You are on page 1of 12

GLOSSÁRIO – ANÁLISE DA CONVERSA E LINGUÍSTICA

INTERACIONAL

INGLÊS PORTUGUÊS

accounts accounts
accountability explicabilidade
acknowledgement token token de reconhecimento
actions-in-talk ações-em-interação
action type tipo de ação
action-type preference preferência por um tipo de ação
adjacency pairs pares adjacentes
addressed endereçado
addressed terms itens de endereçamento de fala
affiliation afiliação
alignment alinhamento
anchor position posição ancorada
anchor-position posição de ancoragem
animator animador
announcement anúncio
appositional aposicional
aspirated voice voz aspirada
assessment token/turns tokens/turnos de avaliação
assisted story-telling narrativa assistida
author autor
back down recuar
backchannels retornos
body posture postura corporal
breathy voice voz soprosa
byplay jogo paralelo
bystander circunstante
called-for action ação esperada
choral dialogue diálogo uníssono
clause construction construção frasal
closing fechamento
closure encerramento
cognitive shift mudança cognitiva
collusion conluio
collusive byplay jogo paralelo em conluio
collusive crossplay jogo cruzado em conluio
collusive sideplay jogo colateral em conluio
common ground espaço comum
complementizer complementizador
completion completude
concessive repair reparo concessivo
conditional relevance relevância condicional
context-free não moldado pelo contexto
context-shaped moldado pelo contexto
contextual configuration configuração contextual
continuer continuador
conversation analysis análise da conversação
conversational sequence sequencialidade
conversationalists interactantes
cooperative stance postura cooperativa
creaky voice voz crepitante
cross-cutting preference preferência intercruzada
crossplay jogo cruzado
current turn turno corrente
cut-off corte abrupto/truncamento brusco
data sessions discussões de dados
design-based preference preferência baseada no formato
diagnostic sequence sequência diagnóstica
disagreement discordância
disaligning response resposta desalinhada
disaffiliation desafiliação
disclaimer renunciador
disfluency disfluencia
disjunct marker marcador disjuntivo
display of recognition demonstração de reconhecimento
dispreferred responses respostas despreferidas
dominating communication comunicação dominante
double-voice discourse discurso de dupla voz
downgrade atenuar
duration. duração
eavesdropper ouvinte-espião
elliptical construction construção eliptíca
embedded correction correção incorporada
embedded repetition repetição encaixada
embodied action ação corporificada
embodied resources recursos corporificados
emergent syntactic construction construção sintática emergente
expansion expansão
exposed correction correção explícita
extreme case formulation formulação de caso extremo
extra strong accent acento extra forte
eye dialect dialeto gráfico
face face
face flattering act (FFA) ato enaltecedor da face
face threatening act (FTA) ato ameaçador da face
face want desejo de preservação da face
face work trabalho de face
facial expression expressão facial
falling intonation entonação descendente
falsetto voice voz em falsete
filled pause pausa preenchida
filler preenchedor
first pair part primeira parte do par
footing footing
frame enquadre
gap / overlap lacuna / sobreposição
gate-keeping porteiro
gaze olhar
gesture gestos
glide deslizamento
global gestalts gestalts globais
ground território
head movements movimentos de cabeça
head nods acenos de cabeça
hedges hedges
hesitation particles partículas de hesitação
heteroglossia heteroglossia
high register registro alto
hybrid construction construção híbrida
impairment despareamento
in-breath inspiração (audível)
incorporated quotations citações incorporadas
increment incremento
incremental turn construction construção incremental de turno
indexicality indexicalidade
information processing verb verbo de processamento informacional
initiator iniciador
inner speech fala interna
innuendo insinuação
insert expansion expansão inserida
interactional space espaço interacional
Interactional Stylistics Estilística Interacional
interactive gestures gestos interativos
interrogative address terms termos de endereçamento interrogativo
interruption interrupção
intensifier intensificador
inter-turn gap lacunas entre turnos
intonation unit unidade entonacional
ironical uptake interpretação irônica
itemized news inquiry pergunta de informação pontual
joint attention atenção conjunta
keying moldar
latching fala encaixada
laugh tokens tokens de risos
layering of voices vozes em camadas
legato voice voz em legato
lengthening alongamento
level of verbosity eixo de verbosidade
loudness volume/altura
low register registro baixo
marker marcador
manipulation of objects manipulação de objetos
mannered voice voz afetada
membership categorization categorias de pertencimento
membership categorization devices dispositivos de categorização
meta-statement meta-enunciado
micro-practices micro práticas
mildly downgraded versions versões vagamente atenuadas
minimal post-expansion pós-expansão mínima
minimal response resposta mínima
minimizer minimizador
misplacement marker (by the way) marcador de deslocamento
mitigate atenuar
modalizer modalizador
multimodal resources recursos multimodais
multiparty conversation conversa com múltiplos participantes
multi-unit turn turno composto
negative face face negativa
negative politeness polidez negativa
news announcement anúncio de novidades
newsmark marca de novidade
next-speaker selection seleção do próximo falante
next-turn proof procedure procedimento teste do próximo turno
next-turn repair initiator (NTRI) iniciador de reparo no próximo turno (IRPT)
non minimal post-expansion pós-expansão não mínima
non-aligning response resposta não alinhada
non-recognitional reference forms formas de referência de não reconhecimento
nuclear accent acento nuclear
offering a candidate ofertar um candidato
one-at-a-time rule regra do um por vez
out-breath expiração (audível)
out of place token token deslocado
open class classe aberta
openings aberturas
other-initiated other-repair reparo do outro iniciado por outro
other-initiated self-repair autorreparo iniciado por outro
overhearer ouvinte por acaso
overlap sobreposição
overstatement exagero
paired actions ações pareadas
parasitic parasita
participation framework estrutura de participação
participation status status de participação
party parte
pausing pausar
personal state inquiries perguntas sobre estado pessoal
phrasal break quebra frasal
pick-up lines iniciadores de conversa
pitch pitch
pitch accent acento tonal
pitch jump pulo entonacional
pitch reset redirecionamento de pitch
politeness polidez
positive face face positiva
positive politeness polidez positiva
post expansion pós-expansão
post-framing pós-framing
posture postura
pre-allocated pré-alocado
pre announcement pré-anúncio
pre-closing pré-fechamento
pre expansion pré-expansão
pre invitation pré-convite
pre-opening pré-abertura
pre request pré-pedido
pre sequence pré-sequencia
preface prefácio
preference preferência
preferred responses respostas preferidas
preferred/dispreferred types tipos preferidos/despreferidos
pre-framing pré-framing
premature stop parada prematura
pre-pre pré-pré
pre-self-identification autoidentificação prévia
pre-sequence pré-sequência
pre-shift assessments avaliações de pré-mudança
pre-shift tokens tokens de pré-mudança
pre-start pré-início
pre-story pré-narrativa
primary accent acento primário
principal responsável
procedural consequentiality consequencialidade procedural
production format formato de produção
pro-term pró-forma
qualifier qualificador
quotative construction construção quotativa
ratify ratificar
ratified participant participante ratificado
recipient design adequação ao receptor
recognitial overlap sobreposição de reconhecimento
recognition point entry entrada de ponto de reconhecimento
recognitional token de compreensão
recognitional references forms formas de referência de reconhecimento
re-enactment reencenação
reflexivity reflexividade
reformulation reformulação
repair reparo
repair initiation iniciação de reparo
repair mechanism mecanismo de reparo
repair outcome resultado do reparo
repair/self-repair reparo/autorreparo
repairable reparável
reported speech discurso reportado
response cries exclamação responsivas
restart reinício
retopicalize retopicalizar
retraction retração
rising intonation entonação ascendente
rhythm ritmo
rhythmic beat batida rítmica
second pair part segunda parte do par
secondary accent acento secundário
segment segmento
self-initiated other-repair reparo do outro iniciado por si
self-initiated self-repair autorreparo iniciado por si
self-interruption autointerrupção
self-selection autosseleção
sequence of actions sequência de ações
sequential implicativeness implicatividade sequencial
sequence-initiating action ação iniciadora de sequência
sequential marker marcador sequencial
sequential positions posições sequenciais
sideplay jogo colateral
simultaneous talk fala simultânea
situated interaction interação situada
situational co-membership copertencimento situacional
slot deixa
small story historieta
sound stretching alongamento sonoro
spate of talk segmento de fala
speaker-change mudança de falante
speakership status de falante
social status status social
stance postura
stance-taking tomada de posição
stepwise transition transição gradual
stories narrativas
story consociate consociado narrativo
story preface prefácio da narrativa
story prompt prompt da narrativa
storytelling narração
stumbling talk fala truncada
stylization estilização
subordinate communnication comunicação subordinada
summons convocações
summons-answer sequence sequência de chamada-resposta
summary assessment avaliação resumida
syntactic expansion expansão sintática
syntactic gestalt gestalt sintática
tag question tag question
talk-and-other-conduct-in-interaction fala-e-condução-do-outro-na-interação
talk-in-interaction fala-em-interação
taking the floor
technology of repair tecnologia de reparo
tempo velocidade
temporal/local setting cenário temporal/local
terminal exchange troca terminal
topic tópico
topic nominations nomeações tópicas
topic shading shading do tópico
topical pivots pivôs de tópico
topical trajectory trajetória tópica
topic-initial elicitor elicitador de tópico inicial
trail off
transition relevance places lugares relevantes para transição
transition space local de transição
trouble source fonte de problema
trouble-premonitory response resposta antecipatória de problema
try-marker marcador tentativo
turn allocation alocação de turno
turn beginning início de turno
turn construction construção de turno
turn ending final de turno
turn increment incremento de turno
turn onset início de turno
turn projection projeção do turno
turn-by-turn turno-a-turno
turn-constructional units (TCU) unidades de construção de turno
turn-initial delay atrasos de início de turno
turn-initial overlap sobreposição de início de turno
turns-at-talk turnos na fala-em-interação
turn-taking tomada de turno
turn-terminal overlap sobreposição de fim de turno
turn-transition place local de transição de turno
tying structures estruturas interligantes
type-conformity preference preferência por um tipo de conformidade
unaddressed não endereçado
understanding check checagem de compreensão
unratified participant participante não ratificado
unit-types (TCU) tipos de unidade
uptake
verba discendi verbos discendi
verification request pedido de verificação
verum focus foco verídico
voice quality qualidade vocal
wh-word pronome interrogativo
whispering voice voz sussurrada
whispery voice voz sussurrada