You are on page 1of 4

LENGUAJE Y PENSAMIENTO

(10.04.2018)

 Psicolingüística del español de Fernando Cuetos Vega.


 Psicología y lenguaje.
 La nueva ciencia de la mente, Gardner.
 A companion to cognitive Science, Bechtel.
18 de abril  Entrega del trabajo de investigación.

Teoría de la mente son las relaciones entre el lenguaje y el pensamiento, surge una pregunta
obvia que tiene relación con: ¿qué relación tiene el lenguaje con el pensamiento humano? Lo
que uno tiende a pensar es que están relacionados, a veces de manera absoluta, una forma de
acercarse a esto es el típico ejemplo que se hace con una cosa media oriental, intentemos
pensar en nada; no se puede, cuando uno trata de pensar en nada piensa en pensar en nada y
por tanto está pensando en algo, y ese algo tiene lenguaje. Hemos pensado durante mucho
tiempo que el lenguaje y el pensamiento es casi un dialogo interno que te va narrando lo que
vas haciendo durante el día, que te pone en alerta, dice cosas y reflexiona. Pero el
pensamiento también son los otros procesos cognitivos que ocurren en la mente cuando
estamos conscientes e inconscientes, tiene que ver con la percepción, no podemos pensar que
el pensamiento es solo una actividad vinculada a realizar tareas como estas, también pueden
ser más sencillas como lo que James llama el teatro de la consciencia. La idea de que el
pensamiento es igual al lenguaje deja en claro que hay miles de cosas más que están pasando,
como tomar en cuenta estímulos que están en la mente, hacemos un foco de cosas que pasan
más ligeramente. Sabemos que el lenguaje y el pensamiento no son lo mismo, pero guardan
una relación interesante de estudiar.
En el siglo XX aparecieron escuelas que explican el vinculo entre el lenguaje y el
pensamiento:
Pinker, S. 1994. The language instinct. Seres humanos vendríamos precableadles para hablar,
lo cual estaría asociado a lo biológico. Firme retractor de las posturas del determinamos y el
relativismo las cuales son:
 Determinismo: Los pensamientos de las personas están determinados por las
categorías que su lenguaje pone a su disposición. Yo veo solo lo que puedo ver según
la lengua que hablo. La idea que la lengua determina una cosa puede ser discutida,
dice que si hablo una lengua determinada veré algunas cosas y otras no (el iraní no
tiene género y es sexista/machista), las lenguas varían mucho de un lugar a otros en
algunas ocasiones, cortando la realidad ‘de manera distinta’. Sapir y Wolff
investigadores de la primera mitad del siglo XX postulan estas ideas, dicen que las
“diferencias entre las lenguas generan diferencias en los pensamientos de las
personas”.
 Relativismo: Las diferencias entre las lenguas causan diferencias en los
pensamientos de sus hablantes.
Pinker anunció que el determinismo y relativismo es extraño porque toda lengua puede
decir cualquier cosa, lo cual también lo dice Chomsky cuando dice que se pueden hacer
oraciones infinitas. Las relaciones entre palabras conceptos y cosas varían de muchas
maneras, al punto de que hagan que no tengamos una direccionalidad como la direccionalidad
que existe en estas ideas del relativismo. La relación del lenguaje y el pensamiento, aparece
la idea del ‘mentalés’ planteaba que la vía mental ocurría en términos de una especie de
código, computador que procesaba la información. Las personas no procesaban en castellano,
inglés ni otra lengua, sino que en mentales. Funcionaba como una especie de máquina
(language of tought) si digo que sí hay relación, puedo decir que el lenguaje implica el
pensamiento apareciendo la idea del determinismo, o una influencia parcial como decir que
el lenguaje influencia el pensamiento en aspectos positivos posteriores. Áreas específicas,
como zonas de la realidad que son influenciadas por el lenguaje, también el pensar para hablar
que supone que cuando yo tengo que comunicarme verbalmente tengo que organizar mis
pensamientos para hablar.
Hjemslev dice que las lenguas cortan la realidad de alguna manera, apareciendo la
idea del corte de los colores, da un ejemplo muy interesante que plantea que cuando se cortan
los colores de la realidad (se determinan cuáles son los colores distintos) se realizan de
distinta forma dependiendo de la manera en que se hable, no distingue el color azul del verde
lo que él tantea es que la lengua está cortando la realidad del color de diferente manera. Un
determinista diría que esas personas no ven esos colores, pero claro, aparecieron otras teorías
después:
1969 Berlin & kay: pensando que las lenguas cortaban los colores de manera arbitraria,
descubrió que cuando cortamos la realidad en los colores, todas las lenguas tienen la idea de
claro oscuro, si tiene un tercero color es rojo si tienen cuatro es verde o amarillo, un quinto
sería azul, un sexto sería marrón y un séptimo sería morado, naranjo, gris o rosado. En las
lenguas celtas solo se llegaba al cuarto color, en el cual tomaban el verde. Y estos serían los
colores de base de toda comunidad en la época, ellos analizaron un numero reducido de
lenguas, pero la idea que apareció con mucha fuerza es que los colores no dependían del
lenguaje necesariamente, dependían del aparato visual, el cual permite que reconozcamos
algunos colores y le pongamos más atención que a otros. El aparato perceptivo es el que
determina esto.
Aquí aparece el corazón de la discusión  ¿la forma en la que procesamos cognitivamente
al mundo afecta al lenguaje o viceversa? ¿por qué en la lengua aparecen ciertos tipos de
elementos? ¿por qué en las lenguas aparecen cuestiones como sustantivos, verbos y
adjetivos? Las lenguas deben hacer cosas que el sistema cognitivo permita, en la actualidad,
esta cuestión se ha puesto fuertemente en duda por razones como que el conocimiento o la
investigación ha empezado a tomar en consideración más culturas que las que habían antes,
ocurriendo que aparezcan cosas que no se tenían en cuenta o habían pasado desapercibidas
y, por lo tanto, la experiencia de estos temas era reducida. Se vio que la cuestión de Berlin y
Kay no era tan sencilla y que podríamos pensar en una influencia parcial del lenguaje en el
pensamiento, en el sentido que las formas en que procesamos el mundo lingüísticamente
afectan de qué modo procesamos la realidad desde el punto de vista perceptual o conceptual.
Las personas hablan una lengua desde que ingresan a una cultura humana, generando que los
sistemas sean distintos dependiendo de la cultura humana. La diversidad de la experiencia
humana es mucho más amplia de lo que se había tomado en cuenta hasta entonces, ver cómo
han funcionado los seres humanos en general siempre tenemos que considerar que hay grupos
humanos que procesan de manera muy distinta.

¿Quiénes son los autores?

NO HAY RELACIÓN ENTRE LENGUAJE Y PENSAMIENTO.

 Fodor Pinker: no hay relación entre el lenguaje y el pensamiento, por ejemplo,


personas que tienen déficit lingüístico no tiene problemas a la hora de generar
resoluciones de otros problemas. Yo puedo nacer con algún tipo de déficit o neuro
divergencia que me impida hacer cierto tipo de actividades intelectuales, o
procesamientos de la realidad, y esto no afecta al procesamiento lingüístico; o
viceversa.

HAY RELACIÓN ENTRE LENGUAJE Y PENSAMIENTO.

 Whorf (determinismo):
 Clark, Boroditsky, Slobin (influencia parcial):
 Langacker, Talmy y Lakoff:

Relativismo lingüístico.

Algunos se quedaron con lecturas superficiales de lo que hicieron Whorf y Sapir:


“Los pueblos no industriales no son salvajes primitivos, sino que poseían sistemas de
lenguaje, conocimiento y cultura tan complejos y válidos en su visión de mundo como
los nuestros”
Están discutiendo con el estereotipo de que los grupos humanos que no están en países
desarrollados son inferiores al resto, eso es lo que quiere decir, que son personas igual de
validas que países desarrollados. No se puede pensar que una cultura es inferior solo por no
tener la tecnología de un país desarrollado.
“El mundo real está hecho inconscientemente en gran parte de los hábitos lingüísticos
del grupo. Vemos, oímos y experimentamos de cierta manera porque los hábitos
lingüísticos de nuestra comunidad nos predisponen a ciertas selecciones de
interpretación”
La validez ecológica: un test es valido cuando corresponde a algo que se hace en la realidad.
Algunas evidencias que aparecen con el determinismo lingüístico son siempre citados
de la misma forma, cosas como: colores, los hopi y el tiempo, los esquimales y la
nieve, los accidentes y los incendios.
¿Es decir? ¿entienden el mundo de una forma distinta? Probablemente sí en algún sentido,
pero si tomamos que cada uno ve el mundo de diferente forma, diríamos que cada uno tiene
visiones de mundo hasta contradictorias de las de otros, más allá de los esquimales, cada
individuo. Algunos aspectos de la realidad nos dan un poco de experticia (como el zapatero)
pero eso no quiere decir que entendamos el mundo de manera totalmente distinta, sino es
mera variación.

MICROCOSMOS.
Los Hopi perciben el mundo más como una sucesión de situaciones/eventos, se la menciona
de manera objetiva o subjetiva.
 Objetiva: experiencias físicas perceptibles, los eventos se expresan vía perfiles,
colores, movimientos y otras percepciones.
Mientras que los europeos las observan como cosas.

¿Qué dice Piker sobre el anti-determinismo lingüístico?


Pinker dice que no es la lengua como procesamos el mundo cotidiano. Asimismo, Gleitman
sostiene que el lenguaje posee medios para hacer referencia a los objetos, relaciones,
propiedades y eventos que pueblan nuestro mundo cotidiano. Es posible suponer que estas
estructuras y categorías distintas son protecciones más o menos directas de un espacio
conceptual pre-existente programada en nuestra naturaleza biológica: los humanos inventan
palabras que etiquetan sus conceptos.
En la actualidad, se razona que influyen muchos aspectos ambientales y no solo los que tienen
que ver con la cultura y el lenguaje, sino el ambiente en términos ecológicos y físico de
alguna forma causan un tipo de influencia por cómo percibimos la realidad, por lo que no
todos los seres humanos venimos cableados de la misma manera. No existen absolutas
uniformidades ni diferencias, sino que es como un espectro.
Las situaciones importan, lo que rodea a las personas humanas afectan a la sociedad.
Nosotros adaptamos nuestros sistemas de cognición a los contextos en los que nos
encontramos.