You are on page 1of 7

Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana

Lacan Cotidiano N° 550 - Seleccioó n de artíóculos

Número 550 (Selección de artículos)
No me hubiera perdido un Seminario por nada del mundo – Philippe Sollers
Ganaremos porque no tenemos otra elección – Agnes Aflalo

Las condiciones de una lágrima-Por Marie-Hélène Brousse

Zizek: una confusión que insiste-Por Jorge Alemán

http://www.lacanquotidien.fr

Las condiciones de una lágrima
Por Marie-Hélène Brousse

Supongamos una persona que no llora casi nunca -cinco veces en su vida, que
podemos calificar de larga, que tampoco le han sido ahorradas las desgracias
humanas como a cualquier otra vida. Como esta persona ha hecho un anaó lisis - y que,
ademaó s, ella ha consagrado su vida al discurso psicoanalíótico al punto que esto se
volvioó indisociable de eó sta, por supuesto ella ha trabajado sobre esta extranñ a
particularidad sintomaó tica, en tanto que, como analista, las laó grimas analizantes no le

A esas laó grimas ella las respeta. Como si los espectadores fueran los peatones en la calle. cardíóaco. ni aplausos. Dolor. del 23 al 29 de Noviembre. odio. por lo cual la excepcionalidad no era el rasgo desencadenante. Imaó genes difíóciles de soportar. daban en el gran Halle de la Villette. veníóan a escandir la accioó n. Esas cinco veces en las que las laó grimas habíóan surgido constituíóan una serie. creado en junio de 2015 en Baâ le en el marco de la feria de arte contemporaó nea Art Basel. en Enero y luego en Noviembre. Quedarse o partir. despueó s desaparecíóan. Jacques-Alain Miller introduce el cuerpo hablante1 por un dicho de Lacan: “¿el cuerpo hablante? Ah. cada uno seguido de una adivinanza. crisis de edema. Pero otros eventos excepcionales no habíóan tenido este efecto. Este reestreno en Paríós. Bruno de Halleux. El uó nico que se podíóa deducir de allíó era un “evento excepcional”. Este escenario se repetíóa seis veces. obscenas en su exactitud inconsciente. ¿Queó accioó n? Seis sainetes. eso es un misterio”. no habíóan suscitado la maó s míónima laó grima en esta persona. al final de la representacioó n. Siendo las laó grimas un acontecimiento de cuerpo. toda una gama de afectos. pensamiento. La accioó n tomaba lugar entre ellos. Le Metope del Partenone. a Francia y su capital. del trabajo. proyectado sobre el muro blanco del fondo de la sala. Dispositivo de la clínica teatral En el marco del festival de otonñ o en Paríós. El evento. citaba el senñ alamiento de su analista: es un enigma. ellas a su vez la mantienen a distancia. queó dese .Seleccioó n de artíóculos son desconocidas ni extranjeras. un vehíóculo de Urgencias ofreciendo los primeros auxilios al herido. Llega entonces. El espectaó culo estaba precedido por las palabras de Castellucci: “Esta accioó n tiene la desgracia particular de contener imaó genes ideó nticas a aquellas que los Parisinos acaban de vivir hace solamente algunos díóas. asíó tambieó n – como fue el caso en cada atentado de este tipo en donde ocurra-nuestro mundo global. el saludo de los actores. lo dejaban solo. un espectaó culo de Romeo Castellucci. amor. Los atentados ocurridos en Paríós. Un actor llega. donde por supuesto ella largamente buscoó un elemento en comuó n. ocurrioó despueó s de los atentados del 13 de Noviembre habiendo eó stos enlutado.” El concluíóa “Yo no puedo hacer nada frente a lo irreparable que el teatro representa”. El silencio. escoltado por dos maquilladores con una blusa blanca que lo aprestan para la escena a actuar -sangre y otros postizos del cuerpo-. No hubo. Esta accioó n tiene la desgracia particular de ser el espejo atroz de eso que ocurrioó en las calles de esta ciudad. podraó n decidir queó hacer. Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 . en uno de sus testimonios. del otra punta de la Halle. La representacioó n se hacíóa en una gran sala sin asientos ni gradas. Ustedes mismos (eó l se dirigíóa a los espectadores). tristeza. Seis escenas ocurridas en la víóa puó blica: accidentes de la calle. inclusive delgada. coó lera. haciendo referencia a las laó grimas. Esos seis sainetes se desarrollaban de manera ideó ntica. pero laó grimas no. sin lugar a dudas. quizaó s ellas respondíóan a un acontecimiento de la cual la naturaleza permanecíóa no identificable. Dirigieó ndose al herido –“abra los ojos. feliz o infeliz. Pero no habíóa ninguó n elemento en comuó n. quemaduras de aó cido. Ellas le parecen familiarmente enigmaó ticas. Los espectadores se quedaron hasta el final. Esta persona del cual yo les hablaba se quedoó . Las laó grimas son un enigma del cuerpo hablante. mutilacioó n corporal. de nuevo.

Enganñ ar y ser enganñ ado. la persona de la cual hablo tuvo la sorpresa de sentir sobre su mejilla el correr de una laó grima. Eso que varíóa era el modo de respuesta del herido. cada sujeto accidentado es el uó nico y no responde a la pregunta que hace el equipo de urgencia. de ese cuerpo que tiembla rompieó ndose. La potencia de la ficcioó n. ¿Queó es aquíó lo representado? ¿Coó mo es esto? Una frase de Castellucci en la entrevista que realiza en La Cause du désir se impone a tíótulo de preaó mbulo. Despueó s la adivinanza. ninguna declaracioó n entonces. en un realismo fiel en todo al maó s trivial cotidiano. y manñ ana. (La) escena (es) el lugar “erroó neo” por definicioó n”3. Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 . Por supuesto.Seleccioó n de artíóculos con nosotros.4 En esta agoníóa sin palabras. la ola marina. agaó rreme la mano. Mismo no se puede hablar de hiper realismo. Pero eso no alcanza para obtener una ganancia de saber sobre las laó grimas. pero no sin sentirlo. En la concepcioó n traó gica del arte (…). No hay coro . “¿Queó pasoó ?”. jadeos y suspiros… la voz inarticulada y el cuerpo que se tuerce. Una saó bana se pone sobre el cuerpo tirado en el suelo.las palabras cantinelas… el sonido del monitor conectado pasa del bip bip al sonido continuo. No hay otra relevancia que aquellas de las acciones. Esta es la pura alegríóa traó gica. No hay palabras. No hay discursos. el agujero. temblores y movimientos acompasados. Ellos se mueren sin saberlo. Las condiciones de una lágrima Asombro: una laó grima fuera de propoó sito. Ya era el caso en aquella obra sobre el cuerpo envejeciendo que era Sul concetto di volto nel figlio di Dio. la partida del actor que se levanta llevaó ndose su saó bana. seis veces el mismo. senñ alando la muerte a pesar de los cuidados. abriendo una vez maó s la víóa al analista y al psicoanaó lisis. Los tres parameó dicos. Todo elemento anecdoó tico ha sido borrado de la escena. Son inclusive menos representados que presentados. gemidos y refunfunñ eos. aquellos de Parques que buscan a recocer el hilo que viene de ser cortado. entre silencio y gritos. en una frase difíócil: “¿Doó nde se encuentra el goce? En el enganñ o. En el espectador no hay ninguó n alivio con la llegada de las camionetas del SAME. seis ser hablantes son sorprendidos por la muerte y tienen justo el tiempo del espanto de esta vida que los deja. uno piensa al bello texto2 de Christine Angot publicado en Le Monde el jueves siguiente a los atentados. haciendo frente al puó blico antes de dejar la sala. Lo que es representado aquíó. Vayamos a ver los detalles. caó lmese. Al comienzo de la tercera vez. combatir la verdad con todas sus fuerzas: esa es la grandeza de la Tragedia. son los acontecimientos de cuerpo. Ocasioó n: Castellucci. dado que lo que estaó dado al trabajo en esta presentacioó n es la exactitud. Tampoco hay contexto: no sabemos nada de las circunstancias de los accidentes. los tres rescatistas entran en el vehíóculo que se va encendiendo la sirena. y la solucioó n cada vez diferente: la cima de las montanñ as. entonces no hay la míónima causa para meter el embrioó n del sentido. todo va a estar bien”. la sombra. constatan silenciosamente la muerte mientras ordenan sus materiales. el ojo.

Una vez terminados los seis sainetes. No hay otra ficcioó n que el dispositivo que aseguran. era el triunfo del “estar aquíó” del cuerpo hablante.Seleccioó n de artíóculos antiguo. mezcla de imaginario y de simboó lico que para el ser hablante recubre lo real del cuerpo viviente.6 Ellas son producto de la peó rdida de sentido. No queda nada. Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 . zapatos. no llevan el enigma que podríóan hacer de oficio. delante de los muertos. de lo obsceno y de lo feroz.”5 Las lágrimas son… Las laó grimas son producidas en el lugar erroó neo.que es justamente aquella de la no-existencia. sin testigos. y lo real. ¿Cuaó ndo ella se derramoó . seguó n la palabra de Soó focles. sin jamaó s estar presente en la imagen que le es mostrada. los espectadores. solo. me parece maó s humano estar ahíó. uó nica concesioó n a un ritual simboó lico. por el SAME que se aleja. En esa misma entrevista. sin vida. Fin del espectaó culo cuando la escena estaó limpia y vacíóa. fuera del Otro. Esta peó rdida raramente es alcanzada en la realidad. Opera en efecto una disyuncioó n entre el realismo. Yo no pienso esto en teó rminos de imagen. Ellas son la manifestacioó n de esta necesidad maó s fuerte de ex–istir cuando ellas se enfrentan al “Mejor seríóa no existir”. Castellucci decíóa: “La mejor condicioó n. El lazo social estaó reducido a la funcionalidad del orden teó cnico y cientíófico al servicio de la reanimacioó n. un goce del efecto de entropíóa. fuera de sentido. Traducción: Marcela Ruda . La realidad estaó allíó presentada de la manera la maó s despojada y de esta presentacioó n surge lo real. es dejado sobre el suelo. una vez recubierta de una saó bana. seríóa aquella de no existir. esta laó grima? Cuando el cuerpo. Yo paso la palabra a Castellucci: “Y ahíó. Estar aquíó esta noche significa que hace falta estar presente y vivo. La muerte como fenoó meno de cuerpo no tiene responsable. en ese momento de nuestra historia a pesar de la discordia del discurso. Las adivinanzas. que falla a cada vuelta.” La laó grima. en ese momento. en tanto efecto logrado en el espectador. en tanto que eó l estaó escondido de un velo. Hizo falta esta evocacioó n a mínima de un gesto simboó lico fuó til entre todos esos gestos teó cnicos uó tiles para que por un instante lo real de la muerte se entrevea del cuerpo separado de la palabra. dos vehíóculos del servicio de limpieza puó blico pasan y repasan haciendo desaparecer de la escena la sangre y los objetos (objetos a. Existir debe salir de esta necesidad maó s fuerte. No hay lazo social que reenvíóe a un capitonaje por cualquier significante amo. Ellas tienen sin embargo el aire de ser maó s verdaderas que las palabras. ¿Ahora bien de queó goce son ellas hermanas? Maó s allaó de los líómites de la piedad y del temor. pedazos de cuerpo) que quedan sobre el suelo. puntuaciones cuya respuesta es inmediatamente dada. por la presencia de sus miradas. de la peó rdida. Pero este espectaó culo llega a producirla. uó nica falla de Castellucci frente a lo real. su evidencia inmediata. al son de una muó sica dulce.

ECF-Navarin. « Un costume de peau ». Ch.. libro XVII. 51: « Ese saber [ese saber lógico el más depurado] muestra aquí su raíz en el hecho de que. una variante del discurso del Amo lacaniano..] resulta ser el medio del goce — del goce precisamente en tanto supera los límites impuestos. Paris.no es una dominacioó n.. « La Belle Equipe ». Sul concetto di volto nel filio di Dio (Sur le concept du visage du fils de Dieu). As.. que el Amo es un discurso constitutivo de lo "Simboó lico". a las tensiones usuales de la vida. « Un costume de peau ». Paidós. Zizek: una confusión que insiste Por Jorge Alemán En muchos de sus textos.. El reverso del psicoanálisis.. hay una imposibilidad que lo atraviesa y una verdad que no puede reprimir. cit.. por este motivo.que el problema seríóa pensar en una revuelta que no fuese capturable por el discurso del Amo. en la repetición.hay que recordarlo . op. n° 88. Zizek admite junto a Lacan. R. R. El discurso del Amo en Lacan . Bs. esa es la perspectiva lacaniana. La Cause du deó sir. p. bajo el término de placer. [. La Cause du deó sir. p. J. quizaó auó n maó s difíócil. p. Le Monde des livres. o al menos con su versioó n del mismo. no tengo problemas con el discurso del Amo. Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 . en mis textos referidos a la relacioó n políótica- psicoanaó lisis nunca dije. 6. en su articulacioó n loó gica. como síó insiste Zizek -a veces junto a Badiou. J. Paris. 108. « L’inconscient et le corps parlant ». y que la llamada a la revuelta contra el mismo lo consolida y provoca su retorno auó n maó s feroz. R. 6 Lacan. NOTA: el agregado entre corchetes en esta referencia es de la autora. 3 Castellucci. 19 Noviembre 2015.. . En esto tiene razoó n. que le da a la realidad su sosteó n y su inteligibilidad. p. ECF-Navarin. n° 91. es una autoridad discursiva. 6. ». 4 Castelluci. asumíó plenamente la cuestioó n de Lacan dirigida al 68. al menos en el sentido del Poder. 5 Castellucci. susceptible de ser subvertida por el propio discurso analíótico.Seleccioó n de artíóculos 1 Miller. 2011. -A. Para mi el asunto es otro.. 2 Angot. De hecho considero a la Hegemoníóa de Laclau. El Seminario. En el discurso del Amo.

Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 .com conseiller jacques-alain miller ▪ comité de lecture anne-charlotte gauthier. Coó mo salir del discurso Capitalista. sin reverso. catherine lazarus-matet. dando lugar a un Discurso del Amo ordenado por lo políótico y no el mercado es la cuestioó n crucial de nuestro tiempo Un Amo menos tonto con respecto a la "existencia sexuada. sin imposibilidad y donde todas las oposiciones claó sicas de la políótica pasan a ser meros semblantes.navarin@gmail.fr directrice de la publication eve miller-rose eve. Lacan Quotidien publié par navarin éditeur INFORME ET REFLÈTE 7 JOURS SUR 7 L’OPINION ÉCLAIRÉE ▪ comité de direction directrice de la rédaction pierre-gilles gueguen pggueguen@orange. ni son visibles las huellas de su muerte. pierre-gilles gueguen. y donde sin contar con ninguó n exterior al mismo se debe pensar en que es lo "inapropiable" para su movimiento circular.com technique mark francboizel & olivier ripoll médiateur patachón valdès patachon.valdes@gmail. mortal y hablante". jacques-alain miller. En el discurso Capitalista "lo Uno no se divide en Dos" como le gusta a Zizek pensar la dialeó ctica hegeliana. asíó lo he planteado de entrada. por su caraó cter circular.Seleccioó n de artíóculos El problema políótico es el discurso Capitalista. eric zuliani ▪ équipe édition cécile favreau. luc garcia diffusion éric zuliani designers viktor&william francboizel vwfcbzl@gmail. eve miller-rose. Traducción: Agradecemos a Jorge Alemán la versión de su artículo en español.com .

Seleccioó n de artíóculos Responsable de la traducción al español: Biblioteca de la EOL – Elsa Maluenda & Nilda Hermann- Colaboración: Virginia Notenson elsamaluenda@gmail. nildahermann@gmail.com Maquetación LACAN COTIDIANO: Nilda Hermann & Claudio Spivak Traducción: Marcela Ruda .com. Biblioteca de la Escuela de la Orientación Lacaniana Lacan Cotidiano N° 550 .