You are on page 1of 20

www. twilight .

ir ‫ ﺟﯿﮑﻮب‬: ‫ﮐﺘﺎب دوم‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

The twilight saga : breaking dawn ١ ‫ﺻﻔﺤﮫ‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﮐﺘﺎب ﭼﻬﺎرم ﮔﺮگ وﻣﯿﺶ ‪ :‬ﺳﭙﯿﺪه دم ) ‪( breaking dawn‬‬

‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ‪ :‬اﺳﺘﻔﻨﯽ ﻣﺎﯾﺮ‬

‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ‪ :‬اﺣﺴﺎن ﻧﺼﺮﺗﯽ‬

‫ﻣﺘﺮﺟﻤﯿﻦ ‪ :‬ﮐﺴﺮي ‪ ،‬ﯾﺎﺳﻤﯿﻦ ‪ ،‬ﻧﻮﺷﯿﺎر‬

‫ﺑﺎزﺑﯿﻨﯽ ﻧﻬﺎﺋﯽ ﻣﺘﻦ ‪ :‬اﺣﺴﺎن ﻧﺼﺮﺗﯽ و ﺷﯿﻮا ﻣﺤﻤﺪي‬

‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺻﻔﺤﻪ ‪ :‬ﻣﯿﻼد ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﻓﺮ‬

‫ﮐﺎري از اوﻟﯿﻦ وﺑﺴﺎﯾﺖ ﻓﺎرﺳﯽ ﺗﻮآﯾﻼﯾﺖ ‪:‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٢‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺗﯿﮏ ﺗﺎك ‪ ،‬ﺗﯿﮏ ﺗﺎك ‪ ،‬ﺗﯿﮏ ﺗﺎك‬

‫»ﻫﯽ ﺟﯿﮏ ‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣﻮﻗﻊ ﻏﺮوب ﻣﻦ رو ﻣﯽ ﺧﻮاي ‪ .‬ﭼﺮا ﺑﻪ ﻟﯽ ﻧﮕﻔﺘﯽ ﻗﺒﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻏﺶ ﮐﻨﻪ ﺑﯿﺪارم ﮐﻨﻪ؟«‬

‫» ﭼﻮن ﻣﻦ ﺑﻬﺖ اﺣﺘﯿﺎﺟﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﺧﻮﺑﻢ ‪« .‬‬

‫او ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﻤﺎل ﭘﯿﺶ ﻣﯽ رﻓﺖ ‪ » .‬ﭼﯿﺰي ﭘﯿﺪا ﮐﺮدي؟«‬

‫» ﻧﻮچ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ «‬

‫» ﺗﻮ ﮔﺸﺖ زدي؟ «‬

‫او ﻣﺘﻮﺟﻪ راﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ رﻓﺘﻢ ﺷﺪ ‪ .‬راﻫﺶ رو ﺑﻪ ﻃﺮف رد ﺟﺪﯾﺪ ﮐﺸﯿﺪ ‪.‬‬

‫آره‪ -‬ﯾﻪ ﮐﻢ ﭼﺮخ زدم‪ .‬ﻣﯽ دوﻧﯽ ﮐﻪ‪ ،‬داﺷﺘﻢ ﭼﮏ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬اﮔﺮ ﮐﺎﻟﻦ ﻫﺎ ﻗﺼﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻦ ﺑﻪ ﯾﻪ ﺳﻔﺮ ﺷﮑﺎري ﺑﺮن‪...‬‬

‫زدي ﺑﻪ ﻫﺪف‪.‬‬

‫ﺳﺚ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺴﯿﺮ اﺻﻠﯽ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫دوﯾﺪن ﺑﺎ اون آﺳﻮﻧﺘﺮ از اﻧﺠﺎم ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﺎ ﻟﯽ ﺑﻮد‪.‬ﻫﺮﭼﻨﺪ اون ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﺮد‪ -‬ﺳﺨﺖ ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﺮد‪ -‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﯾﻪ ﺗﻠﺨﯽ‬
‫در اﻓﮑﺎرش داﺷﺖ‪ .‬اون ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺖ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬اون ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺖ اون ﺟﻮري ﮐﻪ داﺷﺖ ﺗﻮ ﺳـﺮ ﻣـﻦ اﺗﻔـﺎق ﻣـﯽ اﻓﺘـﺎد‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ ﻧﺮم ﺑﺸﻪ‪ .‬اون ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﯽ ﻋﺸﻘﻮﻻﻧﻪ ي ﺳﺚ ﺑﺎ اوﻧﻬﺎ ﮐﻨﺎر ﺑﯿﺎد‪ ،‬دوﺳﺘﯽ اي ﮐﻪ روز ﺑﻪ‬
‫روز ﻗﻮي ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻨﺪه دار ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻣﺸﮑﻠﺶ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﻢ‪ .‬وﻗﺘـﯽ ﻣـﺎ در ﮔـﺮوه ﺳـﺎم ﺑـﻮدﯾﻢ ﻣـﺪام روي‬
‫اﻋﺼﺎب ﻫﻢ راه ﻣﯽ رﻓﺘﯿﻢ‪ .‬اﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﯿﭻ ﺧﺼﻮﻣﺘﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﮐﺎﻟﻦ ﻫﺎ و ﺑﻼ‪ .‬ﻣﻦ در ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻋﻠﺘﺶ ﭼﯿﻪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﻗﺪرﺷﻨﺎﺳﯽ ازﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﺠﺒﻮرش ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم ﺑﺮه‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐـﻪ ﺣـﺎﻻ ﺧﺼـﻮﻣﺘﺶ رو ﺑﻬﺘـﺮ‬
‫درك ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﮐﻨﺎر اوﻣﺪن ﺑﺎ ﻟﯽ اوﻧﻘﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﮐﻪ اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺘﻢ ﺑﺪ ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺪون ﺷﮏ اون اوﻧﻘﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﮐﻮﺗﺎه ﻧﯿﻮﻣﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ي ﻏﺬاﻫﺎ و ﻟﺒﺎس ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ازﻣﻪ ﺑﺮاش ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد اﻵن داﺷﺘﻦ‬
‫ﯾﻪ ﺳﻔﺮي ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﺎﯾﯿﻦ رودﺧﻮﻧﻪ ﻣﯽ رﻓﺘﻦ‪.‬ﺣﺘﯽ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺳﻬﻤﻢ رو ﺧﻮردم‪-‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑـﻪ ﺟـﺪا از ﺳـﻮزش‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٣‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺧﻮن آﺷﺎﻣﯽ ﺑﻮي ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺘﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺜﺎل ﺧﻮﺑﯽ از ﺧﻮد ﮔﺬﺷﺘﮕﯽ و ﺗﺤﻤﻞ واﺳﻪ ﻟﯽ ﺑﺎﺷﻪ‪ -‬اﻣﺎ‬
‫او ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮد‪ .‬ﮔﻮزن ﺷﻤﺎﻟﯽ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻃﺮف ﻫﺎي ﻇﻬﺮ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﻮد ﭼﻨﺪان راﺿﯿﺶ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد ‪.‬اﻟﺒﺘﻪ‪ ،‬اﻋﺼﺎﺑﺶ ﺑـﺪﺗﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﻫﻢ رﯾﺨﺖ‪ .‬ﻟﯽ از ﺧﺎم ﺧﻮردن ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺚ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد داد ‪ :‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺷﺮق ﺑﺰﻧﯿﻢ؟ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺑﺮﯾﻢ‪ .‬ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻤﯿﻦ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﻧﻪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮدم‪ :‬ﺧﻮدﻣﻢ ﺗﻮ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﮑﺮ ﺑﻮدم‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺬار وﻗﺘﯽ ﻫﻤﻪ ﺑﯿﺪارﯾﻢ اﯾﻦ ﮐﺎر رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪﯾﻢ‪ .‬ﻧﻤﯿﺨﻮام ﮔﺎردﻣﻮن ﺷﮑﺴﺘﻪ‬
‫ﺷﻪ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎﻟﻦ ﻫﺎ اﻣﺘﺤﺎن ﮐﻨﻦ اﯾﻦ ﮐﺎرو اﻧﺠﺎم ﺑﺪﯾﻢ‪ .‬ﺑﻪ زودي‪.‬‬

‫درﺳﺘﻪ‪.‬‬

‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﺑﯿﻔﺘﻢ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﮐﺎﻟﻦ ﻫﺎ ﻗﺎدر ﺑﻮدن ﮐﻪ از اﯾﻦ ﻣﮑﺎن ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺧﺎرج ﺷﻦ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﻧﺴﺘﻦ ﺑﻪ راﻫﺸﻮن اداﻣﻪ ﺑﺪن‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻮن ﻣﻮﻗﻊ ﮐـﻪ‬
‫ﺑﻬﺸﻮن ﻫﺸﺪار ﻣﯽ دادﯾﻢ ﻣﯽ رﻓﺘﻦ‪ .‬دوﺳﺘﺎﻧﯽ ﻫﻢ در ﺷﻤﺎل داﺷﺘﻦ‪ ،‬درﺳﺘﻪ؟ ﺑﻼ رو ﺑﺮﻣﯽ داﺷﺘﻦ و ﻓﺮار ﻣﯽ ﮐﺮدن‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻮاب واﺿﺤﯽ ﺑﺮاي ﻣﺸﮑﻞ اوﻧﻬﺎ ﺑﻮد‪.‬‬

‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد رو ﺑﻪ اوﻧﻬﺎ ﻣﯽ دادم‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻢ ﮔﻮش ﮐﻨﻦ‪ .‬و ﻧﻤـﯽ ﺧﻮاﺳـﺘﻢ ﺑـﻼ ﻧﺎﭘﺪﯾـﺪ‬
‫ﺷﻪ‪ -‬و دﯾﮕﻪ ﻧﻔﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪه ﯾﺎ ﻧﻪ‪.‬‬

‫ﻧﻪ‪،‬اﯾﻦ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ اوﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻢ ﮐﻪ ﺑﺮن‪ .‬ﻫﯿﭻ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﻮﻧﻦ و‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﻤﻮﻧﻦ‪ -‬اﮔﺮ ﺑﻼ ﺑﺮه ‪ ،‬اﮔـﺮ‬
‫ﺑﻼ اﯾﻨﺠﺎرو ﺗﺮك ﻣﯽ ﮐﺮد دردش ﮐﻢ ﺗﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺑﻼ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﻮك ﻧﺎﺧﻮن ﻫﺎش ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯿﺶ ﭼﻨﮓ زده ﺑﻮد از دﯾﺪن ﻣﻦ ذوق ﮐﻨـﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘـﻨﺶ‬
‫راﺣﺖ ﺑﻮد‪...‬‬

‫ﺳﺚ ﻓﮑﺮ ﮐﺮد‪ :‬اوه‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﺒﻼً از ادوارد اﯾﻦ درﺧﻮاﺳﺖ رو ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﭼﯽ؟‬

‫ﻣﻦ ﭘﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﭼﺮا اوﻧﻬﺎ ﺗﺎﺣﺎﻻ ﻧﺮﻓﺘﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻪ ي ﺗﺎﻧﯿﺎ ﯾﺎ ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ‪ .‬ﯾﻪ ﺟﺎ اﯾﻨﻔﺪر دور ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺳﺎم ﻧﺘﻮﻧﻪ ﺑﯿﺎد دﻧﺒﺎﻟﺸﻮن‪.‬‬

‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﻮدم ﯾﺎد آوري ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻤﻮن ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﺧﻮدم ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم ﺑﻪ ﮐﺎﻟﻦ ﻫﺎ ﺑﺪم‪.‬‬
‫ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ راه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ ﻧﺒﺎﯾﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺚ اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ رو از ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﻋﺼﻼ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻧﺒﺎﺷﻢ‪.‬‬

‫ﺧﺐ اون ﭼﯽ ﮔﻔﺖ؟ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ ﻫﺴﺘﻦ؟‬

‫ﻧﻪ‪ .‬اوﻧﻬﺎ اﯾﻨﺠﺎ رو ﺗﺮك ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻦ‪.‬‬

‫و ﺑﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺑﯿﻪ‪.‬‬

‫ﭼﺮا ﻧﻪ؟اﯾﻦ دﯾﻮوﻧﮕﯿﻪ‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪۴‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺳﺚ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺗﺪاﻓﻌﯽ ﮔﻔﺖ ‪ :‬ﻧﻪ واﻗﻌﺎً‪ ،‬ﯾﻪ ﻣﺪت ﻃﻮل ﻣﯿﮑﺸﻪ ﺗﺎ ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات درﻣﺎﻧﯽ اي رو ﮐﻪ ﮐﺎرﻻﯾﻞ اﯾﻨﺠـﺎ ﺑﻬﺸـﻮن‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ داره ﺑﺸﻪ ﺳﺮﻫﻢ ﮐﺮد‪ .‬اون ﻫﻤﻪ ي وﺳﺎﯾﻞ ﻻزم ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﺮاﻗﺒﺖ از ﺑﻼ ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺖ رو داره‪ ،‬و اﺧﺘﯿﺎر اﯾﻨﮑﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﻫﻢ ﺑﮕﯿﺮه‪ .‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ از دﻻﯾﻠﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اوﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺧﻮان ﺑﻪ ﺷﮑﺎر ﺑﺮن‪ .‬ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﮐﻪ اوﻧﻬﺎ ﺑﻪ زودي ﺑﻪ ﺧﻮن‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺮاي ﺑﻼ ﻧﯿﺎز ﭘﯿﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ .‬اون ﻫﻤﻪ ي ‪ o‬ﻫﺎي ﻣﻨﻔﯽ رو ﮐﻪ ذﺧﯿﺮه ﮐﺮده ﺑﻮدن ﻣﺼﺮف ﮐﺮده‪ .‬ﮐﺎرﻻﯾﻞ دوﺳـﺖ‬
‫ﻧﺪاره ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ي اﻧﺒﺎر ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻪ‪ .‬ﻣﯽ ﺧﻮاد ﻣﻘﺪار ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺨﺮه‪ .‬ﻣﯽ دوﻧﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﯽ ﺧﻮن ﺑﺨﺮي؟ اﮔﺮ دﮐﺘﺮ ﺑﺎﺷـﯽ‬
‫اﻟﺒﺘﻪ‪.‬‬

‫ﻫﻨﻮز ﺑﺮاي ﻣﻨﻄﻘﯽ ﺑﻮدن آﻣﺎده ﻧﺒـﻮدم‪ .‬ﻫﻨـﻮزم اﺣﻤﻘﺎﻧـﻪ اس‪ .‬اوﻧﻬـﺎ ﻣـﯽ ﺗﻮﻧﺴـﺘﻦ ﺧﯿﻠـﯽ ازﯾـﻦ ﭼﺰﻫـﺎ رو ﺑـﺎ ﺧﻮدﺷـﻮن‬
‫ﺑﺒﺮن‪،‬درﺳﺘﻪ؟و ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﻣﯿﺮن ﭼﯿﺰي رو ﮐﻪ ﻧﯿﺎز دارن ﺑﺪزدن‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﺮگ در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ات ﺑﺎﺷﻪ ﮐﯽ ﺑﻪ ﻣﺰﺧﺮﻓـﺎت ﻗـﺎﻧﻮن‬
‫اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯿﺪه؟‬

‫ادوارد ﻧﻤﯽ ﺧﻮاد ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ دادﻧﺶ رﯾﺴﮏ ﺑﮑﻨﻪ‪.‬‬

‫اون ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺒﻞ ﺣﺎﻟﺶ ﺑﻬﺘﺮه‪.‬‬

‫ﺳﺚ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮد‪ :‬آره ﺟﺪاً ﺑﻬﺘﺮه‪ .‬در ﺳﺮش داﺷﺖ ﺧﺎﻃﺮات ﻣﻦ از ﺑﻼ رو ﮐﻪ ﺳﺮم ﺑﻬﺶ وﺻﻞ ﺑﻮدﺑﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﺑـﺎري‬
‫ﮐﻪ اون رو دﯾﺪه ﺑﻮد ﻣﻘﺎﺑﺴﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻼ ﺑﻬﺶ ﻟﺒﺨﻨﺪ زده و دﺳﺖ ﺗﮑﺎن داده ﺑﻮد‪ .‬اﻣﺎ ﻣﯽ دوﻧﯽ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ زﯾـﺎد اﯾـﻦ ور‬
‫اون ور ﺑﺮه‪ .‬اون ﻣﻮﺟﻮد داره ﭘﺪرﺷﻮ در ﻣﯿﺎره‪.‬‬

‫آب دﻫﺎﻧﻢ را ﻗﻮرت دادم‪.‬آره‪ ،‬ﻣﯽ دوﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‪، :‬ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از دﻧﺪه ﻫﺎﯾﺶ را ﺷﮑﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻗﺪم ﻫﺎﯾﻢ ﺳﺴﺖ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ دوﺑﺎره رﯾﺘﻢ آن را ﻣﻨﻈﻢ ﮐﻨﻢ ﺗﻠﻮﺗﻠﻮ ﺧﻮردم‪.‬‬

‫ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﯾﮏ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ او را ﭘﺎﻧﺴﻤﺎن ﮐﺮد‪،‬ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺿﺮﺑﻪ ي دﯾﮕﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ روزاﻟﯽ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي در اﯾﻦ ﺑﺎره ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﭽـﻪ‬
‫ﻫﺎي ﻋﺎدي ﭼﻘﺪر ﺑﺎﻋﺚ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻧﺪه ﻣﯽ ﺷﻦ‪ .‬ﻗﯿﺎﻓﻪ ادوارد ﯾﻪ ﺟﻮري ﺑﻮد اﻧﮕﺎر ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻠﻪ اش رو ﺑﮑﻨﻪ‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﮑﺮد!‬

‫ﺣﺎﻻ ﺳﺚ رو دور ﺧﺒﺮﮔﺬاري ﺑﻮد‪ -‬ﻣﯽ دوﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ي اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ وﺣﺸﺘﻨﺎك ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺟﺎﻟﺒﻪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ‬
‫ﻧﺨﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻨﻬﺎ رو ﺑﺸﻨﻮم‪ .‬ﺗﺐ ﺑﻼ اﻣﺮوز ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ داﺷﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ درﺟﻪ ي ﭘﺎﯾﯿﻦ ‪ -‬ﻋﺮق ﻣﯽ رﯾﺨﺖ و ﺑﻌﺪ ﺳﺮد ﻣـﯽ‬
‫ﺷﺪ ‪ .‬ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻋﻼﺋﻢ ﭼﯿﻪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻨﻪ اون ﻓﻘﻂ ﻣﺮﯾﺾ ﺑﺎﺷﻪ ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽ رﺳﻪ ﮐﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ دﻓﺎﻋﯽ ﺑـﺪﻧﺶ در‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬

‫آره ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺗﺼﺎدف ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺧﻠﻖ و ﺧﻮش ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬اون داره ﺑﺎ ﭼﺎرﻟﯽ ﺧﻮش و ﺑﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪ و اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ‪-‬‬

‫ﭼﺎرﻟﯽ! ﭼﯽ؟ ﻣﻨﻈﻮرت ﭼﯿﻪ‪ ،‬داﺷﺖ ﯾﺎ ﭼﺎرﻟﯽ ﺣﺮف ﻣﯽ زد؟!‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪۵‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺣﺎﻻ ﭘﺎﻫﺎي ﺳﺚ ﺳﺴﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد؛ ﺧﺸﻢ ﻣﻦ اون رو ﺷﮕﻔﺖ زده ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻤﻮﻧﻢ اون ﻫﺮ روز زﻧـﮓ ﻣـﯽ زﻧـﻪ ﺗـﺎ ﺑﺎﻫـﺎش‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﺎدرش ﻫﻢ زﻧﮓ ﻣﯽ زﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻪ ﺣﺎل ﺑﻼ ﺣﺎﻻ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬واﺳـﻪ ﻫﻤـﯿﻦ‬
‫داﺷﺖ ﺑﻬﺶ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﻣﯽ داد ﮐﻪ رو ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدﯾﻪ‪-‬‬

‫رو ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدي؟ اون ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻫﺎ ﭼﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ؟! اﻣﯿﺪ ﭼﺎرﻟﯽ رو ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮن ﺗﺎ وﻗﺘﯽ اون ﻣﺮد ﭼﺎرﻟﯽ ﺑﺪﺗﺮ ﻧﺎﺑﻮد ﺷـﻪ؟ ﻓﮑـﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدن ﺗﻮن ﻫﺎ دارن آﻣﺎدش ﻣﯽ ﮐﻨﻦ! ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ آﻣﺎدﮔﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻪ!ﭼﺮا اون ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﭽﯿﻦ ﮐﺎري رو در ﺣﻘﺶ ﺑﮑﻨﻪ؟‬

‫ﺳﺚ آﻫﺴﺘﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮد‪ :‬ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻧﻤﯽ ره‪.‬‬

‫ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪم‪ .‬و ﺗﻼش ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺧﻮدم رو آروم ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺳﺚ‪ ،‬ﺣﺘﯽ اﮔﻪ دووم ﺑﯿﺎره‪ ،‬اﻧﺴﺎن ﻧﻤـﯽ ﻣﻮﻧـﻪ‪ .‬ﺧﻮدﺷـﻢ ﻣـﯽ‬
‫دوﻧﻪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻘﯿﻪ ي اوﻧﻬﺎ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﻤﯿﺮه‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯽ ﺷﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﮐﻨﻨﺪه اي از ﯾﻪ ﺟﺴﺪ ﺑﺎزي ﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎور ﮐﻨﻦ‪،‬‬
‫ﺑﭽﻪ‪ .‬ﯾﺎ اﯾﻦ‪ ،‬ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ اوﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ اﯾﻦ رو ﺑﺮاي ﭼﺎرﻟﯽ راﺣﺖ ﺗﺮ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﭼﺮا‪...‬؟‬

‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ اﯾﻦ اﯾﺪه ي ﺑﻼ ﺑﻮده‪ .‬ﮐﺴﯽ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻘﺘﻪ‪ .‬اﻣﺎ ﯾﻪ ﺟﻮرﻫﺎﯾﯽ از ﺻﻮرت ادوارد ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻮن ﭼﯿﺰي ﻓﮑـﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮده ﺗﻮ اﻵن ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪.‬‬

‫دوﺑﺎره ﺑﺎ ﺧﻮن ﻣﮑﻨﺪه ﻫﻢ ﻓﮑﺮ ﺑﻮدم‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ اي در ﺳﮑﻮت دوﯾﺪﯾﻢ‪ .‬راه ﺟﺪﯾﺪي ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺮف ﺟﻨﻮب‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ دور ﻧﺸﻮ‪.‬‬

‫ﭼﺮا؟‬

‫ﺑﻼ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ازت ﺑﺨﻮام ﯾﻪ ﺳﺮي ﺑﺰﻧﯽ‪.‬‬

‫دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫آﻟﯿﺲ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺧﻮادت‪ .‬ﮔﻔﺖ از اﯾﻨﮑﻪ ﻋﯿﻦ ﯾﻪ ﺧﻔﺎش ﺧﻮن آﺷﺎم در ﺑﺮج ﮐﻠﯿﺴﺎ ﺗﻮي اﻃﺎق زﯾـﺮ ﺷـﯿﺮواﻧﯽ ﺑﭙﻠﮑـﻪ ﺧﺴـﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه‪ .‬ﺳﺚ ﺧﻨﺪه ي ﺧﺮﻧﺎس ﻣﺎﻧﻨﺪي ﮐﺮد‪ .‬ﻣﻦ ﻗﺒﻼ ﺑﺎ ادوارد ﺟﺎ ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺳﻌﯽ داﺷﺘﯿﻢ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺪن ﺑﻼ ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺳﺮد ﺑﻪ ﮔﺮم‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺎزه‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ اﮔﺮ ﺗﻮ ﻧﺨﻮاي اﯾﻦ ﮐﺎر رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻣﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺮﮔﺮدم‪-‬‬

‫ﺑﻪ ﺗﻨﺪي ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﯽ رم‪.‬‬

‫ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺳﺚ دﯾﮕﻪ ﻧﻈﺮي ﻧﺪاد‪ .‬ﺳﺨﺖ روي ﺟﻨﮕﻞ ﺧﺎﻟﯽ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺟﻬﺘﻢ را ﺑﻪ ﻃﺮف ﺟﻨﻮب اداﻣﻪ دادم‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﭼﯿﺰي ﺟﺪﯾﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ اوﻟﯿﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺳﮑﻨﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪم‪ ،‬ﭼﺮﺧﯿﺪم‪ .‬ﻫﻨﻮز‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﻬﺮ ﻧﺒﻮدم‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻫﯿﭻ ﺷﺎﯾﻌﻪ ي ﮔﺮﮔﯽ دﯾﮕﻪ اي ﺑﭙﯿﭽﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺎ ﺑﺮاي ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺧـﻮب و ﻧـﺎﻣﺮﺋﯽ‬
‫ﺑﻮدﯾﻢ‪.‬‬

‫ﻫﻤﺎن ﻣﺴﯿﺮ رو ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺖ ﺧﻮﻧﻪ راه اﻓﺘﺎدم‪ .‬ﻫﻤﻮن اﻧﺪازه ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم اﯾﻦ ﮐﺎر اﺣﻤﻘﺎﻧـﻪ اس‪ ،‬ﻧﻤـﯽ ﺗﻮﻧﺴـﺘﻢ‬
‫ﺟﻠﻮي ﺟﻮدم رو ﺑﮕﯿﺮم‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺧﻮدآزاري ﭼﯿﺰي داﺷﺘﻢ‪.‬‬

‫ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻣﺮﺿﯽ ﻧﺪاري‪ ،‬ﺟﯿﮏ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﭼﻨﺪان ﻧﺮﻣﺎل ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪۶‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﻟﻄﻔﺎ‪ ،‬ﺧﻔﻪ ﺷﻮ‪ ،‬ﺳﺚ‪.‬‬

‫ﺧﻔﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ‪.‬‬

‫اﯾﻦ ﺑﺎر ﭘﺸﺖ در درﻧﮓ ﻧﮑﺮدم‪ ،‬ﻓﻘﻂ رﻓﺘﻢ داﺧﻞ اﻧﮕﺎر ﺻﺎﺣﺐ اوﻧﺠﺎ ﺑﻮدم‪ .‬ﺣﺪس زدم ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻋﺼـﺒﺎﻧﯿﺖ‬
‫روزاﻟﯽ ﺑﺸﻪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺗﻼش ﺑﯽ ﻫﻮده اي ﺑﻮد‪ .‬ﻧﻪ روزاﻟﯽ و ﻧﻪ ﺑﻼ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام در دﯾﺪ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬وﺣﺸﯿﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﻃﺮاف ﻧﮕﺎه ﮐـﺮدم ‪ ،‬و‬
‫اﻣﯿﺪوار ﺑﻮدم ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﻦ ﮐﻪ از ﻗﻠﻢ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮدم ‪ ،‬ﻗﻠﺒﻢ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻋﺠﯿﺐ و ﻧﺎ راﺣﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ دﻧﺪه ﻫـﺎﯾﻢ ﻓﺸـﺮده‬
‫ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ادوارد زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد ‪" :‬اون ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬ﯾﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮه ﺑﮕﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮي ﻧﮑﺮده‪".‬‬

‫ادوارد روي ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﺎ دﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺻﻮرﺗﺶ را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮده ﺑﻮد ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺳﺮش را ﺑـﺎﻻ ﻧﯿـﺎورد؛‬
‫ازﻣﻪ ﻫﻢ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎزواﻧﺶ را ﻣﺤﮑﻢ دور ﺷﺎﻧﻪ ﻫﺎي او اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد در ﮐﻨﺎرش ﺑﻮد‪.‬‬

‫او ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺳﻼم ﺟﯿﮑﻮب ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ‪".‬‬

‫آﻟﯿﺲ ﻫﻢ ﺑﺎ آه ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮔﻔﺖ‪ " :‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر" او ﺧﺮاﻣﺎن از ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎن ﻗﯿﺎﻓﻪ اي ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد اﻧﮕﺎر دﯾﺮ‬
‫ﺑﻪ ﯾﻪ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت رﺳﯿﺪه ﺑﻮدم‪.‬‬

‫"آه‪،‬ﻫﯽ" از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣﻮدب ﺑﺎﺷﻢ اﺣﺴﺎس ﻋﺠﯿﺒﯽ داﺷﺘﻢ‪.‬‬

‫"ﺑﻼ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟"‬

‫"آﻟﯿﺲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ‪" :‬ﺣﻤﺎم ‪ ،‬رژﯾﻢ آﺑﮑﯽ‪ ،‬ﻣﯽ دوﻧﯽ ﮐﻪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه اون ﻃﻮر ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم ﺣﺎﻣﻠﮕﯽ اون ﮐـﺎرو ﺑﺎﻫـﺎت ﻣـﯽ‬
‫ﮐﻨﻪ‪".‬‬

‫"آه"‬

‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺎﺟﻮري آﻧﺠﺎ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮدم و روي ﭘﺎﺷﻨﻪ ي ﭘﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻋﻘﺐ و ﺟﻠﻮ ﺗﮑﺎن ﺧﻮردم‪.‬‬

‫روزاﻟﯽ ﻏﺮﻏﺮﮐﻨﺎن ﮔﻔﺖ "اوه‪،‬ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﺳﺖ" ﺳﺮم را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪم و دﯾﺪم ﮐﻪ اون از ﻫﺎل ﻧﯿﻤﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﭘﺸﺖ ﭘﻠﮑﺎن ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﻣﺎ ﻣﯿﻮﻣﺪ‪ .‬ﺑﻼ رو ﺑﺎ ﻣﻼﯾﻤﺖ در ﺑﺎزوﻫﺎﯾﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ‪ ،‬و ﯾﮏ ﭘﻮزﺧﻨﺪ زﻧﻨﺪه ﮐﻪ ﻋﻠﺘﺶ ﻣﻦ ﺑﻮدم روي ﺻﻮرﺗﺶ ﺑﻮد "دﯾﺪم‬
‫ﯾﻪ ﺑﻮﯾﮕﻨﺪي ﺑﻪ ﻣﺸﺎم ﻣﯽ رﺳﻪ!"‬

‫و ﺑﻌﺪ درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻗﺒﻞ ﻣﺜﻞ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ در روز ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ ﮔﻞ از ﮔﻞ ﺑﻼ ﺷﮑﻔﺖ‪ .‬ﻃﻮري ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﺑﺮاﯾﺶ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻫﺪﯾـﻪ را‬
‫آورده ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬

‫"ﺟﯿﮑﻮب‪،‬ﺗﻮ اوﻣﺪي"‬

‫"ﺳﻼم ﺑﻠﺰ"‬

‫ازﻣﻪ و ادوارد ﻫﺮ دو ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ روزاﻟﯽ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻼ را روي ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﮔﺬاﺷﺖ ‪ ،‬دﯾﺪم ﮐـﻪ ﻋﻼرﻗـﻢ ﺣﺮﮐـﺖ‬
‫آرام ‪ ،‬رﻧﮓ ﺻﻮرت ﺑﻼ ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺪ و ﻧﻔﺴﺶ را ﮔﺮﻓﺖ‪ -‬اﻧﮕﺎر ﺑﺎ ﺧﻮدش ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻘﺪر ﻫﻢ درد داﺷﺖ ﺻﺪاﯾﯽ‬
‫درﻧﯿﺎره‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٧‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ادوارد دﺳﺘﺶ را روي ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ او و ﺑﻌﺪ روي ﮔﺮدﻧﺶ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬و ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﺎرش ﻃﻮري ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﻪ اﻧﮕﺎر ﮐﻪ داره‬
‫ﭘﺸﺖ ﻣﻮﻫﺎش رو ﻧﻮازش ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷﺒﯿﻪ ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ي ﯾﮏ دﮐﺘﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد‪" :‬ﺳﺮدﺗﻪ؟"‬

‫"ﻣﻦ ﺧﻮﺑﻢ‪".‬‬

‫رزاﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺑﻼ ‪ ،‬ﻣﯽ دوﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﭼﯽ ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺖ ‪ ،‬اﺻﻼ ﺗﻌﺎرف ﻧﮑﻦ ‪.‬اﯾﻦ ﮐـﺎر ﺑـﻪ ﺣﻔﺎﻇـﺖ از ﻫـﯿﭻ ﮐـﺪوﻣﺘﻮن‬
‫ﮐﻤﮑﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‪".‬‬

‫"ﺑﺎﺷﻪ‪،‬ﻣﻦ ﯾﻪ ﮐﻢ ﺳﺮدﻣﻪ ادوارد‪،‬ﻣﯿﺸﻪ اون ﭘﺘﻮ رو ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪي؟"‬

‫ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﻢ را ﭼﺮﺧﯽ دادم‪" .‬ﻣﮕﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﺑﻮدن ﻣﻦ در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﯿﺴﺖ؟"‬

‫ﺑﻼ ﮔﻔﺖ ‪" :‬ﺗﻮ ﺗﺎزه رﺳﯿﺪي ‪ ،‬ﺷﺮط ﻣﯽ ﺑﻨﺪم ﺗﻤﺎم ﻃﻮل روز رو داﺷﺘﯽ ﻣﯽ دوﯾﺪي ‪.‬ﯾﻪ ﮐﻢ ﺑﺸﯿﻦ و اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﻦ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻪ‬
‫زودي ﮔﺮﻣﻢ ﻣﯿﺸﻪ"‬

‫ﺑﻪ او ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻧﮑﺮدم‪ ،‬درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ داﺷﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﭼﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ رﻓﺘﻢ و روي زﻣـﯿﻦ و ﮐﻨـﺎر ﻣﺒـﻞ ﻧﺸﺴـﺘﻢ ‪.‬ﺑـﺎ اون‬
‫اﺷﺎره‪،‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﭼﻨﺪان ﻫﻢ ﻣﻄﺌﻦ ﻧﺒﻮدم‪...‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﮑﻨﻨﺪه ﻣﯽ آﻣﺪ‪،‬و ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ او را ﺟـﺎ ﺑـﻪ ﺟـﺎ ﮐﻨﻢ‪،‬ﺣﺘـﯽ از اﯾﻨﮑـﻪ‬
‫دﺳﺘﻬﺎﯾﻢ را ﻫﻢ دورش ﺑﯿﻨﺪازم ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪم‪.‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ درﺳﺖ روﺑﺮوﯾﺶ ﺗﮑﯿﻪ زدم‪،‬دﺳﺘﻬﺎﯾﻢ را ﺑﻪ ﺳﻤﺘﺶ دراز ﮐﺮدم و‬
‫دﺳﺘﺎﻧﺶ را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬و ﺑﻌﺪ دﺳﺖ دﯾﮕﺮم را روﺑﺮوي ﺻﻮرﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺸﻪ ﮔﻔﺖ از ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺳﺮدﺷﻪ‪.‬‬

‫"ﻣﺮﺳﯽ ﺟﯿﮏ" ﺑﺮاي ﯾﮏ ﺑﺎر ﻟﺮزش ﺑﺪﻧﺶ را اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم‪.‬‬

‫"آره"‬

‫ادوارد ﮐﻨﺎر ﺑﻼ و روي دﺳﺘﻪ ي ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﺸﺴﺖ‪،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﻼ دوﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫اﻣﯿﺪ زﯾﺎدي وﺟﻮد داﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻗﺪرت ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎﻻي اﻓﺮاد داﺧﻞ اﺗﺎق ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺻﺪاي ﻏﺎر و ﻗﻮرﺷﮑﻢ ﻣﻨـﻮ‬
‫ﻧﺸﻨﻮه‪.‬‬

‫آﻟﯿﺲ ﮔﻔﺖ ‪" :‬رزاﻟﯽ ‪ ،‬ﭼﺮا ﺑﺮاي ﺟﯿﮑﻮب ﭼﯿﺰي از آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﻤﯿﺎري؟" او ﺣﺎﻻ ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ ﺷﺪه ﺑﻮد و آرام ﭘﺸﺖ ﻣﺒﻞ ﻧﺸﺴﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬

‫رزاﻟﯽ ﺑﺎ ﻧﺎﺑﺎوري ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺻﺪاي آﻟﯿﺲ از آن ﺟﺎ آﻣﺪه ﺑﻮد ﺧﯿﺮه ﺷﺪ‪.‬‬

‫"ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ آﻟﯿﺲ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﻏﺬاﯾﯽ رو ﮐﻪ ﺑﻠﻮﻧﺪي ﺗﻮش ﺗﻒ اﻧﺪاﺧﺘﻪ رو ﺑﺨﻮرم‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ ﺳﯿﺴـﺘﻢ ﺑـﺪﻧﻢ ﺑـﺎ زﻫـﺮ‬
‫راﺑﻄﻪ ي ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ"‬

‫"رزاﻟﯽ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ازﻣﻪ رو ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﮐﺎﻓﯽ ﻣﻬﻤﺎن ﻧﻮاز ﺑﻮدن ﺷﺮﻣﻨﺪه ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ"‬

‫ﺑﻠﻮﻧﺪي ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ ﺑﻪ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﺷﮑﺮ ﮔﻔﺖ‪" :‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ" ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ آن ﺑﺪﮔﻤﺎن ﺷﻮم‪ .‬از ﺟﺎﯾﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ از اﺗﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٨‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ادوارد آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫ﮔﻔﺘﻢ ‪" :‬اﮔﻪ ﻣﺴﻤﻮﻣﺶ ﮐﺮد ﺑﻬﻢ ﻣﯿﮕﯽ دﯾﮕﻪ؟"‬

‫ادوارد ﻗﻮل داد ‪" :‬آره‪".‬‬

‫و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﻻﯾﻠﯽ ﺣﺮﻓﺶ رو ﺑﺎور ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﺳﺮ و ﺻﺪاي زﯾﺎدي داﺧﻞ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ وﺟﻮد داﺷﺖ ‪ -‬و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﺠﯿﺒﯽ –ﻓﻠﺰ درﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ازش ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﮐﻨﻨﺪ اﻋﺘﺮاض ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ادوارد آه دﯾﮕﺮي ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻫﻢ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﻮد‪ .‬و ﺑﻌﺪ ﻗﺒـﻞ از اﯾﻨﮑـﻪ ﺑﺘـﻮﻧﻢ ﺑﯿﺸـﺘﺮ ﻓﮑـﺮ ﮐـﻨﻢ رزاﻟـﯽ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ‪.‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﻮزﺧﻨﺪ رﺿﺎﯾﺖ ﺑﺨﺸﯽ ﺑﺮ ﻟﺒﺎﻧﺶ ﺑﻮد‪،‬ﯾﮏ ﮐﺎﺳﻪ ي ﻧﻘﺮه اي رﻧﮓ را روي زﻣﯿﻦ و ﮐﻨﺎر ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫"ﻟﺬت ﺑﺒﺮ دو رﮔﻪ"‬

‫اﺣﺘﻤﺎﻻ اﯾﻦ زﻣﺎﻧﯽ اﯾﻦ ﯾﻪ ﮐﺎﺳﻪ ي ﺑﺰرگ و ﻣﺨﻠﻮط ﺑﻮده ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ او اﯾﻨﻘﺪر ﺧﻤﺶ ﮐﺮده ﺗﺎ ﺷﺒﯿﻪ ﻇـﺮف‬
‫ﻏﺬاي ﺳﮓ ﺷﺪه‪.‬از ﻫﻨﺮﻣﻨﺪي ﺳﺮﯾﻌﺶ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻢ‪،‬و دﻗﺘﺶ ﺑﻪ ﺟﺰﯾﯿـﺎت‪.‬در ﯾـﮏ ﻃـﺮﻓﺶ ﮐﻠﻤـﻪ ي ﻓﯿـﺪو رو‬
‫ﺗﺮاﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪.‬ﯾﮏ دﺳﺖ ﺧﻂ زﯾﺒﺎ‬

‫ﭼﻮن ﻏﺬا ﻇﺎﻫﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺖ‪-‬اﺳﺘﯿﮏ و ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﺨﻠﻔﺎت ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ‪:‬ﻣﺮﺳﯽ ﺑﻠﻮﻧﺪ‬

‫او ﺧﺮﻧﺎﺳﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫"ﻫﯽ‪،‬ﻣﯽ دوﻧﯽ ﯾﻪ ﺑﻠﻮﻧﺪ ﺑﺎﻫﻮش رو ﭼﯽ ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻦ" و ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻧﻔﺲ اداﻣﻪ دادم "ﯾﻪ ﺳﮓ ﻃﻼﯾﯽ"‬

‫دﯾﮕﻪ ﻧﻤﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪ "اﯾﻦ رو ﻗﺒﻼ ﺷﻨﯿﺪم"‬

‫"ﺑﻪ ﺗﻼﺷﻢ اداﻣﻪ ﻣﯽ دم" و ﺑﻌﺪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺧﻮردن ﮐﺮدم‬

‫ﺻﻮرﺗﺶ ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺰﺟﺎر ﻣﺎﻧﻨﺪي ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و اﺑﺮوﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد‪.‬و ﺑﻌﺪ روي ﯾﮑﯽ از ﻣﺒﻞ ﻫﺎ ﻧﺸﺴـﺖ و ﮐﺎﻧـﺎل ﻫـﺎي‬
‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﺰرگ را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺳﺮﻋﺘﯽ ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﺻﻼ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽ رﺳﯿﺪ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ دﯾـﺪن ﻫـﯿﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ اي داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻏﺬا ﺧﻮب وﺑﺪ‪،‬ﺣﺘﯽ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﻮي ﺑﺪ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ در ﻫﻮا‪.‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ دﯾﮕﻪ داﺷﺘﻢ ﺑﻬﺶ ﻋﺎدت ﻣﯽ ﮐﺮدم‪.‬ﻫﺎ‪،‬اﯾﻦ ﭼﯿﺰي ﻧﺒﻮد‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ‪.‬دﻗﯿﻘﺎ‪...‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﻏﺬاﯾﻢ را ﺗﻤﺎم ﮐﺮدم‪-‬و ﺣﺘﯽ ﺗﻪ ﮐﺎﺳﻪ را ﻫﻢ ﻟﯿﺴﯿﺪم ﺗﺎ ﺑﻪ رزاﻟﯽ ﺑﻬﺎﻧﻪ اي ﺑﺮاي ﺑﺤﺚ و دﻋﻮا ﺑﺪﻫﻢ دﺳﺖ ﻫﺎي ﺳﺮد‬
‫ﺑﻼ درون ﻣﻮﻫﺎﯾﻢ را اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم‪ .‬او ﻣﻮﻫﺎﯾﻢ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﮔﺮدﻧﻢ ﻧﻮازش ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫"وﻗﺖ ﻋﻮض ﮐﺮدن ﻣﺪل ﻣﻮ ﻫﺴﺖ‪.‬ﻧﻪ؟"‬

‫"ﯾﻪ ﮐﻢ ﭘﺸﻤﺎﻟﻮ ﺷﺪي‪.‬ﺷﺎﯾﺪ‪"-‬‬

‫"ﺑﺬار ﺣﺪس ﺑﺰﻧﻢ‪،‬ﯾﻪ ﻧﻔﺮ اﯾﻦ اﻃﺮاف ﻋﺎدت داره ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎش رو در ﯾﻪ ﺳﺎﻟﻦ در ﭘﺎرﯾﺲ ﮐﻮﺗﺎه ﮐﻨﻪ"‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٩‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﻧﺨﻮدي ﺧﻨﺪﯾﺪ و ﮔﻔﺖ ‪ " :‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ"‬

‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ واﻗﻌﺎ ﺑﺨﻮاد اﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد رو ﺑﺪه ﮔﻔﺘﻢ " ﻧﻪ ﻣﺮﺳﯽ‪.‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ي آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﺑﺎﺷﻢ"‬

‫ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﺠﺒﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه او اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺪت ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب ﺑﻤﻮﻧﻪ‪.‬ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم ﺗﺎ راه ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ اي ﺑـﺮاي‬
‫ﭘﺮﺳﯿﺪن اﯾﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫"ﺧﺐ‪...‬اﻣﻤﻢ‪...‬ﺗﺎرﯾﺨﺶ ﮐﯽ ﻫﺴﺖ؟ﻣﯽ دوﻧﯽ ﮐﻪ‪،‬ﻣﻨﻈﻮرم ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﺮاي ﺑﻪ دﻧﯿﺎ اوﻣﺪن اون ﻫﯿﻮﻻي ﮐﻮﭼﯿﮑﻪ"‬

‫او ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮم ﺿﺮﺑﻪ زد‪،‬اﻣﺎ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺪاد‪.‬‬

‫"ﻣﻦ ﺟﺪي ﻫﺴﺘﻢ ‪ ،‬ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﻻزﻣﻪ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ"‬

‫در ذﻫﻨﻢ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ رو ﻫﻢ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدم – و ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷﯽ؟ ‪-‬‬

‫"ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ‪،‬دﻗﯿﻖ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬ﻣﻄﻤﺌﻨﺎ ﻣﺎ ﺳﺒﮏ ﻧﻪ ﻣﺎه رو ﻧﺪارﯾﻢ‪.‬و ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯿﻢ ﭘﯿﺸﮕﻮﯾﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪.‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﮐﺎرﻻﯾﻞ داره از‬
‫روي اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻗﺪر ﺑﺰرگ ﺷﺪم ﺣﺪس ﻣﯽ زﻧﻪ‪.‬ﻣﺮدم ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮي ﺑﺎﺷﻦ‪".‬‬

‫اﻧﮕﺸﺘﺎﻧﺶ را روي ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮآﻣﺪه ي ﺷﮑﻤﺶ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫"وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﮐﺎﻣﻼ رﺷﺪ ﮐﻨﻪ‪.‬ﯾﮏ ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ‪.‬ﻣﻦ اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﺳﯽ ﺑﻮدم ‪ ،‬و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ روزي دو ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ ﺑﻬﺶ‬
‫اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯿﺸﻪ‪.‬ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺖ ﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪"...‬‬

‫دو ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ اﻣﺮوز‪،‬روزﻫﺎ ﭼﻪ ﻗﺪر ﺳﺮﯾﻊ ﻣﯽ ﮔﺬرن‪.‬زﻧﺪﮔﯽ او ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻨﺪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪.‬ﭼﻨﺪ روز ﺑﻬﺶ ﻣﯿﺪه‪،‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﭼﻬﻞ‬
‫ﺑﺮﺳﻪ؟‬

‫ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ رو درك ﮐﻨﻢ‬

‫"ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺑﻪ؟"‬

‫ﺳﺮم رو ﺗﮑﺎن دادم ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﺒﻮدم ﮐﻪ ﺻﺪاﯾﯽ ﮐﻪ از دﻫﺎﻧﻢ ﺧﺎرج ﻣﯽ ﺷﻮد ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺻﻮرت ادوارد ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ اﻓﮑﺎر ﻣﻦ را ﺷﻨﯿﺪ روﯾﺶ را از ﻣﺎ دور ﮐﺮد ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ اﻧﻌﮑﺎس ﺻﻮرﺗﺶ در دﯾﻮار ﺷﯿﺸﻪ اي‬
‫رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‪.‬اون دوﺑﺎره ﯾﻪ ﻣﺮد آﺗﺸﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺧﻨﺪه داره ﮐﻪ وﺟﻮد ﺧﻂ ﻣﺮگ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻪ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﺮاي رﻓﺘﻦ ﺳﺨﺘﺘﺮ ﺑﺸﻪ ‪ ،‬ﯾﺎ اون رو ﻣﺠﺒﻮر ﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﺑﺮه‪.‬ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم‬
‫ﮐﻪ ﺳﺚ اﯾﻦ رو ﺑﻬﻢ ﮔﻔﺖ ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﯽ دوﻧﻢ ﮐﻪ اوﻧﻬﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻦ‪.‬اﯾﻦ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻠﻪ‪،‬در ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻮدم ﮐﻪ اﮔﻪ اوﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺑﺮن‪،‬ﯾﮏ ﯾﺎ دو ﯾﺎ ﺳﻪ روز از اون ﭼﻬﺎر روز رو ﺑﮕﯿﺮن‪.‬ﭼﻬﺎر روز ﻣﻦ‪.‬‬

‫و ﺧﻨﺪه دار ﺑﻮد از اﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ دوﻧﺴﺘﯿﻢ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن ﻓﺸﺎري ﮐﻪ اون روي ﻣﻦ داﺷـﺖ ﺳـﺨﺘﺘﺮ ﻣـﯽ‬
‫ﺷﺪ‪.‬و اﯾﻦ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﮑﻢ ﺑﺮآﻣﺪه اش ﻫﻢ ﻣﯽ ﺷﺪ‪-‬ﻫﻤﻮن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪،‬اﺷﺘﯿﺎﻗﺶ ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٠‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺑﺮاي ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﺗﻼش ﮐﺮدم از دور ﻧﮕﺎش ﮐﻨﻢ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺧﻮدم رو ازش ﺟﺪا ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻢ‪.‬ﻣﯽ دوﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﻗﻮي ﺗﺮ ﺷﺪن‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او و ﺑﯿﺸﺘﺮ ازه ﻣﯿﺸﻪ ﺧﯿﺎﻻت ﻧﯿﺴﺖ‪.‬ﭼﺮا اﯾﻦ ﻃﻮر ﺷﺪه؟ﭼﻮن داره ﻣﯽ ﻣﯿﺮه؟و ﯾﺎ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﺑـﺪوﻧﻢ ﮐـﻪ‬
‫ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽ ﻣﯿﺮه‪-‬ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺳﻨﺎرﯾﻮ‪-‬آﯾﺎ اون ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﻪ ﻣﯽ دوﻧﻢ ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯿﺸﻪ؟‬

‫او اﻧﮕﺸﺘﺶ را روي اﺳﺘﺨﻮان ﮔﻮﻧﻪ ام ﮐﺸﯿﺪ‪،‬و ﺟﺎﯾﯽ از ﭘﻮﺳﺘﻢ ﮐﻪ او دﺳﺖ زد ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪاي آواز ﻣﺎﻧﻨﺪي ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﻮب ﻣﯿﺸﻪ‬

‫ﻣﻬﻢ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ ﻫﯿﭻ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻤﯽ دادﻧﺪ‪.‬ﻟﺤﻨﺶ ﻣﺜﻞ آدم ﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﻣﻪ ﺷﻌﺮﻫﺎي ﺑﯽ اﺣﺴﺎس را ﺑﺮاي ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾﺸﺎن ﻣﯽ‬
‫ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-‬ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﺑﯽ ﻋﺰﯾﺰم‪-‬‬

‫زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺘﻢ ‪ :‬درﺳﺘﻪ‬

‫او ﺧﻮدش رو در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎزوﯾﻢ ﭘﯿﭽﺎﻧﺪ‪،‬و ﺳﺮش رو روي ﺷﺎﻧﻪ ام ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫"ﺑﺎور ﻧﻤﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﯿﺎي‪،‬ﺳﺚ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺎي و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ادوارد ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺮﻓﺸﻮن رو ﺑﺎور ﻧﮑﺮدم"‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺧﺸﻨﯽ ﮔﻔﺘﻢ "ﭼﺮا ﮐﻪ ﻧﻪ؟"‬

‫"ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻧﯿﺴﺘﯽ اﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل اوﻣﺪي"‬

‫"ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ اﺣﺘﯿﺎج داري"‬

‫"ﻣﯽ دوﻧﻢ‪،‬اﻣﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﻧﺒﻮدي ﺑﯿﺎي‪.‬ﭼﻮن اﻧﺼﺎف ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺨﻮام ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷﯽ‪.‬ﻣﻦ اﯾﻦ رو درك ﻣﯽ ﮐﻨﻢ"‬

‫ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺳﮑﻮت ﺑﻮد‪.‬ادوارد ﺻﻮرﺗﺶ رو ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪.‬او ﺑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﮕﺎه ﮐﺮد در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ رزاﻟﯽ ﻣﺸﻐﻮل ﻋﻮض ﮐﺮدن‬
‫ﮐﺎﻧﺎل ﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬اﻻن ﺑﻪ ﺷﺸﺼﺪﻣﯿﻦ ﺷﺒﮑﻪ رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪.‬ﺗﻌﺠﺐ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ اون ﭼﻪ ﻃﻮره ﻣﯽ ﺧﻮاد دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺷﺮوع ﺑﺮﮔﺮده‪.‬‬

‫ﺑﻼ زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد "ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ از اﯾﻨﮑﻪ اوﻣﺪي"‬

‫"ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ازت ﺑﭙﺮﺳﻢ؟"‬

‫"اﻟﺒﺘﻪ"‬

‫ادوارد ﻃﻮري ﻧﮕﺎه ﻧﻤﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪،‬اﻣﺎ ﻣﯽ دوﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮام ﭼﯽ ﺑﭙﺮﺳﻢ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻦ رو دﺳﺖ‬
‫ﻧﯿﻨﺪاﺧﺖ‪.‬‬

‫"ﭼﺮا ﺗﻮ ﻣﯽ ﺧﻮاي ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷﻢ؟ﺳﺚ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﺗﻮ رو ﮔـﺮم ﻧﮕـﻪ داره‪،‬و اﺣﺘﻤـﺎﻻ ﺑـﺮاش راﺣـﺖ ﺗـﺮه ﮐـﻪ اﯾـﻦ اﻃـﺮاف‬
‫ﺑﺎﺷﻪ‪،‬ﭘﺎﻧﮏ ﮐﻮﭼﮏ و ﺧﻮﺷﺤﺎل‪.‬اﻣﺎ وﻗﺘﯽ ﻣﻦ از در وارد ﺷﺪم‪،‬ﺗﻮ ﻃﻮري ﻟﺒﺨﻨﺪ زدي ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺮﯾﻦ ﺷﺨﺼﯿﺘﺖ در دﻧﯿﺎ‬
‫رو دﯾﺪي"‬

‫"ﺗﻮ ﯾﮑﯽ از اوﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﯽ"‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١١‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫"ﻣﯽ دوﻧﯽ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺰﺧﺮﻓﻪ"‬

‫"آره‪ "،‬آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪" .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‪".‬‬

‫" اﻣﺎ ﭼﺮا؟ ﺗﻮ ﺟﻮاﺑﻢ رو ﻧﺪادي‪".‬‬

‫ادوارد دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺟﺎي دﯾﮕﺮي ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻃﻮري ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮه ﺧﯿﺮه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻧﻌﮑﺎس ﺻﻮرﺗﺶ ﻫﯿﭻ ﺣـﺎﻟﺘﯽ را‬
‫ﻧﺸﺎن ﻧﻤﯽ داد‪.‬‬

‫"وﻗﺘﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﯽ‪...‬ﯾﻪ ﻃﻮري ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻪ‪ ،‬ﺟﯿﮑﻮب‪ .‬ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﻪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻪ‪.‬اﻧﮕﺎر‬
‫ﺗﻤﺎم اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ام ﭘﯿﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻦ‪-‬ﻣﻦ ﻗﺒﻼ ﺧﺎﻧﻮاده ي ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪-‬اﯾﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﻪ"‬

‫ﺑﺮاي ﻧﯿﻢ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺧﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫"اﻣﺎ اﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎ دﻟﯿﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﯽ"‬

‫"ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻋﻀﻮي از ﺧﺎﻧﻮاده ي ﺗﻮ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﺑﻼ"‬

‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬اوﻧﺠﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﻮب ﺑﻮد‪.‬اﻣﺎ اﯾﻦ ﯾﻪ آﯾﻨﺪه ي دوره ﮐﻪ ﻋﻤﻼ دﺳﺖ ﻧﯿﺎﻓﺘﯽ ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫"ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﻀﻮي از ﺧﺎﻧﻮاده ي ﻣﻦ ﺑﻮدي"‬

‫دﻧﺪاﻧﻬﺎﯾﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧﻮردﻧﺪ "ﭼﻪ ﺟﻮاب ﻣﺰﺧﺮﻓﯽ‪".‬‬

‫"ﯾﻪ ﺟﻮاب ﺧﻮب ﭼﯿﻪ؟"‬

‫"اﯾﻦ ﭼﻪ ﻃﻮره؟ ‪':‬ﺟﯿﮑﻮب‪ ،‬ﻣﻦ از درد ﮐﺸﯿﺪن ﺗﻮ ﺣﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪"'.‬‬

‫ﺣﺲ ﮐﺮدم ﺑﺮﺧﻮد ﻟﺮزﯾﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد ‪" :‬اون رو ﺑﯿﺸﺘﺮ دوﺳﺖ داري؟"‬

‫"ﺣﺪاﻗﻞ آﺳﻮن ﺗﺮه ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺎﻫﺎش ﮐﻨﺎر ﺑﯿﺎم‪".‬‬

‫دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﺶ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم‪،‬ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدم ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد‪ .‬ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد و اﺧﻢ ﮐـﺮده ﺑـﻮد "ﻣـﺎ از‬
‫ﺟﺎده ﺧﺎرج ﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺟﯿﮏ‪ .‬ﺧﺎرج از ﺣﺪ ﺗﻌﺎدل‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﺸﯽ از زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯽ‪ -‬ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ اﺣﺴﺎﺳﺶ ﮐﻨﻢ‪،‬و ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣـﯽ‬
‫ﺗﻮﻧﯽ‪ ".‬ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ و ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ را ﺑﺎز ﮐﻨﺪ ﻣﮑﺚ ﮐﺮد‪ -‬اﻧﮕﺎر ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑـﻮد ﺗـﺎ ﺣـﺮﻓﺶ رو رد ﮐـﻨﻢ‪.‬وﻗﺘـﯽ‬
‫ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻔﺘﻢ‪،‬دوﺑﺎره اداﻣﻪ داد "اﻣﺎ ﻧﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر‪ .‬ﻣﺎ ﯾﻪ ﮐﺎر اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم و‪ ،‬از ﺟـﺎده ﺧـﺎرج‬
‫ﺷﺪﯾﻢ‪"...‬‬

‫ﺻﺪاﯾﺶ ارام ﺗﺮ ﺷﺪ‪،‬اﺧﻤﯽ ﮐﻪ روي ﺻﻮرﺗﺶ ﺑﻮد ﮐﻢ ﮐﻢ از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ اﻣﺎ ﮔﻮﺷﻪ ي ﻟﺐ ﻫﺎﯾﺶ را ﮐﻤﯽ ﺟﻤﻊ ﮐﺮده ﺑﻮد‪،‬اﻣـﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺧﺮﻧﺎس ﻣﻼﯾﻤﯽ از ﭘﺸﺘﺶ ﺷﻨﯿﺪه ﺷﺪ‪.‬‬

‫ادوارد زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد "او ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ اس‪ ،‬روز ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ﯾﻪ روز ﺳﺨﺖ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺎﯾﺪ زودﺗﺮ ﻣﯽ رﻓﺖ و ﻣﯽ ﺧﻮاﺑﯿﺪ اﻣـﺎ‬
‫اون ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﻮ ﺑﻮد"‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٢‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺑﻬﺶ ﻧﮕﺎه ﻧﮑﺮدم‪.‬‬

‫"ﺳﺚ ﮔﻔﺖ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﻪ از دﻧﺪه ﻫﺎش رو ﺷﮑﺴﺘﻪ‪".‬‬

‫"آره‪ .‬داره ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪن رو ﺑﺮاش ﺳﺨﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪".‬‬

‫"ﻋﺎﻟﯿﻪ"‬

‫"ﻫﺮوﻗﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﻣﺶ ﺷﺪ ﺑﻬﻢ ﺧﺒﺮ ﺑﺪه"‬

‫"ﺑﺎﺷﻪ"‬

‫ﻫﻨﻮز آن دﺳﺘﺶ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻦ ﻧﺒﻮد ﺳﺮد ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻨﻮز ﺳﺮم را ﺑﻠﻨﺪ ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم ﺗﺎ دﻧﺒﺎل ﭘﺘﻮ ﺑﮕﺮدم ﮐﻪ ادوارد ﭘﺎرﭼﻪ اي‬
‫را از دﺳﺘﻪ ي ﻣﺒﻞ ﺑﺮداﺷﺖ و روي او اﻧﺪاﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺘﻬﺎ ﺧﻮاﻧﺪن ذﻫﻦ ﺑﺎﻋﺚ ذﺧﯿﺮه ي زﻣﺎن ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻦ ﻣﺠﺒﻮر ﻧﺒﻮدم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭼﺎرﻟﯽ زﯾﺎد ﺳـﺨﻨﺮاﻧﯽ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬در ﻣﻮرد آن ﺧﺮاﺑﮑﺎري‪ ،‬ادوارد دﻗﯿﻘﺎ ﻣﯽ ﺷﻨﻮه ﮐﻪ ﭼﻪ ﻗﺪر ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ‪-‬‬

‫ﻣﻮاﻓﻖ ﺑﻮد " آره‪.‬اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ"‬

‫"ﺧﺐ ﭼﺮا؟ﭼﺮا ﺑﻼ ﺑﻪ ﭘﺪرش ﻣﯿﮕﻪ ﮐﻪ رو ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدي ﻫﺴﺖ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻪ ﺣﺎﻟﺶ ﺑﺪﺗﺮ ﺷﻪ؟"‬

‫"اون ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ اﺿﻄﺮاﺑﺶ رو ﮐﺎﻫﺶ ﺑﺪه"‬

‫"ﺧﺐ ﺑﻬﺘﺮه ﮐﻪ‪"-‬‬

‫"ﻧﻪ‪،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬ﻣﻦ ﻗﺼﺪ ﻧﺪارم ﮐﺎري ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎراﺣﺘﯿﺶ ﺷﻪ‪.‬ﻫﺮ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﯿﻔﺘﻪ‪،‬اﯾﻦ ﺑﺎﻋـﺚ ﻣﯿﺸـﻪ ﮐـﻪ ﺣـﺎﻟﺶ ﺑﻬﺘـﺮ‬
‫ﺷﻪ‪.‬ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺎﻫﺎش ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ"‬

‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ درﺳﺖ ﻧﻤﯿﻮﻣﺪ‪.‬ﺑﻼ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﯾﻪ زﻣﺎن دﯾﮕﻪ اﺿﻄﺮاب و ﺗﺸﻮﯾﺶ ﭼﺎرﻟﯽ رو زﯾﺎد ﻧﻤﯽ ﮐﺮد‪،‬ﺑﺮاي ﯾـﻪ ﻧﻔـﺮ دﯾﮕـﻪ ﮐـﻪ‬
‫ﺑﺎﻫﺎش روﺑﺮو ﺷﻪ‪.‬ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﻣﯽ ﻣﺮد‪.‬اﯾﻦ ﻣﺜﻞ ﮐﺎرﻫﺎي ﺑﻼ ﻧﺒﻮد‪.‬ﺑﻼ اي ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي دﯾﮕﺮي داﺷﺖ‪.‬‬

‫"اون ﻣﯽ ﺧﻮاد زﻧﺪه ﺑﻤﻮﻧﻪ"‬

‫اﻋﺘﺮاض ﮐﺮدم "اﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﻪ اﻧﺴﺎن"‬

‫"ﻧﻪ‪،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻧﺴﺎن‪.‬اﻣﺎ اون ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﻣﯽ ﺧﻮاد ﮐﻪ دوﺑﺎره ﭼﺎرﻟﯽ رو ﺑﺒﯿﻨﻪ"‬

‫"اوه ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺘﺮ و ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯿﺸﻪ"‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﻬﺶ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم "ﻧﮕﺎه ﮐﻦ ﭼﺎرﻟﯽ‪.‬ﺑﻌﺪ از ﻣﺪﺗﯽ‪ ،‬اون ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺳﻔﯿﺪ درﺧﺸﺎن و ﭼﺸﻢ ﻫﺎي ﻗﺮﻣﺰ ﻣﯿﺮه ﺗﺎ ﭼﺎرﻟﯽ رو‬
‫ﺑﺒﯿﻨﻪ‪.‬ﻣﻦ ﯾﻪ زاﻟﻮ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪،‬ﭘﺲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺎد ﭼﯿﺰي رو از دﺳﺖ داده ﺑﺎﺷﻢ‪،‬اﻣﺎ ﭼﺎرﻟﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﻋﺠﯿﺒـﯽ ﺑـﺮاي اوﻟـﯿﻦ وﻋـﺪه ي‬
‫ﻏﺬاﯾﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد"‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٣‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ادوارد آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ "اون ﻣﯽ دوﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاي ﯾﮏ ﺳﺎل ﺑﻬﺶ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﻪ‪.‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻪ‬
‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﮐﻨﺎر ﺑﯿﺎد‪.‬ﺑﻪ ﭼﺎرﻟﯽ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ اون ﻣﺠﺒﻮره ﯾﻪ ﯾﻪ ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن در ﯾﻪ ﻧﻘﻄﻪ ي دﯾﮕﻪ ي دﻧﯿﺎ ﺑﺮه‪.‬و ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻦ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻢ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎﺷﻦ‪"...‬‬

‫"اﯾﻦ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ اﺳﺖ"‬

‫"آره"‬

‫"ﭼﺎرﻟﯽ اﺣﻤﻖ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬ﺣﺘﯽ اﮔﻪ ﻧﮑﺸﺘﺶ‪،‬اون ﺗﻔﺎوت رو ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯿﺸﻪ"‬

‫"اون ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو ﺣﺴﺎب ﮐﺮده"‬

‫ﺑﻬﺶ ﺧﯿﺮه ﺷﺪم و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﻮﺿﯿﺤﺶ ﻣﻮﻧﺪم‪.‬‬

‫"اﻟﺒﺘﻪ اون ﭘﯿﺮ ﻧﻤﯿﺸﻪ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ اﯾﻦ ﯾﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺖ زﻣﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪،‬ﺣﺘﯽ اﮔﻪ ﭼـﺎرﻟﯽ ﻫﻤـﻪ ي ﺗﻮﺿـﯿﺤﺎت ﺑـﻼ راﺟـﻊ ﺑـﻪ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮاﺗﺶ رو ﺑﭙﺬﯾﺮه "‬

‫ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺿﻌﯿﻔﯽ زد و ﮔﻔﺖ "ﯾﺎدت ﻣﯿﺎد ﮐﻪ ﻣﯿﺦ واﺳﺘﯽ ﺑﻬﺶ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮﺷﮑﻠﺖ ﺑﻬﺶ ﺑﮕﯽ؟ﭼﻪ ﻃﻮر ﺑﺎﻋـﺚ ﺷـﺪي ﮐـﻪ‬
‫ﺣﺪس ﺑﺰﻧﻪ؟"‬

‫دﺳﺖ ﻫﺎﯾﻢ را ﻣﺸﺖ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫"ﻗﻀﯿﻪ رو ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺖ؟"‬

‫"آره‪.‬اون داﺷﺖ‪...‬ﻧﻈﺮش رو ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﯽ داد‪.‬ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ‪،‬اون ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻗﻀﯿﻪ رو ﺑﻪ ﭼﺎرﻟﯽ ﺑﮕﻪ‪-‬اﯾﻦ ﺑﺮاي ﭼﺎرﻟﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﻪ‪.‬اﻣﺎ اون‬
‫ﻣﺮد ﺑﺎﻫﻮﺷﯽ ﻫﺴﺖ‪.‬ﺑﻼ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮏ ﻧﻪ ﮐﻪ اون ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت ﺧﻮدش رو داره‪.‬اون ﻓﺮض ﮐﺮده ﮐﻪ ﭼﺎرﻟﯽ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽ ﮐﻨﻪ"‬

‫ادوارد ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺧﺮﻧﺎس ﻣﺎﻧﻨﺪي ﮔﻔﺖ "ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﻬﺎ‪،‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﻣﯽ ﻣﻮﻧﯿﻢ‪.‬اون راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﻓﮑﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪،‬درﺳﺖ ﻫﻤﻮن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻼ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬ﻣﺎ ﺑﺎﻫﺎش ﮐﻨﺎر ﻣﯿﺎﯾﻢ‪.‬اون ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺑﺒﯿﻨﺪش‪...‬ﺑﻌﺪ‬
‫از ﯾﻪ ﻣﺪﺗﯽ"‬

‫ﺗﮑﺮار ﮐﺮدم "اﺣﻤﻘﺎﻧﺴﺖ"‬

‫دوﺑﺎره ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮد "آره"‬

‫اﯾﻦ ﺿﻌﻔﺶ رو ﻧﺸﻮن ﻣﯽ داد ﮐﻪ اﺟﺎزه داده ﺑﻼ ﻫﺮﮐﺎري ﻣﯿﺨﻮاد در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ ﺑﮑﻨﻪ‪،‬ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻧﮕﻬـﺶ داره‪.‬اﯾـﻦ‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ ي ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ اﻓﺘﺎدم ﮐﻪ اون اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺪاره ﮐﻪ ﺑﻼ زﻧﺪه ﺑﻤﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﺶ رو ﻋﻤﻠﯽ ﮐﻨﻪ‪،‬ﺑﺎ آروم ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻨﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸـﻪ ﮐـﻪ‬
‫اون ﺑﺮاي ﯾﻪ ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎه دﯾﮕﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻤﻮﻧﻪ‪.‬‬

‫درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﭼﻬﺎر روز‪.‬‬

‫زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد "ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﺮﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﺎد ﮐﻨﺎر ﻣﯿﺎم"‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١۴‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺳﺮش رو ﭘﺎﯾﯿﻦ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ اﻧﻌﮑﺎس ﺻﻮرﺗﺶ رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‪.‬‬

‫"ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺦ وام ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻋﺚ درد و رﻧﺠﺶ ﺑﺸﻢ"‬

‫ﭘﺮﺳﯿﺪم "ﭼﻬﺎر روز؟"‬

‫ﺳﺮش رو ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺎورد "ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ"‬

‫"ﺧﺐ ﺑﻌﺪش ﭼﯽ؟"‬

‫"دﻗﯿﻘﺎ ﻣﻨﻈﻮرت ﭼﯿﻪ؟"‬

‫راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم‪.‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﻮب و ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﺰ ﻗﻮي اي ﺗﺒـﺪﯾﻞ ﺷﻮد‪،‬درﺳـﺖ‬
‫ﻣﺜﻞ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ‪.‬ﭘﺲ ﭼﻪ ﻃﻮر ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻪ؟ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﯿﺨﻮاد ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﯿﻔﺘﻪ؟‬

‫زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد "ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر رو داﺷـﺘﯿﻢ‪،‬ﺑﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣﯿﺮﺳـﻪ ﮐـﻪ اﯾـﻦ ﮔﻮﻧـﻪ ﻣﻮﺟـﻮدات ﺑﺎﯾـﺪ از‬
‫دﻧﺪاﻧﺸﻮن ﺑﺮاي ﺟﺪاﺳﺎزي رﺣﻢ ﺷﮑﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻦ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم ﺑﺮاي ﻓﺮودادن آب دﻫﺎﻧﻢ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺿﻌﯿﻔﯽ ﮔﻔﺘﻢ "ﺗﺤﻘﯿﻖ؟"‬

‫"ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺟﺎﺳﭙﺮ و اﻣﺖ رو اﯾﻦ اﻃﺮاف ﻧﺪﯾـﺪي‪.‬اﯾـﻦ ﮐـﺎري ﻫﺴـﺖ ﮐـﻪ ﮐﺎرﻻﯾـﻞ داره اﻻن اﻧﺠـﺎم‬
‫ﻣﯿﺪه‪.‬داره در داﺳﺘﺎن ﻫﺎ و اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻗﺪﯾﻤﯽ دﻧﺒﺎل ﺣﻞ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻣﯿﮕﺮده‪.‬ﻫﺮﭼﯽ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﯾﻢ‪،‬و دﻧﺒﺎل‬
‫ﻫﺮﭼﯿﺰي ﺑﮕﺮدﯾﻢ ﺑﻪ ﻣﺎ در ﭘﯿﺸﮕﻮﯾﯽ اﺧﻼق و رﻓﺘﺎر اون ﻣﻮﺟﻮد ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ"‬

‫داﺳﺘﺎن ﻫﺎ‪.‬اﮔﻪ اوﻧﻬﺎ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻦ ﭘﺲ‪...‬‬

‫ادوارد ﺳﻮاﻟﯽ رو ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺟﻮاﺑﺶ ﺑﻮدم ﭘﺮﺳﯿﺪ "ﭘﺲ اﯾﻦ اوﻟﯿﻦ ﻧﻮع از ﺧﻮدش ﻧﯿﺴﺖ؟ﺷﺎﯾﺪ‪.‬ﺟﺰﯾﯿﺎت زﯾﺎدي ﻧﺪارﯾﻢ‪.‬ﻣﻤﮑﻨﻪ‬
‫ﻫﻤﻪ ي اﯾﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻧﺎﺷﯽ از ﺗﺮس و ﺧﯿﺎﻻت ﺑﺎﺷﻪ‪.‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ‪"...‬‬

‫"اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﻮ واﻗﻌﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﻧﯿﺴﺘﻦ؟ﺷﺎﯾﺪ اﯾﻨﻬﺎ ﻫﻢ واﻗﻌﯿﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻦ‪.‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳﻪ ﻫﻤﻪ ي اﯾﻨﻬﺎ ﺑـﻪ ﻫـﻢ ﻣﺘﺼـﻞ و‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﻫﺴﺘﻦ‪"...‬‬

‫"ﭼﻪ ﻃﻮر ﭘﯿﺪا ﮐﺮدي‪...‬؟"‬

‫"ﻣﺎ ﺑﺎ ﯾﻪ زن در آﻣﺮﯾﮑﺎي ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮدﯾﻢ‪.‬اون ﯾﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﺳﻨﺘﯽ رو ﺑﺎ ﻣﺮدﻣﺶ داﺷﺖ و راﺟﻊ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﻮع ﻣﻮﺟـﻮدات‬
‫ﻫﺸﺪار درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد‪.‬داﺳﺘﺎن ﻫﺎي ﻗﺪﯾﻤﯽ‪،‬ﮐﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﮔﺸﺘﻪ"‬

‫زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮدم "ﭼﻪ ﻫﺸﺪارﻫﺎﯾﯽ؟"‬

‫"ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ از ﺑﯿﻦ ﺑﺮن‪.‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺪرت زﯾﺎدي ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﯿﺎرن"‬

‫درﺳﺖ ﻫﻤﻮن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺳﺎم ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪.‬ﯾﻌﻨﯽ درﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ؟‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١۵‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫"اﻟﺒﺘﻪ‪،‬اوﻧﻬﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﯾﯽ دارن‪.‬ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﯿﻢ‪،‬و اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎ ﻗﺎﺗﻞ ﻫﺎي ﺑﯽ روﺣﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪".‬‬

‫دو ﺑﺮاي دو‬

‫ادوارد ﺑﺎ دﻫﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻨﺪﯾﺪ‬

‫"اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﻫﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ‪...‬ﻣﺎدرﻫﺎ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﻦ؟"‬

‫روي ﺻﻮرﺗﺶ ﻏﻢ و اﻧﺪوﻫﯽ ﭘﺪﯾﺪار ﺷﺪ‪،‬ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺻﻮرﺗﻢ را از روي ﺻﻮرﺗﺶ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪم ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ‬
‫داد‪.‬ﺷﮏ داﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻪ‪.‬‬

‫اﻣﺎ اﯾﻦ رزاﻟﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ از وﻗﺘﯽ ﺑﻼ ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺖ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﺮده ﺑﻮدم ﺟﻮاب داد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺗﻤﺴﺨﺮآﻣﯿﺰي ﮔﻔﺖ "ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﯽ زﻧﺪه ﻧﻤﯽ ﻣﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آوردن ﯾﻪ ﺑﭽﻪ وﺳﻂ ﯾﻪ ﺑﺎﻃﻼق ﭘﺮ از ﻣﺮض و‬
‫ﭼﺮك ﺑﺎ ﯾﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺒﯿﻠﻪ ﮐﻪ ﮔﻞ ﻣﯽ ﮐﻮﺑﻪ ﺗﻮ ﺻﻮرﺗﺖ ﺗﺎ روح ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ رو ﺑﯿﺮون ﮐﻨﻪ ﻣﺘﻮد ﭼﻨﺪان ﺑﯽ ﺧﻄﺮي ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬اون‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﺣﺘﯽ زاﯾﻤﺎن ﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻫﻢ ﺧﻮب ﭘﯿﺶ ﻧﻤﯽ رﻓﺘﻦ‪-‬ﻫﯿﭻ ﮐﺪوم از اوﻧﻬﺎ ﭼﯿﺰي رو ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﭽـﻪ داره رو ﻧﺪاﺷـﺘﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺐ ﻫﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﭼﯽ ﻧﯿﺎز دارن دارن ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﻨﻦ ﺗﺎ اﯾﻦ ﻧﯿﺎزﻫﺎ رو ﺑﻔﻬﻤﻦ‪،‬ﭘﺰﺷﮑﯽ ﮐﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻣﻠﯽ‬
‫در زﻣﯿﻨﻪ ي ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ داره‪.‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اي ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺣﺪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﭽﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪.‬ﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو‬
‫ﺑﺎزﺳﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺧﻮب ﮐﺎر ﻧﮑﺮد‪.‬ﺑﭽﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻪ‪.‬و ﺑﻘﯿﻪ ي ﻣﺎدرﻫﺎ ﻫﻢ ﮐﻪ اﮔﻪ اﯾﻦ رو داﺷﺘﻦ ﺟﻮن ﺳـﺎﻟﻢ ﺑـﻪ در ﻣـﯽ‬
‫ﺑﺮدن‪.‬ﺣﺘﯽ اﮔﻪ اوﻧﻬﺎ در اوﻟﯿﻦ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻮدن ﭘﯿﺪا ﻣﯽ ﺷﺪن‪.‬ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﻦ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻧﻤﯿﺸﻢ"‬

‫ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺤﻘﯿﺮآﻣﯿﺰي آب ﺑﯿﻨﯽ اش را ﺑﺎﻻ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺑﭽﻪ ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ‪ ،‬اﻧﮕﺎر ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ارزش داﺷﺖ ﺑﭽﻪ ﺑﻮد‪. .‬زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮاي اون ﯾﻪ ﭼﯿﺰ ﺟﺰﺋﯽ ﺑﻮد – ﮐﻪ راﺣـﺖ ﺑـﯽ ﺧﯿـﺎﻟﺶ‬
‫ﺑﺸﯽ‪.‬‬

‫ﺻﻮرت ادوارد ﻣﺜﻞ ﺑﺮف ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺪ‪ .‬دﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﻣﺸﺖ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬رزاﻟﯽ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮدﭘﺮﺳﺖ و ﺑﯽ ﺗﻔﺎوﺗﯽ در ﺻﻨﺪﻟﯽ‬
‫اش ﻧﺸﺴﺖ ﻃﻮري ﮐﻪ ﭘﺸﺘﺶ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ او ﺑﻮد‪.‬ادوارد ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ آﻣﺪ و ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺧﻢ ﺷﻪ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮدم‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻦ اﺟﺎزه ﺑﺪه‪.‬‬

‫ﮐﺎﺳﻪ را ﺑﯽ ﺻﺪا از روي زﻣﯿﻦ ﺑﺮداﺷﺘﻢ‪.‬و ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻗﺪرت دﺳﺘﻢ اون رو ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺑﻠﻮﻧﺪي ﭘﺮت ﮐـﺮدم ‪-‬ﯾـﮏ‬
‫ﺑﻨﮓ ﮔﻮش ﺧﺮاش‪ -‬ﻗﺒﻞ اﯾﻨﮑﻪ در ﻃﻮل اﺗﺎق ﮐﻤﺎﻧﻪ ﮐﻨﻪ ﺻﺎف ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﻧﺮده ي ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻼ ﺗﮑﺎن ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯿﺦ ورد اﻣﺎ ﺑﯿﺪار ﻧﺸﺪ‪.‬‬

‫زﯾﺮ ﺑﻞ ﮔﻔﺘﻢ "ﺑﻠﻮﻧﺪي زﺑﺎن ﺑﺴﺘﻪ"‬

‫رزاﻟﯽ ﺳﺮش رو ﺑﻪ آراﻣﯽ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ‪.‬ﭼﺸﻤﻬﺎﯾﺶ ﻫﻤﭽﻮن آﺗﺶ ﻣﯽ ﺳﻮﺧﺘﻨﺪ‬

‫"ﺗﻮ‪.‬روي‪.‬ﺳﺮ‪.‬ﻣﻦ‪.‬ﻏﺬا‪.‬رﯾﺨﺘﯽ"‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻋﻤﻞ ﮐﺮد‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١۶‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﮔﯿﺮ اﻓﺘﺎدم‪.‬از ﺑﻼ دور ﺷﺪم ﺗﺎ ﺑﻬﺶ ﻧﺨﻮرم‪،‬و اوﻧﻘﺪر ﺧﻨﺪﯾﺪم ﮐﻪ اﺷﮏ از ﭼﺸﻢ ﻫﺎم ﺟﺎري ﺷﺪ‪.‬ﭘﺸﺖ ﺗﺨﺖ ﺻﺪاي ﺧﻨﺪه ي‬
‫آﻟﯿﺲ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﮔﻮش رﺳﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺠﺐ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﭼﺮا آﻟﯿﺲ ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻠﯽ ﻧﺸﻮن ﻧﻤﯿﺪه‪.‬ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ ﻗﺒﻮﻟﺶ ﮐﺮدم‪.‬اﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐـﻪ ﺧﻨـﺪه ام ﺑﺎﻋـﺚ‬
‫ﺑﯿﺪار دﺷﻦ ﺑﻼ ﺷﺪه‪،‬اﻧﮕﺎر ﮐﻪ اون درﺳﺖ داﺧﻞ ﺳﺮ و ﺻﺪاي واﻗﻌﯽ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬

‫زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ "ﭼﯽ ﺧﻨﺪه داره؟"‬

‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ دوﺑﺎره ﺧﻨﺪه ام ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﮔﻔﺘﻢ "ﻣﻦ داﺧﻞ ﻣﻮﻫﺎش ﻏﺬا رﯾﺨﺘﻢ"‬

‫رزاﻟﯽ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﻫﯿﺲ ﻫﯿﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪي ﮔﻔﺖ "ﻣﻦ اﯾﻦ رو ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﺳﮓ"‬

‫در ﺟﻮاﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ "ﭘﺎك ﮐﺮدن ذﻫﻦ ﺑﻠﻮﻧﺪ ﻫﺎ ﮐﺎر ﺳﺨﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬ﮐﺎﻓﯿﻪ داﺧﻞ ﮔﻮﺷﺸﻮن ﺑﺪﻣﯽ"‬

‫"ﺑﻬﺘﺮه ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﮏ ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮي"‬

‫"ﺟﯿﮏ ﻟﻄﻔﺎ رز رو ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺬ‪"...‬‬

‫ﺟﻤﻠﻪ اش را ﻧﯿﻤﻪ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺖ و ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬در ﻫﻤﻮن ﻟﺤﻈﻪ ادوارد از ﺟﻠﻮي ﻣﻦ ﻋﺒـﻮر ﮐـﺮد و ﭘﺘـﻮ رو از روش‬
‫ﮐﺸﯿﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ دﭼﺎر ﺗﺸﻨﺞ ﺷﺪه‪،‬ﺑﺪﻧﺶ روي ﻣﺒﻞ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻤﺎﻧﯽ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻔﺲ ﻧﻔﺲ زﻧﺎن ﮔﻔﺖ "اون ﻓﻘﻂ‪،‬ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪه"‬

‫ﻟﺒﻬﺎش ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬و دﻧﺪان ﻫﺎش رو ﻃﻮري ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽ ﻓﺸﺮد ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﻣﯿﺦ واﺳﺖ از ﺧﺎرج ﺷﺪن ﯾﻪ ﻓﺮﯾﺎد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي‬
‫ﮐﻨﻪ‪.‬‬

‫ادوارد ﻫﺮ دو دﺳﺘﺶ رو در دو ﻃﺮف ﺻﻮرﺗﺶ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪاي آراﻣﯽ ﮔﻔﺖ "ﮐﺎرﻻﯾﻞ؟"‬

‫ﻣﻦ ﺻﺪاي اوﻣﺪﻧﺶ رو ﻧﺸﻨﯿﺪم‪.‬دﮐﺘﺮ ﮔﻔﺖ "ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻢ"‬

‫ﺑﻼ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺳﺨﺖ ﻧﻔﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و آب دﻫﺎﻧﺶ را ﻗﻮرت ﻣﯽ داد ﮔﻔﺖ "ﺑﺎﺷﻪ‪،‬ﻓﮑﺮ ﮐـﻨﻢ دﯾﮕـﻪ ﺗﻤﻮﻣـﻪ‪.‬اﯾـﻦ ﺑﭽـﻪ ي‬
‫ﮐﻮﭼﮏ دﯾﮕﻪ ﺟﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺪاره‪.‬ﻫﻤﺶ ﻫﻤﯿﻨﻪ‪،‬اون داره ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰرگ ﻣﯿﺸﻪ"‬

‫ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ اﯾﻨﮑﻪ اون ﺑﺎ اﯾﻦ ﻟﺤﻦ زﯾﺒﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻮدي ﮐﻪ داﺷﺖ اون رو از ﻫﻢ ﻣﯽ درﯾﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺧﯿﻠـﯽ ﺳـﺨﺖ‬
‫ﺑﻮد‪.‬ﺑﻌﺪ از ﺳﺨﻦ ﻫﺎي ﺑﯽ ﻋﺎﻃﻔﻪ ي رزاﻟﯽ‪،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﻮام ﭼﯿﺰي رو ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻼ ﭘﺮت ﮐﻨﻢ"‬

‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﻧﻔﺲ ﻧﻔﺲ ﻣﯽ زد ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮔﺬاري ﮔﻔﺖ "ﻣﯽ دوﻧﯽ ﺟﯿﮏ‪،‬اﯾﻦ ﻣﻦ رو ﯾﺎد ﺗﻮ ﻣﯿﻨﺪازه"‬

‫"ﻣﻦ رو ﺑﺎ اون ﭼﯿﺰ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻧﮑﻦ"‬

‫"ﻣﻨﻈﻮرم ﻓﻘﻂ ﺳﺮﯾﻊ رﺷﺪ ﮐﺮدﻧﺖ ﺑﻮد"‬

‫ﻃﻮري ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ اﻧﮕﺎر اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺶ رو ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﺮدم‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٧‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫"ﺗﻮ ﻫﻢ درﺳﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻮدي‪.‬ﻣﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻣﯿﺸﯽ‪.‬اون ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮره‪.‬ﺧﯿﻠﯽ ﺳـﺮﯾﻊ رﺷـﺪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ"‬

‫زﺑﺎﻧﻢ را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﮔﻔﺘﻦ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﮕﻢ ﮔﺎز ﮔﺮﻓﺘﻢ‪-‬ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮن رو در دﻫﺎﻧﻢ ﻣﺰه‬
‫ﮐﺮدم‪.‬ﺑﻼ زود ﺧﻮب ﻣﯿﺸﻪ‪.‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻼ ﻧﯿﺎز داره اﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﻗﻮي ﺑﺎﺷﻪ‪،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺧﻮب ﺑﺸﻪ‪...‬‬

‫ﻧﻔﺲ آرام ﺗﺮي ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﻣﺒﻞ ﺗﮑﯿﻪ داد‪.‬‬

‫ﮐﺎرﻻﯾﻞ زﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮد "ﻫﻤﻢ" ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎي ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪.‬‬

‫"ﭼﯿﻪ؟"‬

‫ﺳﺮ ادوارد ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪ در ذﻫﻦ ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮔﺬرد ﭼﺮﺧﯿﺪ‪.‬‬

‫"ﻣﯽ دوﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﺮﮐﯿﺐ ژﻧﺘﯿﮏ ﺟﻨﯿﻦ در ﺗﻌﺠﺒﻢ‪.‬راﺟﻊ ﺑﻪ ﮐﺮوﻣﻮزوم ﻫﺎش"‬

‫"ﭼﻪ ﭼﯿﺰﯾﺶ؟"‬

‫"ﺧﺐ‪،‬ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻫﺎﯾﯽ وﺟﻮد داره ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻫﺴﺖ‪"...‬‬

‫ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﮔﻔﺘﻢ "ﺷﺒﺎﻫﺖ؟" ﺟﻤﻊ رو ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫"رﺷﺪ ﺳﺮﯾﻊ‪،‬و اﯾﻨﮑﻪ آﻟﯿﺲ ﻣﺎل ﺗﻮ رو ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﺑﺒﯿﻨﻪ"‬

‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺻﻮرﺗﻢ ﺧﺎﻟﯽ از ﻫﺮ اﺣﺴﺎﺳﯽ ﺷﺪ‪.‬اون ﯾﮑﯽ رو ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮده ﺑﻮدم‪.‬‬

‫"ﺧﺐ اﯾﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﯾﻪ ﺟﻮاب داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪.‬اﮔﺮ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻫﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ژﻧﺘﯽ‪-‬ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﺑﺎﺷﻦ"‬

‫ادوارد ﺑﺎ ﺻﺪاي آراﻣﯽ ﮔﻔﺖ "ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻬﺎر ﺟﻔﺖ"‬

‫"ﺗﻮ اون رو ﻧﻤﯽ دوﻧﯽ"‬

‫ﮐﺎرﻻﯾﻞ ﺑﺎ ﺻﺪاي آراﻣﺶ ﺑﺨﺸﯽ ﮔﻔﺖ "اﻣﺎ ﺑﺮاي دوﻧﺴﺘﻦ ﺟﺎﻟﺒﻪ"‬

‫"آره‪.‬ﻓﻘﻂ ﺟﺎﻟﺒﻪ"‬

‫ﺧﺮﺧﺮ ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻼ دوﺑﺎره ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﺑﺎزي ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ اوﻧﻬﺎ دور ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪ و ﯾﻪ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ ژﻧﺘﯿﮏ داﺷﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﮐﻢ ﮐﻢ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺟﺰ و و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳـﻢ‬
‫ﺷﻬﺮم رو ﻧﻔﻬﻤﯿﺪم‪.‬آﻟﯿﺲ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﭘﺮﻧﺪه و ﺷﺎد ﮔﻮﻧﻪ اش ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺘﯽ اﮔﻪ اوﻧﻬﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪،‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﻔﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﭼﯽ ﻣﯿﮕﻦ‪.‬ﻣـﻦ ﭼﯿﺰﻫـﺎي دﯾﮕـﻪ اي رو در ذﻫـﻨﻢ‬
‫داﺷﺘﻢ‪.‬ﭼﻨﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﻮﭼﮏ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻣﯽ دادم‪.‬‬

‫ﺣﻘﯿﻘﺖ اول‪،‬ﺑﻼ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪي ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ ﻫﺴﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣـﯽ‬
‫ﺷﻮد‪.‬ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻓﺮاﺻﻮت ﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻮد و و ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﺑﺮاي ﺳﻮراخ ﺷﺪن‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٨‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﺣﻘﯿﻘﺖ دو‪،‬رزاﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ اوﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اي دارن ﺗﺎ ﺑﭽﻪ رو ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﯿﺎرن‪.‬‬

‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﻪ‪،‬ادوارد ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد –ﮐﻪ در اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪-‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﯿﻮﻻﻫﺎ ﺑﺮاي ﺧﺎرج ﺷﺪن از ﺷﮑﻢ ﻣﺎدر ﻣﺠﺒﻮرن راه ﺧﺮوﺟﯽ‬
‫رو ﺑﺠﻮن‪.‬‬

‫اﺣﺴﺎس ﻟﺮزﺷﯽ ﺑﺪﻧﻢ رو ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫و اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ رو ﭘﺎره ﮐﻨﻪ‪.‬ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫـﺎ اﯾـﻦ ﻣﻮﺟـﻮد‬
‫ﻧﯿﻤﻪ دﻧﺪون ﻫﺎي ﻗﻮي اي داره‪.‬دﻧﺪون ﻫﺎي ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﻮي ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫دﻧﺪان ﻫﺎي ﺧﻮن آﺷﺎم ﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﮐﺎﻓﯽ ﻗﻮي ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺘﻪ ﮐﻪ واﻗﻌﯿﺖ رو از دﺳﺖ ﺑﺪي‪ ،‬اﻣﺎ اﻣﯿﺪوار ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ دوﻧﻢ رزاﻟﯽ ﭼﻪ ﻃﻮر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي‬
‫ﮐﺮده ﺗﺎ اون ﻣﻮﺟﻮد رو "ﺳﺎﻟﻢ" ﺧﺎرج ﮐﻨﻪ ‪.‬‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪١٩‬‬


‫‪www. twilight . ir‬‬ ‫ﮐﺘﺎب دوم ‪ :‬ﺟﯿﮑﻮب‬ ‫ﺳﭙﯿﺪه دم‬

‫ﻓﺼﻞ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫اﺧﻄﺎر اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎد‬

‫‪The twilight saga : breaking dawn‬‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ ‪٢٠‬‬