas con Dispositivos de Bloqueo en Posición Abierta

Las válvulas de bloqueo con dispositivos de bloqueo en la posición abierta (LO)


son permisibles en vías de escape de alivio de presión si la instalación de ese
tipo de válvula no origina que el equipo sea sometido a una sobrepresión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 208 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Los requerimientos para las válvulas del tipo LO son los siguientes:

A) El bloqueo de la válvula es un medio de asegurar la posición correcta de


una válvula de bloqueo y es usado solamente cuando la posición de
“totalmente abierta” es una parte esencial de un sistema de alivio de
presión o de ruta de escape de presión. Generalmente, no se usan
válvulas del tipo LO para conveniencias del proceso, sino que su uso es
limitado a aplicaciones relativas con la seguridad.

B) Las válvulas del tipo LO no tienen restricción u obstrucción en su área de


sección transversal en la posición abierta; son válvulas FP o FB.

C) La Disciplina Procesos revisa si existe alguna especificación del Cliente,


la cual instruya sobre el uso de un color específico de pintura para las
válvulas del tipo LO, si es así, se agrega una nota en el DTI.

D) La Disciplina de Procesos revisa las especificaciones del Cliente para


determinar el tipo de sello a usar: precintos de plástico, alambres con
sellos de plomo, cadenas con candados, etc.

16.11. Líneas para Despresurización Manual

En algunos Proyectos, el Cliente solicita la instalación de líneas de


despresurización manual, la cual parte de la línea de entrada de la
válvula de alivio hasta su correspondiente línea de salida (Figura 100).
Esas líneas no son usadas como desvíos en el caso de mantenimiento
de las válvulas de alivio de presión. El ASME SEC VIII DIV 1 [2] exige
que todo sistema que pueda ser sometido a sobrepresión, está protegido
por un dispositivo de alivio, la línea de despresurización manual no tiene
esa función.

LO
FB

DN 20
(NPS 3/4)
DN 20
(NPS 3/4) LO
FB
LC

Figura 100. Arreglo de una válvula manual de despresurización.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 209 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

A) Criterio para Dimensionamiento:

Los criterios de velocidad también son aplicados a la válvula de desvío y


las líneas asociadas.

B) Criterio para Dibujo:

La válvula manual de desvío lleva la indicación de LC en el DTI. Se


recomienda instalar una válvula de tipo globo para permitir la regulación
del flujo de despresurización.

C) Criterio para Diseño:

Si la filosofía del Proyecto exige la instalación de doble bloqueo para


sistemas de alta presión, ese arreglo es usado también en el desvío
manual.

16.12. Colector (Cabezal) Principal de Alivio

A) Criterios para Dimensionamiento:

a) El dimensionamiento del colector principal del sistema de alivio, así


como los colectores secundarios que recolecten el flujo de varias
válvulas, considera el flujo más desfavorable de alivio.

b) El flujo requerido [9] (usado para el dimensionamiento de la válvula)


es empleado para el dimensionamiento del colector principal, línea
hacia el equipo final de alivio o venteo; así como el diseño del
KO Drum y el equipo final de alivio o venteo. El flujo puede provenir
de un arreglo de válvulas múltiples o de válvulas afectadas por la
misma contingencia ubicadas en diferentes lugares, en este último
caso, se considera que las válvulas alivian al mismo tiempo.

El criterio para determinar el diámetro mínimo estimado para


las líneas comunes de entrada (Sección 16.6, Figura 89) y de
salida (Sección 16.8, Figura 95) de las válvulas de alivio no
es recomendado para los subcolectores (subcabezales) y el
colector (cabezal) principal, porque estas líneas no reciben
necesariamente el flujo de alivio de todas las válvulas que
descargan a ellas al mismo tiempo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 210 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Criterios para Dibujo:

a) El colector principal, drena hacia el KO Drum en ambos sentidos


(desde el lado de las descargas de las válvulas de alivio y desde la
base del equipo final de alivio o venteo) para evitar acumulación de
condensado (si existe). Además, no se permiten bolsillos (Figura
101).

b) Las corrientes de alivio con flujo bifásico son evaluadas para


determinar si existe flujo tapón, el cual es considerado para el diseño
de la soportería del colector principal, e incluso de las líneas de
salida de las válvulas de alivio. De ser requerido, se coloca una nota
en el DTI y en la Lista de Líneas. El INEDON “Dimensionamiento de
Líneas de Transporte con Flujo Multifásico”, N° 903-HM120-P09-
GUD-067, contiene información sobre el flujo tapón.

“T” de 45°
Drenaje libre Î Sin bolsillos
Í Drenaje

(no pockets)
libre

Sin bolsillos
(no pockets)

Sin bolsillos
(no pockets)
Equipo final de
alivio o venteo

KO Drum Dirección de la pendiente

Figura 101. Consideraciones típicas para las líneas del sistema de alivio de
presión.

16.13. Recomendaciones Adicionales

Las siguientes recomendaciones son un resumen de los criterios de


dimensionamiento; pero también hay consejos adicionales:

A) Los valores de MACH y del parámetro de ρ · v2 pueden ser lo más cercano


posible al límite; pero no olvide la contrapresión de las válvulas. El
dimensionamiento del sistema de alivio considera límites de velocidad y
de pérdida de presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 211 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Evite sobredimensionar el área del orificio de la válvula de alivio de


presión, esto puede producir golpeteo y dañar la válvula.

C) Las válvulas convencionales son afectadas por la contrapresión sobre


impuesta variable, su uso en sistemas de alivio de presión, donde también
descargan otras válvulas, puede ser limitado.

D) El tamaño de las líneas puede tener el objetivo que todas las válvulas
sean convencionales; pero esto puede requerir líneas con mucho
diámetro debido a la baja contrapresión que permiten. Busque un
equilibrio entre el tamaño de las líneas y la cantidad de válvulas
convencionales, con fuelle balanceado y operadas con piloto.

E) Si alguna válvula de alivio tiene una presión de ajuste muy baja con
respecto a las demás, es preferible considerar esa válvula para fuelle
balanceado u operada con piloto. Esto permite una mayor contrapresión y
diámetros menores en las líneas del sistema.
F) Línea de entrada a la válvula de alivio: el primer estimado es el diámetro
de la conexión de la válvula. Si los criterios de diseño no se respetan,
aumente el diámetro en un tamaño nominal mayor; esto requiere una
reducción, la cual es colocada directamente aguas arriba de la válvula.

G) Línea de salida de la válvula de alivio: el primer estimado es el diámetro


de la conexión de la válvula. Si los criterios de diseño no se respetan,
aumente el diámetro en un tamaño nominal mayor; esto requiere una
expansión, la cual es colocada directamente aguas abajo de la válvula.

H) Colectores secundarios (subcabezales): el primer estimado es el diámetro


equivalente para la suma de las áreas de las líneas de salida de las
válvulas de alivio.

I) Línea hasta el KO Drum (colector principal): el primer estimado del


diámetro es la boquilla de entrada al KO Drum.

J) Línea desde el KO Drum: el primer estimado del diámetro es igual a la


punta del equipo final de alivio o venteo.

K) Si la instalación tiene varias áreas, realice un pre-dimensionamiento por


área.

L) El Cuadro 24 resume los flujos usados para el dimensionamiento de las


líneas del sistema de alivio:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 212 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

M) Considere el uso de válvulas múltiples si un equipo tiene contingencias


con el más bajo flujo requerido de alivio de 25 % (× 0,25) menor que el
mayor flujo requerido.

N) Si usa una instalación de válvulas múltiples y/o una válvula suplementaria,


la presión de alivio es igual para todas las válvulas.

Cuadro 24. Flujos usados para el dimensionamiento de las líneas.


Línea individual de Subcolectores y
Tipo de válvula
entrada y de salida colector principal
Convencional y con
Flujo máximo Flujo requerido
fuelles balanceados
Operada con pilotos de
Flujo máximo Flujo requerido
acción violenta
Operada con pilotos de
Flujo requerido Flujo requerido
acción modulante

16.14. Separación de los Sistemas de Alivio

Los sistemas de alivio pueden ser separados según los siguientes criterios:

A) Separación de las fuentes de alivio en función a la presión de alivio en


sistemas de alta y baja presión. Esta separación puede ser requerida si
existen diferentes limitaciones de contrapresión para las válvulas de alivio
de manera individual. Ejemplos de fuentes de baja presión son:

a) Venteos de gas de manto o de tanques de almacenamiento.

b) Escapes de gases de motores de combustión.

c) Venteos de reservorios de planes de sellos de bombas.

B) Separación de las fuentes de alivio en función de la cantidad de líquido


aliviado.

C) Separación de las fuentes de gas frío y seco de otras con gas caliente y
húmedo, para evitar la posibilidad congelamiento y de formación de
hidratos. Un colector de alivio se enfría después de pasar un corriente fría;
si luego pasa una corriente de gas caliente y húmedo, se podrían formar
hidratos que restrinjan el flujo en el colector de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 213 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Separación de fluidos corrosivos o potencialmente corrosivos (por


ejemplo, H2S y CO2) de fluidos no corrosivos o de fluidos que contengan
agua. Para más información sobre corrosión por H2S o CO2, consúltese el
INEDON “Guía sobre los Contaminantes en el Gas Natural”, N° 903-
HM120-P09-GUD-048.

E) Separación de los sistemas de alivios en función de los requerimientos de


espacio de la instalación, principalmente un requerimiento económico.

F) Separación de las corrientes si la combinación de éstas puede ocasionar


un peligro durante el momento de alivio, por ejemplo, las reacciones
exotérmicas o la formación de sólidos (polimerización).

16.15. Instrumentación del KO Drum

La Figura 102 muestra los instrumentos mínimos para un KO Drum, los cuales
son descritos a continuación:

A) Indicador local de presión (PI).

B) Indicador local de temperatura por debajo del mínimo nivel de líquido (TI).

C) Visor de nivel (LG).

D) Instrumento de nivel para indicación en sala de control (LT).

E) Instrumentos de nivel independientes para votación 2 de 3 (2oo3) con el


propósito de activar una parada por muy alto nivel de líquido, HHLL
(LSHH).

F) Instrumentos de nivel para parada y arranque de las bombas (si existen)


asociadas al KO Drum.

G) Adicionalmente se considera la instalación de un instrumento de


temperatura para evitar el arranque de las bombas por (muy) alta o (muy)
baja temperatura (TSL o TSH). Fluidos fríos y volátiles (por ejemplo, el
propano o butano) no pueden ser bombeados directamente a tanques de
almacenamiento de productos de desecho. Fluidos calientes pueden
generar vapores si son bombeados a tanques de desecho.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 214 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

PI

HHLL
HLL 2oo3
LT LG LSHH I
LLL
A/B/C
LI LLLL
TI TSL *
H: START PUMPS
L: STOP PUMPS
* TSL o TSH son opcionales I

Figura 102. Instrumentación mínima requerida en un KO Drum.

16.16. Medición de los Gases hacia los Equipos Finales de Alivio y Venteo

El principal requerimiento para instalar un medidor de flujo, en la línea de salida


del KO Drum hacia el equipo final de alivio y venteo, es con el objeto de
contabilizar el gas enviado hacia la disposición final. Esto aplica especialmente
a las instalaciones con quema continua y puede ser una disposición legal en
algunos países.

Si se requiere un medidor de flujo, se prefieren los medidores del tipo no


intrusivo: ultrasónico, dispersión térmica, etc. En ningún caso se instala un
elemento de medición primaria que pueda generar una pérdida de presión, la
cual influya en la contrapresión de las válvulas de alivio. El INEDON “Guía para
los Cálculos de Pérdida de Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-069, contiene
información adicional sobre los medidores de flujo.

El medidor de flujo es provisto de compensación de flujo por temperatura y


presión. También posee un rango de medición adecuado, el cual puede ir
desde el flujo de gas de purga (barrido) hasta el flujo de emergencia.

16.17. Flujo del Gas de Purga

El gas de purga (o de barrido) es gas combustible o un gas inerte no


condensable que es añadido para mitigar el ingreso de aire al sistema de alivio

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 215 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

y la quema de la punta del equipo (burnback) [4]. El riesgo del aire está en que
su oxígeno y puede originar una mezcla explosiva.
La entrada de aire a la estaca puede originarse por:

A) Difusión del aire dentro de la estaca.

B) Acción del viento horizontal para bajos flujos de gas en la estaca, lo cual
puede causar una presión diferencial en la punta de la estaca.

C) Gas de alivio con una densidad menor que el aire.

D) Condensación y disminución de volumen del fluido en el sistema de alivio,


lo cual puede originar un vacío y efecto de succión.

E) Durante las paradas de planta, en las cuales existen varias conexiones


abiertas y el sistema de purga está fuera de operación.

A continuación, se describe como calcular el flujo de gas purga para evitar la


infiltración de aire en la punta y más adelante se indica dónde obtener
información para el flujo de gas purga para evitar la generación de vacío en el
sistema de alivio debido a un cambio en la temperatura del gas de alivio.

16.17.1.Flujo de Gas de Purga para Evitar la Infiltración de Aire

El flujo de gas de purga para este caso puede ser estimado con la siguiente
ecuación [4], con las consideraciones siguientes:

A) El gas de purga es más ligero que el aire seco, es decir el gas tiene una
masa molecular relativa menor de 28,96 kg/kg-mol.

B) El oxigeno es limitado a 6 % para una distancia de 7,62 m (25 ft) dentro de


la estaca o del sistema de alivio.

Consúltese el API STD 521 [4] para otras consideraciones.

Unidades métricas y condiciones normales:

3, 46 ⎛ ⎞
n
VP = 31,25 ⋅ DTIP ⋅ ⎜⎜ ∑ Ci0,65 ⋅ K i ⎟⎟ (1)
⎝ i ⎠

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 216 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Unidades USC y condiciones estándar:

⎛ n 0,65 ⎞
VP = 0,003 528 3, 46
3 ⋅ DTIP ⋅ ⎜⎜ ∑ Ci ⋅ K i ⎟⎟ (2)
⎝ i ⎠

Conversiones para un gas con la misma masa molecular relativa:

• 1 Nm3/h ≈ 37,34 SCFH.

• 1 Nm3/h ≈ 1,055 Sm3/h.

Cuadro 25. Valores de K [4].

Componente K (a) Observaciones


Hidrógeno +5,783
Helio +5,078
Metano +2,328
+1,067 Sin viento.
Nitrógeno Con una velocidad del
+1,707
viento ca. 7 m/s (15 mph).
Etano −1,067
Propano −2,651
CO2 −2,651
C4+ −6,586
(a)
Los valores de K mayor de cero corresponden a
componentes con una masa molecular relativa menor
que el aire y viceversa.

Ejemplo de cálculo:

• DTIP = 0,4 m (16 in).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 217 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

• Composición del gas de purga:

Contenido volumétrico
Componente K
[%]
Metano 95 +2,328
Etano 3 −1,067
Propano 1 −2,651
C4+ 1 −6,586

n
• ∑ Ci0,65 ⋅ Ki =
i

950,65 · 2,328 + 30,65 · (−1,067) + 10,65 · (−2,651) + 10,65 · (−6,586) = 33,51

• Unidades métricas y condiciones normales:

VP = 31,25 ⋅ 0,43,46 ⋅ 33,51

VP = 43,97 Nm3/h

• Unidades USC y condiciones estándar:

VP = 0,003 528 3 ⋅163,46 ⋅ 33,51

VP = 1733,8 SCFH

Los flujos calculados por las ecuaciones anteriores pueden ser mayores para:

• El arranque inicial del equipo.

• Las condiciones transitorias que generen vacío, por ejemplo el


enfriamiento debido a cambios en la temperatura ambiental.

• Prevenir la quema interna de la punta, en este caso es conveniente


consultar con el vendedor cuál es la vida útil de la punta para un flujo bajo
de gas de purga. Si la vida útil es muy baja, se puede aumentar el flujo de
gas de purga y evitar la quema interna.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 218 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Consideraciones:

• El flujo definitivo del gas purga es suministrado por el vendedor en función del
tipo de sello y uso de aire o vapor para una quema sin humo.

• El valor calculado puede ser usado para dimensionar la línea de suministro de


gas combustible y el estimado del consumo.

16.17.2.Flujo del Gas para Evitar Vacío

El gas de alivio puede tener una temperatura mucho mayor a la atmosférica,


cuando el gas se enfría causa la formación de vacío en el sistema de alivio
debido al cambio de densidad del gas y por ende de la masa en la medida. El
vacío succiona aire desde la atmosfera y puede originar una mezcla explosiva
con el hidrocarburo en el sistema de alivio.

La formación de vacío es evita añadiendo un flujo de gas que compense la


reducción de masa. La composición del gas es generalmente la misma que el
gas de purga si provienen de la misma fuente, por ejemplo la red de
distribución de gas combustible.

La publicación “Better Manage Vacuum on Gas System” (Datta, A. K.,


Hydrocarbon Processing, octubre 2008) muestra un método sistemático para
estimar el flujo requerido de gas para prevenir la entrada de aire en el sistema
de alivio debido al enfriamiento del gas de alivio. En resumen, el método consta
del cálculo de la pérdida de calor del gas de alivio hacia el medio ambiente,
para luego determinar el cambio de temperatura en función del tiempo y
finalmente el cambio de presión en función del tiempo. El método no es
mostrado en este INEDON debido a su extensión; pero el personal de la
Disciplina de Procesos es exhortado a consultar la publicación y determinar el
requerimiento de un flujo de gas para evitar el vacío en el sistema de alivio.

La estimación del flujo de gas para evitar el vacío es un cálculo de ensayo y


error; el primer estimado es VP (Sección 16.17.1), este flujo es constante y está
disponible cuando el gas de alivio disminuye su temperatura. Si VP no es
suficiente para evitar el vacío, se añade un flujo adicional, el cual es
intermitente y solo requerido hasta que el sistema de alivio alcance una presión
por encima de la atmosférica, luego VP seguirá aumentando la presión hasta
que el sistema alcance la presión constante del gas de purga.

La Figura 103 muestra un esquema simplificado para la inyección de gas y


evitar la formación de vacío. Las consideraciones son:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 219 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

A) Válvula de apertura/cierre (on/off), *V:

• El modo de falla es en posición abierta para garantizar el suministro


de gas por pérdida del medio motriz.

• El tipo de actuador y requerimientos de indicación de posición (ZSL,


ZSH) son establecidos según la especificación del Proyecto.

B) Orificio de restricción, RO:

• El flujo de diseño corresponde al flujo requerido para evitar el vacío,


el cual puede ser una cantidad adicional al flujo de gas de purga (VP).

• La presión aguas arriba corresponde a la presión disponible en el


sistema de gas combustible o de gas inerte. Mientras que la presión
aguas abajo corresponde a la presión de activación del PSLL.

• El RO está ubicado aguas abajo de la válvula de regulación manual


(válvula de globo), para evitar que una incorrecta operación de dicha
válvula suministre un flujo o una presión excesivos al sistema de
alivio.

C) Transmisor y señales de presión, PT, PI y PSLL:

• La conexión es preferiblemente en el colector principal del sistema


de alivio y cerca del KO Drum.

• La presión recomendada para el PSLL es 3,7 mmbarg (0,05 psig). Si


el Cliente dispone de una especificación que solicite una presión de
vacío o un ΔP por debajo de la presión atmosférica, es importante
consultar a las Disciplina de Diseño Mecánico e Ingeniería Mecánica
para saber si las líneas y en el KO Drum pueden resistir la presión
de vacío.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 220 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

I
# PI PSLL
### ###
RO
*V
Suministro
de gas I
combustible #
o de gas FO
inerte

PT

Fluido de alivio
Equipo final de
alivio o venteo

KO Drum

Figura 103. Esquema simplificado para la inyección de gas y evitar la formación


de vacío.

16.17.3.Distribución del Gas de Purga

El flujo del gas de purga es distribuido entre los diferentes subcolectores


(subcabezales) del sistema de alivio (Figura 104), esto permite una inyección
de gas en diferentes puntos y ayuda al barrido del líquido que se pueda formar
en el sistema de alivio.

Inyección del
gas de purga

Inyección del
gas de purga

Figura 104. Ejemplo de la ubicación de las inyecciones de gas de purga en los


subcolectores (subcabezales).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 221 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El flujo en cada punto de inyección es regulado con el esquema mostrado en la


Figura 105. El tamaño de las válvulas depende del flujo requerido, pero
generalmente no son mayores de DN 50 (NPS 2).

Figura 105. Esquema de inyección de gas de purga.

El flujo total de gas de purga es dividido entre los diferentes puntos de


inyección hasta lograr que la velocidad del gas sea similar en los
subcolectores.

En los Proyectos donde exista un sistema de drenaje cerrado que requiera el


suministro de gas de purga y esté conectado al sistema de alivio de presión, los
puntos de inyección del gas de purga son distribuidos también entre los
subcolectores del sistema de drenaje.

16.18. Protección Contra Vacío

Esta nueva sección en el INEDON contiene información generalizada, la cual


se espera será ampliada en futuras revisiones. Adicionalmente, recuérdese que
los tanques de almacenamiento con presiones de operación desde vacío hasta
1,03 barg (15 psig), se rigen por el API STD 2000 [15].

Los equipos de gran tamaño (por ejemplo, los tanques de almacenamiento) son
diseñados para presiones positivas relativamente bajas y son más susceptibles
al vacío (presión externa) que los recipientes de mejor tamaño.

El vacío se puede originar por alguna de las dos causas siguientes o en


combinación de ambas:

A) El flujo volumétrico que sale del equipo es mayor que el flujo que entra.

B) La energía que sale del sistema es mayor que la energía que sale, esto
origina un cambio de fase o de densidad del fluido, lo cual resulta en un
cambio del volumen específico.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 222 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las causas más comunes que originan vacío son:

A) El retiro de líquido desde el recipiente por bombeo o drenaje.

B) El retiro de vapor desde el recipiente por medio de compresores, bombas


de vacío, eyector, etc.

C) Los cambios en la temperatura ambiental que generan la condensación o


aumento de la densidad de una parte de la fase vapor presente en el
recipiente.

D) La condensación del vapor o enfriamiento del vapor por medios diferentes


a un cambio de la temperatura ambiental.

E) La absorción química, por ejemplo del dióxido de carbono u otro


componente ácido en una solución absorbente.

F) El cierre o bloqueo inadvertido de los venteos para evitar la formación de


vacío. Esta causa ha ocurrido en varias ocasiones en Proyectos
realizados por inelectra y está documentada en las Lecciones Aprendidas
de la página de intranet de Ingeniería.

Las consideraciones básicas para evitar una falla de los equipos y líneas por
acción de vacío son las siguientes:

A) El diseño de los equipos considera la posibilidad de soportar el vacío para


evitar la instalación de un dispositivo de rompe vacío, esto es
recomendado si el diseño no es encarece excesivamente el costo del
equipo, por esto último no se recomienda para los tanques de
almacenamiento.

B) Si el diseño del equipo no permite soportar el vacío, se instala un sistema


que rompa el vacío (por ejemplo el uso de gas de manto) y/o una válvula
de alivio de vacío.

C) Verifique si las especificaciones del Cliente permiten el uso de válvulas de


alivio de vacío que permitan la entrada de aire hacia los equipos que
contengan sustancias inflamables.

D) El sistema de protección contra vacío tiene una presión de ajuste y


acumulación que no viola la presión de diseño externa del equipo.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 223 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

E) Si el equipo tiene un sistema de rompe vacío, por ejemplo con gas de


manto, y una válvula de alivio de vacío, el primero tiene una presión de
operación que permita la activación completa antes que se abra la válvula
de alivio. Es decir, si existe una válvula de control para suministrar gas de
manto, su punto de ajuste permite que se abra completamente antes que
se active la válvula de alivio de vacío.

F) Existen equipos que pueden generar vacío en otros, por ejemplo los
compresores, las bombas de vacío y los eyectores.

G) El uso de un dispositivo de alivio de vacío no es generalmente requerido


en los equipos que usan vapor de agua para operaciones de
mantenimiento, si dichas operaciones incluyen medios adecuados y el
diseño del equipo considera la formación de vacío.

H) Véase el INEDON “Guía para la Elaboración de las Listas de Líneas y de


los Puntos de Empalme”, N° 903-HM120-P09-GUD-017, para las líneas.

16.19. Normativa de Referencia

A continuación, se indica normativa que muestra arreglos típicos para los


dispositivos de seguridad, dichos arreglos pueden ser usados como referencia
cuando no existe otra fuente.

Los arreglos no son mostrados en este documento, los mismos se obtienen en


la normativa correspondiente, la cual está disponible en el sistema de normas
internacionales de inelectra.

16.19.1.Dispositivos de Seguridad en Plataformas Costa Afuera

La API RP 14C [7] aplica para las instalaciones costa afuera, es una
norma exigente y es utilizada si el Cliente lo solicita y está
explícitamente indicado en el Contrato la obligatoriedad de su uso. Los
criterios de instrumentos de repuesto (o en espera), redundancia y
seguridad (normalmente) son muy exigentes, por lo que se requieren
más elementos y controles, esto encarece la instalación.

La API RP 14C [7] muestra los dispositivos de seguridad usados en las


instalaciones costa afuera; pero también son usados en instalaciones costa
adentro. Entre paréntesis se indica la figura correspondiente en la normativa:

A) Dispositivos recomendados de seguridad - Líneas de flujo de cabeza de


pozos (Figura A-1.1).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 224 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

B) Dispositivos recomendados de seguridad - Líneas de flujo de cabeza de


pozos submarinos (Figura A-1.2).

C) Pozo satelital (Figura A-1.3).

D) Dispositivos recomendados de seguridad - Líneas de inyección a cabeza


de pozos (Figura A-2).

E) Dispositivos recomendados de seguridad - Cabeza de pozos (Figura A-3).

F) Dispositivos recomendados de seguridad – Recipientes a presión (Figura


A-4).

G) Dispositivos recomendados de seguridad – Tanques atmosféricos (Figura


A-5).

H) Dispositivos recomendados de seguridad – Típico para calentadores de


llama directa con tiraje natural (Figura A-6.1).

I) Dispositivos recomendados de seguridad – Típico para calentadores de


llama directa con tiraje forzado (Figura A-6.2).

J) Dispositivos recomendados de seguridad – Desahogo de calentadores


(Figura A-6.3).

K) Dispositivos recomendados de seguridad – Bombas para tuberías de


transporte, ej. oleoductos (Figura A-7.1).

L) Dispositivos recomendados de seguridad – Bombas de glicol accionada


con glicol (Figura A-7.2).

M) Dispositivos recomendados de seguridad – Otro tipo de bombas (Figura


A-7.3).

N) Dispositivos recomendados de seguridad – Unidad de compresión (Figura


A-8).

O) Dispositivos recomendados de seguridad – Tuberías de transporte, ej.


oleoductos y gasoductos (Figura A-9).

P) Dispositivos recomendados de seguridad – Intercambiadores de calor del


tipo tubo y carcasa (Figura A-10).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 225 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

16.19.2.Dispositivos de Seguridad en los Sistemas de Generación de Aire de


Instrumentos

La API RP 552 [10] muestra los dispositivos de seguridad usados en los


sistemas de generación de aire de instrumentos:

A) Figura 17 – Sistema de suministro de aire de instrumentos con compresor


en espera (de repuesto o relevo) y de respaldo opcional para aire de
planta.

B) Figura 18 – Sistema de suministro de aire de planta con sistema en


espera (de repuesto o relevo) para aire de de instrumentos como aire de
respaldo.

C) Figura 19 – Sistema de suministro de aire de instrumentos usando un


compresor centrífugo.

16.19.3.Dispositivos de Seguridad en las Calderas con Fuego

El apéndice B de la ASME CSD-1 [24] muestra los dispositivos de seguridad


usados en las líneas de suministro de combustible (gaseoso o líquido) para las
calderas. El estándar indica que las figuras del apéndice B no son obligatorias,
por tal motivo la aplicación de las mismas están sujetas a la aprobación del
Cliente.

17. HOJA DE DATOS DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN

Las hojas de datos (HdD) de la Disciplina de Procesos para las válvulas de


alivio contienen la información del caso de diseño, requerida por la Disciplina
de Automatización y Control para la selección de las válvulas de alivio de un
Proyecto.

El uso de la HdD de Procesos aplica en los Proyectos donde está


establecido que la Disciplina de Automatización y Control y de Procesos
emiten las HdD por separado o cuando no existe apoyo de la Disciplina
de Automatización y Control. La recomendación es que la Disciplina de
Procesos coloque los datos directamente en la HdD de la Disciplina de
Automatización y Control.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 226 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

17.1. Formato de la Hoja de Datos

El Anexo 11 contiene el enlace para abrir el archivo con el formato de las hojas
de datos para las válvulas de alivio. Los formatos están disponibles en español
e inglés, y en unidades métricas y USC.

Los formatos son diferentes a los mostrados en el API STD 520 Parte I [8],
porque contienen información y datos típicos requeridos por la Disciplina de
Procesos.

17.1.1. Gas, Líquido o Vapor de Agua

A) Datos Generales (General Data):

No. de Identificación
Item Number

Número (tag) asignado por la Disciplina de Automatización y Control o de


Procesos para identificar la válvula de alivio. Ejemplo: PSV-001.
Referencias: Lista de Instrumentos, DTI.

Cantidad
Quantity

Cantidad requerida de válvulas de alivio con las mismas especificaciones.


Ejemplo: Dos (una en espera) con un No. de Identificación: PSV-001A/B.
Referencia: Lista de Instrumentos, DTI.
Si se requieren válvulas múltiples o suplementarias, se elaboran HdD para
cada válvula si su área efectiva estándar es diferente.

DTI de Referencia
Reference P&ID

No. de. DTI donde se encuentra la válvula de alivio.

Equipo o Línea Protegido


Protected Equipment or Line

No. de Identificación del equipo (o de los equipos) o de la línea protegida


por la válvula de alivio. Referencia: DTI.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 227 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Máxima Presión de Operación Permisible del Equipo o Línea Protegida


Maximum Allowable Working Pressure of the Protected Equipment or Line

MPOP del equipo o de la línea protegida por la válvula de alivio. Esto


permite corroborar que la presión de ajuste no excede la MPOP.
Referencias: Plano Mecánico del Equipo.

Si la MPOP no está disponible, se coloca la presión de diseño del


equipo protegido y se cambia el título del renglón.

Presión de Operación del Equipo o de la Línea


Equipment or Line Operating Pressure

Esto permite conocer la diferencia entre la presión de operación del


equipo y la presión de ajuste de la válvula de alivio. Véase la definición de
“golpeteo” en la Sección 10. Si existe un rango de presión, se coloca el
valor máximo. Referencia: HdD del Equipo, Lista de Equipos, DFP.

Lugar de Descarga
Discharge Location

El lugar de descarga de la válvula de alivio puede ser:

• el colector de alivio (flare header),

• a atmósfera (to atmosphere),

• una línea o un equipo (to line o equipment) con su No. de


Identificación.

Referencias: Descripción del Proceso, DTI.

Caso de Diseño
Design Case

Contingencia o causa que dimensiona la válvula de alivio. Ejemplo: Salida


bloqueada. Referencia: Memoria de Cálculo, Sumario de Cargas de Alivio
de Presión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 228 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Descripción del Fluido


Fluid Description

Tipo del fluido. Ejemplos: gas combustible, crudo (aceite), líquidos de gas
natural, propano, agua, vapor de agua, condensado. Referencias: HdD del
Equipo Protegido, Memoria de Cálculo.

Estado del Fluido


Fluid State

Las opciones son: gas (vapor), líquido (liquid), bifásico (two-phase).


Referencia: Memoria de Cálculo, Sumario de Cargas de Alivio.

Componentes Corrosivos o Erosivos


Corrosive or Erosive Components

Indique si el fluido de alivio tiene componentes corrosivos (por ejemplo,


H2S, CO2, agua) o erosivos (por ejemplo, arena). Referencias: BME,
Memoria de Cálculo, Descripción del Proceso.

Consúltense también los INEDON “Guía sobre los Contaminantes en Gas


Natural”, N° 903-HM120-P09-GUD-048 y “Guía para la Selección de los
Materiales de Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-054.

B) Condiciones Aguas Arriba (Durante el Alivio) (Upstream Conditions (While


Relieving)):

Las siguientes propiedades termodinámicas y de transporte son


determinadas a la presión y temperatura de alivio.

La HdD para servicio de gas, líquido o vapor de agua es genérica.


Coloque solamente los datos para el estado correspondiente.

Líquido
Liquid

Flujo másico de líquido. Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del


Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 229 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Gas
Gas or Vapor

Flujo másico del gas. Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del


Alivio.

Vapor de Agua
Steam

Flujo másico del vapor de agua. Referencia: Memoria de Cálculo,


Simulación del Alivio.

Densidad del Líquido


Liquid Density

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Viscosidad del Líquido


Liquid Viscosity

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Masa Molecular Relativa del Gas


Gas Molecular Relative Mass

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Relación CP/CV del Gas (k)


Gas or Vapor CP/CV Ratio (k)

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Temperatura de Alivio
Relief Temperature

Véase la Sección 16.1.6 para más información. Referencia: Memoria de


Cálculo, Simulación del Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 230 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

C) Condiciones Aguas Abajo (a la Contrapresión Total) (Downstream


Conditions (at Total Back Pressure)):

Las siguientes propiedades termodinámicas y de transporte son


determinadas a la contrapresión total y la temperatura resultante.

La HdD para servicio de gas, líquido o vapor de agua es genérica.


Coloque solamente los datos para el fluido correspondiente.

Líquido
Liquid

Flujo másico de líquido. Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del


Alivio.

Gas
Gas or Vapor

Flujo másico del gas. Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del


Alivio.

Vapor de Agua
Steam

Flujo másico del vapor de agua. Referencia: Memoria de Cálculo,


Simulación del Alivio.

Densidad del Líquido


Liquid Density

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Viscosidad del Líquido


Liquid Viscosity

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Masa Molecular Relativa del Gas


Gas Molecular Relative Mass

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 231 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Relación CP/CV del Gas (k)


Gas or Vapor CP/CV Ratio (k)

Referencia: Memoria de Cálculo, Simulación del Alivio.

Temperatura
Temperature

La temperatura aguas abajo de la válvula de alivio es obtenida por medio


de una expansión isentálpica, desde la presión y temperatura de alivio
hasta la contrapresión total. Referencia Memoria de Cálculo, Simulación
del Alivio o de Pérdida de Presión.

D) Datos de Contrapresión (Back Pressure Data):

Contrapresión Construida (Durante el Alivio)


Built-up Back Pressure (While Relieving)

Véase la definición en las Secciones 10 y 16.1.11.Referencia: Memoria de


Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión.

Contrapresión Sobre impuesta Constante (Cerrada, Sin Aliviar)


Constant Superimposed Back Pressure (Closed, Not Relieving)

Véase la definición en las Secciones 10 y 16.1.11. Referencia: Memoria


de Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión.

Contrapresión Sobre impuesta Variable (De Otras Fuentes)


Variable Superimposed Back Pressure (From Other Sources)

Véase la definición en las Secciones 10 y 16.1.11. Referencia: Memoria


de Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión.

Contrapresión Total
Total Back Pressure

Véase la definición en las Secciones 10 y 16.1.11. Referencia: Memoria


de Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión,
Sumario de Cargas de Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 232 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La segregación de los tipos de contrapresión permite, al fabricante


de la válvula de alivio, la verificación del tipo de válvula
preseleccionada por la Disciplina de Automatización y Control o de
Procesos.

E) Datos de Válvula (Valve Data):

Si la válvula de alivio es existente, algunos de los siguientes datos


son obtenidos de la HdD del fabricante.

Sobrepresión Permitida
Allowable Overpressure

Porcentaje de sobrepresión permitida por el código ASME y aplicable para


la contingencia de diseño. Ejemplos: 10 %, 21 %. Referencias: código
ASME (véase el Cuadro 19), API STD 521 [4], API STD 520 Parte I [8],
Memoria de Cálculo.

Temperatura de Diseño
Design Temperature

Temperatura de diseño de la válvula de alivio de presión, la cual puede


ser diferente a la del equipo protegido. Referencia: INEDON “Bases y
Criterios de Diseño”, N° 903-HM120-P09-GUD-013.

Presión Manométrica de Ajuste


Gauge Set Pressure

Presión de ajuste de la válvula de alivio. Referencias: este INEDON,


Memoria de Cálculo, Sumario de Cargas de Alivio.

Área Requerida para el Orificio


Required Orifice Area

Área calculada con el flujo requerido de alivio. Referencia: Memoria de


Cálculo, Sumario de Cargas de Alivio.

Área Estándar Efectiva del Orificio


Standard Effective Orifice Area

Área estándar efectiva del orificio según el API STD 526 [12]. Referencias:
API STD 526, Cuadro 21 de este INEDON, Memoria de Cálculo, Sumario
de Cargas de Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 233 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Conexión de Entrada – Letra de Designación – Conexión de Salida


Inlet Connection – Letter Designation – Outlet Connection

Tamaño nominal de la conexión de entrada, letra de designación del


orificio y tamaño nominal de la conexión de salida según el API STD 526
[12]
. Ejemplos: 1½F2, 2G3. Referencias: API STD 526, Cuadro 21 de este
INEDON, Memoria de Cálculo, Sumario de Cargas de Alivio.

Tipo de Válvula
Valve Type

Los tipos de válvulas de alivio son:

• Convencional
Conventional.

• Con fuelles balanceados


Balanced bellows.

• Operada con piloto de acción violenta


Pop-Action Pilot-Operated.

• Operada con piloto de acción modulante


Modulating Pilot-Operated.

Referencias: este INEDON, Memoria de Cálculo, Sumario de Cargas de


Alivio.

¿Existe Disco de Ruptura Aguas Arriba?


Is An Upstream Rupture Disc Installed?

Indique si un disco de ruptura está instalado aguas arriba de la válvula de


alivio. Esto es requerido para el factor de corrección en el cálculo del área
del orificio de la válvula. Referencias: DTI, Memoria de Cálculo.

No. de Identificación del Disco de Ruptura


Rupture Disc Item Number

Número (tag) asignado por la Disciplina de Automatización y Control o de


Procesos para identificar el disco de ruptura aguas arriba de la válvula de
alivio. Ejemplo: RD-001. Referencias: Lista de Instrumentos, DTI.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 234 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Material del Cuerpo


Body Material

Coloque el material requerido para el cuerpo de la válvula. Ejemplos:


acero al carbono, acero inoxidable. Generalmente, el material es igual al
usado en la línea de entrada o de salida, el que sea más resistente al
fluido o las condiciones de alivio. Referencia: INEDON “Guía para la
Selección de los Materiales de Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-
054, y la Sección 16.5 de este INEDON.

El material para los internos es especificado por el fabricante o la


Disciplina de Automatización y Control.

No. de Cédula y Libraje de la Conexión de Entrada


Inlet Connection Schedule and Rating

Si no existe información, coloque el No. de de cédula (schedule) y la clase


de presión-temperatura (libraje) de la línea de entrada. Referencias:
Memoria de Cálculo, DTI, Especificación de Materiales del Proyecto.

No. de Cédula y Libraje de la Conexión de Salida


Inlet Connection Schedule and Rating

Si no existe información, coloque el No. de de cédula (schedule) y la clase


de presión-temperatura (libraje) de la línea de salida. Referencias:
Memoria de Cálculo, DTI, Especificación de Materiales del Proyecto.

17.1.2. Flujo Bifásico

Las pestañas Omega D.2.1, Omega D.2.2 y Omega D.2.3 tienen los mismos
renglones para:

• Datos Generales.

• Condiciones Aguas Arriba (Durante el Alivio).

• Condiciones Aguas Abajo (a la Contrapresión Total).

• Datos de Contrapresión.

• Datos de la Válvula.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 235 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Los datos requeridos para la sección “Condiciones Aguas Arriba (Durante el


Alivio)” están basados en el Anexo C [17] del API STD 520 Parte I. El usuario de
este INEDON es exhortado a usar dicho anexo para comprender la información
solicitada.

El formato de HdD es modificado si se usa otro método para


dimensionar la válvula de alivio para servicio de flujo bifásico.

17.2. Elaboración de la Hoja de Datos

La HdD es elaborada y revisada según los INEDON “Hojas de Datos de


Especificaciones de Procesos para Válvulas de Alivio”, N° 903-P3100-P09-
ADM-914, y “Listas de Verificación de Procesos”, N° 903-HM120-P09-TEC-072.

18. SUMARIO DE CARGAS DE ALIVIO

El Sumario de Cargas de Alivio es un resumen de la información necesaria


para el diseño del sistema de alivio, previo análisis y evaluación del efecto
producido por cada una de las contingencias singulares y generales que
pudiera enfrentar el proceso, de acuerdo con los DTI y la filosofía de control y
seguridad.

18.1. Formato del Sumario

El Anexo 12 contiene el enlace para abrir el formato del sumario de flujos de


alivio de la Disciplina de Procesos. El formato está disponible en español e
inglés, y en unidades métricas y USC.

No. de Identificación
Item Number

Número (tag) asignado por la Disciplina de Automatización y Control o de


Procesos para identificar la válvula de alivio. Ejemplo: PSV-001. Referencias:
HdD de la Válvula de Alivio, Lista de Instrumentos, DTI.

Equipo o Línea Protegida


Protected Equipment or Line

No. de Identificación del equipo o de la línea protegida por la válvula de alivio.


Referencias: DTI, HdD de la Válvula de Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 236 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

DTI de Referencia
Reference P&ID

No. de. DTI donde se encuentra la válvula de alivio. Referencias: DTI, HdD de
la Válvula de Alivio.

Caso de Diseño
Design Case

Contingencia o causa que dimensiona la válvula de alivio. Ejemplo: Salida


bloqueada. Referencia: Memoria de Cálculo, HdD de la Válvula de Alivio.

Presión Manométrica de Ajuste


Gauge Set Pressure

Presión de ajuste de la válvula de alivio. Referencias: este INEDON, Memoria


de Cálculo, HdD de la Válvula de Alivio.

Estado del Fluido


Fluid State

Las opciones son: gas (vapor), líquido (liquid), bifásico (two-phase). Referencia:
Memoria de Cálculo, HdD de la Válvula de Alivio.

Contrapresión Total
Total Back Pressure

Véase la definición en las Secciones 10 y 16.1.11. Referencia: Memoria de


Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión, HdD de la
Válvula de Alivio.

Flujo Requerido de Alivio


Required Relief Flow Rate

Flujo usado para dimensionar el orificio de la válvula de alivio de presión. Si


existe flujo bifásico, coloque el flujo total másico. Referencias: Memoria de
Cálculo, Simulación del Alivio, Simulación de Pérdida de Presión, HdD de la
Válvula de Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 237 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Tipo de Válvula
Valve Type

Los tipos de válvulas de alivio son:

• Convencional: CON
Conventional.

• Con fuelles balanceados: BAL


Balanced bellows.

• Operada con piloto de acción violenta: POP PILOT


Pop-Action Pilot-Operated.

• Operada con piloto de acción modulante: MOD PILOT


Modulating Pilot-Operated.

Referencias: este INEDON, Memoria de Cálculo, HdD de la Válvula de Alivio.

Temperatura de Alivio
Relief Temperature

Véase la Sección 16.1.6 para más información. Referencia: Memoria de


Cálculo, Simulación del Alivio, HdD de la Válvula de Alivio.

Área Requerida para el Orificio


Required Orifice Area

Área calculada con el flujo requerido de alivio. Referencia: Memoria de Cálculo,


HdD de la Válvula de Alivio.

Letra de Designación del Orificio y Conexiones


Inlet Orifice Letter Designation and Connections

Tamaño nominal de la conexión de entrada, letra de designación del orificio y


tamaño nominal de la conexión de salida según el API STD 526 [12]. Ejemplos:
1½F2, 2G3, Referencias: API STD 526, Cuadro 21 de este INEDON, Memoria
de Cálculo, HdD de la Válvula de Alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 238 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Área Estándar Efectiva del Orificio


Standard Effective Orifice Area

Área estándar efectiva del orificio según el API STD 526 [12]. Referencias: API
STD 526, Cuadro 21 de este INEDON, Memoria de Cálculo, Sumario de
Cargas de Alivio.

Flujo Máximo
Maximum Flow Rate

Flujo máximo que puede pasar a través del área estándar efectiva del orificio.
Véase la Sección 16.3.6.

Comentarios
Remarks

Agregue información relevante usada para el dimensionamiento de las válvulas


de alivio.

18.2. Elaboración del Sumario

El sumario es elaborado y revisado según los INEDON “Sumario de Cargas de


Alivio”, N° 903-P3100-P09-ADM-913, y “Listas de Verificación de Procesos”, N°
903-HM120-P09-TEC-072.

19. RECOMENDACIONES PARA LAS PROPUESTAS TÉCNICAS

Las siguientes recomendaciones son evaluadas para ser incorporadas o


usadas en la elaboración de un Propuesta técnica:

A) Consúltese al Cliente si este tiene algún requerimiento específico para el


programa de cálculo de pérdida de presión y cálculo de los orificios de las
válvulas de alivio de presión.

B) En las instalaciones que procesan o manejan fluidos inflamables y tóxicos,


verifique si el alcance de la Propuesta incluye el diseño de un sistema de
alivio de presión. En caso que el sistema de alivio de presión no esté
solicitado, confirme con el Cliente si es requerido.

C) Cuando el Cliente indique explícitamente que no requiere un sistema de


alivio y si la normativa local permite la descarga a la atmósfera de fluidos
inflamables y tóxicos, se recomienda evaluar las opciones siguientes:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 239 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

a) La Propuesta considera, en la estimación de horas, el análisis de


radiación y dispersión para la descarga de cada dispositivo de alivio.

b) En las instalaciones con muchos dispositivos de alivio descargando


a la atmósfera, se evalúa junto con el Cliente la opción de realizar (al
comienzo del Proyecto) un análisis cuantitativo de riesgos para
descartar el requerimiento de un sistema de recolección, separación
y quemado o venteo de los fluidos de alivio.

D) Consúltese si el Cliente suministrará las simulaciones del proceso, de las


cuales se obtendrán las condiciones de operación y posteriormente, las de
alivio para dimensionar el sistema de alivio de presión. Si la respuesta es
negativa, considere la elaboración de las simulaciones en el estimado de
horas.

E) Si existen o se prevé el dimensionamiento de válvulas de alivio de presión


para servicio bifásico, consúltese al Cliente si permite usar el método de
cálculo descrito en la API STD 520 Parte I (Apéndice D [17]) o si éste
solicita o dispone de otro método.

20. EVALUACIÓN DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES

20.1. Información Requerida

La información mínima requerida para la evaluación es:

A) Bases y Criterios de Diseño del Proyecto. Se requiere el documento del


Proyecto original y del nuevo Proyecto, si los documentos son diferentes.
La comparación de los documentos permite conocer si los criterios fueron
modificados.

B) Las Propuestas para las evaluaciones de las instalaciones existentes,


indican que el Cliente suministrará:

a) Las HdD de los fabricantes de los dispositivos de alivio de presión y


de los equipos, así como los planos, diagramas e isométricos en la
emisión “como construido” o “conforme a obra”.

b) La información sobre el mantenimiento de los dispositivos de alivio


de presión, la cual incluye la revisión de la presión de ajuste y de
reajuste según lo indicado en las HdD del fabricante. Esto es

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 240 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

importante porque la validación del sistema de alivio de presión


depende del funcionamiento correcto de los dispositivos.

C) Si el Cliente suministra solamente los DTI para obtener información de los


dispositivos de alivio, solicite que éste avale la información que está
mostrada en el diagrama. Esto puede evitar inconvenientes si la
información del fabricante no fue actualizada correctamente en el DTI.

20.2. Consideraciones

El objetivo de una evaluación es verificar que el sistema de alivio de presión


existente cumpla con los requerimientos solicitados por el Cliente para las
nuevas condiciones de operación y por ende de alivio. Ejemplos:

A) La verificación de los dispositivos de alivio de presión, por ejemplo, que el


tamaño del orificio existente sea suficiente para un nuevo flujo de alivio.

B) La verificación del tamaño de línea de entrada en cuanto al criterio de


pérdida de presión para la válvula existente. El criterio de 3 % de la
presión de ajuste depende de la información suministrada por el
vendedor.

Î Revise si la HdD del fabricante permite una pérdida de presión mayor,


antes de indicar un cambio de la línea de entrada.

Î Evalúe qué es más económico, si el cambio en la línea de entrada o de


la válvula de alivio de presión por un tipo que permita mayor pérdida de
presión en la línea de entrada, por ejemplo, una válvula operada con
piloto y con sensor remoto.

C) El cambio de la presión y temperatura de operación puede afectar las


condiciones de diseño originales. Si es requerido, consúltese a las
Disciplina de Ingeniería Mecánica y de Diseño Mecánico.

D) El cambio o la incorporación de un nuevo equipo puede originar cambio


en las condiciones de diseño. Ejemplo: el cambio del impulsor de una
bomba para aumentar su presión de descarga, aumenta la presión de
cierre (shut-off pressure), la cual puede ser mayor que la presión de
diseño original.

Î Evalúe si las líneas, equipos e instrumentos pueden soportar una


mayor presión de diseño. Esto es posible si la MPOP es mayor que la

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 241 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

presión de diseño original. Consúltese a las otras Disciplinas de


Ingeniería.

Î Si al menos algún elemento del sistema no puede soportar las nuevas


condiciones de diseño, evalúe la instalación de un dispositivo de alivio de
presión; pero considere la accesibilidad del sistema de recolección, el
fluido de alivio, espacio disponible, etc.

E) El cambio de la composición del fluido puede afectar la selección de los


materiales originales. Ejemplo: la presencia de un componente que
promueva la corrosión o una temperatura de alivio más baja.

F) Un nuevo flujo de alivio puede requerir una boquilla de conexión más


grande en un recipiente; pero quizá con el cambio del tipo de válvula de
alivio de presión a una operada con piloto, se puede usar un flujo de alivio
menor (por ejemplo: el flujo requerido).

Î Evalúe qué es más económico, si el cambio de la boquilla del


separador o la válvula de alivio de presión y sus líneas asociadas.

D) Las válvulas de alivio de presión pueden tener una nueva contrapresión,


cuyo valor puede ser mayor que el permitido para el tipo de válvula.

Î Revise si la HdD del fabricante permite una contrapresión mayor a la


regla general, antes de indicar que se requiere un cambio de la válvula.

E) El aumento del fluido de alivio o el cambio de su composición puede


generar un flujo mayor de gas y líquido (o de ambos simultáneamente)
hacia el KO Drum.

Î Si el flujo de gas aumentó, quizá exista la posibilidad de disminuir el


nivel de líquido para ampliar el área de paso del gas, aunque esto
presume un KO Drum horizontal. Sin embargo, también se evalúa el
cambio en el tiempo de retención de líquido.

Î Si el flujo de líquido aumentó, quizá exista la posibilidad de aumentar el


nivel de líquido para ampliar el tiempo de residencia. Sin embargo,
también se evalúa el cambio área de paso del gas y el efecto en la calidad
de la separación. También está la opción de cambiar las bombas para
aumentar la velocidad de desalojo; pero esto afecta los elementos
asociados a las bombas, por ejemplo, las líneas de succión y de
descarga.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 242 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Î Si los flujos de gas y líquido aumentan significativamente, se evalúa


que es más conveniente: 1) cambiar el KO Drum existente por uno de
mayor capacidad, o 2) añadir un KO Drum adicional para recibir el exceso
de flujo; la última opción también requiere un análisis cuidadoso de
pérdida de presión para garantizar la correcta distribución de los fluidos de
alivio si los KO Drums son instalados en paralelo.

Resumen:

A) Se puede requerir que los elementos siguientes tengan un mayor tamaño


o capacidad:

• La boquilla de conexión para la línea de entrada a la válvula de


alivio.

• La válvula de alivio de presión.

• La línea individual de salida de la válvula de alivio.

• Los subcolectores de varias válvulas.

• El colector principal.

• El KO Drum.

• La bomba del KO Drum y sus líneas asociadas.

• La línea de salida (de gas) del KO Drum.

• El equipo final de alivio y venteo, y los medios para garantizar la


quema sin humo.

B) Si existe una disminución del requerimiento de la capacidad, los


siguientes elementos son los más afectados en su desempeño:

• Las válvulas de alivio de presión pueden ser propensas al golpeteo.

• La dispersión es afectada por la velocidad de salida del gas, la cual


es un resultado del flujo; mientras menor es la velocidad, menor es
la dispersión.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 243 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

21. REFERENCIAS

Leyenda de la ubicación de las referencias:

Biblioteca Especializada de inelectra.

 Directorio de Instrucciones de Trabajo en el servidor de inelectra


Panamá, S. A.

 Subscripción IHS para acceso a las Normas Internacionales a través de


la página de intranet de la Biblioteca de Especializada.

Intranet de Procesos.

[1] 2007 ASME. Boiler & Pressure Vessel Code, Section I - Rules for
Construction of Power Boilers. 

[2] 2007 ASME. Boiler & Pressure Vessel Code, Section VIII - Rules for
Construction of Pressure Vessels. Division I.

[3] Anderson Greenwood Crosby. Technical Seminar Manual. 2001. 

[4] ANSI/API Standard 521 (ISO 23251). Pressure-Relieving and


Depressuring Systems. Fifth Edition, January 2007. 

[5] ANSI/ISA-75.05.01-2000. Control Valve Terminology. 

[6] API Publication 2510A. Fire-Protección Considerations for the Design and
Operation of Liquefied Petroleum Gas (LPG). Second Edition, December
1996. 

[7] API Recommended Practice 14C. Recommended Practice for Analysis,


Design, Installation, and Testing of Basic Surface Safety Systems for
Offshore Production Platforms. Seventh Edition, March 2001. 

[8] API Standard 520. Sizing, Selection, and Installation of Pressure-


Relieving Devices in Refineries. Part I – Sizing and Selection. Eighth
Edition, December 2008. 

[9] API Recommended Practice 520. Sizing, Selection, and Installation of


Pressure-Relieving Devices in Refineries. Part II – Installation. Fifth
Edition, August 2003. 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 244 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

[10] API Recommended Practice 552. Transmission Systems. First Edition,


October 1994. 

[11] API Recommended Practice 576. Inspection of Pressure-Relieving


Devices. Second Edition, December 2000. 

[12] API Standard 526. Flanged Steel Pressure Relief Valves. Sixth Edition,
April 2009. 

[13] API Standard 598. Valve Inspection and Testing. Eighth Edition, May
2004. 

[14] API Standard 676. Positive Displacement Pumps – Rotary. Second


Edition, December 1994. 

[15] API Standard 2000. Venting Atmospheric and Low-Pressure Storage


Tanks. Nonrefrigerated and Refrigerated. Fifth Edition, April 1998. 
[16] API Standard 2510. Design and Construction of LPG Installations. Eighth
Edition, May 2001. 

[17] Annex C – Sizing for Two-Phase Liquid/Vapor Relief. API STD 520.
Sizing, Selection, and Installation of Pressure-Relieving Devices in
Refineries. Part I – Sizing and Selection. Eighth Edition, December
2008. 

[18] ASME B16.5-2009. Pipe Flanges and Flanges Fittings. 

[19] ASME B31.1a-2008. Power Piping. 

[20] ASME B31.3-2008. Process Piping. 

[21] ASME B31.4-2006. Pipeline Transportation Systems for Liquid


Hydrocarbons and Other Liquids. 

[22] ASME B31.8-2007. Gas Transmission and Distribution Piping Systems. 

[23] ASME B36.10M-2004. Welded and Seamless Wrought Steel Pipe. 

[24] ASME CSD-1-2009. Controls and Safety Devices for Automatically Fired
Boilers. 

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 245 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

[25] IEC 60534-1. Industrial-process control valves – Part 1: Control valve


terminology and general considerations. Third edition 2005-01. 

[26] Rahimi Mofrad, S., Norouzi, S.Designing for Pressure Releases During
Fires – Part 2. Hydrocarbon Processing. December 2007.

[27] Flow of Fluids Trough Valves, Fittings, and Pipe. Crane Co. 1988.

[28] Cheremisinoff, N.P. Pressure Safety Design Practices for Refinery and
Chemical Operations. William Andrew Publishing. 1998. 

[29] Crowl, D. y Louvar, J. Chemical Process Safety: Fundamentals With


Applications. Second Edition. Prentice Hall PTR 2002.

[30] Depew, C., Dessing, J. Dynamic Simulation Improves Column Relief-Load


Estimates. Hydrocarbon Processing, December 1999.

[31] Elliot, B. Using DIERS Two-Phase Equations to Estimate Tube Rupture


Flowrates. Hydrocarbon Processing. August 2001.

[32] Fisher Controls International LLC. Control Valve Handbook. Fourth


Edition, USA, 2005.

[33] GPSA. Section 5 – Relief Systems. Volume II. 11th Edition – FPS,
1998.

[34] GPSA. Section 6 – Storage. Volume II. 11th Edition – FPS, 1998.

[35] INPLANT Keyword Manual. Invensys Systems, Inc.

[36] NFPA® 59A. Standard for the Production, Storage, and Handling of
Liquefied Natural Gas (LNG). 2009 Edition. 

[37] Perry’s Chemical Engineers’ Handbook. 8th Edition. McGraw-Hill.


2007.

[38] PDVSA Manual de Ingeniería de Diseño − Sistemas de Mechurrio.


90616.1.021. Rev. 0, Ago. 90. 

[39] R. Ouderkirk. Rigorously Size Relief Valves for Supercritical Fluids. CEP
Magazin. August 2002.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 246 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

[40] Speight, J. G., Özüm, B. Petroleum Refining Process. Marcel Dekker, Inc.
2002.

[41] Technical Interpretations for API RP 520 (Sin fecha de publicación).

[42] Visual Flow 5.2 User’s Guide. Invensys Systems, Inc.

[43] Wikipedia.org: Ellipsoid.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 247 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 1 – ESQUEMAS CON EJEMPLOS DE LAS CONTINGENCIAS DE ALIVIO


APLICABLES A LOS EQUIPOS DE PROCESOS

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 248 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

RECIPIENTES

PC
3 2

FO

LC

3 3
2

FC FC
1

1 Fuego.

2 Cierre inadvertido de alguna válvula manual Î Salida bloqueada. Los cierres


de las válvulas manuales en la salida de gas o líquido son evaluados por
separado. Si alguna válvula manual tiene la indicación de LO (o de CSO), esto
evita considerar esa válvula para salida bloqueada.

3 Falla de aire de instrumentos o mal funcionamiento de la válvula Î Falla de


válvula de control o válvula de apertura/cierre Î Salida bloqueada.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 249 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

EQUIPOS EN SERIE (I)

LC

1
D-1001 FC
D-1002

SISTEMA DE 2 SISTEMA DE
ALTA PRESIÓN BAJA PRESIÓN

1 Falla de válvula de control, atascada en posición abierta o mala operación en


modo manual. Î Pérdida del sello de líquido en D-1001 Î Paso de gas hacia
D-1002.

2 Mala operación de la válvula de desvío Î Pérdida del sello de líquido en


D-1001 Î Paso de gas hacia D-1002.

La diferencia de volumen entre los dos equipos también es considerada.


En el caso de un pequeño recipiente que alimenta a una torre de
fraccionamiento, se puede considerar que la torre tiene capacidad de
absorber el flujo proveniente del separador.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 250 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

EQUIPOS EN SERIE (II)

LC

1
D-1001
2 FC

P-1001 E-1001

1 Cierre inadvertido de alguna válvula aguas abajo del E-1001 y la presión de


diseño de E-1001 menor a la presión de cierre (shut-off pressure) de P-1001 Î
Salida bloqueada para E-1001.

Las líneas y los equipos aguas abajo de una bomba son diseñados para
la presión de cierre (shut-off).

2 Falla de electricidad Î Parada de P-1001 Î Salida bloqueada para D-001.


Evaluar la posibilidad de rebose de líquido según los tiempos de residencia. El
caso similar aplica a una bomba accionada por una turbina de vapor: falla de
vapor o medio motriz.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 251 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

INTERCAMBIADORES DE CALOR (I)

T1 > T2 3

T1 2 T2

LADO DE ALTA LADO DE BAJA


PRESIÓN PRESIÓN

1 Fuego, aplica para la carcasa indiferentemente que sea el lado de alta o de


baja presión.

Existen especificaciones de Clientes que no consideran el caso de fuego


en los intercambiadores con la premisa que tales equipos usan un
estricto procedimiento cuando son puestos fuera de servicio, por
ejemplo, para mantenimiento.

2 Ruptura de tubos si no se cumple la regla de 10/13 entre la presión de diseño


del lado de baja presión y la del lado de alta presión.

3 Cierre inadvertido de una válvula manual a la salida del lado de baja presión
Î Salida bloqueada Î Evaluar efecto del fluido del lado caliente sobre el lado
del fluido frío.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 252 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

INTERCAMBIADORES DE CALOR (II)

LADO DE ALTA
LADO DE 1 PRESIÓN
BAJA
PRESIÓN

E-1001

T-1001

1 Si bien E-1001 puede estar diseñado según la regla de 10/13, se evalúa el


impacto de una ruptura de tubos en T-1001.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 253 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

TORRES DE FRACCIONAMIENTO

2c

2b PC
6
AC-1001

2d E-1001 2f PCV-1001

LC D-1001
LCV-1001
2e
SDV-1001
2a 2c
P-1002

TC
FCV-1001
3b
4
3a
5 TCV-1001
P-1001

T-1001
E-1002

1 Fuego, fondo de la torre T-1001 y el rehervidor E-1002 hasta el límite de 25 ft


(7,6 m).
2 Falla de reflujo, provocada por:

a) Falla de la bomba de reflujo P-1002, mecánica o pérdida de energía


eléctrica (o de un fluido motriz como el vapor de agua si la bomba está
acoplada a una turbina).

b) Falla del medio de enfriamiento en el intercambiador E-1001 Î Falla de


condensación de los vapores del tope (de la cima).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 254 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

c) Falla de energía eléctrica Î Falla de la bomba de reflujo P-1002 (o falla


de un fluido motriz como el vapor de agua si la bomba está acoplada a
una turbina), falla del enfriador por aire de tope (cima) AC-1001.

d) Falla de aire de instrumentos Î Falla de la válvula de control de reflujo


LCV-1001.

e) Rebose del tambor de reflujo debido al cierre en la válvula de la línea de


retiro SDV-1001.

f) Acumulación de incondensables en los equipos de intercambio de calor


para condensación de los vapore del tope (de la cima) AC-1001 y E-1001.

3 Pérdida de la alimentación fría, debido a:

a) Falla de la válvula de control en la línea de alimentación FCV-1001.

b) Falla de la bomba de alimentación P-1001, mecánica, pérdida de la


energía eléctrica o de un fluido motriz como el vapor de agua si la bomba
está acoplada a una turbina.

4 Falla de aire de instrumentos o Falla mecánica de la válvula de control en el


medio de calentamiento TCV-1001 Î Exceso de calor hacia el rehervidor.

5 Ruptura de tubos en el rehervidor E-1002.

6 Falla de aire de instrumentos o Falla mecánica de la válvula de control PCV-


1001 Î Salida bloqueada de los vapores de tope (cima).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 255 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 2 – LISTAS DE VERIFICACIÓN PARA LAS CONTINGENCIAS MÁS COMUNES

(903-HM120-P09-GUD-041-2.docx)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 256 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 3 – MÉTODO ALTERNATIVO PARA EL CÁLCULO DEL FLUJO DE ALIVIO EN


LAS TORRES DE FRACCIONAMIENTO

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 257 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El método alternativo descrito en este anexo es empleado cuando el uso


de SuperChems™ no está aprobado en el Proyecto, en el cual se
requiere determinar el flujo de alivio en caso de la falla de algún servicio
industrial asociado a una torre de fraccionamiento.

Este método no ha sido comparado con otros disponibles, el usuario de


este INEDON es exhortado a usarlo con buen sentido de criterio de
diseño y conocimiento de las simplificaciones.

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)

Símbolo Definición Unidad

AR Área de transferencia de calor en los [m2], [ft2]


rehervidores de las torres de fraccionamiento
B Producto de fondo de las torres de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
cP,C Calor específico del fluido de calentamiento en [kJ/kg⋅°C]
un rehervidor de torre de enfriamiento [BTU/lb⋅°F]
F Alimentación a la torre de fraccionamiento [kg/h], [lb/h]
hB Entalpía del producto del fondo de las torres de [kJ/kg],
fraccionamiento [BTU/lb]
hF Entalpía de la corriente de alimentación de las [kJ/kg],
torres de fraccionamiento [BTU/lb]
hP Entalpía del producto de la torre de [kJ/kg],
fraccionamiento [BTU/lb]
hPS2 Entalpía del producto del pumparound de la [kJ/kg],
torre de fraccionamiento [BTU/lb]
hS1 Entalpía de la alimentación adicional de la torre [kJ/kg],
de fraccionamiento [BTU/lb]
hS2 Entalpía de la alimentación al pumparounds de [kJ/kg],
la torre de fraccionamiento [BTU/lb]
hV Entalpía del fluido no condensable de las torres [kJ/kg],
de fraccionamiento [BTU/lb]
hW Entalpía del fluido de alivio de las torres de [kJ/kg],
fraccionamiento [BTU/lb]
LMTD Diferencial medio logarítmico [-]

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 258 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)

Símbolo Definición Unidad

LMTDALIVIO Diferencial medio logarítmico a las condiciones [-]


de alivio
mC Flujo másico del medio de calentamiento de las [kg/h], [lb/h]
torres de fraccionamiento
P Producto del tope (cima) de las torres de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
PS2 Producto del pumparound de la torre de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
Q P,23’’ Calor suministrado por el medio de enfriamiento [kJ/h], [BTU/h]
2 de las torres de fraccionamiento en
condiciones de operación
Q1 Calor retirado con enfriadores por aire en las [kJ/h], [BTU/h]
torres de fraccionamiento a condiciones
normales
Q1,ALIVIO Calor retirado de los ventiladores en las torres [kJ/h], [BTU/h]
de fraccionamiento a las condiciones de alivio
Q2 Calor retirado por el medio de enfriamiento de [kJ/h], [BTU/h]
las torres de fraccionamiento
Q4 Calor retirado por el medio de enfriamiento [kJ/h], [BTU/h]
adicional de las torres de fraccionamiento en
condiciones de operación
QP,1 Calor retirado por el medio de enfriamiento 1 de [kJ/h], [BTU/h]
las torres de fraccionamiento en condiciones de
operación
QR,ALIVIO Calor suministrado por el rehervidor en las [kJ/h],
torres de fraccionamiento a las condiciones de [BTU/h]
alivio
QR Calor suministrado por el rehervidor en las [kJ/h], [BTU/h]
torres de fraccionamiento a las condiciones de
operación
S1 Alimentación adicional a la torre de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 259 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)

Símbolo Definición Unidad

S2 Alimentación al pumparound de la torre de [kg/h], [lb/h]


fraccionamiento
T F,1 Temperatura de entrada del rehervidor de la [°C], [°F]
torre de fraccionamiento (fluido frío) en
condiciones de operación
T F,1,ALIVIO Temperatura de entrada del rehervidor de la [°C], [°F]
torre de fraccionamiento (fluido frío) a las
condiciones de alivio
T F,2,ALIVIO Temperatura de salida del rehervidor de la torre [°C], [°F]
de fraccionamiento (fluido frío) a las condiciones
de alivio
T F,2 Temperatura del retorno del rehervidor de la [°C], [°F]
torre de fraccionamiento (fluido frío) en
condiciones de operación
TC,1 Temperatura del suministro del medio de [°C], [°F]
calentamiento de las torres de fraccionamiento
en condiciones de operación
TC,2,ALIVIO Temperatura del retorno del medio de [°C], [°F]
calentamiento de las torres de fraccionamiento
en condiciones de alivio
TC,2 Temperatura del retorno del medio de [°C], [°F]
calentamiento de las torres de fraccionamiento
en condiciones de operación
U Coeficiente global de transferencia de calor [kJ/m2⋅h⋅°C],
[BTU/ft2⋅h⋅°F]
V Flujo del fluido no condensable en las torres de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
V1 Vapor en el primer plato de la torre de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
VF Vapor en el plato de alimentación de la torre de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento
VN Vapor en el plato N de la torre de [kg/h], [lb/h]
fraccionamiento

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 260 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)

Símbolo Definición Unidad

VN-1 Vapor en el plato N − 1 de la torre de [kg/h], [lb/h]


fraccionamiento
VR Vapor en el plato del rehervidor [kg/h], [lb/h]
W Flujo requerido de alivio [kg/h], [lb/h]

El flujo de alivio en una torre de enfriamiento se calcula a partir de un BME de


la torre involucrada. Una práctica común es evaluar el flujo total de la fase de
vapor a través del condensador a las condiciones de alivio.

La operación de una torre de fraccionamiento se puede resumir como sigue: La


mezcla de alimentación se introduce de modo más o menos centrado en una
cascada vertical de etapas. El vapor se eleva en la sección arriba del
alimentador y se lava con el reflujo, para eliminar o absorber el componente
menos volátil. Como no se agrega un material extraño, el líquido de lavado se
obtiene con la condensación el vapor que sale por la parte superior,
enriquecido con el componente más volátil. En la sección debajo del
alimentador, el líquido se desborde del componente volátil mediante vapor que
se produce en el fondo por la evaporación parcial del líquido en el rehervidor.

A continuación, se describen los casos de las torres de fraccionamiento con


rehervidor (intercambiador de fondo) y sin rehervidor.

A) Torres de fraccionamiento con rehervidor:

Con la finalidad de entender cómo se realiza esta operación, se ilustra en


la Figura 3- 1 un ejemplo de una torre de fraccionamiento.

Las ecuaciones (3-1) y (3-2) establecen el balance completo de entalpía


en la torre durante la operación normal, con un flujo de alivio igual cero.

F ⋅ h F + Q R = B ⋅ h B + P ⋅ h P + V ⋅ hV + Q 1 + Q 2 (3-1)

W=0 (3-2)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 261 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

W
Q1

Q2
V

QR
B

Figura 3- 1. Torres de fraccionamiento con rehervidor.

Un aumento en la presión de operación implica un aumento en la


temperatura en la torre. A estas condiciones, el fondo de la torre circula
hacia el rehervidor a una temperatura mayor y considera que el flujo del
medio de calentamiento permanece constante, el calor transferido al
rehervidor es reducido. El calor del rehervidor (Figura 3- 2) en condiciones
normales se puede obtener de un balance de transferencia de calor según
las ecuaciones (3-3) y (3-4).

En la ecuación (3-3), se realiza un balance en el fluido frío (TF,1 y TF,2),


mientras que en la ecuación (3-4) el balance se realiza en el fluido
caliente (TC,1 y TC,2).

QR
QR = U ⋅ AR ⋅ LMTD ⇒ U ⋅ AR = (3-3)
LMTD

QR = mC ⋅ cP,C ⋅ (TC,1 −TC,2 ) (3-4)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 262 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El fluido caliente entra al rehervidor a la temperatura TC,1, mientras que


sale del mismo con una temperatura menor, TC,2. El fluido frío sale del
fondo de la torre a una temperatura TF,1, al entrar en el rehervidor se
calienta hasta la temperatura TF,2.

TF,2
TC,1
mC

QR TC,2

TF,1

Figura 3- 2. Calor en el rehervidor de la torre de fraccionamiento.

Para estimar la disminución de calor al rehervidor en condiciones de alivio,


se considera el procedimiento siguiente:

1) Determine el valor de la temperatura de fondo (hacia el rehervidor) a


la condición de alivio (TF,1,ALIVIO).

2) Suponga un valor para la temperatura de salida del medio de


calentamiento a la condición de alivio (TC,2,ALIVIO).

3) Aproxime el valor de la temperatura de retorno del rehervidor con la


siguiente ecuación:

TF ,2, ALIVIO = TF ,1, ALIVIO + (TF ,2 − TF ,1 ) (3-5)

4) Calcule LMTD con TF,1,ALIVIO y TF,2,ALIVIO

LMTD ALIVIO =
(T F ,1 − TF , 2 ) − (TF ,1. ALIVIO − TF , 2 , ALIVIO )
(TF ,1 − TF , 2 ) (3-6)
(TF ,1. ALIVIO − TF , 2 , ALIVIO )
ln

5) Calcule el calor transferido por el rehervidor hacia el fluido frío a las


condiciones de alivio:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 263 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

QR, ALIVIO = U ⋅ AR ⋅ LMTDALIVIO (3-7)

6) Calcule el calor transferido por el rehervidor desde el fluido caliente a


las condiciones de alivio:

QR, ALIVIO = mC ⋅ cP,C ⋅ (TC,1 − TC,2, ALIVIO) (3-8)

7) Verifique que los calores calculados en los pasos 5) y 6) son iguales


o con un bajo porcentaje de desviación. De lo contrario, vuelva al
paso 1) y modifique el valor de TC,2,ALIVIO.

a) Falla de condensamiento en el enfriador por aire:

Cuando existe falla de condensación en el enfriador por aire, se


considera que el 20 % (× 0,2) de los vapores por convección natural
son condensados; es decir, el calor del condensador a condición de
alivio es 0,2 veces el calor de este a operación normal.

Q1, ALIVIO = 0,2 ⋅ Q1 (3-9)

Con un balance general de entalpía a condiciones de alivio, se


obtiene la siguiente ecuación:

F ⋅ hF + QR, ALIVIO = B ⋅ hB + P ⋅ hP + V ⋅ hV + 0,2 ⋅ Q1 + Q2 + W ⋅ hW (3-10)

Si el enfriador por aire está provisto con rejillas de ventilación


(louvers), la falla del enfriador considera también una falla de dichas
rejillas, la cual se puede originar por una falla automática o manual
del control, falla mecánica, etc. Es decir, una falla del enfriador
debido a una parada del motor (falla de potencia eléctrica) es
equivalente a la falla de las rejillas.

b) Falla de agua de enfriamiento:

En este caso, únicamente se pierde el condensador con agua, por tal


motivo, el calor Q2 es cero.

La ecuación (3-11) establece un balance general de entalpía a las


condiciones de alivio:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 264 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

F ⋅ hF + QR, ALIVIO = B ⋅ hB + P ⋅ hP + V ⋅ hV + Q1 + W ⋅ hW (3-11)

c) Falla de bomba de reflujo:

En esta contingencia se pierde la salida de producto (P = 0) y se


considera que se inundan, tanto el recipiente de reflujo como los
condensadores; por lo tanto, el calor del condensador de aire y el
calor del condensador por agua son cero (Q1 = 0 y Q2 = 0).

El flujo de alivio es obtenido por medio de un balance general de


entalpía para esta condición.

F ⋅ hF + QR, ALIVIO = B ⋅ hB + W ⋅ hW (3-12)

d) Falla total de energía eléctrica:

Si la energía eléctrica falla, se considera que se pierden los


siguientes equipos:

• Ventiladores de condensadores.

• Bombas de reflujo y producto de fondo.

• Se revisa si la bomba de alimentación es afectada. La bomba


de alimentación puede estar conectada al mismo sistema de
energía eléctrica que las demás bombas o puede estar ubicada
en otra instalación.

También se considera que se inundan el tanque de reflujo y los


condensadores. Por tal motivo, el calor del condensador por aire y
por agua son cero; y los flujos del destilado y producto de fondo son
cero.

El flujo de alivio se obtiene del siguiente balance de entalpía:

F ⋅ hF + QR, ALIVIO = W ⋅ hW (3-13)

B) Torres de fraccionamiento con rehervidor y/o con pumparound:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 265 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El análisis se realiza con los aspectos descritos para las torres de


fraccionamiento con rehervidor y se verifica la energía retirada en los
pumparound.

En un balance general de entalpía en condiciones de operación normal no


existe el flujo de alivio, W = 0:

F ⋅ hF + S1 ⋅ hS 1 + S 2 ⋅ hS 2 = B ⋅ hB + P ⋅ hP + V ⋅ hV + PS 2 ⋅ hPS 2 +
(3-14)
Q1 + Q2 + Q3' + Q3'' + Q R

En caso de no disponer de información suficiente para estimar las


entalpías de las corrientes en condiciones de alivio, se pueden estimar los
flujos de alivio con las siguientes consideraciones:

• Determine el flujo de los vapores que salen por el tope (cima) y que
no son condensados por una falla de enfriamiento, reflujo,
pumparound, etc.

• Considere que el tráfico de vapor en la torre proviene del plato de


alimentación (VF) y/o del rehervidor (VR) (Figura 3- 4), este último es
evaluado para la condición de alivio, donde QR es disminuido a
QR,ALIVIO.

a) Falla de condensación por aire:

Para esta contingencia se considera que se condensa un 20 %


(× 0,2) por convección natural en los enfriadores por aire [4].

La capacidad de la válvula de alivio se basa en el 70 % a 80 % (0,7 a


0,8) restante del calor transferido (por ejemplo, 0,8·Q1) en condición
normal en el enfriador por aire según el servicio: condensación total
o parcial. Para el calor total transferido (Q1 + Q2 + Q4) se condensa el
vapor del plato de la alimentación menos el vapor no condensado
(VF – V). Con la relación de ambas condiciones se obtiene la
siguiente ecuación:

W
=
(VF − V )
(3-15)
0,8 ⋅ Q1 (Q1 + Q2 + Q4 )

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 266 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

W
Q1

Q2
V

QP,1

P
QP,2
S2

F
PS2

S1

QR
B

Figura 3- 3. Torres de fraccionamiento con rehervidor y con pumparounds.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 267 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

W
Q1
V1

VN-1 Q2
V

Q4

VN
F VF

S1 VR

QR
B

Figura 3- 4. Calor en torres con rehervidor y con pumparounds.

Si no se conoce el valor de VF, se sustituye en la ecuación (3-15) el


valor de VF por el flujo del vapor en el primer plato (V1):

W
=
(V1 −V )
(3-16)
0,8 ⋅ Q1 (Q1 + Q2 + Q4 )

b) Falla de agua de enfriamiento:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 268 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuando existe una falla en el agua de enfriamiento, Q2 y Q4 es igual


a cero, es decir, el flujo de alivio es el flujo necesario para la suma
de estos calores. Si para el calor total transferido se necesita un flujo
de vapor = VF – V; para el calor perdido por falla de agua de
enfriamiento (Q2 y Q4) se necesita el flujo de alivio:

W
=
(VF − V )
(3-17)
(Q2 + Q4 ) (Q1 + Q2 + Q4 )
Si se desconoce el valor de VF, se sustituye en la ecuación (3-17) el
valor de VF por el valor del vapor en el primer plato (V1).

W
=
(V1 − V )
(3-18)
(Q2 + Q4 ) (Q1 + Q2 + Q4 )
c) Falla de la bomba del reflujo:

Si la bomba del reflujo falla, se pierde le destilado y el reciclo, y el


flujo de alivio corresponde a la diferencia de vapor que existe entre el
plato de la alimentación y el vapor no condensado.

W = VF − V o V1 − V (3-19)

d) Falla de recirculación:

Por falla de recirculación o pumparound, se alivia el vapor restante


entre el plato que está ubicado en la salida de la torre a la
recirculación (VN) y el plato ubicado en la entrada de la recirculación
(VN−1):

W = VN −VN−1 (3-20)

e) Falla total de la energía eléctrica:

Si falla del sistema es de energía eléctrica (falla total), se pierden la


recirculación, el agua de enfriamiento y la condensación por aire, es
decir, que el flujo de alivio es igual al vapor que entra (VF) menos el
vapor que sale (V):

W = VF −V (3-21)

Si no se mantiene la alimentación:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 269 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

W = VR −V (3-22)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 270 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 4 – DETERMINACIÓN DE LAS ECUACIONES PARA EL CÁLCULO DEL ÁREA


MOJADA EN RECIPIENTES VERTICALES Y HORIZONTALES CON
CASQUETES ELÍPTICOS 2:1

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 271 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)

Símbolo Definición Unidad

a Coordenada x del elipsoide [m], [ft]


ACASQ Área del casquete elíptico [m2], [ft2]
AE Área total del elipsoide [m2], [ft2]
AT,C Área mojada total de la sección cilíndrica del [m2], [ft2]
recipiente horizontal
AT,CASQ Área mojada total del casquete elíptico 2:1 [m2], [ft2]
AWS,C Área mojada de la sección cilíndrica del [m2], [ft2]
recipiente vertical
AWS,CASQ Área mojada de la sección del casquete elíptico [m2], [ft2]
2:1
AWS,H Área mojada del recipiente horizontal [m2], [ft2]
AWS,V Área mojada del recipiente vertical [m2], [ft2]
b Coordenada y del elipsoide [m], [ft]
c Coordenada z del elipsoide, equivalente al [m], [ft]
ancho de un casquete elíptico 2:1
d Distancia desde el centro del círculo hasta N25 [m], [ft]
D Diámetro del círculo, diámetro del recipiente, [m], [ft]
diámetro del casquete elíptico 2:1
H Altura de la sección cilíndrica del recipiente [m], [ft]
vertical (TL/TL)
L Longitud de la sección cilíndrica del recipiente [m], [ft]
horizontal (TL/TL)
N25 Nivel de líquido dentro del límite de 7,6 m (25 ft) [m], [ft]
r Radio del círculo [m], [ft]
S Longitud del arco del círculo [m], [ft]
α Ángulo para calcular el área del elipsoide [radianes]
θ Ángulo para calcular la longitud del arco del [radianes]
círculo

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 272 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Este Anexo muestra como se obtuvieron las ecuaciones para calcular el área
mojada en recipientes verticales y horizontales expuestos a un fuego externo.

A) Área del Elipsoide:

El elipsoide con centro circular [43] cumple con:

a=b>c (4-1)
a=b

c
a

Vista lateral Vista frontal

Figura 3-1. Representación de las variables a, b y c del el elipsoide.

D
a=b=r = (4-2)
2

Para un casquete elíptico 2:1 (según ASME) se cumple [34]:

D
c= (4-3)
4

El área total del elipsoide con centro circular es [43]:

⎛ arctan h (sen(α ) ⎞
AE = 2π ⎜⎜ a 2 + c 2 ⋅ ⎟⎟ (4-4)
⎝ sen ( α ) ⎠

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 273 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Con la sustitución de a y c, se obtiene:

⎛ D 2 D 2 arctan h (sen (α ) ⎞
AE = 2π ⎜⎜ + ⋅ ⎟ (4-5)
sen (α ) ⎟
⎝ 4 16 ⎠

El ángulo α (base radian) se define como:

⎛c⎞
α = arccos⎜ ⎟ (4-6)
⎝a⎠

Con la sustitución de a y c, se obtiene:

⎛ D⎞
⎜ ⎟
α = arccos⎜ 4 ⎟ = arccos⎛⎜ 2 ⎞⎟ = arccos⎛⎜ 1 ⎞⎟ (4-7)
⎜ D⎟ ⎝4⎠ ⎝2⎠
⎜ ⎟
⎝ 2⎠

α = 1,0472 (4-8)

Con la solución de las funciones trigonométricas, se obtiene:

⎛ D2 D2 ⎞
AE = 2π ⎜⎜ + ⋅ 1,5207 ⎟⎟ (4-9)
⎝ 4 16 ⎠

Con el despeje en función del diámetro:

⎛1 1 ⎞
AE = 2π ⋅ D2 ⎜ + ⋅1,5207⎟ (4-10)
⎝ 4 16 ⎠

AE = 2,168⋅ D2 (4-11)

B) Área del Casquete Elíptico:

Para la mitad de un elipsoide, lo cual equivale a un casquete del recipiente,


el área es:

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 274 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

1
ACASQ = ⋅ 2,168 ⋅ D2 (4-12)
2

ACASQ = 1,084⋅ D2 (4-13)

C) Área Mojada de un Recipiente Vertical:

AWS,V = Área mojada de la sección cilíndrica + Área mojada del


(4-14)
casquete inferior

AWS,V = π ⋅ D ⋅ N25 + 1,084⋅ D2 (4-15)

= π ⋅ D⋅ N25

= 1,084 ⋅ D2

Figura 3-2. Áreas involucradas en el cálculo del área mojada de un recipiente


vertical.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 275 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

D) Longitud del Arco Circular:

r d r
θ
N25

Figura 3-3. Variables para determinar el arco de un círculo [37]*.

1
S= ⋅ D ⋅θ (4-16)
2

⎛d ⎞
θ = 2 ⋅ arccos⎜ ⎟ (4-17)
⎝r⎠

D
d = r − N25 = − N25 (4-18)
2

Con la sustitución de θ (base radian) y d:

⎛D ⎞
1 ⎜ − N 25 ⎟
S = ⋅ D ⋅ 2 ⋅ arccos ⎜ 2 ⎟ (4-19)
2 ⎜ D ⎟
⎜ ⎟
⎝ 2 ⎠

⎛ 2N ⎞
S = D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟ (4-20)
⎝ D ⎠

E) Área Mojada de la Sección Cilíndrica:

AWS,C = L ⋅ S (4-21)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 276 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Con la sustitución de S, se obtiene:

⎛ 2N ⎞
AWS,C = L ⋅ D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟ (4-22)
⎝ D ⎠

F) Área Mojada de los Casquetes de un Recipiente Horizontal:

La relación entre el área total de la sección cilíndrica y su correspondiente


área mojada es equivalente para los casquetes:

AT ,C AT ,CASQ
= (4-23)
AWS ,C AWS ,CASQ

AWS , C
AWS , CASQ = AT , CASQ ⋅ (4-24)
AT , C

El área total de ambos casquetes es:

AT ,CASQ = 2 ⋅1,084⋅ D2 (4-25)

AT ,CASQ = 2,168⋅ D2 (4-26)

El área total de la sección cilíndrica es:

AT ,C = π ⋅ D⋅ L (4-27)

⎛ 2 N 25 ⎞
L ⋅ D ⋅ arccos ⎜1 − ⎟
AWS , C ⎝ D ⎠ (4-28)
=
AT , C π ⋅D⋅L

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 277 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

⎛ 2 N 25 ⎞
arccos ⎜ 1 − ⎟
AWS , C ⎝ D ⎠ (4-29)
=
AT , C π

⎛ 2 N 25 ⎞
arccos ⎜1− ⎟
2 ⎝ D ⎠ (4-30)
AWS ,CASQ = 2,168 ⋅ D ⋅
π

G) Área Mojada Total del Recipiente Horizontal:

AWS,H = Área mojada de la sección cilíndrica + Área mojada de los dos


(4-31)
casquetes

AWS, H = AWS,C + AWS ,CASQ (4-32)

⎛ 2 N 25 ⎞
arccos ⎜ 1 − ⎟
⎛ 2 N 25 ⎞ 2 ⎝ D ⎠ (4-33)
AWS , H = L ⋅ D ⋅ arccos ⎜ 1 − ⎟ + 2,168 ⋅ D ⋅
⎝ D ⎠ π

⎛ 2N ⎞ ⎛ 2,168⋅ D ⎞
AWS, H = D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟ ⋅ ⎜ L + ⎟ (4-34)
⎝ D ⎠ ⎝ π ⎠

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 278 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

⎛ 2 N 25 ⎞
arccos ⎜1− ⎟
2 ⎝ D ⎠
= 2,168 ⋅ D ⋅
π

⎛ 2N ⎞
= L ⋅ D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟
⎝ D ⎠

Figura 3-4. Áreas involucradas en el cálculo del área mojada de un recipiente


horizontal.

H) Contribución de los Casquetes al Área Mojada en Recipientes


Horizontales:

La contribución de los casquetes al área mojada en los recipientes


horizontales varía en función del nivel de líquido como se muestra en la
Figura 3-5. Con niveles bajos (< 10 % (× 0,1) del diámetro) y altos (> 90 %
(× 0,9) del diámetro), el cambio en el área mojada es significativa debido a
la curvatura del casquete. Entre niveles de líquido del 10 % al 90 % del
diámetro, el cambio del área mojada es casi lineal, porque la curvatura del
casquete es menos pronunciada.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 279 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

100
Relación del área mojada entre el área total externa

90

80

70

60
[%]

50

40

30

20

10

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relación del nivel de líquido entre el diámetro [%]

Figura 3-5. Relación de las áreas vs el nivel de líquido en un recipiente


horizontal.

I) Verificación de las Ecuaciones:

1) Un recipiente vertical con las mismas dimensiones que uno


horizontal, tiene la misma área externa, si ambos recipientes están
completamente llenos de líquido:

D = 1 m = N25 (para el recipiente horizontal)

H = 2 m = N25 (para el recipiente vertical)

L =2m

Área mojada del recipiente vertical con los dos casquetes:

AWS,V = π ⋅ D ⋅ N25 + 2 ⋅1,084⋅ D2 (4-35)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 280 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

AWS ,V = π ⋅1 m ⋅ 2 m + 2 ⋅ 1,084 ⋅ (1 m)
2
(4-36)

AWS,V = 8,45 m2 (4-37)

Área mojada del recipiente horizontal:

⎛ 2N ⎞ ⎛ 2,168⋅ D ⎞
AWS, H = D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟ ⋅ ⎜ L + ⎟ (4-38)
⎝ D ⎠ ⎝ π ⎠

⎛ 2 ⋅1m ⎞ ⎛ 2,168⋅1m ⎞
AWS,H = 1m ⋅ arccos⎜1− ⎟ ⋅⎜2 m + ⎟ (4-39)
⎝ 1m ⎠ ⎝ π ⎠

AWS, H = 8,45 m2 (4-40)

Se obtiene el mismo resultado con ambas ecuaciones. 9

2) Un recipiente vertical con las mismas dimensiones que uno


horizontal, tiene la misma área externa, si ambos recipientes están
llenos hasta la mitad con líquido:

D =1m

H =2m

L =2m

N25 = 1 m (para el recipiente vertical)

N25 = 0,5 m (para el recipiente vertical)

Área mojada del recipiente vertical con el casquete inferior:

AWS,V = π ⋅ D ⋅ N25 + 1,084⋅ D2 (4-41)

AWS ,V = π ⋅ 1 m ⋅ 1 m + 1,084 ⋅ (1 m )
2
(4-42)

AWS,V = 4,23 m2 (4-43)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 281 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Área mojada del recipiente horizontal:

⎛ 2N ⎞ ⎛ 2,168⋅ D ⎞
AWS, H = D ⋅ arccos⎜1− 25 ⎟ ⋅ ⎜ L + ⎟ (4-44)
⎝ D ⎠ ⎝ π ⎠

⎛ 2 ⋅ 0,5 m ⎞ ⎛ 2,168⋅1m ⎞
AWS,H = 1m ⋅ arccos⎜1− ⎟⋅⎜2 m+ ⎟ (4-45)
⎝ 1m ⎠ ⎝ π ⎠

AWS, H = 4,23 m2 (4-46)

Se obtiene el mismo resultado con ambas ecuaciones. 9

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 282 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 5 – DETERMINACIÓN DE LAS CONDICIONES DE ALIVIO PARA FUEGO


EXTERNO EN UN RECIPIENTE CON LÍQUIDO POR MEDIO DE PRO/II®
O ASPEN HYSYS®

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 283 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)


Símbolo Definición Unidad
hG Entalpía del gas [kJ/kg], [BTU/lb]
hL Entalpía del líquido [kJ/kg], [BTU/lb]
λ Calor latente de vaporización [kJ/kg], [BTU/lb]

Determinación de las condiciones de alivio para fuego externo en un


recipiente con líquido por medio de PRO/II®

1) La corriente de líquido, del recipiente en análisis para la contingencia de


fuego, es enviada a dos separadores (Figura 5- 1).

Figura 5- 1. DFP para determinar las condiciones de alivio por fuego externo en
un recipiente con líquido.

2) El separador PTO_BURBUJA es especificado a la presión de alivio y el


punto de burbuja (Figura 5- 2).

La temperatura de la corriente H_LIQ corresponde a la temperatura de


alivio, la cual es igual a la temperatura de burbuja del líquido a la presión
de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 284 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La corriente GAS_ALIVIO contiene la composición del gas para


determinar las propiedades termodinámicas y de transporte, las cuales
son usadas para calcular el orificio requerido de la válvula de alivio y
dimensionar las líneas aguas arriba y aguas abajo.

Figura 5- 2. Especificaciones en el separador PTO_BURBUJA.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 285 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

3) El separador PTO_ROCIO es especificado a la presión de alivio y el punto


de rocío (Figura 5- 3).

Figura 5- 3. Especificaciones en el separador PTO_ROCIO.

4) El calor latente de vaporización se obtiene de restar la entalpía específica


del gas (corriente H_GAS) y del líquido (corriente H_LIQ), ambas a la
presión de alivio.

λ = hG − hL (4-1)

5) Según el ejemplo:

λ = 379,9 kJ/kg – 113,8 kJ/kg = 266,1 kJ/kg (4-2)

Determinación de las condiciones de alivio para fuego externo en un


recipiente con líquido por medio de Aspen HYSYS®

1) La corriente de líquido, del recipiente en análisis para la contingencia de


fuego, es copiada en otra corriente: LIQ_REF (Figura 5- 4).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 286 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Figura 5- 4. DFP para determinar las condiciones de alivio por fuego externo en
un recipiente con líquido.

2) La corriente LIQ_REF es especificada con la presión de alivio y una


fracción de vapor igual a cero, esto permite que el programa determine el
punto de burbuja, la cual es la temperatura de alivio.

Figura 5- 5. Especificación de la corriente de líquido a la presión de alivio y la


temperatura de burbuja (fracción de vapor igual a cero).

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 287 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

3) El calor latente de vaporización se obtiene de la propiedad “Mass Heat of


Vapourization” de la corriente LIQ_ALIVIO.

Figura 5- 6. Calor latente de vaporización en la pestaña Worksheet/Properties.

4) La corriente GAS_ALIVIO contiene la composición para determinar las


propiedades termodinámicas y de transporte, las cuales son usadas para
calcular el orificio requerido de la válvula de alivio y dimensionar las líneas
aguas arriba y aguas abajo.

La composición de gas, para calcular el orificio requerido de la válvula de


alivio y dimensionar las líneas aguas arriba y aguas abajo, se obtiene de
la vaporización del líquido en el recipiente. La contingencia de fuego
externo indica que las corrientes hacia y desde el recipiente cesan
durante la contingencia; por tal motivo, el volumen de gas original en el
recipiente es despreciado.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 288 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 6 – PUBLICACIÓN: RIGOROUSLY SIZE RELIEF VALVES FOR


SUPERCRITICAL FLUIDS

(903-HM120-P09-GUD-041-6.pdf)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 289 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 7 – ESTIMACIÓN DEL TIEMPO REQUERIDO PARA EL COMIENZO DE LA


VAPORIZACIÓN POR FUEGO EXTERNO

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 290 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

LISTA DE SÍMBOLOS (para este Anexo)


Símbolo Definición Unidad
cP Calor específico del líquido a las [J/(kg·°C], [BTU/(lb·°F]
condiciones de operación
m Masa del liquido dentro del recipiente a [kg], [lb]
las condiciones de operación
QAPI Calor absorbido por el líquido [J/h], [BTU/h]
QVAP Energía requerida para comenzar la [J], [BTU]
vaporización del líquido
T1 Temperatura de alivio del líquido [°C], [°F]
tVAP Tiempo requerido para comenzar la [h]
evaporación

Las siguientes ecuaciones permiten estimar el tiempo requerido para el


comienzo de la vaporación de un fluido durante un fuego externo. El tiempo
resultante permite conocer el orden de magnitud de la factibilidad del comienzo
alivio antes que se puedan tomar acciones para mitigar la acción del fuego.

La ecuación (7-1) permite calcular la energía necesaria para comenzar la


evaporación de una masa finita de líquido, desde la temperatura de operación
hasta la temperatura de alivio, esta última es equivalente al punto de burbuja:

(
QVAP = m ⋅ cP ⋅ T1 − Top ) (7-1)

La ecuación (7-1) usa el calor específico del líquido a las condiciones de


operación. Esta simplificación, genera la menor energía necesaria para la
vaporización.

El tiempo requerido para comenzar la vaporización del líquido se estima con la


siguiente ecuación:

QVAP
t VAP = (7-2)
Q API

El calor absorbido por el líquido (QAPI) es calculado con las ecuaciones del API
STD 521 [4].

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 291 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Actualmente, Procesos no dispone de un valor preciso para determinar si el


tiempo de vaporización es factible. Las recomendaciones generales son:

A) Si tVAP es igual a minutos, es muy factible que comience la vaporización


antes que se pueda tomar alguna acción.

B) Si tVAP es mayor de minutos y menor de dos (2) horas, es poco factible


que comience la vaporización si existen los medios necesarios para
mitigar el efecto del fuego.

C) Si tVAP es mayor de dos (2) horas, se considera no factible que comience


la vaporización.

Los medios necesarios para mitigar el efecto del fuego son equipos y
procedimientos apropiados de combate de incendio, existencia de drenaje
adecuado del líquido derramado, etc.

Determinar la factibilidad de la vaporización, en función del tiempo


estimado, es una decisión de buen criterio de seguridad y de diseño. El
personal de Procesos es exhortado a que consúltese a las personas de
más experiencia.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 292 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 8 – MÉTODO DE FLUJO HOMOGÉNEO PARA CALCULAR EL FLUJO DE


REQUERIDO ALIVIO POR RUPTURA DE TUBO EN UN INTERCAMBIADOR
DE CALOR DE TUBO Y CARCASA

(903-HM120-P09-GUD-041-8.pdf)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 293 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 9 – COEFICIENTES REPRESENTATIVOS PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE


LAS VÁLVULAS DE CONTROL

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 294 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 26. Coeficientes representativos para dimensionamiento para las


válvulas tipo globo.
Valve Size Valve Plug Port Dia. Rated Travel
Flow Characteristic CV FL
(inches) Style (in) (in)
1/2 Post Guided Equal Percentage 0,38 0,50 2,41 0,90
3/4 Post Guided Equal Percentage 0,56 0,50 5,92 0,84
3/8 3/4 3,07 0,89
TM
Micro Form Equal Percentage 1/2 3/4 4,91 0,93
1 3/4 3/4 8,84 0,97
Linear 1 5/16 3/4 20,6 0,84
Cage Guided
Equal Percentage 1 5/16 3/4 17,2 0,88
3/8 3/4 3,20 0,84
1/2 3/4 5,18 0,91
TM
1 1/2 Micro Form Equal Percentage 3/4 3/4 10,2 0,92
1 7/8 3/4 39,2 0,82
1 7/8 3/4 35,8 0,84
Linear 2 5/16 1 1/8 72,9 0,77
2 Cage Guided
Equal Percentage 2 5/16 1 1/8 59,7 0,85
Linear 148 0,82
3 Cage Guided 3 7/16 1 1/2
Equal Percentage 136 0,82
Linear 236 0,82
4 Cage Guided 4 3/8 2
Equal Percentage 224 0,82
Linear 433 0,84
6 Cage Guided 7 2
Equal Percentage 394 0,85
Linear 846 0,81
8 Cage Guided 8 3
Equal Percentage 818 0,81

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 295 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

Cuadro 27. Coeficientes representativos para dimensionamiento para válvulas


de control tipo rotativo.
Degrees of Valve
Valve Size (inches) Valve Style CV FL
Opening
60 15,6 0,86
1 V-Notch Ball Valve
90 34,0 0,86
60 28,5 0,85
1 1/2 V-Notch Ball Valve
90 77,3 0,74
60 59,2 0,81
V-Notch Ball Valve
90 132 0,77
2
60 58,9 0,76
High Performance Butterfly Valve
90 80,2 0,71
60 120 0,80
V-Notch Ball Valve
90 321 0,74
3
60 115 0,81
High Performance Butterfly Valve
90 237 0,64
60 195 0,80
V-Notch Ball Valve
90 596 0,62
4
60 270 0,69
High Performance Butterfly Valve
90 499 0,53
60 340 0,80
V-Notch Ball Valve
90 1100 0,58
6
60 664 0,66
High Performance Butterfly Valve
90 1260 0,55
60 518 0,82
V-Notch Ball Valve
90 1820 0,54
8
60 1160 0,66
High Performance Butterfly Valve
90 2180 0,48
60 1000 0,80
V-Notch Ball Valve
90 3000 0,56
10
60 1670 0,66
High Performance Butterfly Valve
90 3600 0,48
60 1530 0,78
V-Notch Ball Valve
90 3980 0,63
12
60 2500 –
High Performance Butterfly Valve
90 5400 –
60 2380 0,80
V-Notch Ball Valve
90 8270 0,37
16
60 3870 0,69
High Performance Butterfly Valve
90 8600 0,52

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 296 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 10 – AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR EXPANSIÓN HIDRÁULICA

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 297 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

El siguiente cálculo muestra que un líquido confinado aumenta sólo levemente


su temperatura cuando es sometido a una fuente de calor que genera su
expansión hidráulica.

El cálculo fue realizado para el lado frío de un intercambiador de calor, con


salida bloqueada y manteniendo el flujo del lado caliente. El líquido confinado
tiene un volumen constante, por tal motivo se mantiene en una isocora al
aumentar su presión y por consiguiente, también la temperatura.

La suposición de volumen constante es equivalente a densidad


constante para un fluido incompresible. La simplificación descrita en
este Anexo no es usada si existe cambio de fase.

La Figura 10- 1 muestra el diagrama de temperatura y volumen de la


composición del líquido confinado.

800

700

600
Temperatura [ C]

500
°
400

300

200

100
Punto de burbuja
Punto de rocío
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Volumen molar [m3/kgmole]

Figura 10- 1. Diagrama T-V de la composición del líquido.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 298 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

La Figura 10- 2 es la sección desde la temperatura de operación hasta por


encima de la temperatura de alivio. En esta figura se observan las isobaras de
presión de operación y de alivio. La expansión hidráulica sigue la isocora desde
el punto de cruce con la presión y temperatura de operación (16 bara, 93 °C,
respectivamente), hasta la presión de alivio (27 bara), la temperatura
correspondiente es la temperatura de alivio (93,35 °C). El aumento de
temperatura es de sólo 0,35 °C. Si bien, el valor del aumento varía de fluido en
fluido, se considera que es bajo para la mayoría de los fluidos.

93.50

93.45

93.40 Temperatura de alivio

93.35
Isobara de presión de alivio
93.30
Temperatura [ C]

° 93.25 Isobara de presión de operación

93.20
Punto de burbuja
93.15
Isocora
93.10

93.05

93.00 Temperatura de operación

92.95

92.90
0.32375 0.32385 0.32395 0.32405 0.32415 0.32425 0.32435 0.32445
Volumen molar [m3/kgmole]

Figura 10- 2. Sección del diagrama T-V con las isobaras de presión de
operación y de alivio.

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 299 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 11 – FORMATO DE LAS HOJAS DE DATOS PARA LAS VÁLVULAS DE ALIVIO


DE PRESIÓN Y SEGURIDAD

(903-HM120-P09-GUD-041-11.xls)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 300 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 12 – FORMATO DEL SUMARIO DE CARGAS DE ALIVIO

(903-HM120-P09-GUD-041-12.xls)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 301 de 302 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-041
Rev. 3
GUÍA DE DISEÑO PARA LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN

ANEXO 13 – EFFECTIVELY MODEL DISTILLATION COLUM RELIEF


IoMosaic Corporation

(903-HM120-P09-GUD-041-13.pdf)

903-HM120-P09-GUD-041.docx/02/10/2009/AA/pa 302 de 302 INEDON

You might also like