Imprimé eh 1haïlahde

6M8A671J-0b
&R
Aucuhe reproducIioh, IoIale ou parIielle eI quelle qu'eh soiI la !orme (à
l'excepIioh de brèves ciIaIiohs dahs des arIicles) he pourra êIre !aiIe sahs
l'auIorisaIioh écriIe de NIKON CORPORA1ION.
(
F
r
)
S87L05(13)
(N1C)
!00!2%),.5-²2)15%
'UIDE.IKONDELAPHOTOGRAPHIENUMÏRIQUE
!VECLE
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :
Table des matières
Pages v à vi
Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
Index « Questions et
réponses »
Pages vii à ix
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que
vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et
réponses ».
Index
Pages 147 à 149
Recherchez par mot-clé.
Messages d’erreur
Pages 132 à 133
Si un avertissement apparaît dans le viseur, sur l’écran de contrôle ou le moni-
teur, vous trouverez la solution dans ce chapitre.
Dépannage
Pages 129 à 131
L’appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solu-
tion dans ce chapitre.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide sur les rubriques de menu ou sur tout
autre sujet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 9.
i
Introduction
Cours Photographie et visualisation
Référence
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes)
Modes P, S, A et M
Plus d’informations sur la visualisation
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une
imprimante
Guide des
menus
Options de visualisation : Menu Visualisation
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Réglages personnalisés
Réglages de base pour la prise de vue :
Menu Configuration
Création de copies retouchées : Menu Retouche
Remarques techniques
ii Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attenti-
vement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conser-
vez ces instructions à portée de tout utilisateur de votre produit.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
AVERTISSEMENTS
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertis-
sements avant d’utiliser ce matériel Nikon.
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous prenez une photo en contre-jour, veillez à ce
que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du
cadre. Lorsque la lumière du soleil est proche du cadre ou
intégrée à celui-ci, elle est susceptible de se concentrer
dans l'objectif et de provoquer un incendie.
Ne pas fixer le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse
puissante à travers le viseur peut provoquer des domma-
ges irrémédiables de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Lors de l’utilisation du réglage dioptrique du viseur avec
votre œil apposé à celui-ci, veillez à ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil.
En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement
l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inha-
bituelle s’échappant de votre matériel ou de l’adaptateur sec-
teur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur
secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en évitant
de vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner
des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas démonter ni désassembler
Tout contact avec les composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer le matériel. Si l’appareil
photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, reti-
rez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas utiliser en présence de substances inflammables
Évitez toujours d’utiliser des appareils électriques en pré-
sence de substances inflammables. Celles-ci peuvent pro-
voquer une explosion ou un incendie.
Conserver hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de blessure.
Ne pas placer la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peu-
vent fuir ou exploser. Observez les consignes suivantes pour la
manipulation des accumulateurs utilisés avec ce matériel :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas l’accumulateur et ne démontez
pas celui-ci.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension
avant de remplacer son accumulateur. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
• Veillez à ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une
chaleur excessive.
• Évitez tout contact de l’appareil photo avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-
contacts en place. Ne transportez et ne conservez pas
l’accumulateur en présence d’objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez le cache-contacts
en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après
son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant
de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez
que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remar-
quez une quelconque anomalie de l’accumulateur,
comme une décoloration ou une déformation.
Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne ris-
que de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Éliminez la poussière présente sur les composants métal-
liques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Continuer d’uti-
liser l’appareil risque de provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous appro-
chez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne risque de provoquer une électrocution.
• Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimenta-
tion et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la cha-
leur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et si les fils
sont à nu, présentez le câble d’alimentation à un représentant
du centre de service agréé Nikon pour le faire contrôler. Le
non-respect de cette consigne risque de provoquer un incen-
die ou une électrocution.
Avertissements iii
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains
mouillées. Le non-respect de cette consigne risque de
provoquer une électrocution.
Utiliser les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de
sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus
par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doi-
vent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Ceci ris-
querait d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
Utiliser le flash avec précaution
Évitez tout contact de la fenêtre du flash avec une per-
sonne ou un objet lors de l’utilisation de celui-ci. Le non-
respect de cette consigne risque de provoquer des brûlu-
res ou un incendie.
L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre
sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous photo-
graphiez des enfants : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre par rapport au
sujet.
Éviter tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cris-
taux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Avertissements
• Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas
être, totalement ni partiellement, reproduits, distribués, retrans-
crits, stockés dans un système de diffusion ni traduits dans
d’autres langues, sans l’autorisation écrite préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techni-
ques du matériel ou des logiciels décrits dans ces manuels à
tout moment et sans préavis.
• Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provo-
qués suite à l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tout ait été mis en œuvre afin de fournir des informa-
tions complètes et actualisées, n’hésitez pas à soumettre toute
erreur ou omission relevée dans nos manuels à l’attention de
votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi-
nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15
de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équi-
pement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipe-
ment génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires
aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux com-
munications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences dans une installa-
tion particulière. Si ce matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel,
l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces
interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit diffé-
rent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spé-
cialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout change-
ment ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été
expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour
votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs californiens
ATTENTION : La manipulation du câble fourni avec ce produit peut
entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chi-
mique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de
l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après
toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Cana-
dian Interference Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigen-
ces du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
iv Avertissements
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
La simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou
de tout autre appareil s’avère légalement répréhensible.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez ni reproduisez jamais de billets, pièces, titres, obliga-
tions d’État, même si ces copies ou reproductions sont estam-
pillées de la mention « Spécimen ».
Toute copie ou reproduction de billets, pièces ou titres en cir-
culation dans un pays étranger est strictement interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, toute copie
ou reproduction de timbres ou cartes postales inutilisés et émis
par ces mêmes autorités est strictement interdite.
Toute copie ou reproduction de timbres émis par les autorités
et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant
la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises
privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres
de transport ou de coupons, sauf en cas de nécessité d’un
nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise.
Par ailleurs, ne copiez ni ne reproduisez jamais des passeports
émis par le gouvernement, des licences octroyées par des insti-
tutions publiques ou des groupes privés, des documents
d’identité et des tickets tels que des abonnements ou des cou-
pons-repas.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
Toute copie ou reproduction d’œuvres et créations déposées
(livres, musique, peintures, gravures, cartes, dessins, films et
photos) fait l’objet de lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réali-
sation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peu-
vent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données personnelles. La garantie de confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage des données ou son transfert à un tiers, supprimez-en toutes les données à l’aide
d’un logiciel d’élimination disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images
ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toute image sélec-
tionnée pour la mesure de la balance des blancs. Évitez toute blessure lors de la destruction physique de votre périphérique de
stockage des données.
Informations relatives aux marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo SD est une mar-
que commerciale de SD Card Association. Le logo SDHC est une marque commerciale. Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des
marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés
dans le présent manuel ou les autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Table des matières v
Table des matières
Pour votre sécurité................................................................ii
Avertissements..................................................................... iii
Index « Questionset réponses ».................................... vii
Familiarisation avec l’appareil photo ........................... 2
Utilisation des menus de l’appareil photo .................. 9
Premiers pas ......................................................................... 11
Fixation d’un objectif ....................................................................11
Chargement et insertion de l’accumulateur..................12
Réglages de base............................................................................14
Insertion des cartes mémoire .................................................15
Réglage du viseur ...........................................................................17
Viser et photographier (mode ).............................. 19
Modes Viser et photographier
(mode Vari-programme) .................................................. 24
Portrait............................................................................................25
Paysage..........................................................................................25
Gros plan.......................................................................................25
Sport ................................................................................................25
Paysage de nuit.........................................................................25
Portrait de nuit ..........................................................................25
Notions fondamentales de visualisation ................... 26
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes) .....................................................28
Mise au point ....................................................................... 28
Autofocus.............................................................................................28
Choix de la zone de mise au point.......................................30
Mémorisation de la mise au point .......................................31
Mise au point manuelle..............................................................32
Qualité et taille d’image................................................... 33
Qualité d’image................................................................................34
Taille d’image.....................................................................................35
Choix d’un mode de prise de vue................................. 36
Mode Retardateur ( ) ................................................................37
Utilisation d’une télécommande ( )..................................38
Utilisation du flash intégré.............................................. 40
Sensibilité ISO...................................................................... 43
Réinitialisation par deux commandes ........................ 44
Modes P, S, A et M...................................................45
Mode P (Auto programmé)............................................. 47
Mode S (Auto à priorité vitesse) .................................... 48
Mode A (Auto à priorité ouverture) ............................. 49
Mode M (Manuel) ............................................................... 50
Exposition.............................................................................. 52
Mesure...................................................................................................52
Mémorisation de l’exposition auto......................................53
Correction d’exposition...............................................................54
Correction de l’exposition du flash......................................55
Bracketing............................................................................................56
Balance des blancs............................................................. 58
Réglage précis de la balance des blancs ......................... 58
Choix d’une température de couleur ................................ 59
Blanc mesuré..................................................................................... 59
Plus d’informations sur la visualisation................61
Visualisation des photos sur l’appareil photo.......... 61
Informations photos..................................................................... 62
Affichage de plusieurs images :
Visualisation par planche de vignettes ........................... 63
Regarder de plus près : Fonction Loupe.......................... 64
Protection des photos contre leur effacement ........... 65
Effacement d’une photo............................................................ 65
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une
imprimante ............................................................66
Visualisation de photos sur une télévision................ 66
Connexion à un ordinateur............................................. 67
Avant de connecter l’appareil photo................................. 67
Connexion du câble USB........................................................... 67
Impression des photos ..................................................... 69
Impression via une connexion USB directe................... 69
Options de visualisation : Menu Visualisation.......... 74
Effacer .................................................................................................... 74
Dossier de visualisation .............................................................. 75
Rotation des images..................................................................... 75
Diaporama.......................................................................................... 75
Cacher les images .......................................................................... 78
Réglage d’impression................................................................... 78
Options de prise de vue : Menu Prise de vue........... 79
Optimisation images (modes P, S, A et M) ...................... 79
Qualité des images (tous les modes) ................................. 81
Taille des images (tous les modes) ...................................... 81
Balance des blancs (modes P, S, A et M)........................... 82
Sensibilité ISO (tous les modes)............................................. 83
Réduction du bruit (tous les modes).................................. 83
Réduction du bruit ISO (tous les modes)......................... 83
Surimpression (modes P, S, A et M) ..................................... 84
Réglages personnalisés.................................................... 86
R: Réinitialiser..................................................................................... 86
1: Signal sonore (tous les modes)......................................... 86
2: Mode de zone AF (tous les modes) ............................... 87
3: Zone AF centrale (tous les modes)................................. 87
4: Assistance AF (tous les modes sauf , et ) .... 87
5: Carte absente ? (tous les modes) .................................... 88
6: Affichage image (tous les modes) .................................. 88
7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement) 88
8: Quadrillage (tous les modes) ............................................. 89
9: Avertissement viseur (tous les modes) ........................ 89
10: Incrément exposition (tous les modes) .................... 89
11: Correction exposition
(modes P, S, A et M uniquement) ....................................... 89
Introduction..................................................... 1
Cours .............................................................. 18
Référence ....................................................... 27
Guide des menus ............................................74
vi Table des matières
12: Pondérée centrale
(modes P, S, A et M uniquement)........................................90
13: Réglage BKT auto
(modes P, S, A et M uniquement)........................................90
14: Sens BKT auto (modes P, S, A et M uniquement) ......91
15: Molettes commande
(modes P, S, A et M uniquement)........................................91
16: Commande FUNC (tous les modes)............................92
17: Éclairage (tous les modes).................................................93
18: AE-L/AF-L (tous les modes)...............................................94
19: Mémorisation AE (tous les modes) ..............................94
20: Zone mise au point (tous les modes).........................94
21: Éclairage zone AF (tous les modes) .............................95
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)....95
23: Avertissement flash
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
24: Vit. obturation flash
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
25: Auto FP (modes P, S, A et M uniquement)...............98
26: Mode lampe pilote
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
27: Extinction moniteur (tous les modes)........................98
28: Arrêt mesure auto (tous les modes) ............................99
29: Retardateur (tous les modes)...........................................99
30: Durée télécommande (tous les modes) ...................99
31: Temp. Miroir levé (tous les modes) ..............................99
32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes).....................100
Réglages de base pour la prise de vue :
Menu Configuration....................................................... 101
Menu CSM/Config. .....................................................................101
Formater la carte ..........................................................................102
Régler date et heure...................................................................103
Luminosité moniteur .................................................................103
Mode vidéo......................................................................................103
Langue ............................................................................................... 103
Langue (LANG).............................................................................. 104
Légende image............................................................................. 104
Dossiers.............................................................................................. 105
Séquence num. images........................................................... 106
Verrouillage miroir....................................................................... 106
Photo corr. poussière................................................................. 106
Infos accumulateur..................................................................... 107
Version du firmware................................................................... 108
Rotation image auto.................................................................. 108
Création de copies retouchées :
Menu Retouche................................................................ 109
D-Lighting........................................................................................ 110
Correction yeux rouges ........................................................... 111
Recadrage ........................................................................................ 111
Monochrome................................................................................. 112
Filtre ..................................................................................................... 112
Mini-photo....................................................................................... 112
Superposition images............................................................... 114
Accessoires optionnels.................................................. 116
Objectifs ............................................................................................ 117
Flashes optionnels ...................................................................... 119
Autres accessoires....................................................................... 122
Entretien de votre appareil photo............................. 124
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
Avertissements............................................................................ 127
Dépannage........................................................................ 129
Affichages et messages d’erreur de l’appareil
photo ................................................................................................ 132
Annexe ................................................................................ 134
Caractéristiques techniques........................................ 142
Index .................................................................................... 147
Remarques techniques ................................ 116
Index « Questions et réponses » vii
Index « Questions et réponses »
Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index « Questions et réponses ».
Questions générales
Configuration de l’appareil photo
Question Expression clé N° page
Comment utiliser les menus ? Utilisation des menus 9–10
Comment obtenir davantage d’informations sur un menu ? Aide 3, 9
Que signifient ces indicateurs ? Écran de contrôle, viseur 5, 6
Que signifie cet avertissement ?
Affichages et messages d’erreur de
l’appareil photo
132–133
Combien de photos puis-je encore prendre avec cette carte ? Nombre de vues restantes 19
Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ? Niveau de charge 19
Quels sont la signification et le principe de fonctionnement de
l’« exposition » ?
Exposition 46
Que faut-il faire avec le protecteur d’oculaire ? Retardateur, télécommande 37, 38
Quels flashes optionnels puis-je utiliser ? Flashes optionnels 119–121
Quels objectifs puis-je utiliser ? Objectifs 117–118
Quels sont les accessoires disponibles pour mon appareil
photo ?
Accessoires du D80 123
Quelles cartes mémoire puis-je utiliser ? Cartes mémoire compatibles 122
Quels sont les logiciels disponibles pour mon appareil photo ? Accessoires du D80 123
Qui peut réparer ou vérifier mon appareil photo ? Révision de l’appareil photo x, 126
Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ? Nettoyage de l’appareil photo 124
Question Expression clé N° page
Comment régler le viseur à ma vue ? Réglage du viseur 17
Comment empêcher l’extinction du moniteur ? Extinction moniteur 98
Comment régler l’horloge ?
Régler date et heure 103 Comment faire passer l’horloge à l’heure d’été ?
Comment changer les fuseaux horaires en voyage ?
Comment régler la luminosité du moniteur ? Luminosité moniteur 103
Comment restaurer les réglages par défaut ? Réinitialisation par deux commandes 44
Comment désactiver le témoin lumineux à l’avant de l’appareil
photo ?
Assistance AF 87
Puis-je afficher un quadrillage dans le viseur ? Quadrillage 89
Comment distinguer l’écran de contrôle dans l’obscurité ? Illuminateur ACL 3, 93
Comment conserver l’affichage de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture ?
Arrêt mesure auto 99
Comment modifier la temporisation du retardateur ? Retardateur 99
Comment modifier la temporisation de la télécommande ? Télécommande 99
Comment empêcher l’appareil photo d’émettre un son ? Signal sonore 86
Comment afficher toutes les rubriques des menus ? Menu CSM/Config. 101
Est-il possible d’afficher les menus dans une autre langue ? Langue (LANG) 103
Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l’inser-
tion d’une nouvelle carte mémoire ?
Numérotation séquentielle des
fichiers
106
Comment recommencer la numérotation des fichiers à 1 ?
viii Index « Questions et réponses »
Prise de vue
Question Expression clé N° page
Comment prendre facilement des photos ? Mode auto 19–23
Puis-je facilement prendre des photos plus créatives ? Modes Vari-programme 24–25
Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ? Mode Portrait 24, 25
Comment réaliser de belles photos de paysages ? Mode Paysage 24, 25
Comment réaliser des gros plans de petits objets ? Mode Gros plan 24, 25
Comment « figer » un sujet en mouvement ? Mode Sport 24, 25
Comment photographier une scène la nuit ? Mode Paysage de nuit 24, 25
Est-il possible de faire apparaître les arrières plans de nuit dans
mes portraits ?
Mode Portrait de nuit 24, 25
Comment prendre rapidement un grand nombre de photos
successives ?
Mode Prise de vue 36
Est-il possible de se prendre soi-même en photo ? Retardateur 37
Existe-t-il une télécommande pour cet appareil ? Télécommande 38–39
Comment régler l’exposition ? Exposition ; modes P, S, A et M 45–51
Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ? Mode S (auto à priorité vitesse) 48
Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ? Mode A (auto à priorité ouverture) 49
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? Correction d’exposition 54
Comment régler l’exposition de longue durée ? Expositions de longue durée 51
Comment utiliser le flash ?
Photographie au flash, mode flash 40–42 Le flash peut-il se déclencher automatiquement si besoin ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment empêcher les yeux rouges ? Atténuation des yeux rouges 41
Est-il possible de photographier sans flash dans des conditions
de faible éclairage ?
Sensibilité ISO 43
Est-il possible de contrôler la mise au point ? Autofocus 28–29
Comment effectuer la mise au point sur un sujet en
mouvement ?
Mode autofocus 29
Comment spécifier la zone de mise au point de l’appareil
photo ?
Zone de mise au point 30
Puis-je modifier la composition après la mise au point ? Mémorisation de la mise au point 31
Comment améliorer la qualité de l’image ?
Qualité et taille d’image 33–35
Comment prendre des photos de plus grande taille ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte
mémoire ?
Puis-je prendre des photos de taille réduite en vue de les
envoyer par e-mail ?
Index « Questions et réponses » ix
Affichage, impression et retouche de photos
Question Expression clé N° page
Puis-je visualiser mes photos sur l’appareil photo ?
Fonctions de visualisation de l’appa-
reil photo
61, 63
Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les photos ? Informations photos 62–63
Pourquoi certaines parties de mes photos clignotent ? Informations photos, hautes lumières
62–63,
131
Comment se débarrasser des photos indésirables ? Effacement d’une photo 26, 65
Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Effacer 74
Puis-je exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la
mise au point a été effectuée ?
Fonction Loupe 64
Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression
accidentelle ?
Protéger 65
Existe-t-il une option de visualisation automatique
(« diaporama ») ?
Diaporama 75–77
Puis-je visualiser mes photos sur la télévision ? Visualisation sur la télévision 66
Puis-je configurer un diaporama avec de la musique ? Pictmotion 75–77
Comment copier des photos sur mon ordinateur ? Connexion à un ordinateur 67–68
Comment imprimer des photos ? Impression des photos 69–73
Est-il possible d’imprimer des photos sans ordinateur ? Impression via une connexion USB 69–73
Puis-je imprimer la date sur mes photos ? Horodateur, DPOF 71, 73
Comment obtenir des impressions professionnelles ? Réglage d’impression 73
Comment faire réapparaître des détails situés dans l’ombre ? D-Lighting 110
Comment se débarrasser de l’« effet yeux rouges » ? Correction yeux rouges 111
Puis-je recadrer mes photos sur l’appareil photo ? Recadrage 111
Est-il possible de créer une copie monochrome d’une photo ? Monochrome 112
Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ? Filtre 112
Est-il possible de créer une petite copie d’une photo ? Mini-photo 112–113
Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule
image ?
Superposition images 114–115
x Index « Questions et réponses »
Formation permanente
En tant que partie intégrante de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif au support technique et
à l’éducation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits, les astuces, les
réponses aux questions les plus fréquemment posées et obtenir des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numérique. Des informations complémentaires peuvent être disponibles chez votre représentant
Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://nikonimaging.com/
Introduction 1
Introduction
Merci d’avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D80 à objectif interchangeable. Ce
manuel a été rédigé afin de vous faire découvrir la prise de vue avec votre appareil photo numérique
Nikon. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre appareil photo. Conservez ce manuel à portée de
main lorsque vous utiliserez votre matériel.
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions
suivants :
Objectif
Les illustrations contenues dans ce manuel font référence à un objectif AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6 G ED Zoom
Nikkor ( 145).
1. Échelle des focales 4. Repère de montage : 11 7. Commutateur de mode A-M:
2. Bague de mise au point 5. Bouchon arrière : 11 11, 32
3. Repère des focales 6. Contacts électriques CPU : 117 8. Bague de zoom: 21
9. Bouchon d’objectif : 17, 19
Cette icône signale les avertissements et les infor-
mations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
Cette icône signale les astuces et informations
complémentaires utiles pour l’utilisation de
l’appareil photo.
Cette icône signale les remarques et informations
à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo.
Cette icône signale la présence d’informations
complémentaires dans une autre section du
manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Cette icône signale des réglages paramétrables à
l’aide des menus de l’appareil photo.
Cette icône signale des réglages paramétrables à
l’aide du menu Réglages personnalisés.
9 8 7 6
5
4 3 2 1
2 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre
appareil photo. Il peut être judicieux de marquer cette section d’un signet. Celui-ci vous permettra de
vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
1 Flash intégré.......................................................................... 23, 40 21 Œillet pour courroie d’appareil photo............................. 8
2 Commande (mode flash)................................................ 40 22 Illuminateur d’assistance AF........................................ 28, 87
(correction du flash)......................................................... 55 Témoin du retardateur.................................................... 37, 38
3 Commande (bracketing)..........................................56-57 Illuminateur d’atténuation des yeux rouges............. 39
4 Récepteur infrarouge............................................................... 38 23 Déclencheur.......................................................................... 22, 23
5 Repère de montage de l’objectif ...................................... 11 24 Commutateur marche-arrêt........................................ 11, 19
6 Œillet pour courroie d’appareil photo ............................. 8 Commutateur de l’illuminateur............................................ 3
7 Volet des connecteurs............................................. 66, 67, 70 25 Commande (correction d’exposition).................. 54
8 Port USB............................................................................................ 67 z (commande de réinitialisation).................................... 44
9 Commutateur de réinitialisation.................................... 129 26 Commande (mode prise de vue)............................... 36
10 Prise d’alimentation secteur pour adaptateur secteur
EH-5/EH-5a optionnel .......................................................... 123
Mode Vue par vue/Continu................................................. 36
Mode Retardateur...................................................................... 37
11 Connecteur vidéo...................................................................... 66 Mode Télécommande............................................................. 38
12 Connecteur pour câble de télécommande............ 123 27 Commande (mode AF)..................................................... 29
13 Sélecteur du mode de mise au point.................... 28, 32 z (commande de réinitialisation).................................... 44
14 Commande de déverrouillage de l’objectif ............... 11 28 Écran de contrôle.......................................................................... 5
15 Monture d’objectif ..................................................................... 11 29 Volet de la griffe flash.............................................................119
16 Miroir .....................................................................................106, 125 30 Griffe flash (pour flash optionnel) ..................................119
17 Commande de contrôle de profondeur de champ.... 49 31 (repère de plan focal) .................................................... 32
18 Poignée............................................................................................. 21 32 Sélecteur de mode.............................................47, 48, 49, 50
19 Molette de commande secondaire........................ 10, 91 33 Commande (mode de mesure) ............................... 52
20 Commande FUNC...................................................................... 92 Commande (format)...................................................... 16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
19
20
22
32
33
23
24
25
26
21
27
28
30
29
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 3
* Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus et d’afficher différentes informations sur les pri-
ses de vue pendant leur visualisation.
Aide
Pour obtenir de l’aide sur la rubrique de menu ou le menu actif, appuyez sur la
commande dans le coin inférieur gauche du moniteur. L’aide s’affiche lorsque
vous appuyez sur la commande ; pour faire défiler l’affichage, appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel. L’aide est disponible en mode (auto-
matique) et en mode Vari-programme ou lorsqu’une icône apparaît dans le coin
inférieur gauche du moniteur.
Illuminateur ACL
Maintenir le commutateur marche/arrêt en position permet d’activer le système de mesure d’exposition et le rétro-éclai-
rage de l’écran de contrôle (illuminateur ACL), vous pouvez ainsi lire l’affichage dans le noir. Une fois le commutateur marche/
arrêt relâché, l’écran reste allumé tant que le système de mesure d’exposition reste actif ou jusqu’au déclenchement.
6 Molette de commande principale.......................... 10, 91
7 Volet du logement pour carte mémoire..................... 15
8 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point.. 30
9 Voyant d’accès carte mémoire .................................. 15, 23
10 Commande .............................................................................. 9
11 Loquet du volet du logement pour accumulateur13
12 Volet du logement pour accumulateur ....................... 13
13 Sélecteur multidirectionnel
*
14 Filetage pour fixation sur pied
15 Commande (fonction Loupe).................................... 64
Commande QUAL (qualité/taille d’image) .......... 34, 35
16 Commande (vignette) .................................................... 63
Commande ISO (sensibilité ISO) ....................................... 43
17 Commande (aide/protection) .............................. 9, 65
Commande WB (balance des blancs) ........................... 58
1 Oculaire du viseur ......................................................................... 8 18 Commande (menu) ............................................................ 9
2 Œilleton............................................................................... 6, 17, 21 19 Commande (visualisation) ................................... 26, 61
3 Réglage dioptrique ................................................................... 17 20 Moniteur ..................................................................................... 9, 26
4 (Commande AE-L/AF-L (mémorisation de l’expo-
sition auto/de la mise au point auto))................... 31, 94
21 Commande (supprimer)....................................... 26, 65
Commande (format)...................................................... 16
5 Protecteur d’oculaire DK-5....................................................... 8
Afficher plus d’infos sur les photos Visualisation ( 61)
Déplacer le curseur vers le haut Navigation dans les menus ( 9)
Afficher la photo précédente Afficher la photo suivante
Revenir au menu précédent Afficher le sous-menu
Annuler Confirmer la sélection
Afficher plus d’infos sur les photos
Déplacer le curseur vers le bas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Sélecteur de mode
Le D80 vous propose de choisir parmi les onze modes de prise de vue suivants :
Modes personnalisés (modes d’exposition)
Sélectionnez ces modes pour un contrôle total des réglages de l’appareil photo.
P—Auto programmé ( 47) : L’appareil photo choisit
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouver-
ture tandis que l’utilisateur contrôle les autres régla-
ges.
S—Auto à priorité vitesse ( 48) : Choisissez une
vitesse d’obturation rapide pour « figer » tout mouve-
ment et une vitesse d’obturation lente pour produire
une sensation de mouvement en appliquant un effet
de flou aux objets en mouvement.
A—Auto à priorité ouverture ( 49) : Réglez l’ouverture
pour adoucir les détails de l’arrière-plan ou pour aug-
menter la profondeur de champ, ce qui permet une
mise au point à la fois du sujet principal et de
l’arrière-plan.
M—Manuel ( 50) : Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction de l’effet créatif souhaité.
Modes Viser et photographier (mode Vari-programme)
Le mode Vari-programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène
sélectionnée, ce qui permet d’obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur
de mode.
—Automatique( 19) : Comme l’appareil photo
exécute automatiquement les réglages, l’utilisateur
obtient des résultats optimaux tout simplement en
visant, puis en photographiant. Ce mode est con-
seillé pour les personnes non initiées à l’utilisation
des appareils photo numériques.
—Portrait ( 24, 25) : Permet de photographier
des portraits en estompant l’arrière-plan.
—Paysage ( 24, 25) : Préserve les détails dans les
photos de paysage.
—Gros plan ( 24, 25) : Permet de réaliser des gros
plans aux couleurs vives de fleurs, d’insectes et
d’autres petits objets.
—Sport ( 24, 25) : Fige le mouvement lors d’évé-
nements sportifs.
—Paysage de nuit 24, 25) : Permet de photogra-
phier des paysages pendant la nuit.
—Portrait de nuit ( 24, 25) : Permet de réaliser des
portraits devant un arrière-plan peu éclairé.
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 5
Écran de contrôle
1 Vitesse d’obturation.......................................................... 48, 50 9 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante
pour contenir plus de 1 000 vues) Valeur de correction de l’exposition............................... 54
Valeur de correction du flash.............................................. 55 10 Mode Prise de vue..................................................................... 36
Sensibilité ISO............................................................................... 43 Mode Retardateur/Télécommande........................ 37, 38
Réglage précis de la balance des blancs ou
température de couleur................................................. 58, 59
11 Ouverture (du diaphragme) ........................................ 49, 50
Incrément du bracketing...................................................... 56
Nombre de vues de la séquence de
bracketing............................................................................ 56, 140
Indicateur de connexion PC................................................ 68
12 Indicateur de correction d’exposition........................... 54
2 Indicateur de sensibilité ISO................................................ 43 13 Indicateur de correction du flash..................................... 55
Indicateur ISO AUTO................................................................. 43 14 Indicateur de décalage du programme....................... 47
3 Indicateur de l’accumulateur.............................................. 19 15 Zone de mise au point.................................................... 30, 87
4 Mode de synchronisation du flash.......................... 40, 41 Mode de zone AF............................................................... 30, 87
5 Qualité des images.................................................................... 34 16 Mode AF .......................................................................................... 29
6 Taille d’image ................................................................................ 35 17 Indicateur d’avancement du bracketing..................... 56
7 Mode de balance des blancs.............................................. 58 18 Mode de mesure........................................................................ 52
8 Nombre d’expositions restantes ....................................... 19 19 Indicateur de surimpression................................................ 84
Nombre d’expositions restantes avant
remplissage de la mémoire tampon.............................. 36
20 Indicateur Noir et blanc ......................................................... 81
21 Indicateur sonore....................................................................... 86
Indicateur de mode PC........................................................... 68 22 Indicateur « horloge non réglée »....................... 103, 132
Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré......... 60 23 Indicateur de bracketing....................................................... 56
Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour l’enregistrement
de 1 000 prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues restan-
tes s’affiche (en milliers), arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s’il reste
suffisamment de place pour environ 1 260 prises de vue, le compteur affiche 1,2 K).
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
16
17 18
19
20
21
23
22 13
14
15
6 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Affichage du viseur
1.Peut être masqué avec le réglage personnalisé 9 ( 89).
Si l’accumulateur est complètement déchargé ou n’a pas
été inséré, l’affichage du viseur s’assombrit. Insérez un
accumulateur complètement chargé pour rétablir l’affi-
chage normal du viseur.
1 Quadrillage (affiché lorsque le réglage personnalisé
8 (Quadrillage) est réglé sur Activé) ...........................89
13 Ouverture (du diaphragme)......................................... 48, 50
14 Indicateur analogique de l’état d’exposition.............50
2 Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondé-
rée centrale.............................................................................52, 90
Correction d’exposition...........................................................54
15 Indicateur de correction du flash .....................................55
3 Avertissement « Carte absente »
1
......................... 15, 133 16 Indicateur de correction d’exposition............................54
4 Indicateur de l’accumulateur
1
...........................................19 17 Nombre d’expositions restantes........................................19
5 Indicateur Noir et blanc
1
.......................................................81 Nombre d’expositions restantes avant
remplissage de la mémoire tampon..............................36
6 Collimateurs de mise au point
(zone de mise au point) ..........................................19, 21, 30 Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré.........60
7 Collimateurs de mise au point en prise de vue stan-
dard (zone de mise au point) ......................................21, 87
Valeur de correction de l’exposition................................54
Valeur de correction du flash...............................................55
8 Collimateurs de mise au point en prise de vue éten-
due (zone de mise au point)................................................87
Indicateur de connexion PC................................................68
18 Témoin de disponibilité du flash.......................................23
9
Indicateur de mise au point .................................................22
19
Indicateur de sensibilité ISO auto.....................................43
10 Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisa-
tion FV) ..............................................................................................94
20 Indicateur de l’accumulateur ..............................................19
21 Indicateur de bracketing........................................................56
11
Mémorisation de l’exposition auto..................................94
22
« K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante
pour contenir plus de 1 000 vues) ......................................5
12 Vitesse d’obturation...........................................................48, 50
Écran de contrôle et viseur
Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle et du viseur peuvent varier en fonction de la tempéra-
ture. En raison des caractéristiques de ce type d'écran, des traits fins irradiant vers l’extérieur de la zone de mise au
point sélectionnée peuvent apparaître. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
6
8
2
1
3
5
4
7
13 9 12 10 11 15 18
22 21 19
14 16 17
20
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 7
Accessoires fournis
Chargeur rapide MH-18a ( 12)
Le MH-18a est conçu pour être utilisé avec l’accumulateur EN-EL3e.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e ( 12, 13)
Le EN-EL3e est conçu pour être utilisé avec le D80.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus selon les meilleures normes et contiennent des circuits électroniques com-
plexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (incluant des objectifs, des flashes, des chargeurs
d’accumulateur, des accumulateurs et des adaptateurs secteur) certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec
cet appareil photo numérique sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque
de ces circuits.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CON-
DITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour plus d’informations concernant les accessoires Nikon, contactez un revendeur Nikon agréé.
Témoin de CHARGE Fiche de l’adaptateur secteur
Prise d’entrée secteur Prise murale (la forme varie en fonction du pays
d’achat)
.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargea-
bles d’une autre marque ne portant pas le
sceau holographique Nikon (voir ci-des-
sus) peut entraîner des dysfonctionne-
ments de l’appareil photo ou risque de
faire surchauffer, brûler, casser ou fuir les
accumulateurs.
Contact négatif
Contact du signal
Contact positif
Cache-contacts
8 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Courroie
Fixez la courroie de l’appareil photo comme illustré ci-dessous.
Protège-moniteur ACL (BM-7)
Un couvercle en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo. Il
permet de maintenir le moniteur propre et de le protéger lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo. Pour fixer le protège-moniteur, insérez le
petit contact situé en haut du protège-moniteur dans l’encoche corres-
pondante au-dessus du moniteur (c), puis appuyez sur la partie inférieure
du protège-moniteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche (d).
Pour retirer ce protège-moniteur, maintenez fermement l’appareil photo et
tirez doucement la partie inférieure du volet vers l’extérieur, comme illustré
à droite (1).
Œilleton DK-21
Avant de fixer le protecteur d’oculaire DK-5 et les autres accessoires du
viseur ( 122), retirez l’œilleton en plaçant les doigts sous un des man-
chons latéraux, puis en l’extrayant en le faisant glisser comme illustré à
droite.
Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo 9
Utilisation des menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configura-
tion sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande .
Le sélecteur multidirectionnel et la commande OK permettent de naviguer dans les menus de
l’appareil photo.
Appuyez sur OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
Choisissez l’un des menus : Visualisa-
tion, Prise de vue, Réglages person-
nalisés, Configuration et Retouche
(voir plus bas).
Le curseur indique la position dans le
menu actif.
Si l’icône « ? » est affichée, une aide
concernant la rubrique active peut
être visualisée en appuyant sur la
commande .
Le réglage défini pour chaque option
est illustré par une icône.
La rubrique de menu active apparaît
en surbrillance.
Menu Description
Visualisation Personnalisation des réglages de visualisation et gestion des photos ( 74).
Prise de vue Personnalisation des réglages de prise de vue ( 79).
Réglages personna-
lisés
Personnalisation des réglages de l’appareil photo ( 86).
Configuration Formatage des cartes mémoire et configuration de base de l’appareil photo ( 101).
Retouche Permet de créer des copies retouchées de photos existantes ( 109).
Déplacer le curseur vers le haut
Augmenter la valeur
Revenir au menu précédent Afficher le sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas
Réduire la valeur
10 Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo
Pour modifier les réglages des menus :
Sollicitez légèrement le déclencheur pour quitter les menus et revenir au mode Prise de vue ( 19,
28). Le moniteur s’éteint.
Afficher les menus. Sélectionner l’icône du menu actif.
Sélectionner le menu.
Placer le curseur dans le menu sélectionné. Sélectionner la rubrique de menu.
Afficher les options. Sélectionner l’option.
Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont
pas disponibles.
Confirmer la sélection.
Utilisation des molettes de commande
La molette de commande principale permet de déplacer le curseur vers le haut et
vers le bas et la molette de commande secondaire vers la gauche et vers la droite.
La molette de commande secondaire ne permet pas d'effectuer une sélection.
1 2
3
4 5
6 7
8
Introduction: Premiers pas 11
Premiers pas
Fixation d’un objectif
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous enlevez
l’objectif.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Enlevez le bouchon arrière de l’objectif.
Enlevez le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
3
Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné sur celui du
boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif dans la monture à baïon-
nette de l’appareil photo et faites pivoter l’objectif dans la direction
indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez
A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Retrait des objectifs
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer ou d’échanger votre objectif. Pour retirer l’objec-
tif, maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre. Une fois l’objectif retiré, remettez en place le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’objectif.
Bague des ouvertures
Si l’objectif est doté d’une bague des ouvertures ( 45, 117), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’objectif.
12 Introduction: Premiers pas
Chargement et insertion de l’accumulateur
L’accumulateur EN-EL3e fourni n’est pas chargé lors de sa commercialisation. Chargez l’accumulateur
en utilisant le chargeur d’accumulateur MH-18a comme décrit ci-dessous.
1
Chargez l’accumulateur.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
L’accumulateur EN-EL3e partage des informations avec les périphériques compatibles. L’appareil photo utilise ces
informations pour afficher l’état de charge de l’accumulateur sur 6 niveaux dans l’écran de contrôle ainsi que pour
indiquer l’état de charge de l’accumulateur, son autonomie et le nombre de photos prises depuis le dernier char-
gement de l’accumulateur, dans l’affichage Infos accumulateur du menu Configuration ( 107).
1.1 Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur.
1.2 Branchez le câble d’alimentation au chargeur et à la prise secteur.
1.3 Placez l’accumulateur dans son chargeur. Le témoin de CHARGE
clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Environ deux
heures un quart sont nécessaires pour recharger complètement
un accumulateur déchargé.
1.4 Lorsque le témoin de CHARGE arrête de clignoter, le chargement
est terminé. Enlevez l’accumulateur du chargeur et débranchez
celui-ci.
Li-ion BATTERY PACK
Introduction: Premiers pas 13
2
Insérez l’accumulateur.
2.1 Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension, puis ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
2.2 Insérez un accumulateur complètement chargé, comme illustré à
droite. Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Accumulateur et chargeur
Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages ii–iii et 127–128 de ce manuel, ainsi que les avertis-
sements et instructions fournis par le fabricant de l’accumulateur. Utilisez exclusivement des accumulateurs EN-EL3e.
Le D80 n’est compatible ni avec le porte-piles CR2 MS-D70, ni avec les accumulateurs EN-EL3 et EN-EL3a disponi-
bles pour les appareils D100, D50 ou de la série D70.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Pendant le
chargement, maintenez une température comprise entre 5 et 35°C. Pour des résultats optimaux, chargez l’accu-
mulateur à des températures supérieures à 20°C. La capacité de l’accumulateur peut baisser si vous l’utilisez à une
température inférieure à celle à laquelle il a été chargé. Si l’accumulateur a été chargé à une température inférieure
à 5°C, l’indicateur d’autonomie de l’accumulateur de l’affichage Infos accumulateur peut momentanément indi-
quer une valeur inférieure.
Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension. Pour éviter que l’accumulateur ne se
décharge, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur.
14 Introduction: Premiers pas
Réglages de base
Lors de la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la lan-
gue apparaît sur le moniteur (étape 1). Procédez comme suit pour choisir une langue et définir la date
et l’heure.
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le menu Langue est mis automatiquement en surbrillance uniquement la première fois que les menus sont affi-
chés. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de
l’appareil photo » ( 9–10).
Mettez l’appareil photo sous tension. Sélectionnez la langue.
Affichez la carte des fuseaux horaires. Sélectionnez le fuseau horaire local.
Affichez les options d’heure d’été. Sélectionnez Activée si l’heure d’été est
en vigueur.
Affichez le menu Date. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une rubri-
que, en haut ou en bas pour la modifier.
Pour changer l’ordre dans lequel l’annee, le mois et le
jour sont affiches, selectionnez Regler date et heure
> Format de la date dans le menu configuration (
103).
Réglez l’heure et revenez au mode Prise de
vue. Le moniteur s’éteint automatiquement.
1 2
3 4
5 6
7 8
9
Introduction: Premiers pas 15
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) (disponibles séparé-
ment).
1
Insérez une carte mémoire.
Voyant d’accès
Ne retirez pas l’accumulateur ou ne coupez pas l’alimentation tant que le voyant d’accès carte mémoire est allumé.
Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture qui évite toute perte accidentelle des données. Lors-
que ce commutateur est en position de verrouillage, l’appareil
photo affiche un message indiquant que les photos ne peu-
vent pas être enregistrées ou supprimées et que la carte
mémoire ne peut pas être formatée.
1.1 Avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte.
1.2 Faites glisser la carte mémoire comme illustré à droite jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès carte mémoire s’allume
pendant environ une seconde. Fermez le volet du logement pour
carte mémoire.
Avant
1.3 Mettez l’appareil photo sous tension. Si l’écran de contrôle affiche
le nombre de vues restantes, vous pouvez utiliser la carte.
Si le message illustré à droite apparaît sur le moniteur, formatez
la carte de la manière décrite à la section « Affichages et messa-
ges d’erreur de l’appareil photo » ( 133).
16 Introduction: Premiers pas
2
Vous devez formater les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour
la première fois dans le D80. Pour formater la carte mémoire, mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur les commandes
( et ) jusqu’à ce que les affichages de l’écran de contrôle et du
viseur clignotent, comme illustré à droite. Appuyez simultanément sur
les deux commandes une deuxième fois pour formater la carte
mémoire. Pendant le formatage, les lettres s’affichent dans le
compteur de vues. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne
retirez pas l’accumulateur avant que le formatage soit terminé, que le
moniteur soit éteint et que l’écran de contrôle affiche le nombre de
vues restantes.
Formatage des cartes mémoire
Formatez les cartes dans l’appareil photo. Le niveau de performance peut baisser si vous les formatez sur un ordinateur.
Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les photos et autres données qu’elle contient.
Avant de formater votre carte, veillez donc à copier sur un autre périphérique de stockage toutes les données
que vous souhaitez conserver.
Retrait des cartes mémoire
1. Assurez-vous que le voyant d’accès est éteint.
2. Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire.
3. Appuyez sur la carte pour l’éjecter (c). La carte peut alors être extraite
manuellement (d)..
Affichage lorsque l’appareil est hors tension
Si un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans l’appareil alors que ce
dernier est hors tension, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran de con-
trôle. Si aucune carte n’est insérée, l’écran de contrôle indique et une icône
s’affiche dans le viseur.
Introduction: Premiers pas 17
Réglage du viseur
Les prises de vue apparaissent dans le viseur. Avant de prendre votre photo, assurez-vous que l’affi-
chage est net.
Réglage du viseur
Vous pouvez régler le viseur (dioptrie) sur des valeurs comprises entre -2 et +1d. Des lentilles correctrices (disponi-
bles séparément ; 122) offrent des dioptries comprises entre -5et+3d.
1
Enlevez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous ten-
sion.
2
Faites pivoter le réglage dioptrique jusqu’à obtenir des collimateurs
de mise au point nets. Lors de l’utilisation du réglage dioptrique avec
votre œil apposé au viseur, veillez à ne pas vous mettre accidentelle-
ment le doigt ou l’ongle dans l’œil.
Collimateurs de mise au
point
18 Cours
Cours
Photographie et visualisation
Le cours présente les notions fondamentales relatives à la prise de vue et à l’affichage des photos en
mode (automatique) et en mode Vari-programme. Tout au long de la section, on considère que les
réglages par défaut sont utilisés. Pour plus d’informations sur la restauration des réglages par défaut,
reportez-vous à la page 134.
Utilisation d’un objectif à microprocesseur
Les modes (automatique) et Vari-programme sont disponibles uniquement pour les objectifs à microproces-
seur. Si ces modes sont sélectionnés lorsqu’un objectif sans microprocesseur est installé, le déclenchement est
désactivé.
Extinction automatique du système de mesure
Avec les réglages par défaut, l’affichage du viseur, les indicateurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont désac-
tivés si aucune opération n’est effectuée pendant environ six secondes (extinction automatique du système de
mesure), économisant ainsi l’accumulateur. Sollicitez légèrement le déclencheur afin de réactiver l’affichage.
Le délai d’extinction automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage personnalisé 28
(Arrêt mesure auto ; 99).
6s
Mesure de l’exposition
activée
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de l’exposition
activée
Cours: Viser et photographier (mode ) 19
Viser et photographier (mode )
Cette section explique comment photographier en mode (automatique), un mode où il suffit de
viser et de photographier, la majorité des réglages étant contrôlés par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
1.1 Enlevez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous
tension. L’écran de contrôle s’allume et les affichages du viseur
s’éclairent. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.
1.2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans le viseur ou
sur l’écran de contrôle.
Écran de contrôle Viseur Description

Accumulateur complètement chargé.
— Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge faible. Préparez un accumulateur de
rechange complètement chargé.
Déclencheur désactivé. Changez l’accumulateur.
(clignote) (clignote)
Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur optionnel, le niveau de
charge de l’accumulateur ne s’affiche pas.
1.3 Le compteur de vues apparaît sur l’écran de contrôle et dans le
viseur. Il indique le nombre de photos que vous pouvez stocker
sur la carte mémoire. Vérifiez le nombre de vues restantes.
Si la mémoire est insuffisante pour stocker de nouvelles photos
avec les réglages définis, l’affichage clignote, comme illustré à
droite. Aucune autre photo ne peut être prise tant que vous ne
remplacez pas la carte mémoire ( 15) ou n’effacez pas certai-
nes photos ( 26, 65, 74)
20 Cours: Viser et photographier (mode )
2
Sélectionnez le mode et choisissez l’autofocus.
3
Vérifiez les réglages sur l’écran de contrôle. Les réglages par défaut du mode sont répertoriés
ci-dessous.
2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur .
2.2 Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF (auto-
focus).
Option Par défaut
c
Mode de synchronisa-
tion du flash
Automatique 40
d Qualité d’image JPEG Normal 34
e Taille d’image Large 35
f Mode Prise de vue Vue par vue 36
g Mode autofocus Sélection automatique 29
h Mode de zone AF Automatique 30
Cours: Viser et photographier (mode ) 21
4
Cadrez dans le viseur. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.
4.1 Maintenez l’appareil photo comme illustré.
Prise en main de l’appareil photo
Maintenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif de la main gauche. Appuyez légèrement vos
coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre
corps.
4.2 Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal
dans l’une des onze zones de mise au point.
Zone de mise au point
Utilisation du zoom
Utilisez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant sur le sujet si
vous voulez qu’il couvre une plus grande partie de la vue ou effectuez un
zoom arrière si vous voulez augmenter la zone visible sur la photo finale
(sélectionnez des focales plus longues dans l’index des échelles de foca-
les de l’objectif pour effectuer un zoom avant et des focales plus courtes
pour effectuer un zoom arrière).
Zoom avant
Zoom arrière
22 Cours: Viser et photographier (mode )
5
Effectuez la mise au point.
5.1 Sollicitez légèrement le déclencheur afin d’effectuer la mise au
point. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de
mise au point. Si le sujet est sombre, il est possible que le flash
sorte et que l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire.
5.2 Une fois la mise au point effectuée, les zones de mise au point sélectionnées apparaissent
brièvement, un signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point (z) apparaît dans le
viseur (le signal sonore peut ne pas retentir si le sujet est en mouvement). Lorsque vous sol-
licitez légèrement le déclencheur, la mise au point sera bloquée mémorisée et le nombre de
vues qu'il est possible d'enregistrer dans la mémoire sera affiché dans le viseur.
Vitesse
d’obturation Ouverture
Zone de mise au
point
sélectionnée
Indicateur
de mise au
point
Vitesse d’obturation Ouverture Capacité de la
mémoire tampon
Viseur Écran de contrôle
Indicateur de mise au
point
Description
z Mise au point sur le sujet effectuée.
z
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet situé
dans la zone de mise au point, à l’aide de l’autofocus.
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux phases. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur,
l’appareil photo effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur.
Effectuez la mise Prenez la photo
au point
Cours: Viser et photographier (mode ) 23
6
Prenez votre photo.
Appuyez doucement et complètement sur le déclencheur afin de
déclencher et d’enregistrer la photo. Le voyant d’accès situé à côté du
volet du logement pour carte mémoire s’allume. N’éjectez pas la carte
mémoire et ne débranchez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que
le voyant ne s’est pas éteint et que l’enregistrement n’est pas terminé.
7
Mettez l’appareil hors tension une fois la prise de vue terminée.
Mise hors tension de l’appareil
Si l’appareil est éteint avec la carte mémoire et la batterie à l'intérieur, le nombre de
vues restantes sera affiché sur l’écran de contrôle.
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode , le flash
intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur
et se déclenche comme requis. La portée du flash varie en fonction de l’ouverture
et de la sensibilité ISO ( 141) ; enlevez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si
le flash est levé, vous ne pouvez prendre des photos que lorsque le témoin de dis-
ponibilité du flash ( ) est affiché. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît
pas, relâchez brièvement le déclencheur, puis réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash,
refermez celui-ci en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Pour plus d’informations sur l’utilisation du flash, reportez-vous à la
page 40.
24 Cours: Photographie créative (mode Vari-programme)
Photographie créative (mode Vari-programme)
Outre le mode , le D80 offre six modes Vari-programme. Choisir un programme sélectionne auto-
matiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée, ce qui permet d’obtenir des
photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode.
Pour photographier en mode Vari-programme :
Mode Description
Portrait Ce mode permet de réaliser des portraits.
Paysage Ce mode convient aux paysages naturels ou urbains.
Gros plan Ce mode permet de réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets.
Sport Ce mode convient aux sujets en mouvement.
Paysage de nuit Ce mode convient aux scènes de nuit ou peu éclairées.
Portrait de nuit Ce mode convient aux portraits faiblement éclairés.
Zone de mise au point
Avec les réglages par défaut, l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point comme suit :
•Modes , , et : L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
• Mode : L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.
D’autres zones de mise au point peuvent être sélectionnées avec le sélecteur multidirectionnel ( 30).
• Mode : L’appareil photo effectue une mise au point continue lorsque le déclencheur est sollicité légèrement en
suivant le sujet dans la zone de mise au point centrale. Si le sujet quitte la zone de mise au point centrale, l’appa-
reil photo continue la mise au point en se basant sur les informations obtenues à partir des autres zones de mise
au point. La zone de mise au point de départ peut être sélectionnée avec le sélecteur multidirectionnel ( 30).
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode , ou , le flash intégré sort automatique-
ment lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur un mode Vari-programme.
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Cours: Photographie créative (mode Vari-programme) 25
Portrait
Utilisez ce mode pour obtenir des photographies de portraits aux tons
chair naturels et doux. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou si vous uti-
lisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan apparaissent moins nets,
ce qui donne à la composition une impression de profondeur.
Paysage
Choisissez ce mode pour des photos de paysage aux couleurs plus satu-
rées. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont automatique-
ment désactivés.
Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes et
d’autres petits objets. L’appareil photo effectue automatiquement la mise
au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. L’utilisa-
tion d’un pied est recommandée pour une image parfaitement nette.
Sport
Les vitesses d’obturation élevées figent le mouvement, pour des photos
d’événements sportifs dynamiques dans lesquelles le sujet principal se
détache clairement de l’arrière-plan. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont automatiquement désactivés.
Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour produire des paysages
de nuit remarquables. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF
sont désactivés automatiquement ; l’utilisation d’un pied est recomman-
dée pour une image parfaitement nette.
Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour un éclairage naturel, dosé entre le sujet principal et
l’arrière plan pour les portraits faiblement éclairés.
26 Cours: Notions fondamentales de visualisation
Notions fondamentales de visualisation
Les photos apparaissent automatiquement environ quatre secondes
après la prise de vue. Si aucune photo n’apparaît sur le moniteur, vous
pouvez visualiser l’image la plus récente en appuyant sur la commande
. Pour afficher d’autres photos, faites pivoter la molette de commande
principale ou appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirection-
nel. Appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas afin de
visionner les hautes lumières ou l'information supplémentaire concernant
la prise de vue de la photographie sélectionnée ( 62-63).
Pour quitter le mode de visualisation et revenir au mode Prise de
vue, sollicitez légèrement le déclencheur.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la com-
mande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez à
nouveau sur la commande pour supprimer la photo et revenir au
mode de visualisation. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la
commande .
Référence 27
Référence
Cette section s’appuie sur le cours pour décrire les options avancées de prise de vue et de visualisa-
tion.
Plus d’informations sur la photographie (tous les modes): 28
Modes P, S, A et M: 45
Reportez-vous au Guide des menus pour plus d’informations sur d’autres opérations exécutables uniquement en
mode P, S, A et M, y compris la personnalisation de la netteté, du contraste, de la saturation des couleurs et des tein-
tes (« Optimisation images » ; 79) et la création d’une surimpression (« Surimpression » ; 84).
Plus d’informations sur la visualisation: 61
Reportez-vous au Guide des menus pour connaître d’autres options de visualisation ( 74).
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante: 66
Photographie d’un sujet en mouvement ou mise au
point manuelle
Mise au point: 28
Réglage de la qualité et de la taille des images Qualité et taille d’image: 33
Mode vue par vue, prise de vue en continu ou à l’aide
du retardateur ou d’une télécommande
Choix d’un mode de prise de vue: 36
Utilisation du flash intégré Utilisation du flash intégré: 40
Augmentation de la sensibilité ISO en cas de faible lumi-
nosité
Sensibilité ISO: 43
Restauration des réglages par défaut Réinitialisation par deux commandes: 44
Réglage automatique de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture
Mode P (Auto programmé): 47
Sujets en déplacement nets ou flous Mode S (Auto à priorité vitesse): 48
Réglage de la profondeur de champ Mode A (Auto à priorité ouverture): 49
Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouver-
ture
Mode M (Manuel): 50
Spécification d’une méthode de mesure, de la mémori-
sation de l’exposition, du réglage de l’exposition et de
l’intensité du flash
Exposition: 52
Couleurs naturelles
Prises de vue avec une luminosité inhabituelle
Balance des blancs: 58
Visualisation des photos sur l’appareil photo Visualisation des photos sur l’appareil photo: 61
Visualisation des photos sur la télévision Visualisation de photos sur une télévision: 66
Copie des photos sur un ordinateur Connexion à un ordinateur: 67
Imprimez les photos Impression de photos: 69
28 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes)
Mise au point
La mise au point peut s’effectuer automatiquement (voir « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement
( 32). L’utilisateur peut également choisir la zone de mise au point en vue de la mise au point auto-
matique ou manuelle ( 30) ou recourir à la mémorisation de la mise au point en vue de recomposer
les photos après la mise au point ( 31).
Autofocus Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point
Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF, l’appareil
photo effectue automatiquement la mise au point lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur. En mode AF sélectif, un signal sonore retentit
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Aucun signal sonore ne
retentit lorsque AF-A est sélectionné en mode (sport) ou lorsque AF
continu est utilisé (notez que AF continu peut être sélectionné automati-
quement lors de la photographie de sujets en mouvement en mode
autofocus AF-A).
Si l’objectif ne prend pas en charge l’autofocus ou si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, utilisez la
mise au point manuelle ( 32).
Sélection A-M/Autofocus à priorité manuelle
Si l’objectif est doté d’un commutateur à sélection A-M ou d’un commutateur M/A-
M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire automati-
quement afin de faciliter l’autofocus lorsque vous sollicitez légèrement le déclen-
cheur. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode , ou ou si
l’option Désactivée est sélectionnée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance
AF ; 87). L’illuminateur présente une portée d’environ 0,5 à 3 m; si vous utilisez
l’illuminateur, choisissez un objectif avec une focale comprise entre 24 et 200 mm
et retirez le parasoleil.
1—Signal sonore ( 86)
Cette option permet d’activer ou de désactiver le signal sonore.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point 29
Les modes autofocus suivants sont disponibles lorsque le sélecteur du mode de mise au point est
réglé sur AF :
Pour sélectionner le mode autofocus, appuyez sur la commande
jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’est pas capable d’effectuer la mise au point sous ces conditions, ou l’indicateur de mise au point (z) peut
être affiché et l’appareil photo peut émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n’est pas
mis au point. Dans ce cas, utilisez la mise au point manuelle ( 32) ou la mémorisation de la mise au point ( 31) afin
d’effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez votre photo.
Mode autofocus
Commandes utilisées : de réinitialisation
Mode autofocus Description
AF-A
Sélection automa-
tique (réglage par
défaut)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus dynamique ponc-
tuel lorsque le sujet est fixe et le mode autofocus dynamique continu lorsqu’il est en
mouvement. Le déclenchement peut avoir lieu si l'appareil est à même de faire la mise
au point.
AF-S
Autofocus dyna-
mique ponctuel
Ce mode convient aux sujets fixes. La mise au point est mémorisée lorsque vous sollici-
tez légèrement le déclencheur. Le déclenchement peut avoir lieu uniquement lorsque
l’indicateur de mise au point est affiché.
AF-C
Autofocus dyna-
mique continu
Ce mode convient aux sujets en mouvement. Lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur, l’appareil effectue une mise au point continue. Les photos peuvent être
prises même lorsque l’indicateur de mise au point n’est pas affiché.
Le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est faible ou inexis-
tant
La zone de mise au point contient
des objets situés à différentes dis-
tances de l’appareil photo
Exemple : Le sujet est de même couleur que l’arrière-plan. Exemple : Le sujet est situé dans une cage.
Le sujet se compose
principalement de formes géomé-
triques régulières
La zone de mise au point contient
certaines zones de luminosité à
contraste élevé
Exemple : Une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Exemple : Le sujet est situé à moitié à l’ombre.
Le sujet apparaît plus petit que la
zone de mise au point
Le sujet contient de nombreux
petits détails
Exemple : La zone de mise au point regroupe un sujet à
l’avant-plan et des immeubles lointains.
Exemple : Un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
AF-A
AF-S AF-C
30 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Le D80 vous propose de choisir parmi 11 zones de mise au point qui, ensemble, couvrent une grande
partie de l’image. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement la zone de
mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.
Toutefois, la zone de mise au point peut également être sélectionnée manuellement, ce qui permet
de composer des photographies dont le sujet principal est placé pratiquement n’importe où dans
l’image.
Choix de la zone de mise au point Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel
(moniteur éteint)
1
Avec les réglages par défaut, la zone de mise au point est sélection-
née automatiquement en mode , , , et . Pour permettre
la sélection de la mise au point manuelle dans ces modes, sélection-
nez Sélectif ou Dynamique pour le Réglage personnalisé 2 (Mode
de zone AF ; 87).
2
Faites glisser le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
sur la position «z». Cela permet d’utiliser le sélecteur multidirection-
nel pour choisir la zone de mise au point.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de
mise au point dans le viseur ou sur l’écran de contrôle tandis que le
système de mesure de l’exposition reste actif ( 18). Vous pouvez
verrouiller le sélecteur de mise au point « L » immédiatement après la
sélection, afin d’éviter toute modification de la zone de mise au point
sélectionnée lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Réglages personnalisés
Le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF ; 87) détermine la manière dont l’appareil photo sélectionne la
zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 3 (Zone AF centrale ; 87) détermine la taille et le nombre de
zones de mise au point disponibles. Le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L ; 94) permet d’utiliser la commande
AE-L/AF-L pour sélectionner la zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 20 (Zone de mise au point; 94)
détermine si la sélection de la zone de mise au point s’effectue en « boucle ». Le Réglage personnalisé 21 (Éclai-
rage zone AF ; 95) détermine si la zone de mise au point active est sélectionnée dans le viseur.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point 31
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point
effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, sera en
dehors des zones de mise au point. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le sys-
tème d’autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 29).
La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous sollicitez légèrement le
déclencheur, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec un même réglage de mise
au point. La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous maintenez la
commande AE-L/AF-L enfoncée.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au
point. Si le sujet se déplace, effectuez une nouvelle mise au point en tenant compte de la nouvelle dis-
tance.
Mémorisation de la mise au point Commandes utilisées : déclencheur AE-L/AF-L
(AF-A/AF-C)/déclencheur (AF-S)
1
Placez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez
légèrement le déclencheur afin d’initier la mise au point.
2
Vérifiez que l’indicateur de mise au point (z) apparaît dans votre viseur.
Modes autofocus AF-A et AF-C ( 29)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser à la fois la
mise au point et l’exposition. La mise au point demeure mémorisée
tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si
vous relâchez le déclencheur.
Mode autofocus AF-S ( 29)
La mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point apparaît.
Elle le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. La mise au point peut également être
mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessous).
L’icône AE-L apparaît dans le viseur.
3
Recadrez et prenez votre photo.
Prise de vue en continu ( 36)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser la mise au point en mode Prise de vue en continu.
18—AE-L/AF-L ( 94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
32 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Utilisez la mise au point manuelle avec les objectifs qui ne prennent pas
en charge l’autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l’autofocus ne
produit pas les résultats souhaités ( 29). Pour effectuer une mise au
point manuelle, placez le sélecteur du mode de mise au point sur M et
ajustez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à obtenir une image
nette dans le viseur. Vous pouvez prendre une photo à tout moment,
même si la mise au point n’a pas été effectuée sur l’image.
Lorsque vous disposez d’un objectif disposant de la sélection A-M, choisissez M pour une mise au
point manuelle. Dans le cas d’objectifs prenant en charge M/A (autofocus à priorité manuelle), la mise
au point peut être ajustée manuellement avec l’objectif réglé sur M ou sur M/A. Reportez-vous à la
documentation fournie avec l’objectif pour plus de détails.
Mise au point manuelle Commandes utilisées : sélecteur du mode de mise au point/
bague de mise au point de l’objectif
Télémètre électronique
Si l’objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l’indica-
teur de mise au point du viseur permet de vérifier la mise au point sur la partie du
sujet située dans la zone de mise au point sélectionnée. Une fois le sujet placé dans
la zone de mise au point active, sollicitez légèrement le déclencheur et faites pivo-
ter la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à afficher l’indicateur de mise au
point (z). Remarque : si l’autofocus ( 29) ne fonctionne pas correctement avec
ce sujet, l’indicateur de mise au point peut s’afficher lorsque la mise au point n’est
pas effectuée sur le sujet. Vérifiez que l’image dans le viseur est nette avant d’effec-
tuer la prise de vue.
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère de plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. La
distance entre le barillet de l’objectif ( 11) et le plan focal est de 46,5 mm.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 33
Qualité et taille d’image
Ensemble, la qualité et la taille de l’image déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte
mémoire. Des images plus grandes et de qualité supérieure peuvent être imprimées dans un format
plus grand, mais elles requièrent dans ce cas davantage de mémoire. Par conséquent, vous pouvez en
stocker moins sur la carte mémoire.
Les modifications apportées à la taille et à la qualité des images se reflètent dans le nombre de vues
restantes tel qu’il apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur ( 19).
Qualité d’image, taille d’image et taille de fichier
Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le nombre d’images qu’il est possible de stocker sur une
carte mémoire ( 138).
Qualité et taille d’image
Taille de fichier large
É
l
e
v
é
e
<
Q
u
a
l
i
t
é

d
e
s

i
m
a
g
e
s
>
F
a
i
b
l
e
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
Taille de fichier
petite
S M L
Petite<Taille des images>Large
34 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Cet appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d’image (citées par ordre décrois-
sant de qualité d’image et de taille de fichier) :
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande
QUAL et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu’à affi-
cher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La qualité des images
peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81).
Qualité des images Commandes utilisées : commande + molette de commande
principale (moniteur éteint)
Option Description
NEF (RAW)
Les données RAW compressées du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte
mémoire. Sélectionnez cette option pour les images qui seront traitées sur un ordinateur.
JPEG Fine
Les images sont moins compressées qu’au format JPEG normal, ce qui améliore leur qualité.
Taux de compression : environ 1: 4.
JPEG Normal
(valeur par
défaut)
Le meilleur choix dans la plupart des situations. Taux de compression : environ 1: 8.
JPEG Basic
Taille de fichier inférieure adaptée à l’envoi par courrier électronique ou sur le Web. Taux de
compression : environ 1: 16.
NEF (RAW) +
JPEG fine
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG haute qua-
lité.
NEF (RAW) +
JPEG normal
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG standard.
NEF (RAW) +
JPEG basic
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG basique.
NEF (RAW)/NEF+JPEG
Capture NX (disponible séparément ; 123) ou le logiciel ViewNX fourni est nécessaire pour visualiser des images
NEF (RAW) sur un ordinateur. ViewNX peut être installé grâce au CD-ROM Software Suite fourni. Lorsque des pho-
tos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sont
visualisées sur l’appareil photo, seule l’image JPEG apparaît. La suppression de photos prises avec ces réglages
efface à la fois les images NEF et JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs ( 90) n’est pas disponible lorsqu’une option NEF (RAW) +JPEG est sélec-
tionnée comme qualité des images. La sélection d’une option NEF (RAW) +JPEG annule le bracketing du mode de
balance des blancs.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 35
La taille d’image est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.
* « ppp » signifie points par pouce, une mesure de résolution d’imprimante. Plus la résolution d’impression est éle-
vée, plus les images sont petites. Plus la résolution d’impression est faible, plus les images sont grandes.
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la
molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La qua-
lité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81).
Remarque : l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW). Lorsqu’elles sont affichées sur un ordinateur, les images NEF présentent une taille de
3 872×2 592 pixels.
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous forme de fichiers intitulés « DSC_nnnn.xxx », où nnnn désigne un nombre à quatre
chiffres compris entre 0001 et 9999 (attribué automatiquement en ordre croissant par l’appareil photo) et xxx dési-
gne l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les images NEF ou « JPG » pour les images JPEG. Les
fichiers NEF et JPEG enregistrés avec le réglage « NEF+JPEG » présentent le même nom de fichier mais avec des
extensions différentes. Les petites copies créées à l’aide de l’option Mini-photo du menu Retouche possèdent des
noms de fichier commençant par « SSC_ » et se terminant par « .JPG » (par exemple « SSC_0001.JPG »), tandis que
les images enregistrées à l’aide d’autres options de ce même menu possèdent des noms de fichier commençant
par « CSC » (par exemple « CSC_0001.JPG »). Les images enregistrées avec le réglage Optimisation images > Per-
sonnalisée > Mode couleur défini sur II (Adobe RVB) ( 80) ont un nom qui commence par un tiret bas (par
exemple « _DSC0001.JPG »).
Taille d’image Commandes utilisées : commande + molette de commande secon-
daire (moniteur éteint)
Taille d’image Taille (pixels)
Taille approximative avec impression à
200 ppp
*
Large (3 872 × 2 592/10 M)
(valeur par défaut)
3872×2592 49,2×32,9 cm
Moyenne (2 896 × 1 944/5,6 M) 2896×1944 36,8×24,7 cm
Petite (1 936 × 1 296/2,5 M) 1936×1296 24,6×16,5 cm
36 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Le mode de Prise de vue détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à la fois, en continu,
avec temporisation du déclenchement ou avec une télécommande.
1.Cadence moyenne de prise de vue avec mise au point manuelle, exposition manuelle ou auto à priorité vitesse,
vitesse d’obturation de ½50 s ou plus rapide, espace disponible dans la mémoire tampon.
Pour sélectionner un mode de prise de vue, appuyez sur la commande jusqu’à ce que le réglage
souhaité s’affiche.
Choix d’un mode de prise de vue
Commandes utilisées : de réinitialisation
Mode Description
Vue par vue
L’appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le voyant d’accès
s’allume pendant l’enregistrement de la photo. La photo suivante peut être prise immé-
diatement à condition que la mémoire tampon contienne l’espace suffisant.
Continu
L’appareil photo enregistre les photos à la vitesse de trois vues par seconde
1
tant que
vous sollicitez le déclencheur.
Retardateur
Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé
de l’appareil ( 37).
Télécommande
temporisée
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour les autopor-
traits ( 38).
Télécommande
instantanée
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour réaliser des
autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé de l’appareil ( 38).
Taille de la mémoire tampon
Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans la mémoire tampon avec les
réglages définis apparaît à l’emplacement du compteur de vues, dans le viseur et
sur l’écran de contrôle, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Ce nombre est
mis à jour au fur et à mesure que les photos sont transférées sur la carte mémoire,
libérant ainsi de l’espace dans la mémoire tampon. Si le chiffre 0 s’affiche, cela signi-
fie que la mémoire tampon est pleine et que la prise de vue va être plus lente. Vous
pourrez encore prendre jusqu’à 100 photos maximum. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’Annexe ( 138).
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume. Ne retirez
pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que ce voyant n’est pas éteint. Si vous mettez
votre appareil hors tension alors qu’il reste encore des données dans la mémoire tampon, l’alimentation ne se cou-
pera pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon n’auront pas été enregistrées sur la carte
mémoire
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 37
Mode retardateur ( )
Le retardateur permet de réduire les risques de bougé de l’appareil photo. Il peut également servir
pour les autoportraits.
Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de prise de vue. La mise hors ten-
sion de l’appareil annule le mode retardateur et restaure le mode vue par vue ou prise de vue en con-
tinu.
1
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Appuyez sur la commande jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran de contrôle.
3
Cadrez la photo. Avant de prendre une photo au flash en mode P, S, A ou M ( 45), appuyez sur la
commande pour lever le flash et attendez que l’indicateur apparaisse dans le viseur ( 40).
Le retardateur s’arrête si le flash est levé après que le retardateur a démarré.
4
Avec les modes autres que M, retirez l’œilleton et insérez le protecteur
d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de
s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition
automatique.
5
Sollicitez légèrement le déclencheur afin d’effectuer la mise au point,
puis appuyez complètement dessus pour démarrer le retardateur. Le
témoin du retardateur clignote et un son est émis. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin du retardateur arrête de clignoter et le
son émis s’accélère. Avec les réglages par défaut, le déclenchement a
lieu dix secondes après le démarrage du retardateur.
Le retardateur ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou
dans d’autres situations dans lesquelles il est impossible de déclencher.
Pose B
En mode retardateur, une vitesse d’obturation de équivaut à environ
1
/10s.
1—Signal sonore ( 86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis pendant le décompte du retardateur.
29—Retardateur ( 99)
La temporisation du retardateur peut être définie sur 2s, 5s, 10s (valeur par défaut) ou 20s.
38 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Utilisation d’une télécommande ( )
Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour les autoportraits ( 123) ou pour déclencher
l’appareil photo à distance.
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, enlevez la feuille de protection en plastique transparent de
la pile.
Vous pouvez annuler le mode Télécommande en sélectionnant un autre mode de prise de vue. Le
mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si l’appareil photo est mis hors tension ou si
aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
1
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Appuyez sur la commande pour sélectionner l’un des modes
suivants :
Mode
Télécommande
temporisée
Le déclenchement se produit 2s après que vous avez appuyé sur le déclencheur
de la télécommande.
Télécommande
instantanée
Le déclenchement se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télé-
commande.
L’appareil photo passe en mode veille. Avec les réglages par défaut, le mode vue par vue ou prise
de vue en continu est restauré si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
3
Cadrez la photo. En mode autofocus, le déclencheur de l’appareil photo peut être utilisé pour
régler la mise au point. Néanmoins, seul le déclencheur de la télécommande peut être utilisé
pour prendre la photo.
4
Avec les modes autres que M, retirez l’œilleton et insérez le protecteur
d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de
s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition
automatique.
5
Pointez l’émetteur de la télécommande ML-L3 sur le récepteur infra-
rouge de l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur de celle-ci.
En mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En
mode Télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote
après le déclenchement. Si AF-A ou AF-S est sélectionné en mode
autofocus ( 29), l’appareil photo revient en mode veille sans déclen-
cher, s’il ne parvient pas à effectuer la mise au point. L’appareil photo déclenche l’obturateur sans
effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle si AF-C est sélectionné en mode
autofocus ou si la mise au point de l’appareil photo a déjà été effectuée à l’aide de son déclen-
cheur (voir l’étape 3).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 39
Utilisation du flash intégré
Si le flash est requis, l’appareil photo répond uniquement au déclencheur de la télécommande ML-L3 une fois le
flash chargé. En mode , , et , le chargement du flash commence dès que le mode Télécommande tem-
porisée ou Télécommande instantanée est sélectionné ; une fois le flash chargé, il sort automatiquement chaque
fois que nécessaire lorsque l’utilisateur appuie sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. En mode P, S, A et M,
relever le flash pendant les deux secondes de décompte en mode Télécommande temporisée annule la tempori-
sation de deux secondes du retardateur. Attendez que le chargement du flash soit terminé, puis appuyez sur le
déclencheur de la télécommande ML-L3 pour démarrer le retardateur.
Si vous choisissez les modes de synchronisation du flash qui prennent en charge l’atténuation des yeux rouges,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. En
mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur clignote pendant deux secondes, puis s’allume pen-
dant une seconde avant le déclenchement.
1—Signal sonore ( 86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis lorsque la télécommande est utilisée.
30—Délai télécommande ( 99)
Spécifiez pendant combien de temps l’appareil photo doit rester en mode veille avant que le mode Télécom-
mande soit annulé.
40 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge divers modes de flash permettant de photographier des sujets peu
éclairés ou à contre-jour.
Utilisation du flash intégré : Modes , , et
Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
Abaissement du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
1
Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité.
2
Appuyez sur la commande et faites-la pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité appa-
raisse sur l’écran de contrôle ( 41).
3
Prenez les photos. Le flash sort comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur
et se déclenche lorsque vous prenez la photo.
1
Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité.
2
Appuyez sur la commande pour lever le flash.
3
Appuyez sur la commande et faites-la pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité appa-
raisse sur l’écran de contrôle ( 41).
4
Sélectionnez une méthode de mesure et réglez l’exposition.
5
Prenez les photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré 41
Mode de flash
Le mode flash actuel apparaît sur l’écran de contrôle comme illustré ci-dessous.
s’affiche lorsque le flash est désactivé.
Les modes de flash disponibles dépendent du mode actuellement sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
* SLOW s’affiche après le relâchement de la molette de commande principale.
: Atténuation des yeux rouges
Utilisez cette option pour les portraits. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume
avant le déclenchement du flash, ce qui atténue l’effet « yeux rouges ».
: Désactivée
Le flash ne se déclenche pas, même en cas de faible luminosité ou de contre-jour.
AUTO : Flash auto
En cas de faible luminosité ou de contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous sollici-
tez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. Si l’icône n’apparaît pas, le flash
sort uniquement si vous appuyez sur la commande .
SLOW: Synchro lente
La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer l’éclairage d’arrière-plan la nuit ou lors-
que la lumière est faible. Utilisez ce mode pour apporter un éclairage d’arrière plan dans les portraits.
REAR : Synchro sur le second rideau
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (voir la remarque de la page suivante). Si
l’icône n’apparaît pas, le flash se déclenche immédiatement dès que l’obturateur est ouvert.
, ,
Automatique Synchro lente automatique
Auto+
Atténuation
des yeux
rouges
Désactivée Désactivé
Auto+
Synchro lente+
atténuation
des yeux rou-
ges
P, A S, M
Dosage flash/ambiance Dosage flash/ambiance
Atténuation
des yeux
rouges
Second
rideau+ syn-
chro lente
*
Atténua-
tion des
yeux
rouges
Synchro
sur le
second
rideau
Synchro
lente+
atténuation
des yeux
rouges
Synchro
lente
42 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré
Le flash intégré
Utilisez-le avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec des objec-
tifs sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm ( 118 ; notez que la commande de
contrôle de l’intensité du flash automatique est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur). Enle-
vez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation
des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Le flash présente une portée minimale de 60cm (2ft.) et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms
macro.
Si le flash se déclenche en mode Prise de vue en continu ( 36), une seule photo sera prise à chaque déclenche-
ment.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de
vue consécutives. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.
Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le flash intégré, y compris le contrôle du flash, les vitesses de
synchronisation et la portée. Pour plus d’informations sur les flashes optionnels, reportez-vous à la section « Flashes
optionnels » ( 119). Pour plus d’informations sur la mémorisation de la puissance du flash, reportez-vous à la sec-
tion « Mémorisation FV » ( 92).
Synchro sur le second rideau
Normalement, le flash se déclenche lorsque l’obturateur s’ouvre (« synchro sur le premier rideau » ; reportez-vous à
la figure ci-dessous à gauche). En mode Synchro sur le second rideau, le flash se déclenche juste avant la fermeture
de l’obturateur, produisant un effet de filet lumineux dans la sillage des sujets en mouvement.
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
22—Flash intégré ( 95)
Spécifiez la manière dont vous voulez que le flash se déclenche.
26—Mode lampe pilote ( 98)
Affichez un aperçu des effets du flash.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Sensibilité ISO 43
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité d’un film. Plus celle-ci est élevée,
moins il vous faudra de luminosité pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d’obtu-
ration plus élevées ou des ouvertures plus petites.
La sensibilité ISO peut être réglée sur des équivalents compris entre 100 ISO et 1 600 ISO environ, par
incréments de
1
/3IL. Les valeurs supérieures à 1 600 apparaissent sous la forme H 0,3 (équivalent 2 000
ISO), H 0,7 (équivalent 2 500 ISO) et H 1,0 (équivalent 3 200 ISO). Les modes (automatique) et Vari-
programme offrent un réglage Automatique qui permet à l'appareil de régler la sensibilité ISO auto-
matiquement en fonction de la luminosité. Le réglage par défaut des modes (automatique) et Vari-
programme est Automatique. Le réglage par défaut pour les modes P, S, A et M est 100.
Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO en appuyant sur la commande ISO et en faisant pivoter la
molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La sensi-
bilité ISO peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 83).
Sensibilité ISO
Commandes utilisées : commande + molette de commande prin-
cipale (moniteur éteint)
Réduction du bruit ISO ( 83)
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus une image risque de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux,
espacés de manière aléatoire. Les photos prises à des sensibilités ISO supérieures à 1 600 ISO sont susceptibles de
comporter une grande quantité de bruit. L’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permet de
réduire le bruit à des sensibilités de 400 ISO ou plus.
7—Sensibilité auto ( 88)
Vous pouvez utiliser cette option pour activer la commande de sensibilité ISO automatique en mode P, S, A et M.
Les sensibilités H 0,3,
H 0,7 et H 1,0 ne sont pas disponibles lorsque le mode Sensibilité auto est activé.
44 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Réinitialisation par deux com-
Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-des-
sous peuvent être restaurées en maintenant les commandes et
enfoncées pendant plus de deux secondes (ces commandes sont mar-
quées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la
réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont pas affec-
tés.
Réinitialisation par deux commandes
Commandes utilisées : Commande
+ commande
Option Par défaut Option Par défaut
Mode Prise de vue ( 36-39) Vue par vue
Correction d’exposition
( 54)
±0
Qualité des images ( 34, 81) JPEG Normal
Taille d’image ( 35, 81) Large Bracketing ( 56-57) ±0

Sensibilité ISO ( 43, 83)
Correction d’
exposition du flash ( 55)
±0
, Vari-programme Automatique
P, S, A, M 100 Mémorisation FV ( 92-93) Désactivée
Balance des blancs
( 58–60, 82)
*
Automatique
Mode de synchronisation du flash ( 40-42)
, ,
Synchro sur le premier
rideau automatique
Mode autofocus ( 29) AF-A
Zone de mise au point ( 30)

Centrale
Synchro lente automa-
tique
Mesure ( 52) Matricielle
Mémo AE temporisée ( 53) Désactivée
P, S, A, M
Synchro sur le premier
rideau
Décalage du programme
( 47)
Désactivée
Surimpression
( 84–85)
Désactivée
* Remise à zéro du réglage précis, Choisir temp. cou-
leur réinitialisé à 5 000K.
† Le collimateur de mise au point n’apparaît pas si
Automatique est sélectionné pour le Réglage
personnalisé 2 (Mode de zone AF).
‡ Nombre de vues remis à zéro. Incrément du bracke-
ting réinitialisé sur 1IL (bracketing de l’exposition/au
flash) ou 1 (bracketing de balance des blancs).
Réglages par défaut
Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des réglages par défaut ( 134-137).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) 45
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M permettent de contrôler une série de réglages avancés dont l’exposition ( 52),
la balance des blancs et l’optimisation des images. Chacun de ces modes offre un niveau de contrôle
différent sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode Description
P
Auto programmé
( 47)
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture, pour une exposition opti-
male. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous
ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil
photo.
S
Auto à priorité vitesse
( 48)
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation et l’appareil photo spécifie l’ouverture, pour
des résultats optimaux. Ce mode permet de figer le mouvement ou au contraire, de
créer un effet de flou.
A
Auto à priorité ouver-
ture ( 49)
L’utilisateur choisit l’ouverture et l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour
des résultats optimaux. Utilisez cette option pour rendre flou l’arrière-plan ou au con-
traire, effectuer la mise au point sur l’avant-plan et l’arrière-plan.
M Manuel ( 50)
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation
sur « Pose B » ou « -- » pour les expositions prolongées.
Bague des ouvertures de l’objectif
En cas d’utilisation d’un objectif avec microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures ( 117), verrouillez celle-ci sur
l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouver-
tures.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en mode d’exposition M, lorsque l’ouverture peut être réglée
manuellement à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif (dans les autres modes, le déclenchement est
désactivé). Le système de mesure d’exposition de l’appareil photo, la commande de sensibilité ISO automatique
ainsi que plusieurs autres fonctions ne peuvent pas être utilisées ( 117).
Réglages personnalisés
Utilisez le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 88) pour activer la commande de sensibilité ISO en mode
P, S, A et M. Le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition ; 89) détermine la valeur des incréments utilisés
pour la commande d’exposition. Le Réglage personnalisé 15 (Molettes de commande ; 91) détermine le rôle
joué par les molettes de commande principale et secondaire lors de la définition de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture.
46 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)
Exposition
L’exposition (luminosité) des photos est déterminée par la quantité de lumière qui atteint le capteur d’image (DTC)
lorsque l’obturateur est ouvert. Les deux facteurs qui déterminent l’exposition sont la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
L’ouverture désigne la taille de l’ouverture du diaphragme par laquelle pénètre la lumière. Plus elle est grande, plus
la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est lumineuse. Au contraire, plus l’ouverture
est petite, moins la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est sombre. Sur les écrans
de l’appareil photo, l’ouverture se présente sous forme de valeur « f/ ». Plus cette valeur est élevée, plus l’ouverture
est petite.
La vitesse d’obturation détermine le temps pendant lequel l’obturateur reste ouvert. Plus la vitesse d’obturation est
lente, plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est longue et plus l’exposition est lumineuse. Plus
la vitesse d’obturation est élevée, plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est courte et plus
l’exposition est sombre.
La relation entre la vitesse d’obturation et l’ouverture peut être comparée à l’action qui consiste à remplir une tasse
d’eau du robinet. Dans cette analogie, la quantité d’eau nécessaire pour remplir la tasse correspond à la quantité de
lumière nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la tasse déborde, l’image est surexposée, mais si elle
n’est pas remplie, l’image est sous-exposée. Le degré d’ouverture du robinet correspond à l’ouverture tandis que le
temps pendant lequel le robinet reste ouvert correspond à la vitesse d’obturation. Plus on ouvre le robinet, plus la
tasse se remplit rapidement et moins on l’ouvre, plus il faut de temps pour la remplir.
Tout comme une tasse se remplit plus ou moins rapidement en fonction des paramètres de robinet choisis, diffé-
rentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent produire une exposition identique. Toutefois,
les résultats peuvent s’avérer très différents : les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent les
sujets en mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les
petites ouvertures rendent flous les sujets en mouvement tout en mettant en évidence les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation rapide (
1
/1, 600s) Vitesse d’obturation lente (1s)
Petite ouverture (f/36) Grande ouverture (f/3)
(N’oubliez pas que plus la valeur de l’ouverture est grande, plus l’ouverture est petite.)
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode P (Auto programmé) 47
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouver-
ture.
Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
Décalage du programme
1
Positionnez le sélecteur de mode sur P.
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
En mode P, vous avez la possibilité d’associer différentes vitesses d’obtura-
tion et ouvertures en faisant pivoter la molette de commande principale
(« décalage du programme »). Faites pivoter la molette de commande princi-
pale vers la droite pour de grandes ouvertures (petites valeurs) qui troublent les
détails de l'arrière-plan ou pour accélérer la vitesse d'obturation qui fige tout mou-
vement des sujets en déplacements. Faites pivoter la molette de commande princi-
pale vers la gauche pour de petites ouvertures (grandes valeurs) qui augmentent la
profondeur de champ ou pour ralentir la vitesse d'obturation qui trouble le mouve-
ment des sujets en déplacement. Toutes les combinaisons produisent la
même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un indi-
cateur apparaît sur l’écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse d’obtura-
tion et l’ouverture par défaut, faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à faire disparaître l’indicateur, choisissez un autre mode et
éteignez l’appareil photo.
Vitesse d'obturation:
1
/250s, Vitesse d'obturation:
1
/2000s
Ouverture: f/8 Ouverture: f/2,8 (Grande ouverture)
Le programme d’exposition pour le mode P est indiqué dans l’Annexe ( 139).
48 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode S (Auto à priorité vitesse)
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation en utilisant des
valeurs comprises entre 30s et ¼ 000s alors que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouver-
ture afin d’obtenir une exposition optimale. Une vitesse d’obturation lente produira une sensation de
mouvement en appliquant un effet de flou aux sujets en mouvement, tandis qu’une vitesse rapide
« figera » tout mouvement.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
Vitesse d'obturation:
1
/1600s Vitesse d'obturation: 1s
1
Positionnez le sélecteur de mode sur S.
2
Faites pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner la vitesse d’obturation
souhaitée.
3
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Affichage clignotant de la vitesse d’obturation
Pour plus d’informations sur le comportement à adopter si l’indicateur « » ou « » clignote à
l’emplacement de la vitesse d’obturation, reportez-vous à la section « Affichages et messages d’erreur de l’appareil
photo » ( 132).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode A (Auto à priorité ouverture) 49
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez une ouverture comprise entre la valeur minimale
et la valeur maximale disponibles pour l’objectif. L’appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse d’obturation qui donnera l’exposition optimale. Une petite ouverture (grande valeur) aug-
mente la profondeur de champ, ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de
l’arrière-plan. En revanche, une grande ouverture (petite valeur) adoucit les détails de l’arrière-plan.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
Contrôle de la profondeur de champ
On appelle « profondeur de champ » la zone de netteté qui s’étend en deçà et au-delà du point de netteté. Une
grande ouverture (petite valeur) réduit la profondeur de champ, ce qui rend flous les objets situés derrière et
devant le sujet principal. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ, pour une mise
en évidence des détails de l’arrière-plan et de l’avant-plan (remarque : la profondeur de champ est également
influencée par d’autres facteurs tels que la focale et la distance de mise au point). Les petites profondeurs de
champ sont généralement utilisées dans les portraits pour rendre flous les détails de l’arrière-plan, tandis que les
grandes profondeurs de champ sont utilisées dans les photos de paysages, où la mise au point s’effectue sur
l’avant-plan et l’arrière-plan.
Pour se faire une idée de ce que donnera la profondeur de champ, maintenez
enfoncée la commande de contrôle de profondeur de champ. L’objectif sera
diaphragmé en fonction de la valeur d’ouverture sélectionnée, ce qui vous permet-
tra de voir dans le viseur la profondeur de champ.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
2
Faites pivoter la molette de commande secondaire afin de sélectionner l’ouverture souhaitée.
3
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
50 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel)
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. La
vitesse d’obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 30s et ¼000s. L’obturateur peut
également être maintenu ouvert indéfiniment pour des expositions plus longues ( ). L’ouver-
ture est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l’objectif.
Pour prendre une photo en mode d’exposition manuel :
Indicateur analogique de l’état d’exposition
Si un objectif à microprocesseur est installé et si une vitesse d’obturation autre que est sélectionnée, les
indicateurs analogiques de l’état d’exposition de l’écran de contrôle et du viseur signalent toute sous- ou surexpo-
sition de la photo avec les réglages définis. Selon l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 10 (Incré-
ment exposition ; 89), le niveau de sous- ou surexposition apparaît par incréments de
1
/3IL ou ½IL. Si les limites
du système de mesure de l’exposition sont dépassées, l’affichage clignote.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur M.
2
Faites pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner une vitesse d’obturation
et la molette de commande secondaire pour définir l’ouverture souhaitée. Vérifiez l’exposition
dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition (voir ci-dessous).
3
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vitesse d'obturation:
1
/60s, Ouverture: f/4,5
Incrément exposition réglé sur « 1/3 IL » Incrément exposition réglé sur « 1/2 IL »
Exposition optimale
Sous-exposition d’
1
/3IL Sous-exposition d’½IL
Surexposition de plus de 2IL Surexposition de plus de 3IL
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel) 51
Expositions de longue durée
Les vitesses d’obturation « Pose B » et « -- » peuvent être utilisées pour les photographies de « lumières
en mouvement » telles que les étoiles, les scènes nocturnes et les feux d’artifice. Pour éviter tout effet
de flou créé par un bougé de l’appareil photo, utilisez un pied et une télécommande optionnelle (
123) ou un câble de télécommande ( 123).
Pour éviter toute perte d’énergie avant que l’exposition soit terminée, utilisez un accumulateur com-
plètement chargé ou un adaptateur secteur optionnel. Notez le risque de bruit en cas d’exposition
prolongée ; avant de prendre la photo, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit dans le
menu Prise de vue ( 83).
Vitesse d’obturation Description
L’obturateur demeure ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclen-
cheur.
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise ( 123). Sélectionnez le mode M,
choisissez la vitesse d’obturation « Pose B », puis sélectionnez le mode Télécommande
temporisée ou Télécommande instantanée ( 38). L’obturateur s’ouvre lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande et jusqu’à ce que vous appuyiez une
seconde fois sur le déclencheur ou demeure ouvert pendant trente minutes .
Vitesse d'obturation: 35s, Ouverture: f/25
52 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
Exposition
La méthode de mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options sui-
vantes sont disponibles :
Pour choisir une méthode de mesure, appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de
commande principale jusqu’à afficher le mode souhaité.
Mesure Commandes utilisées : commande + molette de commande principale
Méthode Description
Mesure matricielle
couleur 3D II
Option recommandée dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure une
grande partie de la vue et définit l’exposition en fonction de la distribution de la lumi-
nosité, de la couleur, de la distance et de la composition, pour des résultats naturels.
Pondérée centrale
L’appareil photo mesure la totalité de la vue, mais attribue la pondération la plus
importante à la zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée en
cas d’utilisation de filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1×
( 122).
Spot
L’appareil photo mesure un cercle de 3,5mm de diamètre (environ 2,5 % de la vue). Ce
cercle est centré sur la zone de mise au point active, ce qui permet de mesurer les
sujets décentrés (en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou si Zone AF
automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 ( 87), l’appareil photo
mesure la zone de mise au point centrale). Cette option garantit une exposition cor-
recte du sujet, même en cas d’arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre.
12—Pondérée centrale ( 90)
Cette option détermine la taille de la zone à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus
importante. L’option par défaut est 8mm.
Mesure matricielle couleur 3D II
Dans la mesure matricielle, l’exposition est définie à l’aide d’un capteur RVB sur 420 zones. Utilisez un objectif de
type G ou D pour des résultats prenant en compte l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ;
117). Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l’information de distance 3D (mesure
matricielle couleur II).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 53
Utilisez la mémorisation de l’exposition auto pour composer des photos après avoir mesuré l’exposition :
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être effectués sans altérer la
valeur d’exposition mesurée.
Vous pouvez visualiser les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Remarque : la méthode de
mesure ne peut pas être modifiée lorsque la mémorisation de l’exposition est activée (toute modification s’appli-
que une fois la mémorisation annulée).
18—AE-L/AF-L ( 94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
19—Mémorisation AE ( 94)
Cette option détermine si le déclencheur mémorise l’exposition.
Mémorisation de l’exposition auto Commandes utilisées : commande AE-L/AF-L
1
Sélectionnez le mode P, S ou A et choisissez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (la
mémorisation de l’exposition est sans effet en mode M, tandis que les modes et Vari-pro-
gramme sont déconseillés, étant donné que la mesure pondérée centrale et la mesure spot ne
sont pas disponibles dans ces modes). Si vous choisissez la mesure pondérée centrale, sélection-
nez la zone de mise au point centrale à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 30).
2
Placez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez
légèrement le déclencheur. Tandis que vous sollicitez légèrement le
déclencheur avec le sujet placé dans la zone de mise au point,
appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser l’exposition.
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L
apparaît dans le viseur.
3
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et
prenez votre photo.
Mode Réglages
Auto programmé Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 47)
Auto à priorité vitesse Vitesse d’obturation
Auto à priorité ouverture Ouverture
54 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition suggérée par l’appareil photo,
pour des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction s’avère plus efficace si vous l’utilisez avec
la mesure pondérée centrale ou la mesure spot ( 52).
La correction d’exposition est disponible en mode P, S et A (en mode M, seules les informations d’expo-
sition affichées dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition sont affectées ; la vitesse d’obtura-
tion et l’ouverture ne changent pas).
Pour rétablir l’exposition standard, réglez la correction d’exposition sur ±0. La correction
d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.
Correction d’exposition Commandes utilisées : commande + molette de commande principale
10—Incrément exposition ( 89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction d’exposition de ½IL.
11—Correction exposition ( 89)
Le cas échéant, vous pouvez régler la correction d’exposition sans appuyer sur la commande .
Appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La
correction d’exposition peut être définie sur une valeur comprise entre –
5IL (sous-exposition) et +5IL (surexposition) par incréments de
1
/3IL. En
général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des
valeurs négatives pour l’assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l’icône apparaît lorsque vous relâchez
la commande . Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correc-
tion d’exposition dans le viseur en appuyant sur la commande .
+2I L
–0,3IL
–1IL Pas de correction d’exposition +1IL
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 55
La correction du flash permet de modifier l’intensité de l’éclair par rapport à celui suggéré par l’appa-
reil photo, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Une augmenta-
tion de la puissance du flash rend le sujet principal plus clair, une réduction permet d’éviter les
accentuations ou les reflets indésirables.
Pour rétablir la puissance du flash standard, réglez la correction du flash sur ±0,0. La correction d’expo-
sition du flash n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.
Correction de l’exposition du flash Commandes utilisées : commande + molette de
commande secondaire
Utilisation de la correction de l’exposition du flash avec les flashes optionnels
La correction de l’exposition du flash est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 ou les
flashes SB-R200 optionnels.
10—Incrément exposition ( 89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction du flash de ½IL.
Appuyez sur la commande ( ) et faites pivoter la molette de com-
mande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse sur
l’écran de contrôle. La correction du flash peut être définie sur une valeur
comprise entre –3IL (plus sombre) et +1IL (plus claire) par incréments de
1
/3IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et
des valeurs négatives pour l’assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l’icône apparaît lorsque vous relâchez
la commande ( ). Vous pouvez afficher la valeur définie pour la cor-
rection du flash dans le viseur en appuyant sur la commande .
–0.3IL
+0.7IL
56 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
Le bracketing modifie automatiquement légèrement les réglages sélectionnés à chaque prise de vue,
en adaptant la valeur actuelle. Le réglage concerné est choisi avec le Réglage personnalisé 13
(Réglage BKT auto ; 90). Ci-dessous, on suppose que l’option AE & flash est sélectionnée pour
modifier l’exposition et l’intensité du flash. D’autres options peuvent être utilisées pour modifier
l’exposition et l’intensité du flash séparément ou pour adapter la balance des blancs.
Explication de l’affichage du bracketing
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing ( 140).
10—Incrément exposition ( 89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour l’exposition et le bracketing du flash de ½IL.
14—Sens BKT auto ( 91)
Cette option permet de modifier l’ordre de bracketing.
Bracketing Commandes utilisées : commande + molettes de commande
1
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le
nombre de vues de la séquence de bracketing (deux ou trois).
Nb. de prises de vue
Indicateur d’avancement
2
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
secondaire pour choisir l’incrément du bracketing parmi des valeurs
comprises entre 0,3IL et 2IL.
Incrément du bracketing
Nombre de vues
Indicateur d’avance-
ment Description
3 prises de vue : inchangée, négative et positive
2 prises de vue : inchangée et positive
2 prises de vue : inchangée et négative
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 57
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole dispa-
raisse de l’écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation
du bracketing.
3
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo
modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque prise de vue. Avec
les réglages par défaut, la première photo est prise avec les valeurs
d’exposition et de correction d’exposition actuelles et les suivantes
sont prises avec d’autres valeurs. Si la séquence de bracketing est
constituée de trois prises de vue, l’incrément du bracketing est sous-
trait des valeurs actuelles lors de la deuxième photo et ajouté lors de la
troisième, en adaptant la valeur actuelle. Les valeurs modifiées peu-
vent être supérieures ou inférieures aux valeurs maximale et minimale
disponibles pour l’exposition et la correction d’exposition. La vitesse
d’obturation et l’ouverture modifiées s’affichent dans le viseur et sur
l’écran de contrôle.
Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du brac-
keting apparaît sur l’écran de contrôle. Le segment disparaît de
l’indicateur lors de la prise de vue inchangée, de l’indicateur lors
de la prise de vue avec incrément négatif et de l’indicateur lors
de la prise de vue avec incrément positif.
Bracketing d’exposition
L’appareil photo adapte l’exposition en modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture (Auto programmé), l’ouver-
ture (Auto à priorité vitesse) ou la vitesse d’obturation (Auto à priorité ouverture, mode d’exposition manuel). Lors-
que le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 88) est Activée, l’appareil photo adapte automatiquement la
sensibilité ISO pour une exposition optimale si les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépas-
sées. Dans le cas du bracketing de l’exposition, la vitesse d’obturation n’est modifiée qu’une fois que la sensibilité
ISO a été réglée.
Bracketing de l’exposition et au flash
En mode Continu, la prise de vue s’interrompt lorsque le nombre de vues indiqué dans le programme de bracke-
ting est atteint. Le choix des modes ou Vari-programme annule le bracketing, celui-ci reprenant lors de la sélec-
tion du mode P, S, A ou M. Le bracketing de l’exposition et le bracketing au flash sont annulés si BKT balance des
blancs est sélectionné pour le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto ; 90).
Reprise du bracketing de l’exposition ou du bracketing au flash
Si la carte mémoire est remplie alors que toutes les photos de la séquence n’ont pas été prises, vous pouvez relan-
cer la prise de vue à partir de la photo suivante de la séquence après avoir remplacé la carte mémoire ou supprimé
des photos pour libérer de l’espace sur celle-ci. Si l’appareil photo est éteint alors que toutes les photos de la
séquence n’ont pas été prises, rallumez l’appareil photo pour reprendre le bracketing à partir de la photo suivante
de la séquence.
58 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs
La balance des blancs garantit que les couleurs ne soient pas affectées par la couleur de la source
lumineuse. Il est conseillé d’utiliser la balance des blancs automatique pour la plupart des sources
lumineuses ; le cas échéant, d’autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction du type de
source. Les options suivantes sont disponibles :
Pour sélectionner une valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB et faites pivoter la
molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle ou dans le
viseur. La balance des blancs peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 82).
Avec des réglages autres que (Choisir temp. couleur) et PRE (Blanc mesuré), la balance des
blancs peut faire l’objet d’un « réglage précis » de ±3 par incréments de un. Choisissez des valeurs plus
faibles pour produire des photos légèrement plus jaunes ou rouges et des valeurs plus élevées pour
conférer aux images un ton bleuté.
Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la
valeur souhaitée sur l’écran de contrôle.
Lors de la prise de vue, des réglages autres que ±0 apparaissent sur l’écran
de contrôle comme illustré à droite.
Balance des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande princi-
pale (moniteur éteint)
Option Description
Automatique
L’appareil photo définit automatiquement la balance des blancs. Option recom-
mandée dans la plupart des situations.
Incandescent Pour les éclairages incandescents.
Fluorescent Pour les éclairages fluorescents.
Ensoleillé Pour les sujets soumis à la lumière directe du soleil.
Flash Option à utiliser avec le flash intégré ou les flashes Nikon optionnels.
Nuageux Option à utiliser en lumière du jour en cas de ciel nuageux.
Ombre Option à utiliser en lumière du jour pour les sujets à l’ombre.
Choisir temp. couleur Choisissez une température de couleur dans la liste ( 59).
Blanc mesuré
Utilisez une photo existante ou un objet neutre colorimétriquement (gris ou
blanc) comme référence pour la balance des blancs ( 59).
Réglage précis de la balance
des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de com-
mande secondaire (moniteur éteint)
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs 59
Avec le réglage (Choisir temp. couleur), vous pouvez sélectionner la
température de couleur en appuyant sur la commande WB et en faisant
pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur sou-
haitée sur l’écran de contrôle. La température de couleur peut également
être sélectionnée dans le menu Prise de vue ( 82).
Blanc mesuré
Vous pouvez recourir au blanc mesuré si vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec d’autres régla-
ges ou pour utiliser la valeur de balance de blanc d’une photo précédente. La mesure de la balance
des blancs peut s’effectuer par le biais de deux méthodes :
Choix d’une température de
couleur
Commandes utilisées : commande WB + molette de
commande secondaire (extinction moniteur)
Choisir temp. couleur
Effectuez un test de prise de vue afin de déterminer si la température de couleur sélectionnée est appropriée à la
source lumineuse. Remarque : l’utilisation d’un flash ou d’un éclairage fluorescent peut ne pas produire les résultats
escomptés ; choisissez plutôt (Flash) ou (Fluorescent).
Température de couleur
La perception des couleurs d’une source lumineuse varie en fonction du photographe mais également d’autres
facteurs. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse. Elle est déter-
minée par rapport à la température à laquelle un objet doit être chauffé pour irradier une lumière avec les mêmes
longueurs d’onde. Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine les 5 000 à 5 500K apparaissent
blanches, tandis que les sources lumineuses à température plus faible, par exemple les ampoules incandescentes,
tendent légèrement vers le jaune ou le rouge. Au contraire, les sources lumineuses avec une température de cou-
leur plus élevée apparaissent avec un ton bleuté. Vous trouverez dans l’Annexe ( 140) la température de couleur
de chacun des réglages de balance des blancs pris en charge par l’appareil photo.
13—Réglage BKT auto ( 90)
Cette option permet de créer une série de photos adaptées à la valeur de balance des blancs en cours.
Méthode Description
Mesure directe
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo ( 60).
Copie à partir d’une photo
existante
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo sur la carte mémoire ( 82).
60 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs
Mesure d’une valeur de blanc mesuré
1
Placez un objet gris ou blanc dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale. Une charte de gris standard peut être utilisée afin de reproduire au maximum les condi-
tions de studio. N’utilisez pas la correction d’exposition.
2
Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à affi-
cher sur l’écran de contrôle.
3
Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que les affi-
chages commencent à clignoter comme illustré à droite. Pour quitter sans mesurer de nouvelle
valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB.
4
Cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez
complètement sur le déclencheur. L’appareil photo mesure une
valeur de balance des blancs et utilise cette valeur lorsque vous sélec-
tionnez l’option Blanc mesuré. Aucune photo n’est enregistrée.
Pour quitter sans mesurer de nouvelle valeur de balance des blancs,
appuyez sur la commande WB.
5
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur de balance des blancs, les
affichages clignotent comme illustré à droite pendant environ six
secondes, puis l’appareil photo revient en mode Prise de vue (pour
revenir en mode Prise de vue avant que l’affichage arrête de cligno-
ter, sollicitez légèrement le déclencheur). La balance des blancs
adopte automatiquement la valeur mesurée.
Si les affichages clignotent comme illustré à droite, cela signifie que la
balance des blancs n’a pas pu être mesurée par l’appareil photo. Solli-
citez légèrement le déclencheur pour revenir à l’étape 4 et mesurer à
nouveau la balance des blancs.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 61
Plus d’informations sur la visualisation
Visualisation des photos sur l’appareil photo
Pour afficher des photos sur le moniteur, appuyez sur la com-
mande . Les photos prises en cadrage vertical (portrait) appa-
raissent en cadrage vertical comme affiché à droite.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en mode Visualisation plein écran :
Rotation image auto ( 108)/Rotation des images ( 75)
Ces options déterminent si les photos prises en cadrage vertical doivent être pivotées lors de leur affichage sur le
moniteur pendant la visualisation.
6—Affichage image ( 88)
Spécifiez si vous voulez afficher les photos au moment de la prise de vue.
27—Extinction moniteur ( 98)
Spécifiez pendant combien de temps le moniteur doit rester sous tension avant de s’éteindre automatiquement
pour des raisons d’économie d’énergie.
Pour Utiliser Description
Visualiser d’autres
photos
ou
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou tournez à droite la
molette de commande principale pour visualiser les photos dans leur
ordre d’enregistrement. Appuyez à gauche du sélecteur multidirec-
tionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour
visualiser les photos dans l’ordre inverse.
Afficher les infor-
mations relatives
aux photos
ou
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez
la molette de commande secondaire pour visualiser les informations
sur la photo actuelle ( 62).
Permet d’effectuer
un zoom avant sur
une photo
Permet d’effectuer un zoom avant sur la photo actuelle ( 64).
Effacer une photo Permet de supprimer la photo actuelle ( 65).
Protéger la photo Permet de protéger la photo actuelle ( 65).
Afficher des
vignettes
Permet d’afficher plusieurs photos ( 63).
Quitter et revenir
au mode Prise de
vue
Déclencheur
ou
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande .
Afficher les menus Permet d’afficher les menus ( 74).
Retoucher une
photo
Permet de créer une copie retouchée de la photo actuelle ( 109).
62 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
Informations photos
Les informations photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode
Visualisation plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la
molette de commande secondaire pour faire défiler les informations suivantes : Informations de
base↔Données de prise de vue page 1↔Données de prise de vue page 2↔ Historique des retou-
ches (copies retouchées uniquement) ↔Hautes lumières↔Histogramme RVB↔Informations de base.
Informations de base
Données de prise de vue, page 1
Données de prise de vue, page 2
Historique des retouches
1
1 État de la protection.....................65 5 Qualité des images........................ 34
2 Indicateur de retouche............. 109 6 Date d’enregistrement...... 14, 103
3 Numéro de vue/nombre
d’images total
7 Date d’enregistrement...... 14, 103
8 Nom de fichier ................................. 35
4 Nom du dossier................................75 9 Taille d’image.................................... 35
1 État de la protection.....................65 7 Mode...................................................... 45
2 Indicateur de retouche............. 109 8 Correction d’exposition.............. 54
3 Nom de l’appareil photo 9 Focale ....................................................... 1
4 Mesure ..................................................52 10 Mode de flash................................... 40
5 Vitesse d’obturation............... 48, 50 11 Numéro de vue/nombre
d’images total
6 Ouverture..................................... 49, 50
1 État de la protection.....................65 7 Correction des tons ...................... 80
2 Indicateur de retouche............. 109 8 Netteté.................................................. 80
3 Optimisation des images
1
........79 9 Mode couleur/teinte.................... 80
4 Sensibilité ISO
2
.................................43 10 Saturation............................................ 80
5 Balance des blancs/réglage
précis de la balance des
blancs.....................................................58
11 Légende image
3
...........................104
12 Numéro de vue/nombre
d’images total
6 Taille d’image/
qualité d’image ........................ 34, 35
1.Le nom du filtre apparaît si vous avez pris la photo en sélectionnant l’option Filtre pour Optimisation
images>Noir et blanc>Personnalisée.
2.S’affiche en rouge si la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO a été remplacée par celle de Sensibilité auto.
3.Seules les 13 premières lettres sont affichées.
1 État de la protection............................................................................................................ 65
2 Indicateur de retouche.....................................................................................................109
3 Historique des retouches : affiche la liste des modifications apportées
aux images à l’aide des options du menu Retouche ( 109), en com-
mençant par la dernière modification....................................................................109
4 Numéro de vue/nombre total d’images
1.S’affichent si l’image a été créée à l’aide des options du menu Retouche.
1 2 3
4
6 7 8 9
5
1 2
11
3
4
5
7
9
6
8
10
1 2
12
3
5
7
9
11
4
6
8
10
1 2
4
3
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 63
Hautes lumières
Les zones de l’image dont les détails peuvent être perdus (« cramés ») suite à une surexposition sont
en surbrillance. Utiliser l’affichage en surbrillance comme guide pendant le réglage de l’exposition.
Histogramme RVB
Un histogramme est un graphe qui indique la répartition des tons dans l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité du pixel, avec des pixels sombres à gauche et des pixels clairs à droite. L’axe vertical indique
le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image. Remarque : les histogrammes de
l’appareil photo peuvent différer par rapport à ceux produits dans les applications d’édition d’images.
Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes
Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou
neuf vues, appuyez sur la commande en mode Visualisation
plein écran. Les opérations suivantes peuvent être effectuées
pendant l’affichage des vignettes :
1 État de la protection............................................................................................................ 65
2 Indicateur de retouche.....................................................................................................109
3 Les hautes lumières (zones des images qui sont « cramées ») sont indi-
quées par un clignotement
4 Numéro de vue/nombre total d’images
1 État de la protection.....................65 5 Histogramme de la couche verte
2 Indicateur de retouche............. 109 6 Histogramme de la couche bleue
3 Histogramme (toutes les couches) 7 Numéro de vue/nombre
d’images total
4 Histogramme de la couche rouge
Pour Utiliser Description
Afficher davantage
d’images par page
Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 1
(visualisation plein écran) à 4 ou de 4 à 9.
Afficher moins d’images
par page
Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 9 à 4
ou de 4 à 1 (visualisation plein écran).
Mettre en surbrillance
des photos
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des
photos ou tournez la molette de commande principale pour déplacer
le curseur vers le haut ou vers le bas et la molette de commande
secondaire pour le déplacer vers la gauche ou vers la droite.
Permet d’afficher l’image
mise en surbrillance en
mode plein écran.
Permet d’afficher l’image mise en surbrillance en planche de vignettes
en mode plein écran.
Effacer une photo Permet de supprimer la photo mise en surbrillance ( 65).
Protéger la photo Permet de protéger la photo mise en surbrillance ( 65).
Quitter et revenir au
mode Prise de vue
Déclencheur
ou
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande .
Afficher les menus Permet d’afficher les menus ( 74).
1 2
4
3
1 2
7
6
5
4
3
64 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur une
photo en mode Visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent
être effectuées :
Pour Utiliser Description
Effectuer un zoom
avant et un zoom
arrière
/
Appuyez sur la commande pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 25× (grandes
images), 19× (images moyennes) ou
13× (petites images). Appuyez sur la
commande pour effectuer un
zoom arrière. Pendant le zoom avant,
appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d’image
non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour naviguer rapidement dans d’autres zones de l’image. La
fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été
modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par
une bordure jaune.
Visualiser d’autres
zones d’une même
image
Afficher d’autres
images
Faites pivoter la molette de commande principale pour visualiser la
même zone sur d’autres images, en conservant le même facteur de
zoom.
Annuler le zoom Permet de revenir en mode Visualisation plein écran.
Effacer une photo Permet de supprimer la photo actuelle ( 65).
Protéger la photo Permet de protéger la photo actuelle ( 65).
Quitter et revenir
au mode Prise de
vue
Déclencheur
ou
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande .
Afficher les menus Permet d’afficher les menus ( 74).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 65
Protection des photos contre leur effacement
En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche de vignettes, utilisez la com-
mande pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne
peuvent pas être effacés avec la commande ou l’option Effacer du menu Visualisation, et auront
le statut « lecture seule » DOS lorsqu’ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. Remarque : les
fichiers protégés seront quand même effacés en cas de formatage de la carte mémoire ( 102).
Appuyez sur la commande pour protéger la photo actuelle-
ment affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou
encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. La
photo apparaît marquée de l’icône .
Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, appuyez sur la commande
lorsqu’elle est affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu’elle est sélection-
née sur la planche de vignettes. Pour retirer la protection de toutes les images du ou des dossier(s)
sélectionné(s) pour Dossier de visualisation, appuyez en même temps sur les commandes et
pendant environ deux secondes.
Effacement d’une photo
Appuyez sur la commande pour supprimer la photo actuellement affichée en mode Visualisation
plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Une des boî-
tes de dialogue de confirmation suivantes s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande pour
supprimer la photo. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur n’importe quelle autre commande.
Effacer ( 74)
Cette option permet de supprimer plusieurs photos.
66 Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Visualisation de photos sur une télévision
Connexion à une télévision, un ordinateur
ou une imprimante
Visualisation de photos sur une télévision
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter votre appareil photo à un téléviseur ou
à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d’enregistrement. La musique d’accompagnement
des animations audio vidéo Pictmotion ( 75) est diffusée via les haut-parleurs de la télévision.
1
Choisissez le mode vidéo adéquat ( 103).
2
Mettez l’appareil photo hors tension. Mettez toujours l’appareil photo
hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
3
Branchez le câble A/V en procédant de la manière illustrée.
4
Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
5
Mettez l’appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les ima-
ges s’affichent sur la télévision ou sont enregistrées sur cassette vidéo.
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
Utilisation d’un adaptateur secteur
L’utilisation d’un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) est recommandée
pour les visualisations prolongées. Une fois le EH-5/EH-5a connecté, l’extinction automatique
du moniteur de l’appareil photo est fixée à 10 minutes et le système de mesure de l’exposition
demeure actif indéfiniment.
Connecter au
périphérique
vidéo
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Connecteur vidéo
Connecter à
l’appareil
photo
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur 67
Connexion à un ordinateur
Cette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UC-
E4 fourni. Une fois l'appareil photo connecté, utilisez Nikon Transfer (fourni), Nikon Camera Control Pro
2 ou Camera Control Pro pour copier des photos sur votre ordinateur ou contrôler l'appareil photo à
distance.
Avant de connecter l’appareil photo
Installez Nikon Transfer à partir du CD Suite logicielle fourni (reportez-vous au Guide de démarrage
rapide pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que
l’accumulateur de l’appareil photo est chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur avant de con-
necter l’appareil photo ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
Avant de connecter l’appareil photo, sélectionnez la rubrique USB du
menu Configuration de l’appareil photo et choisissez une option USB
comme décrit ci-après.
* Consultez les sites Web indiqués à la page x pour prendre connaissance des dernières informations sur les
systèmes d'exploitation pris en charge.
† Ne CHOISISSEZ pas MTP/PTP. Si MTP/PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, l’assistant matériel
Windows s’ouvre. Cliquez sur Annuler pour quitter cet assistant, puis débranchez l’appareil photo et sélection-
nez Mass Storage.
Connexion du câble USB
Système d’exploitation de l’ordinateur
*
USB
Windows Vista (éditions 32 bits Familiale
Basique/Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Intégrale)
Windows XP (Édition Familiale/Professionnel)
Choisissez MTP/PTP ou
Mass Storage
Mac OS X version 10.3.9 ou 10.4.10
Windows 2000 Professionnel Choisissez Mass Storage

1
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez son démarrage complet.
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Branchez le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d’insérer les
connecteurs en biais. Connectez l’appareil directement à l’ordinateur ; ne connectez pas le câble
via un hub USB ou via le clavier.
Connecteur USB
68 Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur
Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo ou ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ;
123) peuvent être utilisés pour commander l'appareil depuis un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo, réglez son option USB ( 104) sur MTP/PTP.
Si Camera Control Pro est en cours d’exécution, l’appareil photo affiche au lieu
du nombre de vues restantes.
4
Mettez l’appareil photo sous tension. L'ordinateur détecte
automatiquement l'appareilphoto et affiche Nikon Transfer. Si Mass
Storage est sélectionné comme option USB, l’écran de contrôle et
le viseur affichent les indicateurs illustrés à droite (si MTP/PTP est
sélectionné, les indicateurs de prise de vue normaux s’affichent).
5
Transférez les photos vers l'ordinateur comme décrit dans l'aide en ligne de Nikon Transfer. Pour
afficher l'aide en ligne, démarrez Nikon Transfer et sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le
menu Aide de Nikon Transfer.
6
Si MTP/PTP est sélectionné comme option USB, l’appareil photo peut être mis hors tension et le
câble USB peut être débranché une fois le transfert terminé. Si Mass Storage est sélectionné,
l’appareil photo doit d’abord être retiré du système, comme décrit ci-dessous.
Windows Vista/Windows XP
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la
barre des tâches ( ) et sélectionnez Retirer le périphérique de
stockage de masse USB en toute sécurité.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la
barre des tâches ( ) et sélectionnez Arrêter Périphérique de
stockage de masse USB.
Mac OS X
Faites glisser le volume de l’appareil photo (« NIKON D80 ») dans la
corbeille. Notez que Nikon Transfer déconnecte automatiquement
l'appareil photo du système lorsque le transfert est terminé.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 69
Impression de photos
Vous pouvez imprimer vos photos en utilisant l’une des méthodes suivantes :
• Connectez l’appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos JPEG directement
depuis l’appareil photo (voir ci-dessous).
• Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans une imprimante équipée d’un logement
pour carte (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante). Si l’impri-
mante prend en charge la norme DPOF ( 134), vous pouvez sélectionner les photos à
imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression ( 73).
• Emmenez la carte mémoire de l’appareil photo chez un photographe ou dans un centre
d’impression numérique. Si le centre prend en charge la norme DPOF, vous pouvez sélec-
tionner les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression.
• Transférez les images ( 67) et imprimez-les à partir d'un ordinateur avec ViewNX (fourni)
ou Capture NX (vendu séparément ; 123). Remarque : il s’agit de la seule méthode dis-
ponible pour imprimer des images RAW (NEF).
Impression via une connexion USB directe
Les photos JPEG peuvent être imprimées directement à partir d’un appareil photo connecté à une
imprimante PictBridge ( 134). Si vous prenez des photos dans le but de les imprimer via une con-
nexion USB directe en mode P, S, A et M, choisissez Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) pour l’option
Personnalisé>Mode couleur du menu Optimisation images ( 80).
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer.
à l’aide de l’option Réglage d’impression
Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l’appareil photo
et connectez celui-ci à l’imprimante ( 70)
Imprimez les photos
une par une ( 71)
Imprimez plusieurs
photos ( 72)
Créez des impressions
d’index ( 72)
Déconnectez le câble USB
Impression via une connexion USB directe
Si une erreur se produit pendant l’impression, l’appareil photo affiche la boîte de dia-
logue illustrée à droite. Après avoir vérifié l’imprimante, appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Continuer, puis appuyez sur OK
pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les
pages restantes.
Les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être imprimées via une connexion USB
directe. Elles s’affichent dans le menu Imprimer la sélection mais ne peuvent pas
être sélectionnées pour l’impression.
70 Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos
Connexion de l’imprimante
Avant d’imprimer, assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est totalement chargé. En cas
de doute, chargez-le ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
1
Réglez l’option USB de l’appareil photo sur MTP/PTP ( 104).
2
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Mettez l’appareil photo hors tension.
4
Branchez le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d’insérer les
connecteurs en biais. Connectez l’appareil directement à l’imprimante ; ne connectez pas le
câble via un hub USB ou via le clavier.
Connecteur USB
5
Mettez l’appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue appa-
raît, suivi de l’affichage de visualisation de PictBridge. Reportez-vous à
la rubrique « Impression vue par vue » ( 71) ou « Impression de plu-
sieurs photos » ( 72).
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres photos ou
appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 64).
Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande . Utilisez le sélecteur multidirec-
tionnel pour choisir vos photos ou appuyez sur pour afficher la photo sélectionnée en plein
écran.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 71
Impression vue par vue
Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée dans l’affichage de
visualisation de Pictbridge, appuyez sur OK. Le menu ci-contre s’affiche.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélection-
ner une option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.
Format du papier, marge et horodateur
Choisissez Réglage imprimante pour imprimer avec les réglages par défaut de l’imprimante. Seules les options pri-
ses en charge par l’imprimante peuvent être sélectionnées.
Option Description
Lancer
l’impres-
sion
Imprime la photo actuelle. Pour annuler et revenir à l’affichage de visualisation de PictBridge avant la
fin de l’impression, appuyez sur OK. L’affichage de visualisation de PictBridge apparaît une fois
l’impression terminée.
Format du
papier
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélec-
teur multidirectionnel pour choisir le format du papier parmi Régl.
imprimante (format du papier par défaut de l’imprimante actuelle), 89 x
127 mm, 127 x 178 mm, 100 x 150 mm, 4 x 6 in., 203 x 254 mm, Let-
tre, A3 ou A4, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et
revenir au menu d’impression.
Nombre de
copies
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le nombre d’exemplai-
res souhaité (maximum 99), puis appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection et revenir au menu d’impression.
Marge
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le style d’impression
parmi Réglage imprimante (réglage par défaut de l’imprimante
actuelle), Imprimer avec marge (impression avec marge blanche)
ou Sans marge, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection
et revenir au menu d’impression.
Date/heure
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Réglage imprimante
(réglage par défaut de l’imprimante actuelle), Imprimer date/heure
(impression avec date et heure de l’enregistrement) ou Sans date/
heure, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir
au menu d’impression.
Recadrage
Le menu illustré à droite s’affiche Pour sortir du menu sans recadrer
une image, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur
OK. Pour recadrer une image, mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel..
Si Recadrer est sélectionné, la boîte de dialogue illustrée à droite
s’affiche. Utilisez les commandes et pour choisir le format de
recadrage, puis déterminez l’emplacement du recadrage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur OK pour revenir au menu
d’impression.
72 Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos ou créer un index de toutes les photos
JPEG sous forme de vignettes, appuyez sur la commande de l’affichage
de visualisation de PictBridge. Le menu ci-contre s’affiche. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une
option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.
Impression des photos sélectionnées
Lorsque vous choisissez Imprimer la sélection, le menu illustré à l’étape 1 apparaît.
Option Description
Imprimer la
sélection
Imprime les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Impression
(DPOF)
Imprime la commande d’impression DPOF actuelle ( 73).
Imprimer
l’index
Crée un index de toutes les photos JPEG (256 maximum). La
boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s’affiche ;
appuyez sur OK pour afficher le menu des options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et d’horo-
dateur comme décrit sur la page précédente (si le format de
papier sélectionné est trop petit, un avertissement apparaît).
Pour démarrer l’impression, sélectionnez Lancer l’impression
et appuyez sur OK. Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.
Faites défiler vos images. Pour afficher la photo
actuelle en mode plein écran, appuyez sur la
commande .
Sélectionnez la photo actuelle et réglez le
nombre d’impression sur 1. Les photos sélec-
tionnées sont signalées par l’icône .
Précisez le nombre d’exemplaires à imprimer (jusqu’à
99). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas
du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre est
réglé sur 1. Répétez les étapes 1à3 pour sélectionner
d’autres photos.
Affichez les options d’impression. Choisissez les
options de format, de marge et d’horodateur, comme
décrit à la page 71. Pour lancer l’impression, sélection-
nez Lancer l’impression et appuyez sur OK. Le menu
PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.
1 2
3
4
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 73
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour les périphériques et les imprimantes compatibles PictBridge qui
prennent en charge le format DPOF. Lorsque vous choisissez Réglage d’impression dans le menu
Visualisation, le menu illustré à l’étape 1 apparaît.
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une impri-
mante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la
rubrique « Impression des photos sélectionnées » pour imprimer la commande d’impression en cours
( 72). Les options d’impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas
d’impression via une connexion USB directe. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de
la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de PictBridge ( 71).
Sélectionne Sélectionner/régler. Affiche la boîte de dialogue de sélection.
3
Sélectionnez des images et spécifiez le nombre d’impression comme décrit aux étapes 2à3
de la page précédente. Remarque : les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être sélectionnées
pour l’impression.
Afficher les options. Sélectionnez l’option et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel :
• Imprimer les données : imprime la vitesse d’obtu-
ration et l’ouverture sur toutes les photos dans
l’ordre d’impression.
• Imprimer la date : imprime la date d’enregistre-
ment de toutes les images dans l’ordre
d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et sortir,
sélectionnez Terminé et appuyez sur OK.
Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression ne peut pas être utilisée si votre carte mémoire ne contient pas l’espace suffisant
pour enregistrer la commande d’impression.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement si des images sont supprimées via un
ordinateur après qu’une commande d’impression a été créée.
1 2
4
74 Guide des menus/ Options de visualisation : Menu Visualisation
Guide des menus
Options de visualisation : Menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes (les options affichées peu-
vent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option
Menu CSM/Config. du menu Configuration ; 101). Pour plus d’informa-
tions sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus de l’appareil photo » ( 9).
Effacer
Le menu Effacer contient les options suivantes :
Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs images à effacer, à inclure dans des diaporamas ou à utiliser avec l’option Cacher les images :
Option Description
Effacer Efface toutes les photos ou seulement les photos sélectionnées. 74
Dossier de visualisation Permet de choisir un dossier de visualisation. 75
Rotation des images Fait pivoter les photos prises verticalement (orientation portrait) lors de la visualisation. 75
Diaporama
Permet de visualiser les photos sous la forme de diaporamas automatiques avec une
musique d'accompagnement et des effets de transition, de zoom et de panoramique
(Pictmotion) ou sans ceux-ci (standard).
75
Cacher les images Cache les photos sélectionnées. 78
Réglage d'impression Sélectionne les photos à imprimer. 78
Option Description
Sélection Efface les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Tout Efface toutes les photos.
Mettez en surbrillance l'image. Pour afficher
l'image mise en surbrillance sous la forme d'une
vue unique, appuyez sur la commande .
Sélectionnez l’image mise en surbrillance.
Sélection indiquée par l’icône.
3
Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner
d'autres images. Pour désélectionner une
image, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Terminez l’opération.
1 2
4
Guide des menus/ Options de visualisation : Menu Visualisation 75
Dossier de visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Rotation des images
Sélectionnez Activée pour faire pivoter les photos prises en cadrage vertical
(orientation portrait) lors de leur affichage sur le moniteur. Les photos prises
alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation image auto ( 108)
s’affichent en orientation horizontale (paysage).
Diaporama
Visualisez les images les unes après les autres dans un « diaporama » automa-
tisé. Une option Pictmotion est disponible avec des effets de transition, de
panoramique et de zoom ainsi que de la musique (la musique d’accompagne-
ment n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur ; 66).
Vous trouverez ci-dessous les étapes qu’il est recommandé de suivre pour
créer un diaporama.
Option Description
Actuel
(valeur par
défaut)
Seules les photos présentes dans le dossier sélectionné à l'aide de l'option
Dossiers du menu Prise de vue sont affichées lors de la visualisation. Cette
option est sélectionnée automatiquement à l'enregistrement d'une photo. Si
une carte mémoire est insérée et cette option sélectionnée avant toute prise
de vue, un message vous signale, lors de la visualisation, que le dossier ne
contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation.
Tout Affiche les photos de tous les dossiers de la carte mémoire.
1
Sélectionnez des photos
Mettez en surbrillance Choisir les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option
mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.
• Toutes les images : Le diaporama reprend toutes les photos du dossier de visualisation en cours
( 75).
• Sélection : Sélectionnez jusqu’à cinquante photos pour le diaporama ( 74). Seules les photos
du dossier de visualisation en cours ( 75) sont disponibles pour le diaporama, les photos et
images cachées ne pouvant être affichées par l'appareil ne peuvent pas être sélectionnées.
76 Guide des menus/ Options de visualisation : Menu Visualisation
2
Choisissez un style
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel, puis mettez en surbrillance Style et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez
en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en
surbrillance et revenir au menu Diaporama.
• Standard : Les photos sont visualisées à l’intervalle sélectionné, sans musique d’accompagne-
ment, transition ou autres effets.
• Pictmotion: Sélectionnez un modèle comprenant une musique d’accompagnement avec les
transitions correspondantes ainsi que des effets de zoom et de panoramique. Remarque : la
musique d’accompagnement n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur
( 66).
3
Choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel, puis choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation comme décrit ci-dessous.
« Standard » sélectionné à l’étape 2
L’intervalle par défaut entre les diapositives est de deux secondes. Pour le modifier, mettez en surbrillance
Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options sui-
vantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.
« Pictmotion » sélectionné à l’étape 2
Pour modifier la musique d’arrière-plan, par rapport au réglage par défaut Canon de Pachelbel, mettez en
surbrillance Musique de fond et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance
une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au
menu Diaporama.
Les effets de panoramique et de zoom ainsi que les transitions sont adaptés à la musique d’accompagne-
ment sélectionnée.
Guide des menus/ Options de visualisation : Menu Visualisation 77
4
Démarrez le diaporama
Pour démarrer le diaporama, sélectionnez Démarrer et appuyez sur OK.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diapo-
rama :
Pour Utiliser Description
Avancer ou reculer
d'une image
/
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à
gauche la molette de commande principale pour revenir à
l'image précédente, et à droite pour passer à l'image suivante.
Cette option n’est pas disponible si Pictmotion est sélectionné
à l’étape 2.
Afficher les informa-
tions sur la photo
/
Modifie les informations affichées sur la photo. Cette option n’est
pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l’étape 2.
Interrompre provi-
soirement le diapo-
rama
Interrompt provisoirement le diaporama.
Quitter et revenir au
menu Visualisation
Arrête le diaporama et revient au menu Visualisation.
Quitter et revenir au
mode de visualisa-
tion
Arrête le diaporama et revient à la visualisation plein écran (
61) ou par planche de vignettes ( 63).
Quitter et revenir au
mode Prise de vue
Déclencheur
Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur
et revenir au mode Prise de vue. Des photos peuvent être prises
immédiatement.
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque
vous appuyez sur la commande pour interrompre provisoirement la
visualisation. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer le diaporama ou
sur Quitter pour revenir au menu Visualisation.
78 Guide des menus/ Options de visualisation : Menu Visualisation
Cacher les images
Masque ou affiche les photos sélectionnées. Les images cachées sont visibles
uniquement dans le menu Cacher les images. Elles peuvent être supprimées
uniquement par un formatage de la carte mémoire.
Attributs de fichiers des images cachées
Lors de leur visualisation sur un ordinateur Windows, les images cachées adoptent un statut « caché » et « lecture
seule ». Dans le cas d'images « NEF+JPEG », ce statut s'applique à la fois aux images NEF (RAW) et aux images JPEG.
Réglage d'impression
Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les photos à imprimer sur
une imprimante PictBridge ou sur un périphérique compatible DPOF ( 73).
Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les photos de la
commande d'impression.
Option Description
Sélectionner/régler Cache ou affiche les photos sélectionnées ( 74).
Désélectionner tout ? Affiche toutes les photos.
Images protégées et cachées
Afficher une image à la fois cachée et protégée retire immédiatement la protection de l’image.
Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue 79
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes (les options affichées peu-
vent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option
Menu CSM/Config. du menu Configuration ; 101). Pour plus d’informa-
tions sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus de l’appareil photo » ( 9).
* Uniquement disponible dans les modes P, S, A et M.
† Les réglages par défaut sont réinitialisés par deux commandes ( 44).
Optimisation images (modes P, S, A et M)
Optimise le contraste, la netteté et d’autres réglages en fonction de la manière dont les photos seront
utilisées ou du type de scène.
Option Description
Optimisation images
*
Optimise les images selon la scène. 79–81
Qualité des images

Détermine la qualité des images. 81
Taille des images

Détermine la taille des images. 81
Balance des blancs
*, †
Règle les couleurs en fonction de la source lumineuse. 82
Sensibilité ISO

Augmente la sensibilité en cas de faible luminosité. 83
Réduction du bruit Réduit le bruit aux vitesses d’obturation lentes. 83
Réduction du bruit ISO Réduit le bruit aux sensibilités ISO élevées. 83
Surimpression
*, †
Enregistre plusieurs expositions dans une vue unique. 84–85
Option Description
Normale
(valeur par défaut)
Option recommandée dans la plupart des situations.
Moins nette
Adoucit les contours, produisant des résultats naturels adaptés pour des portraits ou
des retouches sur un ordinateur.
Saturée
Renforce la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des images plus vives
dans le rouge, le vert et le bleu.
Plus saturée
Renforce au maximum la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des
images précises aux contours bien définis.
Portrait
Réduit le contraste tout en accentuant la texture naturelle et les courbes des visages
photographiés.
Personnalisée Personnalise les paramètres d’optimisation des images ( 80).
Noir et blanc Prend les photos en noir et blanc ( 81).
Réglages autres que « Personnalisée »
Avec des réglages autres que Personnalisée :
• Les photos sont optimisées en fonction des conditions de prise de vue. Les résultats obtenus varient selon l'expo-
sition et la position du sujet dans la vue.
• L’espace couleur sRVB est utilisé. Pour utiliser l’espace couleur Adobe RVB, sélectionnez Personnalisée et choisis-
sez II (Adobe RVB) comme Mode couleur.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
N
SO
VI
VI
PO
BW
80 Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Personnalisation des options d'optimisation des images : Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. Après avoir fait les régla-
ges, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur .
• Netteté : Détermine la netteté des contours au moment de la prise de vue.
Choisissez une valeur élevée pour des contours bien définis ou des valeurs
plus basses pour des contours adoucis.
Réglage par défaut : Automatique.
• Correction des tons : Contrôle le contraste. Des valeurs faibles évitent la perte
des détails dans les zones surexposées sous une lumière forte ou en plein
soleil. Des valeurs élevées préservent les détails dans les paysages embrumés
et autres sujets à faible contraste. Choisissez Personnalisée pour sélection-
ner une courbe de tons créée par l'utilisateur créée à l'aide de Camera Con-
trol Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ; 123).
Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel pour obtenir des détails.
Réglage par défaut : Automatique.
• Mode couleur : Contrôle la reproduction des couleurs. Les photos prises en
mode Ia ou IIIa sont adaptées à l’espace couleur sRVB et conviennent pour
l’impression ou peuvent être utilisées « telles quelles » sans autre modifica-
tion. Choisissez Ia pour les portraits et IIIa pour les photos de nature ou de
paysage. Le mode II est adapté à l'espace couleur Adobe RVB qui prend en
charge une gamme de couleurs plus large que sRVB. Il est préférable d’utiliser
le mode II pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées.
Réglage par défaut : Ia (sRVB).
• Saturation : Contrôle l’éclat des couleurs. Choisissez Moyenne pour des cou-
leurs moins saturées, Élevée pour des couleurs plus éclatantes.
Réglage par défaut : Automatique.
• Réglage des teintes : La teinte peut être réglée entre –9° et +9°, par incréments
de 3° (les degrés se rapportent à la « roue chromatique » souvent utilisée
pour exprimer la teinte). Des valeurs positives rendent les rouges plus
orange, les verts plus bleu et les bleus plus mauve. Des valeurs négatives ren-
dent les rouges plus mauve, les bleus plus vert et les verts plus jaune.
Réglage par défaut : ±0.
« Automatique »
Les résultats obtenus par le réglage automatique de la netteté, la correction des tons et la saturation varient selon
l'exposition et la position du sujet dans la vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
Mode couleur
Les modes Ia et IIIa sont conseillés pour les photos qui seront imprimées sans modification ou visualisées dans des
applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs. Si l’application prend en charge la gestion des
couleurs, choisissez l’espace couleur Adobe RVB lorsque vous ouvrez des photos prises en mode II. ViewNX (fourni)
et Capture NX (disponible séparément ; 123) affichent les couleurs correctement même si l'espace couleur
approprié n'est pas sélectionné.
Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue 81
Prise de vue en noir et blanc : Noir et blanc
Si vous sélectionnez Noir et blanc comme valeur de Optimisation images,
le menu illustré à droite apparaît. Choisissez Standard pour prendre des pho-
tos noir et blanc ordinaires, ou Personnalisé pour régler la netteté et la cor-
rection des tons avant la prise de vue, comme décrit à la page 80.
Personnalisé prend aussi en charge les effets de filtre couleur suivants :
Les indicateurs Noir et blanc apparaissent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque Noir et
blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images ( 5–7).
Qualité des images (tous les modes)
Sept options sont disponibles pour la qualité d'image. Reportez-vous à la sec-
tion « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33).
Taille des images (tous les modes)
Les différentes tailles d’image disponibles sont : Large, Moyenne et Petite.
Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33).
Effet de filtre Description
Désactivée Aucun effet de filtre couleur.
Jaune
Accentue le contraste. Peut être utilisé pour atténuer la luminosité du ciel des photos de paysage.
L’orange accentue davantage le contraste que le jaune et le rouge davantage encore que l’orange.
Orange
Rouge
Vert Adoucit les tons chair. Convient pour les portraits.
82 Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Balance des blancs (modes P, S, A et M)
Neuf options sont disponibles pour la balance des blancs. Reportez-vous à la
section « Référence : Balance des Blancs » ( 58).
Copie de la balance des blancs à partir d'une photo
Une valeur de balance des blancs copiée à partir d'une photo existante peut être utilisée comme
balance des blancs personnalisée. Sélectionnez Balance des blancs>Blanc mesuré dans le menu
Prise de vue. Le menu indiqué à l'étape 1 s'affiche.
Remarque : si une nouvelle valeur de balance des blancs est mesurée, la balance des blancs adopte la
valeur mesurée, même si Utiliser photo est actuellement sélectionné dans le menu Blanc mesuré.
Mettez en surbrillance Utiliser photo.
*
Affichez la photo source en cours.
* Pour utiliser la dernière valeur mesurée ( 60), mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélec-
teur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance Choisir une image.

Affichez la liste des dossiers.
† Pour utiliser la photo source précédente, mettez en surbrillance Cette image et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
Mettez en surbrillance le dossier. Affichez les images du dossier sélectionné.
Mettez en surbrillance la photo.

Réglez la balance des blancs mesurée sur la valeur
de la photo mise en surbrillance et revenez au menu
Prise de vue.
‡ Les images affichées peuvent comprendre des photos prises avec d’autres appareils. Toutefois, seules les pho-
tos créées à l’aide du D80 peuvent être utilisées comme source pour le blanc mesuré.
1 2
3 4
5 6
7 8
Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue 83
Sensibilité ISO (tous les modes)
Règle la sensibilité ISO. Reportez-vous à la section « Référence : Sensibilité ISO »
( 43).
Réduction du bruit (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à une vitesse d’obturation plus lente que
8s pour en atténuer le “bruit”. Choisissez l'une des options suivantes :
Réduction du bruit ISO (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à des niveaux de sensibilité élevés pour
en atténuer le « bruit ». Choisissez l'une des options suivantes :
Option Description
Désactivée
(valeur par
défaut)
Réduction du bruit désactivée.
Activée
Les photos prises à une vitesse d'obturation plus lente que 8s sont traitées
pour en atténuer le bruit, ce qui ralentit la vitesse de prise de vue en rafale et
réduit le nombre d'images pouvant être stockées dans la mémoire tampon.
Au cours du traitement, les écrans ci-contre apparaissent sur l’écran de con-
trôle et dans le viseur. Aucune autre photo ne peut être prise aussi long-
temps que le traitement n’est pas terminé. La réduction du bruit n’est pas
appliquée si l’appareil photo est mis hors tension au cours du traitement.
Remarque : si les photos sont visualisées pendant leur traitement, l'image
apparaissant sur le moniteur peut ne pas afficher les effets de la réduction du
bruit.
Option Description
Normale
(valeur par
défaut)
La réduction du bruit s’applique aux sensibilités supérieures à 400 ISO.
Choisissez Faible pour diminuer la réduction du bruit, Élevée pour l’aug-
menter. Faible
Élevée
Désactivée
La réduction du bruit est désactivée sauf si la sensibilité dépasse 800 ISO.
Une réduction minimale du bruit est effectuée aux sensibilités supérieures
à 800 ISO.
84 Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Surimpression (modes P, S, A et M)
Procédez comme suit pour enregistrer une série de deux ou trois expositions
dans une photographie unique. Remarque : avec les réglages par défaut, la
prise de vue s’arrête automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 30s, choisissez 30min pour le Réglage personnalisé 28 (Arrêt
mesure auto ; 99) ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible
en option).
Changement de carte mémoire
Ne retirez ni ne remplacez la carte mémoire lorsque vous enregistrez une surimpression.
Informations photos
La date d’enregistrement, la mesure, l’exposition, le mode, la focale, l’orientation de l’appareil photo et d’autres
informations citées dans l’affichage des informations photos lors de la visualisation concernent la première vue de
la surimpression.
1
Sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue pour afficher le
menu ci-contre. Mettez en surbrillance Nb. de prises de vue et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le
nombre d'expositions qui seront associées pour former une photo uni-
que. Appuyez sur OK pour revenir au menu Surimpression.
3
Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez à droite du sélec-
teur multidirectionnel.
4
Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK.
Option Description
Activé
(valeur par
défaut)
Le gain est ajusté à l’exposition correcte en fonction du nombre d’expo-
sitions enregistrées (le gain pour chaque exposition est de ½ pour deux
expositions,
1
/3 pour trois expositions).
Désac-
tivé
Le gain n'est pas ajusté pour corriger l’exposition. Recommandé si
l’arrière plan est sombre.
Guide des menus/ Options de prise de vue : Menu Prise de vue 85
Bracketing et autres réglages
Le bracketing est annulé lorsque la surimpression est sélectionnée et ne peut pas être restauré avant la fin de la
prise de vue. Lorsque le mode Surimpression est activé, il n’est pas possible de formater les cartes mémoire ou de
modifier des options du menu Prise de vue, à l’exception de Surimpression et Balance des blancs.
5
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK.
L'icône apparaît sur l'écran de contrôle. Pour quitter sans enregistrer
une surimpression, sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de
vue, mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur OK.
6
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’icône se met
à clignoter.
Pour créer une surimpression
Pour arrêter la prise de vue avant que la surimpression soit terminée,
sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue, mettez en sur-
brillance Annuler et appuyez sur OK. La prise de vue prend également fin
si :
• Le système de mesure de l’exposition s’éteint pendant la prise de vue (
18).
• L’utilisateur effectue une réinitialisation par deux commandes.
• L'appareil photo est mis hors tension.
• L'accumulateur est déchargé.
• La surimpression est supprimée.
• Un mode différent de P, S, A ou M est sélectionné.
Si la prise de vue se termine avant que le nombre d'expositions spécifié ne soit atteint, une
surimpression est créée à partir des expositions déjà enregistrées. Si Gain automatique est
activé, le gain est ajusté pour refléter le nombre d’expositions réellement enregistrées.
7
Prenez les expositions restantes. L’icône disparaît de l’écran de con-
trôle lorsque la prise de vue est terminée. Répétez les étapes 1–7 pour
effectuer d'autres surimpressions.
86 Guide des menus/ Réglages personnalisés
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil
photo en fonction des préférences de chacun. Les options suivantes sont dis-
ponibles lorsque vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) pour Menu
CSM/Config. dans le menu Configuration ( 101) :
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
R: Réinitialiser
Sélectionnez Réinitialiser pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
réglages personnalisés, y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réini-
tialisation par deux commandes ( 44). Reportez-vous à l’Annexe ( 134)
pour consulter la liste complète des réglages par défaut.
1: Signal sonore (tous les modes)
Avec le réglage par défaut, Activé, un signal sonore retentit lorsque l’appareil
effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou en cas de photogra-
phie de sujets fixes en mode autofocus AF-A), pendant le décompte du retarda-
teur en modes retardateur et télécommande temporisée ( 37, 38) ou
lorsqu’une vue est prise en mode télécommande instantanée ( 38). Le signal
sonore ne retentit pas lorsque Désactivé est sélectionné. Le réglage actuel
apparaît sur l’écran de contrôle : s’affiche lorsque le signal sonore est activé et lorsqu’il est désac-
tivé ( 5).
Option Option
R Réinitialiser 86 6 Affichage image 88
1 Signal sonore 86 7 Sensibilité auto 88
2 Mode de zone AF 87 8 Quadrillage 89
3 Zone AF centrale 87 9 Avertissement viseur 89
4 Assistance AF 87 10 Incrément exposition 89
5 Carte absente ? 88
Option Option
11 Correction exposition 89 22 Flash intégré 95–97
12 Pondérée centrale 90 23 Avertissement flash 98
13 Réglage BKT auto 90–91 24 Vit. obturation flash 98
14 Sens BKT Auto 91 25 Auto FP 98
15 Molettes commande 91 26 Mode lampe pilote 98
16 Commande FUNC 92–93 27 Extinction moniteur 98
17 Éclairage 93 28 Arrêt mesure auto 99
18 AE-L/AF-L 94 29 Retardateur 99
19 Mémorisation AE 94 30 Durée télécommande 99
20 Zone de mise au point 94 31 Temp. miroir levé 99
21 Éclairage zone AF 95 32 Accus/piles MB-D80 100
Guide des menus/ Réglages personnalisés 87
2: Mode de zone AF (tous les modes)
Cette option définit la méthode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus ( 28). Choisissez l’une des options suivantes :
Le réglage actuel est indiqué par une icône sur l’écran de contrôle ( 5).
3: Zone AF centrale (tous les modes)
Cette option détermine la taille de la zone de mise au point centrale.
Pour plus d'informations sur les réglages de la mise au point, reportez-vous à « Mise au point » ( 28).
4: Assistance AF (tous les modes sauf , et )
Si Activée (réglage par défaut) est sélectionné et si le sujet est peu éclairé,
l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour faciliter la mise au point en mode
AF ponctuel (AF-S ou AF ponctuel sélectionné en mode autofocus AF-A) si
Sélectif ou Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2
(Mode de zone AF) ou si le Réglage personnalisé 2 est réglé sur Dynamique
et la zone de mise au point centrale est sélectionnée. Choisissez Désactivée
pour désactiver l’illuminateur d'assistance AF. Remarque : si l'illuminateur est désactivé, l’appareil
photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point des sujets peu éclairés lorsque vous utilisez
l’autofocus.
Option Description
Sélectif
L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel ; l'appa-
reil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans la zone de mise au point unique-
ment. Ce mode convient aux sujets fixes. Réglage par défaut des modes P, S, A, M et .
Dynamique
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point, mais si le sujet se déplace hors
de la zone de mise au point, même ponctuellement, l'appareil photo continuera à effectuer la
mise au point en analysant les informations provenant des autres zones. Ce mode convient aux
sujets qui se déplacent de manière aléatoire. Réglage par défaut du mode .
Automatique
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Réglages par défaut
pour les modes , , , et .
Option Description Affichage viseur
Zone nomale
(valeur par
défaut)
Effectuez la mise au point sur un sujet déterminé
dans une petite zone au sein de laquelle aucun
autre objet ne risque d’interférer avec la mise au
point.
Zone étendue
Effectuez la mise au point sur des sujets en mouve-
ment et d’autres objets dont le suivi est difficile. Non
disponible si Automatique est sélectionné comme
Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF).
88 Guide des menus/ Réglages personnalisés
5: Carte absente ? (tous les modes)
Si Déclencheur désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, le déclen-
cheur est désactivé lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. Choisissez
Déclencheur activé pour activer le déclencheur lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée. Les photos apparaîtront sur le moniteur, mais ne seront
pas enregistrées.
6: Affichage image (tous les modes)
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné, les photos sont automatique-
ment affichées sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de
vue. Si Désactivé est sélectionné, les photos peuvent être affichées sur le
moniteur en appuyant sur la commande .
7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement)
Si Désactivée (réglage par défaut) est sélectionné, la sensibilité ISO demeure
fixée à la valeur sélectionnée à l’aide de la commande ISO ( 43) ou à l’aide de
l’option Sensibilité ISO du menu Prise de vue ( 83).
Si Activée est sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement ajustée si
l’exposition optimale ne peut pas être obtenue avec la valeur sélectionnée
(l'intensité du flash est également ajustée comme il se doit). La valeur maxi-
male de la sensibilité ISO automatique peut être sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maxi-
male. En modes P et A, la sensibilité n’est ajustée que si la photo est sous-exposée à la vitesse
d’obturation sélectionnée dans Vitesse d’obtu. min..
Si Activée est sélectionné, l’écran de contrôle et le viseur affichent ISO-AUTO.
Lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’uti-
lisateur, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est affichée dans le
viseur (les indicateurs ne clignotent pas si un flash est utilisé).
Sensibilité auto
La commande Sensibilité auto n’est pas disponible lorsque la sensibilité ISO sélectionnée est supérieure à 1600 ISO.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur des valeurs supérieures à 1600 ISO lorsque Activée est sélectionné
comme valeur de Sensibilité auto. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les
photos prises au flash avec une vitesse d’obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulière-
ment lumineux. Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez le mode A ou M avec une
ouverture plus grande.
Il est plus probable que du bruit apparaisse aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du
menu Prise de vue pour réduire le bruit ( 83).
Guide des menus/ Réglages personnalisés 89
8: Quadrillage (tous les Modes)
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage dans le viseur afin de faciliter
le cadrage ( 6). La valeur par défaut est Désactivé.
9: Avertissement viseur (tous les Modes)
Sélectionnez Activé (valeur par défaut) pour afficher les avertissements sui-
vants dans le viseur ( 6) :
Aucun avertissement n’est affiché lorsque Désactivé est sélectionné.
10: Incrément exposition (tous les modes)
Déterminez si les ajustements de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du
bracketing s'effectuent par incréments de
1
/3IL (1/3 IL, valeur par défaut) ou
½IL (1/2 IL).
11: Correction exposition (modes P, S, A et M uniquement)
Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, la correction de l’exposition
est activée en appuyant sur la commande et en faisant pivoter la molette
de commande ( 54). Sélectionnez Activée pour activer la correction de
l’exposition à l’aide d’une molette de commande. La molette utilisée change
en fonction de l'option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 15 (Molet-
tes commande ; 91) :
Lorsque cette option est définie sur Inversées, le 0 situé au centre de l'affichage d'exposition clignote,
même lorsque la correction d'exposition est réglée sur ±0. Cette option n’est pas disponible en mode
M.
Avertissement Description
N/B
Affiché lorsque Noir et blanc est sélectionné comme valeur de Opti-
misation images dans le menu Prise de vue ( 81).
Affiché lorsque l'accumulateur est faible.
Affiché si aucune carte mémoire n’est insérée.
Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :
Désactivée
Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :
Activée
M
o
d
e
P Molette de commande secondaire Molette de commande secondaire
S Molette de commande secondaire Molette de commande principale
A Molette de commande principale Molette de commande secondaire
M
Correction de l’exposition activée en appuyant sur la commande et en faisant tourner la molette de
commande principale.
90 Guide des menus/ Réglages personnalisés
12: Pondérée centrale (modes P, S, A et M uniquement)
Cette option détermine la taille de la zone affichée au centre du viseur à
laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus impor-
tante. La valeur par défaut est 8mm.
13: Réglage BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)
Les options suivantes sont disponibles :
Pour plus d’informations sur l’enregistrement de photos avec les réglages AE & flash, AE seulement
et Flash seulement, reportez-vous à la rubrique « Bracketing » ( 56). Pour prendre des photos en
utilisant le bracketing de la balance des blancs :
Option Description
AE & flash
(valeur par défaut)
L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque
prise de vue.
AE seulement
L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque
prise de vue.
Flash seulement
L’appareil photo modifie l’intensité du flash à chaque prise de vue
(uniquement mode i-TTL et mode ouverture auto avec le flash SB-
800 optionnel) ; 119, 120).
BKT balance des blancs
À chaque déclenchement, l’appareil photo crée plusieurs images, effectuant ainsi un « bracke-
ting » sur la balance des blancs définie. Une seule prise de vue est nécessaire pour réaliser la
séquence de bracketing. Le bracketing de la balance des blancs est recommandé en cas de pri-
ses de vue en éclairage combiné ou lors d'essais avec différents réglages de balance des blancs.
Non disponible avec les réglages de balance des blancs (Choisir temp. couleur) ou avec
une qualité d'image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic.
1
Sélectionnez BKT balance des blancs et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le
nombre d'images de la séquence de bracketing.
3
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire afin d’ajuster la
balance des blancs. Chaque incrément équivaut à environ 10 mired.
Guide des menus/ Réglages personnalisés 91
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande et faites pivoter la
molette de commande principale jusqu'à ce que la séquence de bracketing
indique le chiffre 0 et que le symbole disparaisse de l'écran de con-
trôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation
du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant
une réinitialisation par deux commandes ( 44). Toutefois, dans ce cas, le pro-
gramme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du
bracketing.
14: Sens BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)
Spécifiez l'ordre de réalisation du bracketing.
15: Molettes commande (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez les molettes de commande à utiliser pour spécifier l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
4
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque vue est trai-
tée afin de générer le nombre d'exemplaires précisé dans le programme de
bracketing. Une balance des blancs différente sera définie pour chacun de
ces exemplaires. Les modifications apportées à la balance des blancs sont
cumulées à celle apportées par le réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre d’images du programme de bracketing dépasse le nombre de vues restantes, la
mention ( ) apparaît et le nombre de vues restantes clignote. Vous pouvez com-
mencer votre prise de vue à condition d'avoir inséré une nouvelle carte mémoire.
Bracketing de la balance des blancs
Sélectionner la qualité d’image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic ( 34) ou
(Choisir temp. couleur) pour la balance des blancs ( 58) annule le bracketing de la balance des blancs.
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing de la balance des blancs.
Option Description
Sens par défaut
(valeur par défaut)
Inchangée>négative>positive ( 56).
Sous>Mesure>Sur Négative>inchangée>positive ( 56, 140).
Option Description
Par défaut
(valeur par défaut)
La molette de commande principale permet de régler la vitesse
d’obturation et la molette de commande secondaire permet de
régler l’ouverture.
Inversées
La molette de commande principale permet de régler l'ouverture
et la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse
d'obturation.
92 Guide des menus/ Réglages personnalisés
16: Commande FUNC (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande FUNC.
Mémorisation FV
Cette fonction vous permet de mémoriser la puissance du flash afin d’éviter qu'elle soit modifiée entre les
vues ou lors de la recomposition de photos. En cas de modification de la sensibilité ISO ou de l'ouverture,
la puissance du flash est réglée automatiquement.
Mémorisation FV
La commande FUNC et la commande AE-L/AF-L peuvent être utilisées pour la mémorisation FV. La mémorisation
FV à l’aide de la commande FUNC est décrite ci-dessous ; pour utiliser la commande AE-L/AF-L, choisissez Mémorisa-
tion FV pour le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L; 94).
Option Description
Affichage sensibilité
(valeur par défaut)
La valeur modifiée de la sensibilité ISO apparaît lorsque vous appuyez sur la commande
FUNC.
Quadrillage
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
activer ou désactiver le quadrillage dans le viseur ( 89).
Mode de zone AF
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
sélectionner le mode de zone ( 87).
Zone AF centrale
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
choisir entre la zone AF centrale étendue et normale ( 87).
Mémorisation FV
Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600, SB-400 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puis-
sance du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC ( 93).
Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Flash désactivé
Le flash intégré et les flashes optionnels sont désactivés lorsque vous appuyez sur la com-
mande FUNC.
Mesure matricielle
La mesure matricielle est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S,
A et M uniquement).
Pondérée centrale
La mesure pondérée centrale est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC
(modes P, S, A et M uniquement).
Mesure spot
La mesure spot est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S, A et M
uniquement).
1
Sélectionnez Mémorisation FV pour le réglage personnalisé 16 (Commande
FUNC).
2
Relevez le flash. En mode , , et , le flash sort automatiquement
comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. En
mode P, S, A et M, appuyez sur la commande afin de lever le flash.
Guide des menus/ Réglages personnalisés 93
17: Éclairage (tous les modes)
Si Désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, l’éclairage de l’écran de con-
trôle (illuminateur ACL) s’allume uniquement lorsque le commutateur marche-
arrêt est en position . Si Activé est sélectionné, l’écran de contrôle demeure
éclairé aussi longtemps que le système de mesure de l’exposition est actif
(remarque : ceci sollicite davantage l’accumulateur).
Utilisation de la mémorisation FV avec les flashes optionnels
La mémorisation FV est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles
séparément). Réglez le mode du flash au mode TTL (le SB-800 peut aussi être utilisé en mode AA ; reportez-vous au
mode du flash pour obtenir des détails). Lorsque la mémorisation FV est activée, la puissance du flash est auto-
matiquement adaptée aux modifications du réflecteur zoom du flash.
Lorsque le Mode contrôleur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash int.; 96), la mémorisation
FV peut être utilisée avec les flashes asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200 si (a) le flash intégré, le groupe de flashes A
ou le groupe de flashes B est en mode TTL, ou si (b) un groupe de flashes se compose uniquement de flashes SB-
800 en mode TTL ou AA.
Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
Lorsque le flash intégré est utilisé seul, la mémorisation FV ne peut être utilisée que si le mode TTL (réglage par
défaut) est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash intégré; 95).
3
Placez le sujet au centre de l'image, puis sollicitez légèrement le déclen-
cheur afin d'effectuer la mise au point. Vérifiez que le témoin de disponibi-
lité du flash ( ) apparaît dans votre viseur.
4
Appuyez sur la commande FUNC. Le flash émet un pré-éclair pilote pour
déterminer la puissance de flash adéquate. La puissance du flash est
mémorisée et l’icône de mémorisation FV apparaît dans le viseur.
5
Recadrez votre photo.
6
Pour prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur. Le cas
échéant, vous pouvez prendre d'autres photos sans désactiver la mémori-
sation FV.
7
Appuyez sur la commande FUNC pour désactiver la fonction Mémorisa-
tion FV et vérifiez que l’icône ne figure plus dans le viseur.
94 Guide des menus/ Réglages personnalisés
18: AE-L/AF-L (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L.
19: Mémorisation AE (tous les modes)
Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, solliciter légèrement le
déclencheur ne mémorise pas l’exposition. Si Activée est sélectionnée, l'expo-
sition est mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
20: Zone mise au point (tous les modes)
Avec le réglage par défaut Normale, l’affichage de la zone de mise au point est
limité par les zones de mise au point extérieures. Par exemple, si vous appuyez
en haut du sélecteur multidirectionnel lorsque la zone de mise au point supé-
rieure est sélectionnée, cela ne change rien. Sélectionnez En boucle pour que
la sélection de la mise au point s'effectue « en boucle » de haut en bas, de bas
en haut, de droite à gauche et de gauche à droite.
Option Description
Mémorisation AE/AF
(valeur par défaut)
La mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la com-
mande AE-L/AF-L.
Mémo AE seulement
L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanche, la
mise au point n'est pas affectée.
Mémorisation AF
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revan-
che, l'exposition n'est pas affectée.
Mémo AE temporisée
Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L, l'exposition est mémorisée et le demeure
jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande ou désactiviez le système de
mesure de l'exposition.
Autofocus
La commande AE-L/AF-L active l’autofocus. Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour effec-
tuer la mise au point.
Mémorisation FV
Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puissance du
flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L ( 92). Appuyez à nou-
veau pour annuler la mémorisation FV.
Choix zone de MAP
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L et faites pivoter la molette de commande secondaire
pour sélectionner la zone de mise au point ( 30).
Mémo AE-AF/zone AF
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l’exposition, puis
appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de
mise au point.
Mémo AE/zone AF
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l’exposition, puis appuyez et faites pivo-
ter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
Mémo AF/zone AF
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point, puis appuyez et faites
pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
AF/zone AF
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer l’autofocus, puis appuyez et faites pivoter la
molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
Guide des menus/ Réglages personnalisés 95
21: Éclairage zone AF (tous les modes)
Quand Automatique (valeur par défaut) est sélectionné, la zone de mise au
point active est mise en surbrillance dans le viseur afin de créer un contraste
avec l’arrière-plan. Si Désactivé est sélectionné, la zone de mise au point n’est
pas mise en surbrillance. Si Activé est sélectionné, la zone de mise au point est
toujours mise en surbrillance, même si elle est difficile à distinguer par rapport
à l’arrière-plan.
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
TTL (valeur par défaut) : L'intensité du flash est automatiquement déterminée
par les conditions de prise de vue.
Manuel : Le flash se déclenche avec l'intensité sélectionnée dans le menu ci-
contre. À son intensité maximale, le flash intégré possède un nombre guide de
13 (en m, 100 ISO, 20°C). Aucun pré-éclair pilote n’est émis.
Flash stroboscopique : Le flash émet plusieurs éclairs pendant que l'obturateur est
ouvert, produisant un effet stroboscopique. Sélectionner cette option affiche
le menu ci-contre. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirection-
nel pour mettre en surbrillance les options suivantes, puis en haut ou en bas
pour les modifier.
« X fois »
Le nombre de fois que le flash peut émettre un éclair à la suite est déterminé par l’intensité du flash. Remarque :
selon la vitesse d’obturation et l’option sélectionnée pour Fréq., le nombre réel d’éclairs émis peut être inférieur au
nombre sélectionné.
Option Description
Sortie
Choisissez l’intensité du flash (exprimée sous forme de fraction de la pleine
puissance).
X fois
Choisissez le nombre d’éclairs émis par le flash à l’intensité choisie. Les
options disponibles changent en fonction de l’option sélectionnée pour
Sortie.
Fréq. Nombre d’éclairs émis par le flash chaque seconde.
Options disponibles pour « X fois »
S
o
r
t
i
e
1/4 2
1/8 2–5
1/16 2–10
1/32 2–10, 15
1/64 2–10, 15, 20, 25
1/128 2–10, 15, 20, 25, 30, 35
96 Guide des menus/ Réglages personnalisés
Mode contrôleur : Utilisez le flash intégré comme flash principal. Celui-ci contrôle
alors un ou plusieurs flashes optionnels asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200
dans un ou deux groupes (A et B) grâce au système évolué de flash asservi sans
câble. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options
suivantes, en haut ou en bas pour les modifier.
• Flash int. : Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
• Groupe A/Groupe B: Choisissez un mode de contrôle du flash pour tous les flashes du groupe A ou B.
• Canal : Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Tous les flashes des deux groupes doivent être définis sur le
même canal.
Pour prendre une photo en mode Contrôleur :
TTL
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et –3.0IL par incréments
de
1
/3IL. Avec des réglages autres que ±0, une icône apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
M
Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (
1
/128 de la pleine puis-
sance). clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
- -
Le flash intégré ne se déclenche pas mais l'illuminateur d'assistance AF s’allume. n’apparaît pas à
l’emplacement du mode de flash sur l’écran de contrôle. Remarque : le flash intégré doit être relevé pour
permettre des pré-éclairs pilotes.
TTL Mode i-TTL. Choisissez une valeur de Corr. comprise entre +3.0 et –3.0IL par incréments de
1
/3IL.
AA
Ouverture auto Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et –3.0IL par incré-
ments de
1
/3IL. Les flashes SB-600 et SB-R200 ne se déclenchent pas lorsque cette option est sélectionnée.
M
Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (
1
/128 de la pleine puis-
sance).
- - Les flashes du groupe sélectionné ne se déclenchent pas.
1
Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour le flash inté-
gré. Remarque : le niveau de puissance ne peut pas être adapté si -- est
sélectionné comme mode de contrôle du flash.
2
Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du
groupe A.
3
Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du
groupe B.
4
Sélectionnez le canal.
Guide des menus/ Réglages personnalisés 97
Mode contrôleur
Placez les capteurs des flashes asservis de manière à ce qu'ils recueillent les pré-éclairs pilotes du flash intégré (fai-
tes-y particulièrement attention lorsque vous n'utilisez pas de pied). Assurez-vous que la lumière directe ou les
reflets puissants des flashes asservis ne pénètrent pas l'objectif de l'appareil photo (en mode TTL) ou les cellules
photoélectriques des flashes asservis (mode AA). En effet, ceci risque de nuire à l'exposition. Afin d'éviter l'appari-
tion des éclairs de synchronisation émis par le flash intégré sur les photos prises à de courtes distances, choisissez
des sensibilités ISO peu élevées et de petites ouvertures (grandes valeurs), ou un écran infrarouge SG-3IR optionnel
pour le flash intégré. L'utilisation du SG-3IR permet d'obtenir de meilleurs résultats en mode de synchro sur le
second rideau et produit des éclairs de synchronisation plus brillants. Une fois les flashes asservis en place, effec-
tuez un test de prise de vue et vérifiez-en le résultat sur le moniteur de l'appareil photo.
Le nombre de flashes asservis que vous pouvez utiliser n'est pas limité. Toutefois, un maximum de trois s'avère rela-
tivement pratique. Avec davantage de flashes, la lumière émise par les flashes asservis peut entraver les performan-
ces.
La correction du flash ( 55) est ajoutée à l’intensité de tous les flashes, y compris le flash intégré.
5
Appuyez sur OK.
6
Cadrez votre photo et préparez les flashes comme décrit ci-dessous. Remarque : la distance maxi-
male de placement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
Les cellules de déclenchement à dis-
tance sans fil des flashes doivent faire
face à l'appareil photo.
7
Mettez tous les flashes asservis sous tension et réglez-les sur le canal sélectionné à l'étape 4. Pour
plus d'informations, reportez-vous aux manuels fournis avec les flashes.
8
Appuyez sur la commande pour lever le flash intégré. Même si - - est
sélectionné pour Flash intégré >Mode, le flash intégré doit être levé
afin que les pré-éclairs pilotes soient émis.
9
Effectuez la mise au point et prenez la photo après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du
flash est allumé sur l'appareil photo et que tous les flashes asservis sont allumés.
98 Guide des menus/ Réglages personnalisés
23: Avertissement flash (modes P, S, A et M uniquement)
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et si la lumière est insuffisante, le
témoin de disponibilité ( ) clignote dans le viseur lorsque vous sollicitez légè-
rement le déclencheur afin de vous avertir de la nécessité d’utiliser le flash inté-
gré. Aucun avertissement n’est affiché si Désactivé est sélectionné.
24: Vit. obturation flash (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé
dans les modes P et A (le réglage par défaut est 1/60s). Quelle que soit la
valeur choisie, le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes
(jusqu’à 30s) lorsqu’il a été réglé sur synchro lente ( 41).
25: Auto FP (modes P, S, A et M uniquement)
Sélectionnez Activé pour activer la synchro ultra-rapide auto FP lorsque vous
utilisez les flashes SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnels à des vitesses d’obtu-
ration supérieures à
1
/200s (car la vitesse d’obturation réelle peut être légère-
ment inférieure à celle affichée dans les modes P et A, Auto FP risque de ne pas
toujours être activé à une vitesse d’obturation de
1
/200s). Choisissez pour per-
mettre l'utilisation du flash/ambiance lors de la prise de portraits sous une
source lumineuse puissante ou lors de la prise de vue avec de grandes ouver-
tures. En revanche, la synchronisation ultra-rapide auto FP n'est pas disponible
lorsque vous utilisez le flash intégré. Le réglage par défaut est Désactivé.
26: Mode lampe pilote (modes P, S, A et M uniquement)
Si Activé est sélectionné, le flash intégré et les flashes SB-800, SB-600 et SB-
R200 optionnels émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la com-
mande de contrôle de profondeur de champ de l’appareil photo ( 49). Le
réglage par défaut est Désactivé.
27: Extinction moniteur (tous les modes)
Déterminez la durée de maintien sous tension du moniteur en cas d'inactivité
(le réglage par défaut est de 20s). Pour prolonger l’autonomie de votre accu-
mulateur, choisissez de préférence un délai plus court. Quel que soit le réglage
choisi, le moniteur reste allumé pendant quatre secondes alors que vous prévi-
sualisez l’image ( 88) et pendant dix minutes si l’appareil photo est alimenté
par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
Guide des menus/ Réglages personnalisés 99
28: Arrêt mesure auto (tous les modes)
Déterminez la durée de mesure de l'exposition en cas d'inactivité sur l'appareil
photo (le réglage par défaut est de 6s). Pour prolonger l’autonomie de votre
accumulateur, choisissez de préférence un délai de temporisation plus court.
Quel que soit le réglage choisi, le système de mesure de l’exposition demeure
activé pendant dix minutes lorsque l’appareil photo est alimenté par un adap-
tateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
29: Retardateur (tous les modes)
Déterminez la durée de temporisation du déclenchement en mode Retarda-
teur ( 37). Le réglage par défaut est 10s.
30: Durée télécommande (tous les modes)
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attendra un signal de la
télécommande avant d’annuler le mode Télécommande temporisée ou Télé-
commande instantanée ( 38). Pour prolonger l’autonomie de votre accumu-
lateur, choisissez de préférence un délai court. Le réglage par défaut est d’une
minute.
31: Temp. miroir levé (tous les modes)
Sélectionnez Activée pour retarder le déclenchement environ 0,4s après la
pression du déclencheur. Ceci permet de réduire le bougé de l'appareil photo
dans les situations où le moindre mouvement peut rendre vos photos floues
(par exemple, des prises de vue microscopiques). La valeur par défaut est
Désactivée.
100 Guide des menus/ Réglages personnalisés
32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes)
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil photo lorsque la poi-
gnée-alimentation MB-D80 optionnelle est alimentée par des piles AA, choisis-
sez, dans ce menu, l'option correspondant au type de piles insérées dans la
poignée-alimentation. Il est inutile de définir cette option si vous utilisez des
accumulateurs EN-EL3e.
Utilisation de piles AA
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des accumulateurs EN-EL3e. Les piles AA ne
permettent pas de prendre autant de photos que les accumulateurs EN-EL3e. La capacité des piles AA est forte-
ment réduite en cas de températures inférieures à 20°C et varie en fonction des conditions de fabrication et de
stockage. Dans certains cas, elles peuvent cesser de fonctionner avant leur date d'expiration. Certaines piles AA ne
peuvent pas être utilisées en raison de leurs performances limitées. Les piles alcalines et nickel-manganèse ne doi-
vent être utilisées que lorsqu'aucune autre alternative n'est possible. L'appareil photo indique le niveau de charge
des piles AA de la manière suivante :
Option Description
LR6 (AA alcaline)
(valeur par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles alcalines AA LR6.
HR6 (AA Ni-MH) Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA HR6 NiMH.
FR6 (AA lithium) Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA FR6 au lithium.
ZR6 (AA Ni-Mn) Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA ZR6 au nickel et au manganèse.
Écran de
contrôle Viseur Description
— Piles complètement chargées.
Niveau de charge faible. Préparez des piles neuves.
(clignote) (clignote)
Déclencheur désactivé. Insérez des piles neuves.
Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 101
Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes (les options affichées
peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné pour Menu CSM/
Config.. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9).
Menu CSM/Config.
Choisissez les options affichées dans les menus.
Pour choisir les rubriques de menu à afficher avec Personnalisé :
Les options suivantes sont disponibles lorsque
vous sélectionnez Simple (valeur par défaut)
pour Menu CSM/Config. :
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez
Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
Option
Option Légende image 104
Menu CSM/Config. 101–102 Dossiers 105
Formater la carte 102 Séquence num. images 106
Régler date et heure 103 Verrouillage miroir
*
106
Luminosité moniteur 103 Photo corr. poussière 106–107
Mode vidéo 103 Infos accumulateur 107
Langue (LANG) 103 Version du firmware 108
USB 104 Rotation image auto 108
* Non disponible à des niveaux de charge de l’accumu-
lateur de ou moins, ou lorsque l'appareil
photo est alimenté par une poignée-alimentation
MB-D80 optionnelle avec piles AA.
Option Description
Simple
(valeur par
défaut)
Affiche seulement les options de base des menus Réglages personnali-
sés ( 86) et Configuration (voir plus haut). Les autres menus affichent
toutes leurs options.
Complet Affiche toutes les options de tous les menus.
Personnalisé
Affiche seulement les options sélectionnées dans les menus Visualisa-
tion, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche.
1
Mettez en surbrillance Personnalisé et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel. La liste des noms de menus s’affiche.
2
Mettez en surbrillance un nom de menu et appuyez sur OK. Les rubriques
du menu sélectionné seront affichées de la manière illustrée sur la droite
(l’illustration reprend les rubriques affichées lorsque le menu Visualisation
est sélectionné). La rubrique Menu CSM/Config. du menu Configuration
ne peut pas être sélectionnée.
102 Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Formater la carte
3
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance des rubriques et appuyez à droite pour sélectionner ou désé-
lectionner. Les rubriques sélectionnées sont marquées d’une coche.
4
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK pour revenir à la liste
des noms de menus illustrée à l’étape 1. Répétez les étapes 2 à 3 pour
modifier d’autres menus.
5
Mettez en surbrillance Terminé dans la liste des noms de menus et
appuyez sur OK pour revenir au menu Configuration.
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Remarque : cela efface défini-
tivement toutes les photos et autres données contenues sur la carte. Avant de
formater la carte, n’oubliez pas de copier sur un ordinateur tous les fichiers que
vous souhaitez conserver.
Formatage des cartes mémoire
N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le forma-
tage est en cours.
Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater votre carte mémoire à l'aide des commandes ( et ) ( 44).
Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 103
Régler date et heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo en fonction de la date et l'heure actuelles.
Luminosité moniteur
Réglez la luminosité du moniteur entre –2 (plus foncé) et +2 (plus lumineux).
Mode vidéo
Choisissez NTSC lorsque vous connectez l’appareil photo à un téléviseur ou un
magnétoscope NTSC. Choisissez PAL lorsque vous connectez l’appareil photo
à un appareil vidéo PAL.
Langue (LANG)
Choisissez la langue des menus et messages de l'appareil photo. Les langues
disponibles sont les suivantes :
Alimentation de l'horloge
L'alimentation de l'horloge de l’appareil photo est assurée par une source indépendante et rechargeable, laquelle
se charge en fonction des besoins au moment de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de
l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. Deux jours de charge permettent d'alimenter
l'horloge pour une durée d'un mois environ. Lorsque l’icône clignote sur l’écran de contrôle, cela signifie
que la pile de l’horloge est déchargée et que cette dernière a été réinitialisée à une heure démarrant à
2006.01.01.00:00:00. Réglez l’horloge sur la date et l’heure actuelles.
Option Description
Fuseau horaire
Choisissez le fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle auto-
matiquement sur l’heure du fuseau sélectionné.
Date
Règle l'horloge de l’appareil photo ( 14). Réinitialisez régulièrement
l’horloge afin que l’heure soit toujours correcte.
Format
de la date
Choisissez l'ordre d'affichage du mois, du jour et de l’année.
Heure
d’été
Active et désactive l’heure d’été. L'horloge de l’appareil photo avance ou
recule automatiquement d’une heure.
De Deutsch Allemand Pt Português Portugais
En English Anglais Ru Russe
Es Español Espagnol Sv Svenska Suédois
Fi Suomi Finnois Chinois (traditionnel)
Fr Français Français Chinois (simplifié)
It Italiano Italien Japonais
Nl Nederlands Néerlandais Coréen
Pl Polski Polonais
104 Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
USB
Choisissez une option USB en vue de la connexion à un ordinateur ou à une
imprimante PictBridge. Choisissez MTP/PTP lors de la connexion à une impri-
mante PictBridge ou à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro
(tous deux disponibles séparément). Reportez-vous à la section « Connexion à
un ordinateur » pour plus d’informations sur la sélection d’une option USB à
utiliser avec Nikon Transfer ( 67).
Légende image
Permet d'ajouter une légende à vos photos lors de la prise de vue. Les
légendes peuvent être affichées dans le logiciel View NX (fourni) ou Capture
NX (vendu séparément ; 123).
• Terminé : Pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration.
• Entrer une légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. Entrez une légende
comme décrit ci-dessous.
• Joindre une légende : Lorsque cette option est cochée, une légende est ajoutée à toutes les photos pri-
ses. Sélectionnez cette option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour la cocher ou
la décocher.
Légende image
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en
surbrillance, puis appuyez sur .
Zone du nom : La légende s’affiche à cet endroit. Pour déplacer le curseur, appuyez
sur la commande et utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Les légendes peuvent compter jusqu’à trente-six caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effa-
cer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur . Appuyez sur OK pour enregistrer
des modifications et revenir au menu Légende image, ou appuyez sur pour quitter sans modifier de
légende.
Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 105
Dossiers
Créez, renommez ou supprimez des dossiers ou choisissez celui dans lequel
stocker vos nouvelles photos.
• Choisir un dossier: Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos
photos ultérieures.
• Nouveau : Créez un nouveau dossier et affectez-lui un nom de la manière décrite à la section « Affec-
tation de noms aux dossiers » ci-dessous.
• Renommer : Sélectionnez un dossier dans la liste et renommez-le de la manière décrite à la section «
Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous.
• Effacer: Effacez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
Noms des dossiers
Sur la carte mémoire, les noms des dossiers sont précédés par un numéro de dossier à trois chiffres qui est automa-
tiquement attribué par l’appareil photo (par exemple, 100NCD80). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 pho-
tos. Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans le dossier qui porte le numéro le plus élevé et le nom
sélectionné. Si une photo est prise alors que le dossier en cours est plein ou contient une photo portant le numéro
9999, l’appareil photo crée automatiquement un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro du dossier en
cours (par exemple, 101NCD80). L’appareil photo traite comme un même dossier des dossiers qui portent le même
nom, mais des numéros différents. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné sous Choisir un dossier, les pho-
tos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) apparaissent lorsque Actuel est
sélectionné comme Dossier de visualisation ( 75). L’affectation d’un nouveau nom a pour effet de modifier tous
les dossiers qui portent le même nom, mais sans altérer leurs numéros.
NCD80
(dossier par
défaut)
Dossier en cours
Autres dossiers
(par ordre alphabétique)
Affectation de noms aux dossiers
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en sur-
brillance, puis appuyez sur .
Zone du nom : Le nom du dossier s’affiche ici. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la
commande et utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Les noms de dossiers peuvent compter jusqu’à cinq caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effa-
cer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur . Appuyez sur OK pour enregistrer les
modifications et revenir au menu Configuration ou appuyez sur pour quitter sans créer de nouveaux dossiers
ou sans modifier de nom de dossier.
106 Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Séquence num. images
Spécifiez la manière dont l'appareil photo doit nommer les fichiers.
• Désactivée : La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la créa-
tion d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'inser-
tion d'une nouvelle carte mémoire.
• Activée : La numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro
utilisé après la création d'un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Si vous prenez une photo alors que le dos-
sier en cours contient une image intitulée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la
numérotation des fichiers recommence à 0001.
• Réinitialiser : Option similaire à l’option Activée, sauf que la numérotation des fichiers recommence à
0001 à la prise de vue suivante (si le dossier actuel contient déjà des photos, un nouveau dossier est
créé).
Numérotation du fichier
Si le dossier actuel possède le numéro 999 et contient 999 photos ou une photo intitulée 9999, le déclenchement
est désactivé. Si l’option Séquence num. images est activée, désactivez-la et formatez la carte mémoire ou insé-
rez une autre carte mémoire dans l'appareil photo.
Verrouillage miroir
Verrouillez le miroir en position relevée lorsque vous inspectez ou nettoyez le
filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l’appareil photo ( 125).
Photo corr. poussière
Cette option permet d'obtenir des données de référence dans le cadre de
l’option Image Dust Off (Correction de poussière) dans Capture NX (disponible
séparément ; pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Capture
NX).
1
Sélectionnez Activée et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Le message affiché à droite apparaît et « rEF » s'affiche sur l'écran de con-
trôle et dans le viseur.
Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 107
Infos accumulateur
Affichez les informations relatives à l'accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable
présent dans l'appareil photo. (Si l’appareil photo est alimenté par une poignée-
alimentation MB-D80 optionnelle équipée d’accumulateurs EN-EL3e, les infor-
mations relatives à chaque accumulateur apparaissent séparément. Les infor-
mations relatives à l’accumulateur ne s’affichent pas si la poignée-alimentation
MB-D80 est utilisée avec des piles AA).
2
Positionnez l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet
de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis sollicitez légèrement le déclencheur. En mode
Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. En mode manuel, définissez
manuellement la mise au point sur l'infini.
3
Appuyez complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de la fonc-
tion Image Dust Off (Correction de poussière). Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, l'appareil photo ne
parviendra peut-être pas à acquérir les données de référence de la fonc-
tion Image Dust Off (Correction de poussière) et le message ci-contre
apparaîtra. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure
à partir de l'étape 1.
Image Dust Off
L'option Photo corr. poussière est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recom-
mandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50mm. Si vous utilisez un zoom, effectuez un zoom
avant complet.
Vous pouvez utiliser la même image de référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visuali-
sées à l'aide d'un logiciel d’édition d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visua-
lisez les images de référence sur l'appareil photo.
Option Description
État char. Niveau de charge actuel sous forme de pourcentage de la charge totale.
Nb images
Nombre de déclenchements enregistrés depuis son dernier chargement. Remarque : il arrive que le
déclenchement ait lieu sans que l'appareil n'enregistre de photo (par exemple lors de la mesure de la
balance des blancs).
État accu.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’âge de l’accumulateur, de 0 (nouveau) à 4 (qui apparaît lorsque
l’accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé). Remarque : l’état de l’accumulateur peut être
momentanément affecté s'il a été chargé à basses températures, mais redevient normal si vous le char-
gez à nouveau à température ambiante.
108 Guide des menus/ Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Version du firmware
Affichez la version du firmware actuelle de votre appareil photo.
Rotation image auto
Les photos prises lorsque cette option est paramétrée sur Activée (valeur par
défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Vous
pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ( 61)
ou l'affichage dans ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ;
123).
*
Les orientations suivantes sont enregistrées :
**En mode continu ( 36), l’orientation enregistrée pour la première vue s'applique à toutes les images de la
même rafale, même si vous tournez l'appareil photo pendant la prise de vue.
Lorsque l'option est Désactivée, l'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée. Choisissez
cette option pour prendre des photos avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
Paysage
(large)
Rotation à 90° dans le
sens des aiguilles d'une
montre
Rotation à 90° dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 109
Création de copies retouchées : Menu Retouche
Les options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées,
redimensionnées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire.
Les options suivantes sont disponibles (les options affichées peuvent varier si
Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option CSM/Conf. du menu
Configuration ; 101). Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9).
À l’exception des cas de superposition d’images, les photos à copier peuvent être sélectionnées en
mode Visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. Pour copier des photos en mode Visua-
lisation plein écran :
* Superposition images n’est pas disponible en mode Visualisation plein écran.
† Si le sous-menu apparaît, répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner les options à partir du sous-menu. Pour sortir
du mode Visualisation plein écran sans créer de copie modifiée, appuyer sur la commande .
Option Description
D-Lighting Éclaircit les sujets sombres ou en contre-jour. 110
Correction yeux rouges Corrige l’effet « yeux rouges » causé par le flash. 111
Recadrage Crée des copies recadrées de photos. 111
Monochrome Copie les images en noir et blanc, sépia ou couleurs froides. 112
Filtre Crée des copies en leur ajoutant des effets de filtre couleur. 112
Mini-photo Crée de petites copies de photos. 112–113
Superposition images Rassemble deux photos RAW en une seule image. 114–115
Affichage des photos en mode Visualisation plein
écran ( 61).
Affichage via le menu Retouche.
Sélection de l’option de menu.
*
Affichez les options de retouche.

Retouche de copies
Les copies créées avec Mini-photo ou Recadrage ne peuvent pas être modifiées. La fonction D-lighting, la cor-
rection des yeux rouges et les effets de filtre ne peuvent pas être appliqués à des copies monochromes. Sinon, cha-
cune des options du menu Retouche peut être appliquée aux copies existantes, bien que cela puisse engendrer
une perte de qualité.
Qualité des images
Mini-photo crée des copies JEPG fine (à un taux de compression 1: 4). Superposition images crée des copies
avec le niveau de qualité d’image actuel. Les autres options copient des photos RAW en tant qu’images JEPG fine ;
sauf mention contraire, la taille des copies créées à partir des photos RAW est 3872 × 2592 pixels.
1 2
3 4
110 Guide des menus/ Création de copies retouchées : Menu Retouche
Pour copier les photos à partir du menu Retouche :
* Les photos peuvent être sélectionnées à l’aide des molettes de commande : la molette de commande principale
permet de déplacer le curseur horizontalement, tandis que la molette de commande secondaire permet de le
déplacer verticalement. Pour afficher l’image sélectionnée en mode plein écran, maintenez enfoncée la com-
mande .
† Pour quitter le mode de visualisation sans créer de copie modifiée, appuyez sur la commande .
D-Lighting
Comme l’option D-lighting éclaircit les ombres, elle convient idéalement aux photos sombres ou pri-
ses à contre-jour.
Avant Après
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet
apporté dans l’affichage de modification. Appuyez sur OK pour copier la photo
et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
Sélectionner la rubrique de menu. Affichez l’écran de sélection.
Sélectionnez la photo.
*
Affichez les options de retouche.

Retouche des photos
Le D80 peut être incapable d’afficher ou de retoucher des photos créées avec d’autres modèles d’appareils, ou qui
ont été modifiées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
1 2
3 4
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 111
Correction yeux rouges
Sélectionner cette option affiche l'aperçu d'une image, comme illustré ci-dessous. Vérifiez les effets de
correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant de la manière décrite dans le
tableau suivant. Remarque : l'option Correction yeux rouges peut ne pas produire les résultats atten-
dus et risque en de rares cas de s'appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par
l'effet yeux rouges. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer. L'option Correction des yeux
rouges est seulement possible lorsque les photos ont été prises avec le flash.
Recadrage
Sélectionner cette option affiche l’image sélectionnée en mode Visualisation plein écran, comme illus-
tré ci-dessous. Pour créer une copie recadrée de l’image sélectionnée :
Pour Utiliser Description
Effectuer un zoom
avant et un zoom
arrière
/
Appuyez sur la commande pour effectuer un
zoom avant et sur la commande pour effectuer
un zoom arrière. Pendant le zoom avant, appuyez en
haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multi-
directionnel pour visualiser les zones d’image non
visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multi-
directionnel enfoncé pour naviguer rapidement
dans d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous
appuyez sur les commandes / ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la
zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune.
Visualiser d'autres
zones d'une même
image
Créer une copie
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, une
copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie n’est créée si
l’appareil photo n'a pas pu détecter d'yeux rouges.
Recadrage : Qualité et taille d'image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW) +JEPG (NEF (RAW), NEF (RAW)+JEPG Fine,
NEF(RAW)+JEPG normal et NEF(RAW)+JEPG basic) ont une qualité d’image JEPG fine ; les copies recadrées
créées à partir de photos JEPG (JEPG fine, JEPG normal et JEPG basic) ont la même qualité d’image que l’origi-
nal. En fonction de la taille du recadrage, la taille de la copie peut être 2560×1920, 1920×1440, 1280×960,
960×720 ou 640×480 pixels.
Pour Utiliser Description
Réduire ou agrandir
la taille du reca-
drage
/
Appuyez sur pour réduire la taille du recadrage,
sur pour l'agrandir. Appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour visualiser les zones d'image non visibles sur le
moniteur.
Visualiser d'autres
zones d'une même
image
Créer une copie
Enregistre la zone actuellement visible sur le moniteur en tant que fichier dis-
tinct, puis revient au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
112 Guide des menus/ Création de copies retouchées : Menu Retouche
Monochrome
Choisissez Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc mono-
chrome).
Sélectionner Sépia ou Couleurs froides affiche un aperçu de l’image sélec-
tionnée ; appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour augmenter la
saturation des couleurs, et en bas de celui-ci pour la diminuer. Appuyez sur OK
pour créer une copie monochrome et revenir au menu Retouche ou en mode
Visualisation plein écran.
Filtre
Choisissez l'une des options suivantes. Après avoir réglé les effets de filtre de la
manière décrite ci-après, appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au
menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
Mini-photo
Permet de créer une petite copie de l’image sélectionnée : Les tailles suivantes sont disponibles :
L’option Mini-photo peut être utilisée en mode Visualisation plein écran, comme décrit à la page 109.
Toutefois, la procédure de sélection des images, une fois l’option Mini-photo choisie dans le menu
Retouche, diffère de celle décrite en début de section : plutôt que de sélectionner une seule photo,
puis de choisir une taille d’image, l’utilisateur commence par choisir une taille d’image, puis sélec-
tionne une ou plusieurs photos à copier à la taille d'image sélectionnée, comme expliqué à la page
suivante.
Option Description
Skylight
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à
droite.
Filtre chaud
Crée une copie en appliquant les effets d’un filtre Couleurs chaudes,
affectant ainsi une dominante rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet sur le moniteur.
Équilibre
colorimétrique
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour une dominante
verte plus prononcée, à droite pour une dominante rouge plus pronon-
cée, à gauche pour une dominante bleue plus prononcée et en bas pour
une dominante magenta plus prononcée. L’effet apparaît sur le moniteur
avec les histogrammes rouge, vert et bleu, indiquant la répartition des
tons dans la copie ( 63).
Option Description
640×480 Convient à la visualisation sur la télévision.
320×240 Convient à l’affichage sur pages Web.
160×120 Convient au courrier électronique.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 113
Sélectionner Mini-photo dans le menu Retouche affiche le menu indiqué à l’étape 1. Exécutez les
étapes ci-après pour créer de petites copies de plusieurs images.
* Pour revenir à l’étape 7 sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez sur OK. Appuyez sur MENU
pour quitter le menu Retouche sans créer de copie.
Sélectionnez Choix de la taille. Afficher les options.
Sélectionnez la taille d’image souhaitée. Effectuez une sélection et revenez à l’écran précé-
dent.
Mettez en surbrillance Sélection de l'image. Affichez l’écran de sélection.
Sélectionnez des images ( 74). Les images sélec-
tionnées sont marquées d’une icône .
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Mettez en surbrillance Oui.
*
Copiez les photos et revenez au menu Retouche.
Affichage des mini-photos
Les mini-photos sont indiquées par une bordure grise en mode Visualisation plein écran. La fonction Loupe n’est
pas disponible lorsque vous affichez des mini-photos.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
114 Guide des menus/ Création de copies retouchées : Menu Retouche
Superposition images
Superposition images combine deux photographies RAW existantes pour former une vue unique qui
est enregistrée sous un nom différent des photos originales. La nouvelle image est enregistrée avec les
réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés. Avant de créer une superposition, définissez
la qualité et la taille de l’image ( 33 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une image RAW,
choisissez une qualité d’image NEF (RAW).
1
Mettez en surbrillance Superposition images dans le menu Retouche et
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La boîte de dialogue
d’aperçu illustrée ci-contre s’affiche et l’Image 1 est mise en surbrillance.
2
Appuyez sur OK. Une boîte de dialogue de sélection d’image s’affiche.
3
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la première photo dans la superposition. Pour afficher la
photo mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique, appuyez sur la
commande et maintenez-la enfoncée.
4
Appuyez sur OK pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à
l’affichage de l’aperçu. La photo sélectionnée s’affiche en tant qu’Image
1.
5
Optimisez l’exposition de la superposition en appuyant en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel afin de sélectionner le gain de l’image 1
dans la plage comprise entre 0,1 et 2. La valeur par défaut est 1. Si vous
sélectionnez 0,5, vous diminuez le gain de moitié alors que si vous sélec-
tionnez 2, vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne
Aperçu.
6
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la
deuxième photo et régler le gain.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 115
7
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la colonne Aperçu. Appuyez en haut ou en bas du sélec-
teur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une des options sui-
vantes et appuyez sur OK.
• Réunir : Affichez l’aperçu de la superposition comme illustré à droite.
Appuyez sur OK pour enregistrer la nouvelle image. Pour revenir à l’étape
6 et sélectionner de nouvelles photos ou ajuster le gain, appuyez sur .
• Enregi. : Enregistrez la superposition sans afficher d’aperçu.
Lorsqu'une superposition a été créée, l’appareil photo passe en mode de
Visualisation plein écran ( 61) et la nouvelle image apparaît sur le moniteur.
Superposition images
Seules les photos RAW créées avec le D80 peuvent être sélectionnées pour la superposition d'images. Les autres
images ne s'affichent pas dans l’écran de sélection. Les images cachées n'apparaissent pas non plus dans l’écran de
sélection. Elles ne peuvent donc pas être sélectionnées.
La superposition possède les mêmes informations que la photo (y compris la date d’enregistrement, la mesure, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode d’exposition, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de
l’image) ainsi que les valeurs de la balance des blancs et optimise l’image de la manière choisie par le photographe
pour l’Image 1.
116 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Un avantage des appareils photo reflex numériques réside dans le large choix des accessoires pris en
charge. Visitez nos sites Web ou consultez nos catalogues de produits pour obtenir des informations
récentes sur les accessoires du D80.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARAN-
TIE NIKON.
Angle de champ et focale
Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argen-
tique sont 36×24 mm. Celles de la zone exposée avec
un D80, en revanche, sont 23,6×15,8 mm. Résultat,
l’angle de champ d’un appareil photo 24×36 équivaut à
environ 1,5 fois celui d’un D80. Vous pouvez calculer la
focale des objectifs du D80 en format 24×36 en multi-
pliant la focale de l’objectif par environ 1,5.
Ouverture de l’objectif
La valeur « f/ », qui figure dans le nom de l’objectif, est l’ouverture maximale de l’objectif.
Flashes
Poignées-alimentation
Objectifs
Accessoires de
visée
Accumulateurs
Adaptateurs
secteur
Filtres
Logiciels
Câble de télécommande
Télécommande
ML-L3
Taille de l'image (D80)
Taille de l'image (reflex 24×36)
Objectif
(15,8 mm × 23,6 mm)
Diagonale de l'image
(24mm × 36mm)
Angle de champ (format 24×36)
Angle de champ (D80)
Remarques techniques/ Accessoires optionnels 117
Objectifs
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (en particulier les objectifs de type G et D)
avec le D80. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques
CPU et les objectifs de type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type
G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Bague des ouvertures
Objectif à microprocesseur Objectif de type G Objectif de type D
Les objectifs à microprocesseur suivants peuvent être utilisés avec le D80. Les objectifs à microproces-
seur IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.
Objectifs sans microprocesseur
Les objectifs sans microprocesseur répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés, mais uniquement si l’appareil photo
est en mode M. Tout autre mode désactive le déclenchement. L’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide
de la bague des ouvertures et le système d’autofocus, le système de mesure, l’indicateur analogique de l’état
d’exposition et le contrôle du flash i-TTL ne peuvent pas être utilisés. Excepté stipulation contraire, le télémètre
électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse.
Réglage de l’appareil photo Mise au point Mode Mesure
Objectif/accessoire
AF
M (avec télémètre
électronique)
M
Mode Vari-pro-
gramme, P, S, A
M , ,
1
AF Nikkor de type G ou D
2
; AF-S, AF-I Nikkor 9 9 9 9 9 9
PC-Micro Nikkor 85mm f/2.8D
3
— 9
4
9 — 9 9
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
5
9
6
9
6
9 9 9 9
Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF) 9
7
9
7
9 9 9 9
AI-P Nikkor — 9
8
9 9 9 9
1.La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée.
2.Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.
3.En cas de décentrement/bascule de l’objectif ou d’utilisation d’une ouverture
autre que l’ouverture maximale, la mesure de l’exposition et le contrôle du
flash risquent de ne pas fonctionner correctement.
4.En cas de décentrement/bascule de l’objectif, le télémètre électronique ne
peut pas être utilisé.
5.Compatible avec les objectifs Nikkor AF-I et avec tous les objectifs AF-S, sauf :
• AF-S : 80–200 mm f/2.8D ED, 300 mm f/2.8D ED II, 300 mm f/2.8D ED,
300 mm f/4D ED
*
, 400 mm f/2.8D ED II, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D
ED II
*
, 500 mm f/4D ED
*
, 600 mm f/4D ED II
*
, 600 mm f/4D ED
*
• AF-S VR : 70–200 mm f/2.8G ED, 200 mm f/2G ED, 200–400 mm f/4G ED,
300 mm f/2.8G ED
• AF-S Micro VR : 105 mm f/2.8G ED (autofocus non pris en charge)
• AF-S NIKKOR VR : 400 mm f/2.8G ED, 500 mm f/4G ED
*
, 600 mm f/4G ED
*
• AF-I : 300 mm f/2.8D ED, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D ED
*
, 600 mm f/4D ED
*
* L'autofocus n'est pas disponible avec le téléconvertisseur AF-S TC-17E II/
TC-20E II.
6.Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7.Si vous effectuez un zoom sur un objectif AF 28–85 mm f/3.5–4.5, AF 28–
85 mm f/3.5–4.5 <Nouveau>, AF 35–70 mm f/2.8 ou AF 80–200 mm f/2.8
pendant la mise au point à une distance minimale, l'indicateur de mise au
point risque de s'afficher même si l'image apparaissant dans le viseur n'est
pas nette. Effectuez la mise au point manuellement en vous basant sur
l'image du viseur.
8.tAvec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Objectifs Nikkor AI, AI modifié ou Nikon série E
• Medical Nikkor 120mm f/4 (peut être utilisé uniquement
à une vitesse d’obturation inférieure à 1/60s)
• Reflex Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être
utilisé).
• PC Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être uti-
lisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif )
• Téléconvertisseur de type AI
*
• Soufflet PB-6 (à fixer verticalement ; peut s'utiliser
horizontalement une fois fixé)*
• Bagues allonge auto* PK 11-A/12/13, PN-11*
*Le télémètre électronique peut être utilisé avec une ouver-
ture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
118 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés :
Illuminateur d’assistance AF/atténuation des yeux rouges
L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
Pour les portées inférieures à 1m, les objectifs suivants peuvent masquer l’illuminateur d’assistance AF et interférer
avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonc-
tionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Le flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et
300mm. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants dans les distances mini-
males autres que celles données ci-dessous :
Lorsqu'il est utilisé avec l'objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son
intégralité à toutes les distances.
Le flash intégré peut également être utilisé avec des objectifs compatibles sans microprocesseur dont la focale est
comprise entre 18 et 200mm. Les objectifs AI et AI-S 200mm f/2 ED ne peuvent pas être utilisés. Des restrictions
s’appliquent aux objectifs suivants :
• AI-S 25-50mm f/4, AI25-50mm f/4, AI-S 35-70mm f/4 : avec une position de zoom de 35mm, utilisez à des portées de 1m ou plus
• AI, Ai modifié et AI-S ED 50-300mm f/4.5, AI modifié 85-250mm f/4 : utilisez une position de zoom de 135mm et plus
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1
(400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs Nikkor AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF
200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• Ancien PC 35mm f/3.5
• Ancien modèle Reflex 1000mm f/6.3
• Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-S 80–200 mm f/2.8D ED
• AF 80–200 mm f/2.8D ED
• AF VR 80–400 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
• AF-S DX 12–24 mm f/4G ED
• AF-S 17–35 mm f/2.8D ED
• AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
• AF 18–35 mm f/3.5–4.5D ED
• AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G
• AF 20–35 mm f/2.8D
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S 24–85 mm f/3.5–4.5G ED
• AF 24–85 mm f/2.8–4D
• AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED
• AF 24–120 mm f/3.5–5.6D
• AF-S 28–70 mm f/2.8D ED
• AF 28–200 mm f/3.5–5.6G ED
• AF Micro 70–180 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED
• AF Micro 200 mm f/4D ED
Objectif Position du zoom Distance minimale Objectif Position du zoom Distance minimale
AF-S DX 12–24 mm
f/4G ED
20mm 2,0 m
AF 20–35 mm f/2.8D
20 mm 1,5 m
24 mm 1,0 m 24 mm 1,0 m
AF-S 17–35mm
f/2.8D ED
24mm 2,0m AF-S NIKKOR 24–
70 mm f/2.8G ED
35 mm 1,0 m
28 mm, 35 mm 1,0m
AF-S DX 17–55 mm
f/2.8G ED
28mm 1,5 m
AF-S VR 24–120 mm
f/3.5–5.6G ED
24 mm 1,0 m
35mm 1,0m
AF-S 28–70 mm
f/2.8D ED
35 mm 1,5 m
AF 18–35 mm
f/3.5–4.5D ED
24mm 1,0m 50 mm 1,0 m
AF-S DX 18–70 mm
f/3.5–4.5G ED
18mm 1,0m
AF-S VR 200–
400 mm f/4G ED
200 mm 3,0 m
AF-S DX 18–135 mm
f/3.5–5.6G ED
18mm 1,5 m 250 mm, 300 mm 2,5 m
AF-S DX VR 18–200 mm
f/3.5–5.6G ED
24 mm, 35 mm 1,0 m
Remarques techniques/ Accessoires optionnels 119
Flashes optionnels
Utilisez la griffe flash pour le montage des flashes optionnels directement
à l'appareil sans câble de synchronisation. La griffe flash est dotée d'un
verrou de sécurité pour le flash avec goupille d'arrêt, tels que les SB-800,
SB-600 et SB-400. Avant de fixer un flash optionnel, enlevez le volet de la
griffe flash. Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash optionnel
est fixé à l’appareil photo.
Lorsqu’il est utilisé avec des flashes compatibles tels que les flashes SB-800 et SB-600 ou le flash asservi
sans câble SB-R200 optionnels, le D80 prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) évo-
lué, y compris le contrôle du flash i-TTL ( 141), la mémorisation FV (mémorise la puissance du flash ;
92) et le mode synchro flash ultra-rapide auto FP (synchronise le flash et l’obturateur à des vitesses
d’obturation élevées). Avec le flash intégré en mode contrôleur, le D80 peut être utilisé pour contrôler
les flashes asservis SB-800, SB-600 et SB-R200. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
fourni avec le flash.
Flashes SB-800, SB-600 et SB-400
Ces flashes à performances élevées sont dotés de nombres guides de 38 (réflecteur zoom réglé sur 35
mm), 30 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm), et 21 respectivement (m, 100 ISO, 20°C). Pour la prise de
vue au flash indirect ou les gros plans, vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90° au-dessus de
l'horizontale. Les SB-800 et SB-600 peuvent être aussi pivotés de 180° vers la gauche, et de 90° vers la
droite, et le SB-800 peut être pivoté de 7° sous l'horizontale. La couverture angulaire de support auto-
matique des SB-800 et SB-600 (24-105 mm et 24-85 mm respectivement), garantit un réglage de
l'angle d'éclairage en fonction de la focale de l'objectif et tous deux possèdent un diffuseur grand-
angle de 14 mm (le SB-800 prend également en charge le 17 mm) et un illuminateur qui peut être uti-
lisé pour faciliter les réglages des paramètres dans l'obscurité.
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez uniquement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250V appliquée à la
griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal mais elle peut également endommager les circuits de
synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash non cité dans cette section, contactez un
représentant Nikon agréé pour plus d’informations.
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à une sensibilité égale à 100 ISO, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exem-
ple, le flash intégré est doté d’un nombre guide de 13m (100 ISO, 20°C) ; avec une ouverture de f/5.6, sa plage est
de 13÷5,6 ou environ 2,3 mètres. Dotés des nombres guide 38 et 30, le SB-800 et le SB-600 ont une portée de res-
pectivement 6,8 et 5,4 mètres à f/5.6 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm).
L’adaptateur pour griffe flash AS-15
Si l’adaptateur pour griffe flash AS-15 (disponible séparément) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, les
accessoires de flash peuvent être connectés via un câble de synchronisation.
120 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Flash asservi sans câble SB-R200
Ce flash asservi sans câble haute performance est doté d’un nombre guide de 10 (m, 100 ISO, 20°C).
Bien qu’il ne puisse pas être monté directement sur la griffe flash, le SB-R200 joue le rôle de flash
asservi lorsque le flash intégré est en mode contrôleur. Il ne peut être commandé qu’à l’aide d’un flash
SB-800 ou d’un contrôleur de flash sans câble SU-800. Le SB-R200 peut être gardé à la main, placé sur
un support-pied AS-20 ou monté sur l’objectif de l’appareil photo en utilisant la bague de fixation SX-
1 pour des prises de vue commandées à distance ou des gros plans avec flash i-TTL.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non-TTL et manuel. S’ils sont réglés sur le
mode TTL, le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et aucune photo ne peut être prise.
Flash
SB-800 SB-600 SB-400
Système évolué de flash asservi sans câble
Contrôleur Durée télécommande
Mode de flash/fonction SB-800 SU-800
1
SB-800 SB-600 SB-R200
i-TTL
2, 3
9 9 9 9 9 9 9 9
AA Ouverture auto
2
9
4
— — 9
5
9
6
9
5
— —
A Auto non-TTL 9
4
— — 9
5
— 9
5
— —
GN Manuel à priorité distance 9 — — — — — — —
M Manuel 9 9 — 9 9 9 9 9
RPT Flash stroboscopique 9 — — 9 9 9 9 —
REAR Synchro sur le second rideau 9 9 9 9 9 9 9 9
Atténuation des yeux rouges 9 9 9 9 — — — —
Transmission des informations colo-
rimétriques du flash
9 9 9 9 — — — —
Synchronisation ultra-rapide AUTO FP
6
9 9 — 9 9 9 9 9
Mémorisation FV 9 9 9 9 9 9 9 9
Illuminateur d’assistance AF
multizone
2
9 9 — 9 9 — — —
Couverture angulaire automatique 9 9 — 9 — — — —
Sensibilité auto 9 9 9 — — — — —
1.Les options indiquées sont disponibles uniquement si le
SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes.
2.Objectif à microprocesseur requis.
3.Le mode i-TTL standard pour Reflex numérique est utilisé
avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode
sur le flash. Sinon, le dosage flash/ambiance I-TTL pour
reflex numériques est utilisé.
4.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le
mode de flash. Auto non-TTL est sélectionné automatique-
ment lorsque l’appareil est équipé d’un objectif sans
microprocesseur.
5.Ouverture auto est sélectionné automatiquement lorsque
l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur.
Auto non-TTL est sélectionné automatiquement lorsque
l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur.
6.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le
mode de flash.
Flash
SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-50DX, SB-23, SB-29
1
SB-21B
1
, SB-29s
1
SB-30, SB-27
2
, SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B, SB-15 Mode de flash
A Auto non-TTL 9 — 9
M Manuel 9 9 9
RPT Flash stroboscopique 9 — —
REAR Synchro sur le second
rideau
9 9 9
1.L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs
AF-Micro (60mm, 105mm ou 70–180mm).
2.Lorsqu’il est monté sur le D80, le mode de flash est auto-
matiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé.
Réglez le flash sur le mode A (auto non-TTL).
Remarques techniques/ Accessoires optionnels 121
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclai-
rage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le
D80 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo en mode Vari-programme, le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Les modes de flash suivants sont disponibles :
•Modes P, , , , , et : Dosage automatique flash/ambiance et atténuation des yeux rouges Le dosage
automatique flash/ambiance est automatiquement sélectionné si le mode de flash est réglé sur Désactivé ou sur
Automatique lorsque l’appareil est équipé d’un flash optionnel. Auto avec atténuation des yeux rouges devient
Atténuation des yeux rouges.
•Mode : Synchro lente automatique devient Synchro lente, Synchro lente automatique avec atténuation des
yeux rouges devient Synchro lente avec atténuation des yeux rouges et Désactivé devient Synchro lente.
Si AUTOMATIQUE est sélectionné pour la sensibilité ISO en mode Vari-programme ou si Activée est sélectionné
pour le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto) en mode P, S, A ou M, la sensibilité ISO est ajustée pour une puis-
sance de flash optimale lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash SB-800, SB-600 ou SB-400 optionnel. Ceci
peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse
d’obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de
flash autre que Synchro lente ou sélectionnez une ouverture plus grande.
Si la synchronisation ultra-rapide auto FP est utilisée, l’obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vites-
ses de ½00s ou plus lentes.
Le contrôle de flash i-TTL peut être utilisé avec des sensibilités comprises entre 100 et 1600 ISO. Des valeurs supé-
rieures peuvent ne pas produire les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le
témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le
flash s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Les flashes optionnels SB-800 et SB-600 et le contrôleur de flash sans câble SU-800 disposent d’un illuminateur
d’assistance AF actif pour les zones de mise au point suivantes :
Le SB-800, SB-600 et le SB-400 proposent également une option d’atténuation des yeux rouges. Avec les autres
flashes, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour l’illuminateur d’assistance AF et l’atténuation des yeux rouges.
Dans les modes suivants, l’ouverture maximum (valeur la plus petite) que l’appareil peut sélectionner est limitée en
fonction de la sensibilité ISO ( 43):
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l’ouverture est
diaphragmée d’une demi-valeur. Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur
maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de Série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de
l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélec-
tionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL standard. Effectuez un test de prise de vue et vérifiez
les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. Ne vous servez pas d’un
autre type de diffuseur, car cela pourrait engendrer une exposition incorrecte. La couverture angulaire automati-
que n’est disponible qu’avec les flashes SB-800 et SB-600.
•Objectif AF 24-34mm •Objectif AF 35-105mm
Mode
Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de :
100 125 160 200 250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600
Modes P, , , , ,
,
4 4.2 4.5 4.8 5 5.3 5.6 6 6.3 6.7 7.1 7.6 8
5.6 6 6.3 6.7 7.1 7.6 8 8.5 9 9.5 10 11 11
122 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Autres accessoires
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour le D80. Toutes les cartes de la marque
et de la capacité indiquées peuvent être utilisées, quelque soit la vitesse.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de cartes mémoire. Pour plus d’informa-
tions sur les cartes citées ci-dessus, contactez leur fabricant.
Accessoires
de visée
• Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles avec des corrections de -5, -4, -3,
-2, 0, +0,5, +1, +2 et +3d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet
pas d’obtenir la netteté souhaitée (-2 à +1d). Testez les lentilles correctrices à réglage dioptrique
avant de les acheter afin de vous assurer qu’elles permettent d’obtenir la netteté souhaitée.
• Oculaire-loupe de visée DK-21M : Augmente le grossissement du viseur d’environ 1,10× (objectif 50 mm
f/1.4 réglé sur l’infini ; –1d).
• Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur. À utiliser pour la photographie en
gros plan, la reproduction, avec les téléobjectifs et autres situations nécessitant une précision
accrue. Un adaptateur d’oculaire est nécessaire (disponible séparément).
• Adaptateur d’oculaire DK-22: permet de fixer la loupe DG-2 au D80.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe en angle droit sur l’oculaire du viseur, ce qui permet de voir l’image
dans le viseur par le dessus, lorsque l’appareil photo est à la verticale.
Filtres
• Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les
filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D80 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le
filtre polarisant circulaire C-PL.
• L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif.
• Un effet de moiré peut survenir si un filtre est utilisé lorsque le sujet est cadré devant une lumière
vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs
d’exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Cartes mémoire
• Avant d’utiliser votre carte mémoire pour la première fois, formatez-la.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes
mémoire de l’appareil photo, n’éteignez pas celui-ci, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d’alimenta-
tion pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risquez d’endommager la carte mémoire.
• Ne pliez pas les cartes, ne les faites pas tomber et évitez tout choc.
• Évitez tout contact avec la chaleur, l’eau, une forte humidité ou la lumière directe du soleil.
SanDisk 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go
*
, 4Go
*†
Lexar
128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go
*
Platinum II : 512Mo, 1Go, 2Go
*
Professional : 1Go, 2Go
*
Toshiba 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go
*
, 4Go
*†
Panasonic 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go
*
, 4Go
*†
*Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
autre appareil, vérifiez que l’appareil est compatible
avec les cartes 2Go et 4Go.
†Compatible SDHC. Si la carte est utilisée avec
un lecteur de cartes ou un autre appareil,
vérifiez que l’appareil est compatible avec
SDHC.
Remarques techniques/ Accessoires optionnels 123
Accessoires du D80
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D80.
Vous trouverez des informations récentes sur les sites Web Nikon ou dans nos derniers catalogues de
produits.
Sources d’ali-
mentation
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e : vous pourrez trouver des accumulateurs EN-EL3e supplé-
mentaires auprès de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. Les accumulateurs
EN-EL3a et EN-EL3 ne peuvent pas être utilisés.
• Poignée-alimentation MB-D80 : La MB-D80 fonctionne avec un ou deux
accumulateurs Lithium-ion Nikon EN-EL3e rechargeables ou six piles
AA alcaline, Ni-MH, lithium ou nickel-manganèse. Elle est équipée
d’un déclencheur, de molettes de commande principale et secon-
daire et d’une commande AE-L/AF-L pour plus de facilité lors des pri-
ses de vue en cadrage vertical (portrait). Lors de la fixation de la MB-
D80, enlevez le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil
photo, comme illustré ci-contre.
• Adaptateur secteur EH-5/EH-5a AC : en cas d’utilisation prolongée de
l’appareil photo, utilisez cet adaptateur pour alimenter celui-ci.
Télé com-
mandes
et câbles de
télécomman-
des
• Câble de télécommande : évite l’effet de flou créé par un bougé de
l’appareil photo tout en offrant une option de verrouillage du
déclencheur pour les expositions prolongées. Lorsque vous connec-
tez le MC-DC1, ouvrez le cache de la prise télécommande et insérez
le câble en procédant de la manière illustrée. Afin d’éviter que de
l’eau pénètre dans l’appareil photo, veillez à ce que le cache de la
prise télécommande reste fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Télécommande ML-L3 sans fil : utilisez-la comme déclencheur à distance
pour réaliser un autoportrait ou pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l’appareil photo.
Le ML-L3 fonctionne avec une pile 3V CR2505.
Bouchon de
boîtier
• Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A garde le miroir, le viseur et le filtre passe-bas propre lorsqu’un
objectif n’est pas en place.
Logiciels
• Capture NX : logiciel d’édition d’images complet prenant en charge les images RAW. Utilisez la version
la plus récente.
• Camera Control Pro 2 : permet de commander l’appareil photo à distance depuis un ordinateur et
d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Remarque : Le D80 est également pris en charge par Camera Control Pro version 1.1.0 ou supérieure.
Capture NX et Camera Control Pro vérifient automatiquement la présence de mises à jour si une
connexion Internet est détectée au démarrage. Assurez-vous d'effectuer une mise à jour à la toute
dernière version.
35°
1 2 3 4 5
124 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
Entretien de votre appareil photo
Enregistrement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, mettez-le hors tension,
replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur et stockez-le dans un endroit frais et sec, le
cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo à proximité de naphtaline ou d’anti-
mite ni dans un lieu :
• mal aéré ou avec une humidité supérieure à 60 %
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou
des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture
fermée en plein soleil en été) ou inférieures à –10°C
Nettoyage
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
complètement. Important: La poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo
risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Objectif,
miroir et viseur
Ces éléments sont en verre et s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un petit
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement.
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou
autres taches, essuyez doucement la surface à l’aide d’un tissu doux ou d’une peau de chamois.
N’exercez aucune pression sur le moniteur. Ceci pourrait entraîner des dommages ou un dys-
fonctionnement de celui-ci.
Moniteur
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact
des cristaux liquides avec les yeux ou la bouche.
Écran de contrôle
Exceptionnellement, il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou assombrisse l’écran de contrôle. Ceci n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage redeviendra rapidement normal.
Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 125
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas
pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes
sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez vérifier le filtre comme décrit ci-dessous.
Remarque : attention, le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon
recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1
Une source d’alimentation fiable est requise lors de l’inspection ou du nettoyage du filtre
passe-bas. Si le niveau de charge de l’accumulateur est de ou moins ou si l’appareil photo
est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA, mettez
l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e complètement chargé ou con-
nectez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
2
Retirez l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur
la commande MENU pour afficher les menus de l’appareil photo et
sélectionnez Verrouillage miroir dans le menu Configuration
(notez que cette option n’est pas disponible à des niveaux de charge
de ou moins, lorsque vous enregistrez une surimpression ou
lorsque l’appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation
MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA). Le menu ci-contre s’affi-
che.
3
Sélectionnez Activé et appuyez sur OK. Le message illustré à droite
s’affiche sur le moniteur et une série de tirets s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal
sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil hors tension.
4
Appuyez complètement sur le déclencheur. Le miroir est levé et
l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur
s’éteint et la série de tirets de l’écran de contrôle clignote.
5
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre
passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à
l’étape 7.
6
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez
pas de pinceau : ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté
qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument
être extraite par un technicien Nikon agréé. En aucune circonstance,
vous ne devez toucher ou nettoyer le filtre.
126 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
Fiabilité de la source d’alimentation
Les lamelles de l’obturateur sont fragiles et peuvent aisément être endommagées. Si l’appareil photo s’éteint alors
que le miroir est relevé, les lamelles de l’obturateur se ferment automatiquement. Pour ne pas endommager l’obtu-
rateur, observez les consignes suivantes :
• N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation alors que le miroir
est relevé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est émis et l’illuminateur d’assistance AF cli-
gnote pour vous avertir que l’obturateur se fermera et le miroir s’abaissera automatiquement après environ deux
minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas
pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D80, a été conçu pour fonctionner avec des objectifs inter-
changeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de
l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et
apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsque aucun
objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Avant, assurez-vous
d’enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme indiqué précédem-
ment ou faites-le faire par un service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps
étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de Capture NX (disponible séparément ; 123) ou des
options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’image.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Le D80 est un appareil photo de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire
vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le
faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant
plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous déposez votre appareil
photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci,
comme les objectifs et les flashes optionnels.
7
Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir s’abaisse et l’obturateur se referme. Replacez
l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 127
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber: S’il est soumis à de
violents impacts ou à de fortes vibrations, votre appareil
photo peut présenter des dysfonctionnements.
Gardez-le au sec: Ce produit n’étant pas étanche, il peut pré-
senter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau
ou exposé à de forts taux d’humidité. La rouille des mécanis-
mes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température: Les brusques
changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit
chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à
l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette forma-
tion de condensation, enveloppez votre appareil dans un
étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Tenez-vous éloigné des champs magnétiques puissants: N’utilisez
pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipe-
ments susceptibles de générer des radiations électroma-
gnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les
champs magnétiques ou charges statiques produits par des
équipements comme des émetteurs radio, peuvent interfé-
rer avec le moniteur, altérer les données enregistrées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil
photo.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil: Évitez de diriger
l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse
pendant une période prolongée. Une lumière intense peut
détériorer le capteur d’image ou créer un effet de flou blanc
sur vos photos.
Hyperluminosité: En cas de photos prises sous le soleil ou
d’autres sources lumineuses puissantes, des bandes blan-
ches verticales peuvent apparaître. Pour éviter ce phéno-
mène, connu sous le nom d’« hyperluminosité », atténuez la
lumière atteignant le capteur d’image, soit en choisissant
une vitesse d’obturation lente et une petite ouverture, soit
en utilisant un filtre atténuateur gris neutre (ND).
Ne touchez pas les lamelles de l’obturateur: Les lamelles de l’obtu-
rateur sont extrêmement fines et peuvent être facilement
endommagées. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de
pression sur l’obturateur, le taper avec les outils d’entretien
ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous
risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Manipulez toutes les parties mobiles avec le plus grand soin: Action-
nez doucement les volets du logement de l’accumulateur,
de la carte mémoire ou les caches des ports de connexion.
Ils peuvent facilement s’endommager.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de
débrancher l’adaptateur secteur: Ne débranchez pas la prise
secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil
photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimen-
tation forcée du matériel peut entraîner la perte de données
ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes
de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle
d’électricité, évitez de déplacer votre appareil photo lorsqu’il
est branché sur l’adaptateur secteur.
Contacts de l’objectif: Veillez à ce que les contacts de l’objectif
soient propres.
Nettoyage: Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo,
retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide
d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un
chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, reti-
rez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé
d’eau douce, puis séchez-le complètement. Exceptionnelle-
ment, il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou
assombrisse les écrans ACL. Ceci n’est pas le signe d’un dys-
fonctionnement. L’affichage redeviendra rapidement nor-
mal.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez
doucement la poussière et les peluches à l’aide d’une souf-
flette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verti-
calement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les
traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et net-
toyez doucement l’objectif.
Reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » ( 125) pour
plus d’informations sur l’entretien du filtre passe-bas.
Stockage: Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille,
stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période
prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et
rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui sou-
ple de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
l’abîmer. Remarque : les absorbeurs d’humidité perdent en
efficacité avec le temps. Ils doivent dont être remplacés
régulièrement.
Pour éviter toute formation de moisissure, sortez votre
appareil photo de son rangement au moins une fois par
mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois
avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remet-
tez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumula-
teur.
128 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
À propos du moniteur: Quelques pixels peuvent rester allumés
en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le
moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les
écrans ACL TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonction-
nement. Les images enregistrées avec votre appareil photo
n’en seront nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte
luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout
dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou
les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les traces
de doigts et autres taches, essuyez délicatement le moni-
teur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si
le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez en place le protège-moniteur avant de transpor-
ter l’appareil photo ou de le laisser sans surveillance.
Accumulateurs : Toute poussière présente sur les contacts de
l’accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chif-
fon doux et sec avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
peuvent fuir ou exploser. Respecter les consignes de mani-
pulation des accumulateurs suivantes :
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
• L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolon-
gée. Respecter les consignes de manipulation de l’accu-
mulateur.
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une cha-
leur excessive.
• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo,
remettez en place le cache-contacts.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les grandes
occasions, prévoyez un accumulateur EN-EL3e de rechange
complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il
peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs
de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à
diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complète-
ment chargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et
intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver
partiellement ses capacités.
Continuer de charger l’accumulateur une fois qu’il est totale-
ment chargé peut affecter ses performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource pré-
cieuse. Merci de recycler vos accumulateurs usagés confor-
mément aux réglementations locales.
Remarques techniques/Dépannage 129
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des pro-
blèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Problème Solution
La mise sous tension de l’appareil photo
est longue.
Supprimez quelques fichiers ou dossiers.
65, 74,
105
L’image n’est pas nette dans le viseur.
Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à
réglage dioptrique optionnelles.
17, 122
Le viseur est sombre. Insérez un accumulateur complètement chargé. 12
Les écrans s’éteignent sans avertissement.
Choisissez des délais plus longs pour le Réglage personnalisé 27
(Extinction moniteur) ou 28 (Arrêt mesure auto).
98, 99
Des caractères bizarres apparaissent sur
l’écran de contrôle.
Reportez-vous à la section « Notes sur les appareils contrôlés
électroniquement » ci-dessous.

Les affichages de l’écran de contrôle et du
viseur sont sombres et répondent difficile-
ment.
Les temps de réponse et la luminosité de ces écrans varient en
fonction de la température.

Des traits fins apparaissent autour de la
zone de mise au point active ou les afficha-
ges deviennent rouges lorsque la zone de
mise au point est sélectionnée.
Ces caractéristiques sont normales pour ce type de viseur. Elles
ne constituent en rien un dysfonctionnement.

Une rubrique de menu ne s’affiche pas. Sélectionnez Complet pour le menu CSM/Config.. 101
Impossible de sélectionner une rubrique
de menu.
Positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou insérez
une carte mémoire. Remarque : l’option Infos accumulateur est
disponible uniquement si l’appareil photo est alimenté par un
accumulateur EN-EL3e.
107
Impossible de modifier la taille d’image. Qualité d’image réglée sur NEF (RAW). 34
Impossible de changer le système de
mesure.
Mode Vari-programme sélectionné ou mémorisation de l’exposi-
tion auto activée.
24, 94
La correction d’exposition n’est pas dispo-
nible.
Choisissez le mode P, S ou A. 45
Impossible de mesurer la balance des blancs. Le sujet est trop sombre ou trop clair. 60
L’image ne peut pas être sélectionnée
comme source pour la mesure de la
balance des blancs.
L’image n’a pas été créée avec le D80. 82
Bracketing de la balance des blancs indis-
ponible.
• Option NEF (RAW) ou NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité
d’image.
• (Sélectionnez Choisir temp. couleur) pour la balance des
blancs.
• Surimpression en cours.
34, 59, 84
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur
l’écran de contrôle et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas,
ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez
l’appareil photo hors tension, enlevez et remplacez l’accumulateur (l’accumulateur
peut être chaud) ou déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur, puis remettez
l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo et
appuyez sur la commande de réinitialisation (voir ci-contre ; remarque : cette opéra-
tion réinitialise l’horloge de l’appareil photo). Si l’appareil photo continue de mal
fonctionner, demandez conseil à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Com-
mande
de réinitia-
lisation
Volet des
connec-
teurs
130 Remarques techniques/Dépannage
Problème Solution
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas
disponibles.
Flash en cours d’utilisation. Si vous avez sélectionné Activé pour
le Réglage personnalisé 25 (Auto FP) en mode P, S, A et M, les
flashes SB-800, SB-600 et SB-R200 optionnels peuvent être utilisés
à toutes les vitesses d’obturation.
98, 119
Impossible de sélectionner une zone de
mise au point.
• Déverrouillez le sélecteur de mise au point.
• Mode de zone AF sélectionné pour le Réglage personnalisé 2
(Mode de zone AF) : choisissez un autre mode.
• Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur
ou activez le système de mesure de l’exposition.
30
87
18
Lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur, la mise au point n’est pas
mémorisée.
Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point
si le mode autofocus AF-C est sélectionné ou lorsque vous pho-
tographiez des sujets en mouvement en mode AF-A.
29, 94
L’image qui apparaît dans le viseur n’est pas
nette.
• Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
• L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la
mémorisation de la mise au point.
31, 32
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
pas.
• Sélecteur de mode positionné sur , ou : sélectionnez
un autre mode.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode autofo-
cus dynamique continu. Réglez le mode autofocus sur AF-S.
• Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) réglé sur Mode de
zone AF ou Dynamique : sélectionnez la zone centrale de
mise au point.
• Choisissez Activée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance
AF).
• L’illuminateur s’est éteint automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée. Attendez qu’il refroi-
disse.
24
29
87
87

Déclencheur désactivé.
• La carte mémoire est pleine, verrouillée ou n’a pas été insérée.
• Le flash est en cours de charge.
• La mise au point n’a pas été effectuée.
• Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures
dont l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée.
• Objectif sans microprocesseur fixé : positionnez le sélecteur de
mode sur M.
• Sélecteur de mode positionné sur S après que Pose B a été
sélectionné en mode M: choisissez une autre vitesse d’obtura-
tion.
15
23
22
11, 117
50
48
Aucune photo n’est prise à l’appui du
déclencheur.
• Remplacez la pile de la télécommande.
• Choisissez le mode Télécommande.
• Le flash est en cours de charge.
• La durée sélectionnée pour le Réglage personnalisé 30 (Durée
télécommande) est écoulée : Resélectionnez le mode Télécom-
mande.
• La forte luminosité interfère avec la télécommande.
123
38
23
99

Une seule vue est enregistrée à chaque
appui du déclencheur en mode Prise de
vue en continu.
• Modes P, S, A et M : baissez le flash.
• Modes Vari-programme : désactivez le flash.
23
40
L’enregistrement des photos est lent. Désactivez la réduction du bruit. 83
La date d’enregistrement n’est pas correcte. Réglez l’horloge de l’appareil photo. 103
Remarques techniques/Dépannage 131
Problème Solution
La photo finale est plus grande que la zone
affichée dans le viseur.
La couverture horizontale et verticale du viseur équivaut environ
à 95 %.

Des pixels lumineux et espacés de manière
aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les
photos.
• Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou une réduction du
bruit ISO plus élevée.
• La vitesse d’obturation est plus lente que 8s : utilisez l’option
« Réduction du bruit ».
43, 83
83
Des zones rougeâtres apparaissent sur les
photos.
Des zones rougeâtres peuvent apparaître en cas d’exposition pro-
longée. Activez la réduction du bruit lorsque vous photogra-
phiez avec les vitesses d’obturation « Pose B » ou « -- ».
83
Les photos présentent des taches ou des
traces.
• Nettoyez l’objectif.
• Nettoyez le filtre passe-bas.
124
125
Les couleurs n’apparaissent pas naturelles.
• Sélectionnez le mode P, S, A ou M et réglez la balance des blancs
en fonction de la source lumineuse.
• Sélectionnez le mode P, S, A ou M et définissez les réglages
Optimisation images.
45, 58
45, 79
La lumière du flash apparaît sur certaines
zones des photos.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou
tournez la molette de commande secondaire pour choisir les
informations photos à afficher.
62, 63
Les données de prise de vue apparaissent
sur les images.
Un graphique apparaît pendant la visuali-
sation.
Impossible de visualiser une image RAW. La photo a été prise avec une qualité d’image NEF+JPEG. 34
• Certaines photos ne s’affichent pas pen-
dant la visualisation.
• Un message signale qu’aucune photo
n’est disponible pour la visualisation.
Sélectionnez Tout pour le dossier de visualisation. Remarque :
l’option Actuel est automatiquement sélectionnée lors de la pro-
chaine prise de vue.
75
Les photos prises en cadrage vertical ne
s’affichent pas dans le bon sens.
• Sélectionnez Activée pour Rotation des images.
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné
pour Rotation image auto.
• Vous avez modifié l’orientation de l’appareil photo tout en
appuyant sur le déclencheur en mode Prise de vue.
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au
moment de la prise de vue.
75
108
108
108
Impossible de retoucher une photo.
• Certaines options de retouche ne sont pas applicables aux
copies.
• Photo créée ou modifiée avec un autre périphérique.
109
110
Impossible de supprimer une photo. La photo est protégée : annulez la protection. 65
Impossible de modifier la commande
d’impression.
La carte mémoire est pleine ou verrouillée. 15, 19
Impossible de sélectionner une photo à
imprimer.
La photo est au format RAW (NEF). Transférez vers l’ordinateur et
imprimez à l’aide de View NX (fourni) ou Capture NX (vendu
séparément).
67, 123
Impossible d’imprimer des photos via une
connexion USB directe.
Réglez USB sur MTP/PTP. 67, 104
La photo n’apparaît pas sur la télévision. Choisissez un mode de vidéo adéquat. 103
Impossible de copier les photos sur l’ordi-
nateur.
Choisissez l’option USB adéquate. 67, 104
Impossible d'utiliser Camera Control Pro
2 ou Camera Control Pro.
Réglez USB sur MTP/PTP.
Camera Control Pro : effectuez une mise à jour du logiciel à la toute
dernière version.
67, 104,
123
132 Remarques techniques/Dépannage
Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs d’avertissement et les messages d’erreur qui apparaissent dans
le viseur, sur l’écran de contrôle et le moniteur.
Indicateur
Problème Solution
Écran de
contrôle Viseur
(clignote)
La bague des ouvertures de l’objectif
n’est pas réglée sur son ouverture mini-
male.
Réglez la bague sur son ouverture mini-
male (valeur la plus grande).
11
(clignote)
• Aucun objectif fixé.
• Objectif sans microprocesseur fixé.
• Fixez l’objectif (à l’exclusion d’un objec-
tif IX Nikkor).
• Sélectionnez le mode M.
7, 117
50
Niveau de charge faible.
Préparez un accumulateur de rechange
complètement chargé.
12,
123
(clignote) (clignote)
• Accumulateur déchargé.
• Informations sur l’accumulateur non
disponibles.
• Rechargez ou remplacez par un accu-
mulateur de rechange totalement
chargé.
• L’accumulateur ne peut pas être utilisé
dans l’appareil photo.
12,
123
13
(clignote)
L’horloge de l’appareil photo n’est pas
réglée.
Réglez l’horloge de l’appareil photo. 103
/
Carte mémoire absente. Insérez une carte mémoire. 15
(clignote) (clignote)
Mémoire insuffisante pour enregistrer
d’autres photos avec les mêmes réglages
ou l’appareil ne possède plus de numéros
de fichiers ou de dossiers.
• Réduisez la qualité ou la taille des ima-
ges.
• Supprimez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
33
65, 74
15
z
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à effec-
tuer la mise au point avec l’autofocus.
Recomposez la photo ou effectuez la
mise au point manuellement.
22, 32
Sujet trop lumineux ; la photo sera surex-
posée.
• Choisissez une sensibilité ISO plus faible.
• Augmentez la vitesse d’obturation.
• Choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande).
• Utilisez le filtre atténuateur gris neutre
(ND) disponible en option.
43
48, 50
49, 50
122
Sujet trop sombre ; la photo sera
sous-exposée.
• Choisissez une sensibilité ISO plus élevée.
• Diminuez la vitesse d’obturation.
• Choisissez une ouverture plus grande
(valeur plus petite).
43
48, 50
49, 50
(clignote)
• Flash requis pour une exposition correcte.
• clignote pendant 3s après le déclen-
chement du flash : le flash s’est déclen-
ché à l’intensité maximale.
• Abaissez le flash intégré.
• Visualisez la photo ; si elle est
sous-exposée, ajustez les réglages et
réessayez.
23
26, 61
(clignote) (clignote)
Le flash optionnel ne prend pas en
charge le mode i-TTL s’il est réglé sur le
mode TTL.
Réglez le mode de flash pour le flash
optionnel.
120,
141
(clignote)
« Pose B » sélectionné en mode M et
sélecteur de mode positionné sur S.
Modifiez la vitesse d’obturation ou sélec-
tionnez le mode M.
48, 50
(clignote)
« -- » sélectionné en mode M et sélecteur
de mode positionné sur S.
(clignote)
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si
l’erreur persiste, contactez un représen-
tant Nikon agréé.

Remarques techniques/Dépannage 133
Indicateur
Problème Solution Moniteur
Écran de con-
trôle Viseur
PAS DE CARTE / Carte mémoire absente. Insérez une carte mémoire. 15
CARTE VER-
ROUILLÉE
/
(clignote)
La carte mémoire est verrouillée
(protégée en écriture).
Déplacez le commutateur de pro-
tection en écriture de la carte sur
la position « écriture ».
15
CARTE NON
UTILISABLE
(clignote)
• Erreur d’accès à la carte
mémoire.
• Impossible de créer un nouveau
dossier.
• Utilisez une carte mémoire
agréée par Nikon.
• La carte est peut-être endom-
magée. Demandez conseil à
votre revendeur ou au représen-
tant Nikon local agréé.
• Effacez les fichiers non souhaités
ou insérez une autre carte
mémoire.
122

15,
65,
74
CARTE NON
FORMATÉE
Formatage
Non
(clignote)
La carte n’a pas été formatée pour
le D80.
Sélectionnez Formatage et
appuyez sur OK pour formater la
carte mémoire.

AUCUNE
IMAGE
DANS CE
DOSSIER
• La carte mémoire est vide.
• Le dossier sélectionné est vide.
• Insérez une autre carte mémoire.
• Réglez Dossier de visualisa-
tion sur Tout.
15
75
TOUTES LES
IMAGES SONT
CACHÉES
Toutes les photos figurant dans le
dossier actif sont cachées.
Réglez Dossier de visualisation
sur Tout ou utilisez Cacher les
images pour révéler les photos.
75,
77
AUCUNE DON-
NÉE IMAGE
DANS CE
FICHIER
Fichier créé ou modifié par l’ordi-
nateur ou par un appareil photo
d’une autre marque ou fichier
altéré.
Effacez le fichier ou reformatez la
carte mémoire.
16,
65,
74,
102
VÉRIFIER
L’IMPRI-
MANTE
Continuer
Annul.
Il n’y a plus d’encre dans l’impri-
mante ou le niveau d’encre est fai-
ble.
Remplacez la cartouche d’encre. Si
une erreur se produit avec l’encre
restante dans l’imprimante, vérifiez
le statut de l’imprimante.

134 Remarques techniques/Annexe
Annexe
L’Annexe inclut les rubriques suivantes :
• Normes prises en charge ................................................................................................................................................................... 134
• Réglages et réglages par défaut disponibles ............................................................................................................................ 134
• Capacité des cartes mémoire et qualité/ taille des images .................................................................................................. 138
• Programme d’exposition (Mode P) ................................................................................................................................................ 139
• Programmes de bracketing.............................................................................................................................................................. 140
• Balance des blancs et température de couleur ......................................................................................................................... 140
• Contrôle du flash.................................................................................................................................................................................. 141
• Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré ......................................................................................................... 141
• Ouverture, sensibilité et portée du flash.................................................................................................................................... 141
Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : DCF (Design Rule for Camera File System), norme largement utilisée dans le secteur des
appareils photo numériques, qui garantit la compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
• DPOF : DPOF (Digital Print Order Format), norme de l’industrie qui permet aux images d’être imprimées
directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.21 : Le D80 prend en charge Exif(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.21, norme dans laquelle les informations stockées avec les photos sont utilisées pour une
reproduction optimale des couleurs lors de leur impression sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : Cette norme, conçue conjointement par les secteurs des appareils photo et des impriman-
tes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur
un ordinateur.
Réglages et réglages par défaut disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages spécifiables dans chaque mode.
P S A M
M
e
n
u

P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Optimisation images 9 9 9 9
Qualité des images
1
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Taille des images
1
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Balance des blancs
1
9 9 9 9
Sensibilité ISO
1
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Réduction du bruit 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Réduction du bruit ISO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Surimpression
1
9 9 9 9
A
u
t
r
e
s

r
é
g
l
a
g
e
s
Mode Prise de vue
1
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Mode autofocus
1
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9 9 9 9
Mesure
1
9 9 9 9
Décalage du programme
1
9
Mémorisation de l’exposition auto
1
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Correction d’exposition
1
9 9 9 9
Bracketing
1
9 9 9 9
Mode de flash
1
9
2
9
2
9
2, 3
9
2
9
2, 3
9
2, 3
9
2
9 9 9 9
Mesure
1
9 9 9 9
1.Effectuez une réinitialisation par deux commandes (
44).
2.Réinitialisez lorsque le sélecteur de mode est posi-
tionné sur le nouveau réglage.
3.Disponible avec les flashes optionnels uniquement.
4.Réinitialisez avec le Réglage personnalisé R (Réinitiali-
ser).
Remarques techniques/ Annexe 135
P S A M
R
é
g
l
a
g
e
s

p
e
r
s
o
n
n
a
l
i
s
é
s
4
1: Signal sonore 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
2: Mode de zone AF 9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9 9 9 9
3: Zone AF centrale 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
4: Assistance AF 9 9 9 9 9 9 9 9
5: Carte absente ? 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
6: Affichage image 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
7: Sensibilité auto 9 9 9 9
8: Quadrillage 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
9: Avertissement viseur 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
10: Incrément exposition 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
11: Correction exposition 9 9 9 9
12: Pondérée centrale 9 9 9 9
13: Réglage BKT auto 9 9 9 9
14: Sens BKT Auto 9 9 9 9
15: Molettes commande 9 9 9 9
16: Commande FUNC 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
17: Éclairage 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
18: AE-L/AF-L 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
19: Mémorisation AE 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
20: Zone de mise au point 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
21: Éclairage zone AF 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
22: Flash intégré 9 9 9 9
23: Avertissement flash 9 9 9 9
24: Vit. obturation flash 9 9 9 9
25: Auto FP 9 9 9 9
26: Mode lampe pilote 9 9 9 9
27: Extinction moniteur 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
28: Arrêt mesure auto 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
29: Retardateur 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
30: Durée télécommande 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
31: Temp. miroir levé 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
32: Accus/piles MB-D80 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
136 Remarques techniques/Annexe
Les réglages par défaut suivants sont restaurés lors d’une réinitialisation par deux commandes :
1.Synchro lente automatique
P S A M
M
e
n
u

P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Qualité des images JPEG Normal
Taille des images L (3872×2592)
Balance des blancs — Automatique
Réglage précis — 0
Choisir temp. couleur — 5000K
Sensibilité ISO Automatique 100
Surimpression — Désactivée
A
u
t
r
e
s

r
é
g
l
a
g
e
s
Mode Prise de vue Vue par vue
Zone de mise au point — Centrale — Centrale
Mémorisation de la
mise au point
Désactivée
Mémo AE temporisée Désactivée
Mode autofocus AF-A
Mesure — Matricielle
Décalage du
programme

Désacti-
vée

Correction d’exposition — Désactivé (0.0)
Bracketing — Désactivé (0 vue)
Mode de flash Automatique —
Auto-
mati-
que
— Lent
1
Dosage flash/ambiance
Correction du flash — Désactivé (0.0)
Mémorisation FV — Désactivée
Remarques techniques/ Annexe 137
Les réglages par défaut suivants sont restaurés avec le Réglage personnalisé R (Réinitialiser) :
• Sensibilité maximale réglée sur 800 ISO, Vitesse d’obtu. min. réglée sur 1/30.
P S A M
R
é
g
l
a
g
e
s

p
e
r
s
o
n
n
a
l
i
s
é
s
1: Signal sonore Activé
2: Mode de zone AF Automatique Sélectif
Dynami-
que
Automati-
que
Sélectif
3: Zone AF centrale Zone normale
4: Assistance AF Activée —
Acti-
vée
— Activée
5: Carte absente ? Déclencheur désactivé
6: Affichage image Activé
7: Sensibilité auto — Désactivée
1
8: Quadrillage Désactivée
9: Avertissement viseur Activé
10: Incrément exposition 1/3 IL
11: Correction exposition — Désactivée
12: Pondérée centrale — ∅8mm
13: Réglage BKT auto — AE & flash
14: Sens BKT Auto — Sous>Mesure>Sur
15: Molettes commande — Désactivée
16: Commande FUNC Affichage sensibilité
17: Éclairage Désactivé
18: AE-L/AF-L Mémorisation AE/AF
19: Mémorisation AE Désactivée
20: Zone de mise au point Normale
21: Éclairage zone AF Automatique
22: Flash intégré — TTL
23: Avertissement flash — Activé
24: Vit. obturation flash — 1/60
25: Auto FP — Désactivé
26: Mode lampe pilote — Désactivé
27: Extinction moniteur 20s
28: Arrêt mesure auto 6s
29: Retardateur 10s
30: Durée télécommande 1min.
31: Temp. miroir levé Désactivée
32: Accus/piles MB-D80 LR6 (AA alcaline)
138 Remarques techniques/Annexe
Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte GB Panasonic Pro
HIGH SPEED d’1Go en fonction de leur qualité et de leur taille.
1.Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la scène enregistrée et de la marque
de la carte mémoire.
2.Nombre maximal de vues pouvant être prises avant la fin de la prise de vue à 100 ISO. La capacité de la mémoire
tampon est fortement réduite si la réduction du bruit est activée.
3.La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. La taille des images NEF (RAW) ne peut pas être modi-
fiée. La taille de l’image représente le total des images NEF (RAW) et JPEG.
Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier (Mo)
1
Nombre d’images
1
Capacité de la
mémoire tampon
1, 2
NEF+JPEG Fine
3
L 17.2 54 6
M 15.1 63 6
S 13.6 72 6
NEF+JPEG Normal
3
L 14.8 65 6
M 13.8 71 6
S 13.0 76 6
NEF+JPEG Basic
3
L 13.6 72 6
M 13.0 76 6
S 12.7 78 6
NEF (RAW) — 12.4 82 6
JPEG Fine
L 4.8 133 23
M 2.7 233 100
S 1.2 503 100
JPEG Normal
L 2.4 260 100
M 1.3 446 100
S 0.6 918 100
JPEG Basic
L 1.2 503 100
M 0.7 876 100
S 0.3 1500 100
Remarques techniques/ Annexe 139
Programme d’exposition (Mode P)
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P.
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphi-
que ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les
valeurs supérieures à 16
1
/3IL sont réduites à 16
1
/3IL.
F (focale de l’objectif ) ≤55mm
135mm≥F>55mm
F>135mm
O
u
v
e
r
t
u
r
e
Vitesse d’obturation
140 Remarques techniques/Annexe
Programmes de bracketing
Le nombre de vues et l’incrément du bracketing apparaissent comme suit sur l’écran de contrôle :
Indicateur d’avancement du bracketing et nombre de vues
*Si Sous>Mesure>Sur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 14 (Sens BKT auto), l’ordre est le suivant :
négative, inchangée, positive (trois vues) ou négative, inchangée (deux vues).
Incrément du bracketing
Balance des blancs et température de couleur
Le tableau ci-dessous répertorie les températures de couleurs approximatives pour chaque réglage de
la balance des blancs. Remarques : ces valeurs peuvent être différentes des températures de couleurs
indiquées par un thermocolorimètre.
*La plage de température de couleur reflète l’ampleur des variations entre les sources d’éclairage fluorescent, qui
s’étendent d’un éclairage à basse température jusqu’aux lampes à vapeur de mercure à haute température.
Nombre de vues Incrément du bracketing
Indicateur d’avancement du bracke-
ting
Nombre de vues Indicateur d’avancement Description
3 vues : inchangée, négative et positive
*
2 vues : inchangée, négative
*
2 vues : inchangée et positive
Exposition auto et bracketing au flash
Bracketing de la balance des
blancs
Réglage personnalisé 10
(Incrément exposition) réglé sur 1/3 IL
Réglage personnalisé 10
(Incrément exposition) réglé sur 1/2 IL
Affichage Incrément Affichage Incrément Affichage Incrément
1
/3IL ½IL 1
2
/3IL 1IL 2
1IL 1½IL 3
1
1
/3IL 2IL
1
2
/3IL
2IL
Balance des blancs
Réglage précis
Désactivée –3 –2 –1 +1 +2 +3
Automatique 3500K–8000K Réglage précis ajouté à la valeur sélectionnée par l’appareil photo
Incandescent 3000K 3300K 3200K 3100K 2900K 2800K 2700K
Fluorescent
*
4200K 7200K 6500K 5000K 3700K 3000K 2700K
Ensoleillé 5200K 5600K 5400K 5300K 5000K 4900K 4800K
Flash 5400K 6000K 5800K 5600K 5200K 5000K 4800K
Nuageux 6000K 6600K 6400K 6200K 5800K 5600K 5400K
Ombre 8000K 9200K 8800K 8400K 7500K 7100K 6700K
Choisir temp. couleur 2500K–9900K
Non disponible
Blanc mesuré —
Remarques techniques/ Annexe 141
Contrôle du flash ( 42, 120)
Les types suivants de contrôle du flash sont pris en charge lorsque l’objectif à microprocesseur est uti-
lisé conjointement avec le flash intégré, les flashes SB-800 ou les flashes SB-600 optionnels.
• Dosage automatique flash/ ambiance i-TTL pour Reflex numérique: L’intensité du flash est déterminée pour
un éclairage naturel, « dosé » entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Flash i-TTL standard pour Reflex numérique : L’intensité du flash est déterminée pour le sujet principal ; la
lumière provenant de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Cette option est recommandée si vous
souhaitez mettre en valeur le sujet principal au détriment de l’arrière-plan ou si vous vous servez de
la correction d’exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque
vous sélectionnez le flash optionnel. Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé
dans tous les autres cas.
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Vous trouverez ci-dessous les vitesses d’obturation disponibles lorsque vous utilisez le flash intégré.
*La vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé peut être sélectionnée en utilisant le réglage per-
sonnalisé 24 (Vit. obturation flash). Le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes (jusqu’à 30s)
lorsqu’il est réglé sur synchro lente.
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture.
Dans les modes suivants, l’ouverture maximale (valeur la plus petite) est limitée en fonction de la sen-
sibilité ISO lorsque vous utilisez le flash intégré :
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO),
l’ouverture est diaphragmée d’une demi-valeur. Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux
valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Mode Vitesse d’obturation Mode Vitesse d’obturation
, , P
*
, A
*
½00–
1
/60s ½00–1s
½00–
1
/125s S, M ½00–30s
Ouverture pour un équivalent ISO de : Portée
100 125 160 200 250 320 400 500 640 800 1000 1200 1600 m
1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.5 2.8 3.2 3.5 4 4.5 5 5.6 1.0–9.2
2 2.2 2.5 2.8 3.2 3.5 4 4.5 5 5.6 6.3 7.1 8 0.7–6.5
2.8 3.2 3.5 4 4.5 5 5.6 6.3 7.1 8 9 10 11 0.6–4.6
4 4.5 5 5.6 6.3 7.1 8 9 10 11 13 14 16 0.6–3.2
5.6 6.3 7.1 8 9 10 11 13 14 16 18 20 22 0.6–2.3
7 9 10 11 13 14 16 18 20 22 25 29 32 0.6–1.6
11 13 14 16 18 20 22 25 29 32 — — — 0.6–1.1
16 18 20 22 25 29 32 — — — — — — 0.6–0.8
Mode
Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de :
100 125 160 200
250 320 400 500 640 800 1000
1250
1600
Modes P, , , 4 4.2 4.5 4.8 5 5.3 5.6 6 6.3 6.7 7.1 7.6 8
5.6 6 6.3 6.7 7.1 7.6 8 8.5 9 9.5 10 11 11
142 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Type Appareil photo numérique reflex
Pixels effectifs 10,2 millions de pixels
Capteur (DTC) 23,6×15,8mm; nombre total de pixels : 10,75 millions de pixels
Taille d’image (pixels) • 3 872×2 592 (Large) • 2 896×1 944 (Moyenne) • 1 936×1 296 (Petite)
Monture d’objectif Monture Nikon F avec couplage AF et contacts AF
Objectifs compatibles
*
Nikkor de type G ou D Toutes les fonctions sont prises en charge.
PC Micro Nikkor 85mm f/2.8D Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de certains modes
d’exposition.
Autres AF Nikkor

Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D
II.
AI-P Nikkor Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D II
et de l’autofocus.
Sans microprocesseur Peut être utilisé en mode M, mais la mesure de l’exposition ne fonctionne pas ; le télémètre
électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse.
* Les objectifs IX-Nikkor ne peuvent pas être utilisés †Sauf les objectifs pour F3AF
Angle de champ L’équivalent en format 24x36mm est approximativement 1,5 fois la focale de l’objectif.
Viseur Pentaprisme à hauteur d’œil fixe de type optique
Dioptrie -2 à +1d
Dégagement oculaire 19.5mm (–1d)
Verre de visée Verre de visée BriteView de type II avec collimateurs de mise au point et possibilité d’afficher
un quadrillage
Couverture de l’image de visée Environ 95 % de l’objectif (verticalement et horizontalement)
Grossissement Environ 0,94x (objectif 50mm réglé sur l’infini ; réglage dioptrique de –1d)
Miroir reflex À retour instantané
Ouverture de l’objectif À retour instantané avec contrôle de profondeur de champ
Contrôle de la profondeur de
champ
Lorsqu’un objectif à microprocesseur est fixé, la commande de contrôle de profondeur de
champ peut le diaphragmer sur l’ouverture sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou
par l’appareil photo (autres modes).
Retardateur Contrôlé électroniquement, temporisation de 2, 5, 10 ou 20s
Sélection de la zone de mise au
point
La zone de mise au point peut être sélectionnée parmi 11 zones
Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) ; AF dynamique continu (AF-C) ; sélection
AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est
en mouvement
• Mise au point manuelle (M)
Enregistrement
Support Cartes mémoire SD (Secure Digital) ; Supports d'appareil SDHC.
Système de fichiers Compatible avec Design Rule for Camera File System (DCF) 2.0 et Digital Print Order Format
(DPOF)
Compression • NEF (RAW) : compressé 12 bits • JPEG : conforme aux compressions JPEG
Autofocus Détection de phase TTL par module autofocus Nikon Multi-CAM1000
Plage de détection –1 à +19IL (100 ISO à 20°C)
Mode de zone AF Sélectif, Dynamique, Automatique
Mémorisation de la mise au
point
La mise au point peut être mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur (AF dynami-
que ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L.
Sensibilité ISO (indice d’exposi-
tion recommandé)
100 à 1 600 avec réglages additionnels jusqu’à 1IL au-delà de 1 600 ISO par incréments de
1
/3IL
Remarques techniques/Caractéristiques techniques 143
Exposition
Mesure Mesure d’exposition TTL avec trois modes au choix
Matricielle Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II
(d’autres objectifs avec microprocesseur) ; mesure effectuée par capteur RVB sur 420 zones
Pondérée centrale 75 % de la mesure concentrée sur un cercle de 6, 8 ou 10mm au centre du cadre de visée
Spot Mesure sur un cercle de 3,5mm (environ 2,5 % du cadre de visée) centré sur la zone de mise
au point active
Plage de mesure de l’exposi-
tion (équivalent 100 ISO,
objectif f/1.4, 20°C)
0 à 20IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale)
2 à 20IL (mesure spot)
Couplage de la mesure d’expo-
sition
Microprocesseur
Mode Mode Vari-programme ( automatique, portrait, paysage, gros plan, sport,
paysage de nuit, portrait de nuit) ; auto programmé (P) avec décalage de programme ;
auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M)
Correction d’exposition –5 à +5IL par incréments de
1
/3ou ½ IL
Bracketing Bracketing de l’exposition et/ou au flash (2 à 3 expositions par incréments de
1
/3ou ½ IL)
Mémorisation de l’exposition Mémorisation de l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Obturateur Type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
Vitesse 30 à ¼,000 par incréments de
1
/3ou ½ IL, pose B
Balance des blancs Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB sur 420 zones) ; six modes manuels avec
réglage précis ; réglage de la température de couleur ; valeur prédéfinie de balance des blancs
Bracketing 2 à 3 expositions par incréments de 1
Flash intégré • , , , : Flash auto à ouverture automatique
• P, S, A, M : Ouverture manuelle avec commande d’ouverture
Nombre guide (m) Environ 13 à 100 ISO et 20°C
Flash
Contact de synchronisation Contact X uniquement ; synchronisation du flash à des vitesses d’obturation de ½00 s
Contrôle du flash
TTL Contrôle du flash TTL par capteur RGB sur 420 zones. SB-800, SB-600 : dosage automatique
flash/ambiance i-TTL pour Reflex numérique et flash i-TTL standard pour Reflex numérique.
Ouverture auto Disponible avec le SB-800 et objectif avec microprocesseur
Auto non-TTL Disponible avec des flashes tels que SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 et 22s
Manuel à priorité distance Disponible avec le SB-800
Mode de flash • , , : Automatique, Auto avec atténuation des yeux rouges, Flash imposé et Atténua-
tion des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.
• : Automatique, Synchro lente automatique, Synchro lente automatique avec atténua-
tion des yeux rouges, Synchro lente et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges dis-
ponibles avec le flash optionnel.
• , , : Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.
• P, A : Flash/ambiance, Synchro lente automatique sur le second rideau, Synchro lente auto-
matique, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, Atténuation des
yeux rouges
• S, M : Flash/ambiance, Synchro sur le second rideau, Atténuation des yeux rouges
Témoin de disponibilité du
flash
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash SB-800, 600, 80DX, 28DX, 50DX, 28, 27 ou 22s, sont com-
plètement chargés ; clignote pendant 3s pour signaler que la photo risque d’être sous-exposée.
Griffe flash Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté
Système d’éclairage créatif
Nikon
Avec les flashes SB-800, SB-600 et SB-R200, prise en charge du système évolué de flash asservi
sans câble (les SB-600 et SB-R200 prennent en charge ce système uniquement lorsqu’ils jouent
le rôle de flash asservi), de la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP, de la transmission des
informations colorimétriques du flash, du mode lampe pilote et de la mémorisation FV.
Moniteur 2,5pouces, 230 000 pixels, ACL TFT polysilicium basse température avec réglage de la luminosité
Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix
Interface externe Hi-speed USB 2.0
144 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement
chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20°C.
Chargeur rapide MH-18a
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
Filetage pour fixation sur pied ¼pouces (ISO)
Firmware (microprogramme) Le firmware peut être mis à jour par l’utilisateur.
Langues prises en charge Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais, finlandais, français, allemand, italien,
japonais, coréen, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois
Alimentation • Un accumulateur rechargeable Nikon EN-EL3e Li-ion ; tension de charge (chargeur rapide
MH-18a) : 7,4V CC
• Poignée-alimentation MB-D80 (disponible séparément) avec un ou deux accumulateurs
Li-ion rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles alcalines AA LR6, HR6 Ni-HM, FR6 lithium
ou ZR6 nickel-manganèse
• Adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément)
Dimensions (L×H×P) Environ 132×103×77mm
Poids Environ 585g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ni protège-moniteur
ACL
Conditions de fonctionnement
Température 0 à +40°C
Humidité Moins de 85 % (sans condensation)
Caractéristiques techniques
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce
manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient
résulter d’erreurs éventuellement présentes dans ce manuel.
Entrée 100 à 240 V CA, 50/60Hz
Sortie 8,4V CC/900mA
Accumulateurs pris en charge Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3e
Temps de charge Environ 135 minutes
Température de fonctionne-
ment
0 à 40°C
Dimensions (L×H×P) Environ 90×35×58mm
Longueur de câble Environ 1,8m
Poids Environ 80g sans câble d’alimentation
Type Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité 7,4V/1 500mAh
Dimensions (L×H×P) Environ 39,5×56×21mm
Poids Environ 80g sans câble d’alimentation
Remarques techniques/Caractéristiques techniques 145
L’objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3,5–5,6G ED (disponible séparément)
Les accessoires suivants ne peuvent être utilisés avec le modèle 18–135 mm f/3,5–5,6G ED AF-S DX : télé convertis-
seurs (tous types), anneaux d’extension PK (tous types) ; anneaux K (tous types), anneaux automatiques BR-4,
accessoires soufflet, et anneaux SX-1. D’autres accessoires pourraient aussi ne pas être compatibles. Pour plus de
détails, regardez le manuel d’accessoires.
Type AF-S DX Zoom-Nikkor à microprocesseur de type G avec monture Nikon
Appareils photo pris en charge Appareils photo numériques au format Nikon DX
Focales 18–135mm
Ouverture maximale 1: 3.5–5.6
Construction 15 lentilles en 13 groupes (y compris 1 lentille en verre ED et 2 lentilles asphériques)
Échelle des focales 18, 24, 35, 50, 70, 105, 135
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Position du zoom Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom
Mise au point Autofocus avec moteur silencieux (SWM) ; mise au point manuelle ; mise au point manuelle
prise en charge lorsque le commutateur A-M est réglé sur A ou M. Vous pouvez effectuer la
mise au point en tournant la bague de mise au point après avoir mémorisé la mise au point
en mode autofocus dynamique ponctuel. N’utilisez pas la bague de mise au point pendant
que l’appareil effectue la mise au point.
Distance minimale de mise au
point
0,45m à toutes focales
Ouverture Diaphragme à sept lamelles avec ouverture automatique
Plage des ouvertures f/3.5–22 (à 18mm) ; f/5.6–38 (à 135mm)
Mesure Ouverture maximale
Diamètre du filtre 67mm (P = 0,75mm)
Dimensions (L×H×P) Diamètre approximatif de 73,5 mmx86,5mm
Poids Environ 385g
Parasoleil HB-32 (disponible séparément ; se fixe comme illustré ci-dessous)
1 2
1
2
146 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vue qu’il est possible d’effecteur avec un accumulateur complètement chargé EN-EL3e
(1 500mAh) varie selon l’état de l’accumulateur, la température et la façon dont l’appareil photo est utilisé. Les
mesures suivantes ont été effectuées à une température de 20 °C.
Exemple 1 : 2700 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.6G ED ; mode Prise de vue en continu ; autofocus dynamique continu ; qualité
d’image réglée sur JPEG Basic ; taille d’image réglée sur M ; vitesse d’obturation ½50s ; déclencheur sollicité légère-
ment pendant trois secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale à trois reprises ; au bout de
six prises de vue, le moniteur ACL s’active pendant cinq secondes, puis se désactive ; ce cycle se répète dès que le
système de mesure de l’exposition est désactivé.
Exemple 2 : 600 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.6G ED ; mode vue par vue ; autofocus dynamique continu ; qualité d’image
réglée sur JPEG normal ; taille d’image réglée sur L ; vitesse d’obturation ½50s ; déclencheur sollicité légèrement
pendant cinq secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale une seule fois ; après chaque prise
de vue, le moniteur ACL s’active pendant quatre secondes ; flash intégré déclenché à pleine puissance pour une
prise de vue sur deux ; la photo suivante est prise dès que le système de mesure de l’exposition est désactivé.
Les actions suivantes peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur :
Afin d’assurer une performance optimale de l’accumulateur :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur soient propres. Des contacts sales peuvent réduire les performan-
ces de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs EN-EL3e dès qu’ils sont chargés. Les accumulateurs perdent de leur charge s’ils restent
inutilisés.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur en utilisant l’option Infos accumulateur du menu Configuration
( 107).
Le niveau de charge affiché par l’appareil photo peut varier en fonction des changements de température.
• Utiliser le moniteur
• Solliciter légèrement le déclencheur de façon prolon-
gée
• Utiliser l’autofocus de manière répétitive
• Prendre des photos RAW (NEF)
• Utiliser des vitesses d’obturation lentes
Remarques techniques/ Index 147
Index
Symboles
(correction d’exposition),
54
(correction du flash), 55
(indicateur de prise de vue
en continu), 36
(indicateur retardateur), 37
(indicateur télécommande),
38-39
(mémorisation FV), 92-93
(mode auto), 19-23
(mode Gros plan), 24-25
(mode Paysage), 24-25
(mode Paysage de nuit), 24-
25
(mode Portrait), 24-25
(mode Portrait de nuit), 24-
25
(mode Sport), 24-25
(témoin de disponibilité du
flash), 23
A
A. Voir Auto à priorité ouverture
Accessoires. Voir également
Accumulateur, Objectif ; Flash,
optionnel
fourni, 7
optionnel, 116-123
Accumulateur, 7, 12-13, 19,
123, 127. Voir également Infos
accumulateur ; Horloge,
accumulateur ; MB-D80
autonomie, 146
EN-EL3e, 7, 12-13, 123
insérer, 12-13
stockage, ii, 127
Accumulateurs MB-D80
(menu Réglages personnali-
sés), 100
Adobe RVB. Voir Mode couleur
AE-L/AF-L (menu Réglages
personnalisés), 94
AF Dynamique. Voir Mode de
zone AF
AF-A. Voir Mise au point, auto-
focus, mode
AF-C. Voir Mise au point, auto-
focus, mode
Affichage image (menu
Réglages personnalisés), 88
AF-S. Voir Mise au point, auto-
focus, mode
Alimentation secteur, 9
Arrêt mesure auto, 18, 99
Arrêt mesure auto (menu
Réglages personnalisés), 99
Assistance AF (menu Régla-
ges personnalisés), 87
Atténuation des yeux rouges,
41
Auto (mode Flash), 41
Auto à priorité ouverture, 49
Auto à priorité vitesse, 48
Auto FP (menu Réglages per-
sonnalisés), 98
Auto programmé, 47
Auto-portraits. Voir Télécom-
mande ; Retardateur
Autofocus. Voir Mise au point
Autofocus dynamique. Voir
Mise au point, autofocus,
mode
Autofocus dynamique continu.
Voir Mise au point, autofocus,
mode
Avertissement flash (menu
Réglages personnalisés), 98
Avertissement viseur (menu
Réglages personnalisés), 89
B
Balance des blancs, 58-60, 82.
Voir également Température
de couleur
blanc mesuré, 59-60, 82
bracketing, 90
Balance des blancs (menu
Prise de vue), 82
BASIC. Voir Qualité d’image
(indicateur de bracke-
ting), 56-57
Bracketing, 56-57, 140. Voir
également Exposition, bracke-
ting ; Flash, bracketing ;
Balance des blancs, bracke-
ting
Bruit, 43, 51, 83, 88. Voir égale-
ment Réduction de bruit
ISO ; Réduction du bruit
C
Câble audio/vidéo (AV), 66
Câble de télécommande, 123
Cacher les images. Voir Cacher
les images
Cacher les images (menu
Visualisation), 78
Camera Control Pro, 68, 123
Capteur d’image, 34, 46, 106,
125
dimension de, 142
Capteur RVB sur 420 zones. Voir
Mesure ; Balance des blancs
Capture NX, 106, 123
Carte absente ? (menu Régla-
ges personnalisés), 88
Carte mémoire, 15-16, 122, 138
agréée, 122
capacité, 138
formatage, 16, 102
mémorisation, 15
(Indicateur « horloge
non réglée »)103, 132
CLS. Voir Système d’éclairage
créatif
Commande d’impression
DPOF, 69, 73, 134
Commande FUNC (menu
Réglages personnalisés), 92-
93
Contraste, 79-80. Voir égale-
ment Optimisation images ;
Correction des tons
Contrôle du flash i-TTL, 96, 119-
121, 141
Copies. Voir Mini-photo
Correction des tons, 80
Correction exposition
(menu Réglages personnali-
sés), 89
Correction yeux rouges
(menu Retouche), 111
Couleur. Voir mode couleur ;
Filtre ; Teinte ; Saturation ;
Balance des blancs
D
Date, 14, 103 Voir également
Horloge ; Date et heure
Date et heure (menu Confi-
guration), 103
DCF. Voir Design Rule for
Camera File System
Décalage du programme. Voir
Auto programmé
Désactivé (mode Flash), 41
Design Rule for Camera File
System, 134
Diaporama. Voir Diaporama
Diaporama (menu Visualisa-
tion), 75-77
D-Lighting, 110
D-Lighting (menu Retouche),
110
Dossier, 75, 102
enregistrement, 105
visualisation, 75
Dossier de visualisation
(menu Visualisation), 75
Dossiers (menu Configura-
tion), 105
DPOF Voir Commande
d’impression DPOF
Durée, 14, 103. Voir également
Horloge ; Date et heure
E
Éclairage. Voir Flash ; Balance
des blancs
Éclairage (menu Réglages
personnalisés), 93
Éclairage zone AF (menu
Réglages personnalisés), 95
Effacer, 26, 65, 74. Voir égale-
ment Carte mémoire, forma-
tage ; Protection des photos
images sélectionnées, 74
toutes les images, 74
visualisation vue par vue, 26,
65
Effacer (menu Visualisation),
74
En continu., 36
Espace couleur. Voir Mode cou-
leur
Exif version 2.21, 134
Exposition, 52-57, 89. Voir éga-
lement Ouverture ; Auto à
priorité ouverture ; Mémorisa-
tion de l’exposition auto ;
Auto programmé ; Auto à
priorité vitesse ; Vitesse
d’obturation ; Mode manuel
bracketing, 56-57, 140
correction, 54, 55, 89
indicateur analogique de
l’état d’exposition, 50
mesures, 3, 18, 99
programme, 139
Exposition longue durée. Voir
Expositions prolongées
Expositions prolongées, 51,
123
Extinction moniteur (menu
Réglages personnalisés), 98
F
Fichier, 33, 35, 77, 106, 138
format , 35, 77, 134
Filtre. Voir également Accessoi-
res, optionnel ; Filtres
Gris neutre (ND), 122, 132
Filtre passe-bas, 125-126
nettoyage, 125-126
Filtres (menu Retouche), 112
FINE. Voir Qualité d’image
Firmware Voir Version du fir-
mware
Flash. Voir Flash
Flash
bracketing , 56-57
correction, 55
intégré, 23, 40-42, 95
optionnel, 119-121
portée, 23, 119, 141
pré-éclair pilote, 93, 95-97
148 Remarques techniques/Index
puissance , 42, 90, 92
télécommande, 119
témoin de disponibilité, 23,
93, 121
vitesse de synchronisation,
42
Flash intégré (menu Régla-
ges personnalisés), 40, 95
Flou, réduction, 36, 51. Voir
également Temp. miroir levé
; Retardateur ; Mode Prise de
vue, télécommande tempori-
sée ; Mode prise de vue, télé-
commande instantanée
Format (menu Configura-
tion), 102
G
Gris neutre. Voir Filtre, Gris neu-
tre (ND)
Gris neutre (ND). Voir Filtre, Gris
neutre (ND)
Gros plan, 24-25
H
Hautes lumières, 63
Heure d’été, 103. Voir égale-
ment Date et heure
Histogramme, 63
Horloge, 103, 132
pile, 103
I
Illuminateur. Voir Rétro-éclai-
rage, écran de contrôle ; Illu-
minateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF,
28, 87
Impression, 69-73. Voir égale-
ment PictBridge ; Réglage
d’impression
Incrément exposition (menu
Réglages personnalisés), 89
Infos accumulateur (menu
Configuration), 107
J
JPEG, 33, 35, 69, 138
K
K. Voir Température de couleur
; Nombre de vues restantes
L
L. Voir Taille d’image
Langue, 14, 103
Langue (menu Configuration),
103
Légende image (menu Confi-
guration), 104
Luminosité. Voir Exposition ;
Flash, niveau ; Luminosité
moniteur ; Moniteur, lumino-
sité du
Luminosité moniteur (menu
Configuration), 103
M
M. Voir Mode manuel
M. Voir Taille d’image
Mass storage. Voir USB, Mass
storage
Matrice. Voir Mesure
MB-D80, 100, 107, 123
Mémoire tampon, 36, 83, 138
Mémorisation AE (menu
Réglages personnalisés), 95
Mémorisation de l’exposition
auto, 53. Voir également
Mémorisation AE
Mémorisation FV, 92-93
Menu Configuration, 101-108
Menu CSM/Config. (menu
Configuration), 101-102
Menu Prise de vue, 79-85
Menu Retouche, 109-115
Menus, 74-114, voir également
Menu CSM/Config.
utilisant, 9-10
Mesure, 52
Mesure matricielle couleur 3D
II. Voir Mesure
Mini-photo (menu Retouche),
112-113
Miroir, 16, 106, 124, 125-126
Mise au point, 28-32. Voir égale-
ment Mode de zone AF
autofocus, 28-31
mémorisation, 31
mode, 29-30
manuelle, 32
suivi, 24
zone, 30, 32, 87
centrale, 30, 87
Mode, 45-51. Voir également
Auto à priorité ouverture ;
Mode auto ; Vari-programme ;
Auto programmé ; Mode
manuel ; Auto à priorité
vitesse
Mode auto, 19-23
Mode couleur, 80
Mode de zone AF (menu
Réglages personnalisés), 87
Mode Flash, 40-42
Mode lampe pilote (menu
Réglages personnalisés), 98
Mode manuel, 45, 50-51
Mode Prise de vue, 36-39
en continu, 36
retardateur, 37
télécommande instantanée,
38
télécommande temporisée,
38
vue par vue, 36
Mode vidéo (menu Configu-
ration), 103
Molettes commande (menu
Réglages personnalisés), 91
Moniteur, 8, 9, 61, 124
arrêt auto, 98
luminosité du, 103
protection, 8
Monochrome, 112. Voir Noir et
blanc
Monochrome (menu Retou-
che), 112
MTP/PTP. Voir USB, MTP/PTP
N
N/B. Voir Noir et blanc
NEF (RAW). Voir Qualité
d’image, NEF (RAW)
Netteté, 80
Nikon Transfer, 67–68
Noir et blanc, 81
Nombre de vues restantes 5,
16, 19, 91
NORMAL. Voir Qualité d’image
NTSC. Voir Mode vidéo
O
Objectif, 11, 21, 116-117
Microprocesseur, 117
type D, 117
type G, 117
sans microprocesseur, 118
Objectif à microprocesseur.
Voir Objectif, Microprocesseur
Objectif sans microprocesseur.
Voir Objectif, sans micropro-
cesseur
Obturateur, 22, 48
vitesse, 48, 50-51. Voir égale-
ment Exposition
Optimisation images (menu
Prise de vue), 79-81
Options. Voir Accessoires,
optionnel
Ordinateur, 67-68, 69
Ouverture, 49-50, 141
maximale, 49, 50, 116, 121
minimale, 45, 49, 50, 132
P
P. Voir Auto programmé
(indicateur de décalage du
programme), 47
Paramètres par défaut, 134-
137. Voir également Réinitia-
liser ; Réinitialisation par deux
commandes
Paysages. Voir (mode
Paysage) ; (mode Paysage
de nuit)
Périphérique vidéo, 66
Photo corr. Poussière (menu
Configuration), 106-107
Photo de nuit. Voir (mode
Paysage de nuit) ; (mode
Portrait de nuit)
PictBridge, 69, 71-73, 78, 134
Pictmotion, 75-77
Picture Transfer Protocol. Voir
USB, MTP/PTP
Pondérée centrale. Voir Pon-
dérée centrale ; Mesure
Pondérée centrale (menu
Réglages personnalisés), 90
Portraits. Voir (mode
Portrait) ; (mode Portrait de
nuit) ; Optimisation images
Pose B. Voir Expositions prolon-
gées
PRE. Voir Balance des blancs,
blanc mesuré
Profil couleur. Voir Mode cou-
leur
Profondeur de champ, 49
contrôle, 49. Voir également
Mode lampe pilote
Protecteur d’oculaire, 3, 8, 37
Protection des photos, 65
Q
Quadrillage, 6. Voir également
Quadrillage
Quadrillage (menu Réglages
personnalisés), 89
Quadrillage (menu Retou-
che), 111
Qualité. Voir Qualité d’image
Qualité d’image, 34
NEF (RAW), 34, 35, 69, 114-
115
Qualité d’image (menu Prise
de vue), 81
R
Rafale. Voir Mode Prise de vue,
en continu
RAW. Voir Qualité d’image, NEF
(RAW)
Recadrage, 71, 111. Voir égale-
ment Impression ; Recadrage
Réduction du bruit (menu
Prise de vue), 83
Réduction du bruit ISO
(menu Prise de vue), 83
Réglage d’impression
(menu Visualisation), 78
Réglage dioptrique, 17, 122.
Voir également Viseur
Réglages personnalisés, 86-100
Réinitialisation par deux com-
mandes, 44
Réinitialiser. Voir Paramètres
par défaut ; Réinitialiser ;
Réinitialisation par deux com-
mandes
Remarques techniques/ Index 149
Réinitialiser (menu Réglages
personnalisés), 86
Retardateur, 36, 99
Retardateur (menu Réglages
personnalisés), 99
Rétro-éclairage, écran de con-
trôle, 3, 93
Rotation des images (menu
Visualisation), 75
Rotation des photos, 75, 108
Rotation image auto (menu
Configuration), 108
S
S. Voir (Auto à priorité ouver-
ture)
S. Voir Taille d’image
(indicateur de prise de vue
en vue par vue), 36
Saturation, 80
SD. Voir Carte mémoire
Secure Digital. Voir Carte
mémoire
Sélectif AF. Voir Mode de zone
AF
Sens BKT Auto (menu Régla-
ges personnalisés), 90
Sens BKT Auto (menu Régla-
ges personnalisés), 91
Sensibilité. Voir Sensibilité ISO
Sensibilité auto (menu
Réglages personnalisés), 88
sensibilité auto, 43
auto, 43, 88
Sensibilité ISO (menu Prise
de vue), 83
Sepia. Voir Monochrome
Séquence num. images
(menu Configuration), 106
Signal sonore (menu Régla-
ges personnalisés), 86
Software Suite, 67
SORTIE VIDEO, 66
Spot. Voir Mesure
sRVB. Voir Mode Couleur
Sujets en mouvement. Voir
(mode Sport) ; Mise au point,
autofocus, mode
Superposition d’images
(menu Retouche), 114-115
Surimpression, 84-85
Surimpression (menu Prise
de vue), 84-85
Synchro lente, 41
Synchro sur le premier rideau,
42
Synchro sur le second rideau,
41
Système d’éclairage créatif
(CLS), 119, 121
Système évolué de flash
asservi sans câble, 120
T
Taille. Voir Taille d’image
Taille de la mémoire tampon,
36
Taille d’image, 35
Taille d’image (menu Prise de
vue), 81
Teinte, 80
Télécommande. Voir Accessoi-
res, optionnel ; Mode Prise de
vue, télécommande tempori-
sée ; Mode Prise de vue, télé-
commande instantanée
Télécommande (menu Régla-
ges personnalisés), 99
Télécommande instantanée,
36, 38
Télécommande temporisée,
36, 38
Télémètre électronique. Voir
Mise au point, manuelle
Télévision, 66
Temp. Miroir levé (menu
Réglages personnalisés), 99
Température des couleurs, 58,
59, 140. Voir également
Balance des blancs
U
USB, 67-68, 70, 104
câble, 67, 70
Mass storage, 67-68, 70, 104
MTP/PTP, 67-68, 70, 104
USB (menu Configuration),
104
V
Vari-programme, 24-25
Verrouillage miroir (menu
Configuration), 106
Version du firmware (menu
Configuration), 108
ViewNX, 34, 69, 108
Vignette. Voir Visualisation,
vignette
Viseur, 6, 8, 17, 22, 89, 122. Voir
également Avertissement
viseur
accessoires, 122
indicateurs, 6
mise au point, 17
Visualisation, 26, 61-73, 74-78
menu , 74-78
plein écran, 26, 61
vignette, 63
zoom, 64
Visualisation des photos. Voir
Visualisation
Vit. obturation flash (menu
Réglages personnalisés), 98
Vue par vue, 36
W
(indicateur de la balance
des blancs), 58-60
Z
Zone AF automatique. Voir
Mode de zone AF
Zone AF centrale (menu
Réglages personnalisés), 87
Zone de mise au point
(menu Réglages personnali-
sés), 94
&R
Aucuhe reproducIioh, IoIale ou parIielle eI quelle qu'eh soiI la !orme (à
l'excepIioh de brèves ciIaIiohs dahs des arIicles) he pourra êIre !aiIe sahs
l'auIorisaIioh écriIe de NIKON CORPORA1ION.
(
F
r
)
!00!2%),.5-²2)15%
'UIDE.IKONDELAPHOTOGRAPHIENUMÏRIQUE
!VECLE
Imprimé eh Lurope
S87L05(13)
6M8A681J-0b
(LUR)

Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :

Table des matières

Pages v à vi

Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.

Index « Questions et réponses »

Pages vii à ix

Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ».

Index
Recherchez par mot-clé.

Pages 147 à 149

Messages d’erreur

Pages 132 à 133

Si un avertissement apparaît dans le viseur, sur l’écran de contrôle ou le moniteur, vous trouverez la solution dans ce chapitre.

Dépannage

Pages 129 à 131

L’appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution dans ce chapitre.

Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide sur les rubriques de menu ou sur tout autre sujet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 9.

Introduction Cours Photographie et visualisation Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) Modes P, S, A et M Référence Plus d’informations sur la visualisation Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante Options de visualisation : Menu Visualisation Options de prise de vue : Menu Prise de vue Guide des menus Réglages personnalisés Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration Création de copies retouchées : Menu Retouche Remarques techniques

i

remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Ne pas utiliser en présence de substances inflammables Évitez toujours d’utiliser des appareils électriques en présence de substances inflammables. Si vous utilisez un adaptateur secteur. Continuer d’utiliser l’appareil risque de provoquer un incendie. • Ne court-circuitez pas l’accumulateur et ne démontez pas celui-ci. débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en évitant de vous brûler. • Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. Pour éviter toute blessure potentielle. AVERTISSEMENTS Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage Lorsque vous prenez une photo en contre-jour. veillez à ce qu’il soit débranché. • Veillez à ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. Conserver hors de portée des enfants Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers. retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Ne pas fixer le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. seul un technicien qualifié est autorisé à réparer le matériel. ii Pour votre sécurité . Ne transportez et ne conservez pas l’accumulateur en présence d’objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. Conservez ces instructions à portée de tout utilisateur de votre produit. Pour éviter d’endommager votre matériel. Ne pas démonter ni désassembler Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil. Ne pas placer la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant. veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du cadre. les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée. remettez le cachecontacts en place. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Une fois l’accumulateur retiré. Avant de le retirer. lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser ce matériel Nikon. puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. comme une décoloration ou une déformation. elle est susceptible de se concentrer dans l'objectif et de provoquer un incendie. mettre immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de votre matériel ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément). la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Si l’isolant est endommagé et si les fils sont à nu. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur. En cas de dysfonctionnement. • Évitez tout contact de l’appareil photo avec l’eau. lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Une fois l’accumulateur retiré. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident. • Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. présentez le câble d’alimentation à un représentant du centre de service agréé Nikon pour le faire contrôler. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. Lorsque la lumière du soleil est proche du cadre ou intégrée à celui-ci. • En cas de transport de l’accumulateur. mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide • Gardez-le au sec. Celles-ci peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Observez les consignes suivantes pour la manipulation des accumulateurs utilisés avec ce matériel : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. En cas de dysfonctionnement. • Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une électrocution. Utilisation du réglage dioptrique du viseur Lors de l’utilisation du réglage dioptrique du viseur avec votre œil apposé à celui-ci. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.

Tél. il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent. une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigendian Interference Causing Equipment Regulations. 1300 Walt Whitman Road. provoquer des interférences néfastes aux communications radio. conformément aux réglementations liées au produit. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC. : 631-547-4200 Nikon Inc. Cet équipement génère. Le nonrespect de cette consigne risque de provoquer des brûlures ou un incendie. crits. utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins. stockés dans un système de diffusion ni traduits dans • Bien que tout ait été mis en œuvre afin de fournir des informations complètes et actualisées. U.qués suite à l’utilisation de ce matériel. L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires.S. les yeux ou la bouche. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une électrocution.A. Melville. CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. ces du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. Cependant.. en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. totalement ni partiellement. sans l’autorisation écrite préalable de Nikon. Utiliser le flash avec précaution Évitez tout contact de la fenêtre du flash avec une personne ou un objet lors de l’utilisation de celui-ci. Avertissements iii . tout moment et sans préavis. Avertissements • Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoêtre. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. Avertissement à l’attention des utilisateurs californiens ATTENTION : La manipulation du câble fourni avec ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb. Avertissements à l’attention des utilisateurs américains Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION ATTENTION This class B digital apparatus meets all requirements of the Cana. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techni. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée. reproduits. n’hésitez pas à soumettre toute d’autres langues. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Éviter tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser.erreur ou omission relevée dans nos manuels à l’attention de ques du matériel ou des logiciels décrits dans ces manuels à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). New York 11747-3064. Utiliser les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie. veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau. ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel. Ceci risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. AVERTISSEMENTS Modifications Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. distribués. retrans.

des photos d’un ciel vide). Microsoft. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions. dessins. obligations d’État. supprimez-en toutes les données à l’aide d’un logiciel d’élimination disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil s’avère légalement répréhensible. Par ailleurs. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez ni reproduisez jamais de billets. contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. La garantie de confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l’utilisateur. Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou dans d'autres pays. des documents d’identité et des tickets tels que des abonnements ou des coupons-repas. Veillez également à remplacer toute image sélectionnée pour la mesure de la balance des blancs. Ainsi. billets.). Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. même si ces copies ou reproductions sont estampillées de la mention « Spécimen ». cartes. pièces. titres. des licences octroyées par des institutions publiques ou des groupes privés. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage des données ou son transfert à un tiers. iv Avertissements . les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Évitez toute blessure lors de la destruction physique de votre périphérique de stockage des données. Informations relatives aux marques commerciales Macintosh. Tous les autres noms de marque mentionnés dans le présent manuel ou les autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur Toute copie ou reproduction d’œuvres et créations déposées (livres. Toute copie ou reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. Élimination des périphériques de stockage des données Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données n’élimine pas totalement les données d’images originales. gravures. pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est strictement interdite. Le logo SDHC est une marque commerciale. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités. films et photos) fait l’objet de lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. chèques. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. etc. Adobe. Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. ne copiez ni ne reproduisez jamais des passeports émis par le gouvernement.Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction La simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner. toute copie ou reproduction de timbres ou cartes postales inutilisés et émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations. des titres de transport ou de coupons. sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. peintures. Toute copie ou reproduction de billets. musique. bons cadeaux. puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple. PictBridge est une marque commerciale. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles.

.............................................................................47 Mode S (Auto à priorité vitesse) ......25 Paysage de nuit......... A et M) .............................................................. 81 Taille des images (tous les modes) .......................................69 Impression via une connexion USB directe .................................................................... 89 Table des matières v ..........61 Informations photos.......................... 62 Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes ...48 Mode A (Auto à priorité ouverture) ...............................26 Référence ........................................... iii Index « Questionset réponses »................................ 83 Réduction du bruit (tous les modes)................. 78 Options de prise de vue : Menu Prise de vue ...55 Bracketing.................................ii Avertissements......................................37 Utilisation d’une télécommande ( ).....................................................................38 Utilisation du flash intégré........................................................................................................................ 88 7: Sensibilité auto (modes P....................................... A et M) ............................................................................................50 Exposition...45 Mode P (Auto programmé)......................................................................................................................................................................................................................32 Qualité et taille d’image ................. 65 Connexion à une télévision..................................... 59 Plus d’informations sur la visualisation........................74 Options de visualisation : Menu Visualisation................. 84 Réglages personnalisés...17 Cours ...28 Choix de la zone de mise au point............................................................ 87 4: Assistance AF (tous les modes sauf ............................ A et M........................................................56 Balance des blancs.40 Sensibilité ISO .......................... un ordinateur ou une imprimante ............................................28 Mise au point ........................................86 R: Réinitialiser..........................................................................................................................................................................................................................44 Modes P..................................................................................................................... 79 Qualité des images (tous les modes) .................... 75 Cacher les images .........................................25 Gros plan.........................................25 Paysage ..12 Réglages de base ............................................................ S............................................................................ 58 Choix d’une température de couleur .... 69 Guide des menus ....................28 Autofocus.......................... 86 1: Signal sonore (tous les modes).. 2 Utilisation des menus de l’appareil photo ................................................... 74 Dossier de visualisation ...........66 Connexion à un ordinateur.........49 Mode M (Manuel) ....................................... S..... 88 6: Affichage image (tous les modes) .............................53 Correction d’exposition..........................................................35 Choix d’un mode de prise de vue.........................................................................58 Réglage précis de la balance des blancs ..................34 Taille d’image................................................................................25 Sport ..Table des matières Pour votre sécurité............... 63 Regarder de plus près : Fonction Loupe .................................................................................61 Visualisation des photos sur l’appareil photo ..................................... A et M).............. S........................................................................................................ 5: Carte absente ? (tous les modes) ..............67 Avant de connecter l’appareil photo ......................15 Réglage du viseur ..............................................................79 Optimisation images (modes P......11 Chargement et insertion de l’accumulateur..................................................................................66 Visualisation de photos sur une télévision........................................ A et M uniquement) 88 8: Quadrillage (tous les modes) .................27 Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) ...............................................................................11 Fixation d’un objectif.............. 67 Connexion du câble USB........ 1 Familiarisation avec l’appareil photo .......................................25 Notions fondamentales de visualisation ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 67 Impression des photos .......... S...................52 Mémorisation de l’exposition auto ............................. vii Introduction .................52 Mesure ... 87 3: Zone AF centrale (tous les modes)................................................................................... 89 11: Correction exposition (modes P..................24 Portrait....................................... 89 9: Avertissement viseur (tous les modes) ........................... A et M uniquement) ...........14 Insertion des cartes mémoire ...................................................... 78 Réglage d’impression......59 Blanc mesuré. S....................................18 Viser et photographier (mode )..... 83 Réduction du bruit ISO (tous les modes).74 Effacer .........25 Portrait de nuit ..............................................36 Mode Retardateur ( ) ......................................................................................................................................................................54 Correction de l’exposition du flash ............................ 81 Balance des blancs (modes P.................. 86 2: Mode de zone AF (tous les modes) ......................... 87 et ) ...................................................................................................................... 82 Sensibilité ISO (tous les modes)............................................................. 75 Rotation des images.................................... 83 Surimpression (modes P.................................................................43 Réinitialisation par deux commandes .............................................................................. S.......... 89 10: Incrément exposition (tous les modes)..................................................................................... 64 Protection des photos contre leur effacement .....30 Mémorisation de la mise au point .31 Mise au point manuelle ...................................... 65 Effacement d’une photo......................................................................................................................................................................................33 Qualité d’image... 9 Premiers pas ........................................ 75 Diaporama ....................................................19 Modes Viser et photographier (mode Vari-programme) .......................................

............................ S... 104 Dossiers...................................................................... 147 vi Table des matières .......... Miroir levé (tous les modes) .................................................... 101 Menu CSM/Config................... 116 Accessoires optionnels.. A et M uniquement)..... 106 Verrouillage miroir......98 28: Arrêt mesure auto (tous les modes)........... 109 D-Lighting............................................................................................... images................ 110 Correction yeux rouges ..................................... S....98 27: Extinction moniteur (tous les modes)....................................................... 108 Création de copies retouchées : Menu Retouche.................................................................92 17: Éclairage (tous les modes)............ 142 Index ....... 108 Rotation image auto..................... S....................................................... 105 Séquence num......98 24: Vit............................................................................... 106 Photo corr.............................................................................. 116 Objectifs .................99 31: Temp..................................................................................................................................................................................................................................................91 15: Molettes commande (modes P......90 13: Réglage BKT auto (modes P........................ 122 Entretien de votre appareil photo................... 129 Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo ............................ S.................................................. 119 Autres accessoires.................................... 112 Filtre .....................................................................................................90 14: Sens BKT auto (modes P................................. 111 Monochrome..............................................................103 Langue ............... A et M uniquement)..... S............................................................. 103 Langue (LANG)..........103 Luminosité moniteur...... 112 Mini-photo.......93 18: AE-L/AF-L (tous les modes).................................................. 132 Annexe .......... 127 Dépannage ................... S................................................................................................................101 Formater la carte ................... A et M uniquement)........................................................95 22: Flash intégré (modes P..... A et M uniquement)......................................................... 107 Version du firmware..........................................................94 21: Éclairage zone AF (tous les modes) ............. 106 Infos accumulateur.................................................................... 114 Remarques techniques .......................................................................................................................................... S............... 124 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements........................................................................................................................................... A et M uniquement)............................98 26: Mode lampe pilote (modes P...........................................................102 Régler date et heure.................103 Mode vidéo...................... A et M uniquement)............................. 117 Flashes optionnels ..................................91 16: Commande FUNC (tous les modes).... 112 Superposition images............................................................. A et M uniquement)...........................................................99 30: Durée télécommande (tous les modes)..........................................................94 19: Mémorisation AE (tous les modes) ............98 25: Auto FP (modes P........................94 20: Zone mise au point (tous les modes)...............................................................99 32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes)........................ S...................................................................................... A et M uniquement)................. 111 Recadrage ..................... S........95 23: Avertissement flash (modes P............................................................... A et M uniquement)......................................................................................................... obturation flash (modes P............................... poussière......................100 Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration ............................................................................................................. 134 Caractéristiques techniques......... 104 Légende image...12: Pondérée centrale (modes P....................99 29: Retardateur (tous les modes).....................................

télécommande Quels flashes optionnels puis-je utiliser ? Flashes optionnels Quels objectifs puis-je utiliser ? Objectifs Quels sont les accessoires disponibles pour mon appareil Accessoires du D80 photo ? Quelles cartes mémoire puis-je utiliser ? Cartes mémoire compatibles Quels sont les logiciels disponibles pour mon appareil photo ? Accessoires du D80 Qui peut réparer ou vérifier mon appareil photo ? Révision de l’appareil photo Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ? Nettoyage de l’appareil photo Utilisation des menus 9–10 Aide 3. 6 Affichages et messages d’erreur de 132–133 l’appareil photo Nombre de vues restantes 19 Niveau de charge 19 46 37. Questions générales Question Comment utiliser les menus ? Comment obtenir davantage d’informations sur un menu ? Que signifient ces indicateurs ? Que signifie cet avertissement ? Expression clé N° page Combien de photos puis-je encore prendre avec cette carte ? Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ? Quels sont la signification et le principe de fonctionnement de Exposition l’« exposition » ? Que faut-il faire avec le protecteur d’oculaire ? Retardateur.Index « Questions et réponses » Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index « Questions et réponses ». Est-il possible d’afficher les menus dans une autre langue ? Langue (LANG) Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l’inserNumérotation séquentielle des tion d’une nouvelle carte mémoire ? fichiers Comment recommencer la numérotation des fichiers à 1 ? Index « Questions et réponses » vii . 9 Écran de contrôle. 38 119–121 117–118 123 122 123 x. 126 124 Configuration de l’appareil photo Question Expression clé N° page 17 98 103 103 44 87 89 3. viseur 5. 93 99 99 99 86 101 103 106 Comment régler le viseur à ma vue ? Réglage du viseur Comment empêcher l’extinction du moniteur ? Extinction moniteur Comment régler l’horloge ? Comment faire passer l’horloge à l’heure d’été ? Régler date et heure Comment changer les fuseaux horaires en voyage ? Comment régler la luminosité du moniteur ? Luminosité moniteur Comment restaurer les réglages par défaut ? Réinitialisation par deux commandes Comment désactiver le témoin lumineux à l’avant de l’appareil Assistance AF photo ? Puis-je afficher un quadrillage dans le viseur ? Quadrillage Comment distinguer l’écran de contrôle dans l’obscurité ? Illuminateur ACL Comment conserver l’affichage de la vitesse d’obturation et de Arrêt mesure auto l’ouverture ? Comment modifier la temporisation du retardateur ? Retardateur Comment modifier la temporisation de la télécommande ? Télécommande Comment empêcher l’appareil photo d’émettre un son ? Signal sonore Comment afficher toutes les rubriques des menus ? Menu CSM/Config.

25 24. 25 36 37 38–39 45–51 48 49 54 51 40–42 41 43 28–29 29 30 31 Comment prendre facilement des photos ? Mode auto Puis-je facilement prendre des photos plus créatives ? Modes Vari-programme Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ? Mode Portrait Comment réaliser de belles photos de paysages ? Mode Paysage Comment réaliser des gros plans de petits objets ? Mode Gros plan Comment « figer » un sujet en mouvement ? Mode Sport Comment photographier une scène la nuit ? Mode Paysage de nuit Est-il possible de faire apparaître les arrières plans de nuit dans Mode Portrait de nuit mes portraits ? Comment prendre rapidement un grand nombre de photos Mode Prise de vue successives ? Est-il possible de se prendre soi-même en photo ? Retardateur Existe-t-il une télécommande pour cet appareil ? Télécommande Comment régler l’exposition ? Exposition . A et M Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ? Mode S (auto à priorité vitesse) Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ? Mode A (auto à priorité ouverture) Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? Correction d’exposition Comment régler l’exposition de longue durée ? Expositions de longue durée Comment utiliser le flash ? Le flash peut-il se déclencher automatiquement si besoin ? Photographie au flash.Prise de vue Question Expression clé N° page 19–23 24–25 24. 25 24. modes P. mode flash Comment empêcher le déclenchement du flash ? Comment empêcher les yeux rouges ? Atténuation des yeux rouges Est-il possible de photographier sans flash dans des conditions Sensibilité ISO de faible éclairage ? Est-il possible de contrôler la mise au point ? Autofocus Comment effectuer la mise au point sur un sujet en Mode autofocus mouvement ? Comment spécifier la zone de mise au point de l’appareil Zone de mise au point photo ? Mémorisation de la mise au point Puis-je modifier la composition après la mise au point ? Comment améliorer la qualité de l’image ? Comment prendre des photos de plus grande taille ? Comment enregistrer davantage de photos sur la carte Qualité et taille d’image mémoire ? Puis-je prendre des photos de taille réduite en vue de les envoyer par e-mail ? 33–35 viii Index « Questions et réponses » . S. 25 24. 25 24. 25 24.

hautes lumières N° page 61.Affichage. 73 73 110 111 111 112 112 112–113 114–115 Comment se débarrasser des photos indésirables ? Effacement d’une photo Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Effacer Puis-je exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la Fonction Loupe mise au point a été effectuée ? Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression Protéger accidentelle ? Existe-t-il une option de visualisation automatique Diaporama (« diaporama ») ? Puis-je visualiser mes photos sur la télévision ? Visualisation sur la télévision Puis-je configurer un diaporama avec de la musique ? Pictmotion Comment copier des photos sur mon ordinateur ? Connexion à un ordinateur Comment imprimer des photos ? Impression des photos Est-il possible d’imprimer des photos sans ordinateur ? Impression via une connexion USB Puis-je imprimer la date sur mes photos ? Horodateur. 63 62–63 62–63. 65 74 64 65 75–77 66 75–77 67–68 69–73 69–73 71. impression et retouche de photos Question Puis-je visualiser mes photos sur l’appareil photo ? Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les photos ? Pourquoi certaines parties de mes photos clignotent ? Expression clé Fonctions de visualisation de l’appareil photo Informations photos Informations photos. 131 26. DPOF Comment obtenir des impressions professionnelles ? Réglage d’impression Comment faire réapparaître des détails situés dans l’ombre ? D-Lighting Comment se débarrasser de l’« effet yeux rouges » ? Correction yeux rouges Puis-je recadrer mes photos sur l’appareil photo ? Recadrage Est-il possible de créer une copie monochrome d’une photo ? Monochrome Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ? Filtre Est-il possible de créer une petite copie d’une photo ? Mini-photo Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule Superposition images image ? Index « Questions et réponses » ix .

en Océanie et au Moyen Orient : http://www.europe-nikon.com/support • Pour les utilisateurs résidant en Asie.com/ Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits. les réponses aux questions les plus fréquemment posées et obtenir des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numérique. Des informations complémentaires peuvent être disponibles chez votre représentant Nikon local. les astuces.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www. des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://nikonimaging.nikonusa.com/ x Index « Questions et réponses » .Formation permanente En tant que partie intégrante de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif au support technique et à l’éducation continue.nikon-asia.

Repère des focales 7.5–5. ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les avertissements et les informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. Contacts électriques CPU : 117 8. Bague de zoom : 21 9. Cette icône signale les remarques et informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.Introduction Merci d’avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D80 à objectif interchangeable. Afin de localiser plus aisément les informations utiles. Ce manuel a été rédigé afin de vous faire découvrir la prise de vue avec votre appareil photo numérique Nikon. Bague de mise au point 3. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre appareil photo. Cette icône signale les astuces et informations complémentaires utiles pour l’utilisation de l’appareil photo. Commutateur de mode A-M : 4. 19 Introduction 1 .6 G ED Zoom Nikkor ( 145). Conservez ce manuel à portée de main lorsque vous utiliserez votre matériel. 1 2 3 4 5 9 8 7 6 1. Cette icône signale des réglages paramétrables à l’aide des menus de l’appareil photo. Repère de montage : 11 5. Bouchon arrière : 11 11. Échelle des focales 2. Cette icône signale des réglages paramétrables à l’aide du menu Réglages personnalisés. Cette icône signale la présence d’informations complémentaires dans une autre section du manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Objectif Les illustrations contenues dans ce manuel font référence à un objectif AF-S DX 18–135 mm f/3. Bouchon d’objectif : 17. 32 6.

...........Familiarisation avec l’appareil photo Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre appareil photo...................................................... 11.................................... 48............................................ 50 Commande (mode de mesure)...................... 10.... 40 22 Illuminateur d’assistance AF...................... 19 Commutateur de l’illuminateur.......... 49. 123 Sélecteur du mode de mise au point............................................. 87 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (correction du flash)..................56-57 Récepteur infrarouge......... 37. 125 Commande de contrôle de profondeur de champ................................ 92 Témoin du retardateur.................. 38 Commande (mode AF)....................................... 32 Commande de déverrouillage de l’objectif ......... Il peut être judicieux de marquer cette section d’un signet........... 36 Mode Retardateur.......... 5 Volet de la griffe flash.............................................................. 8 2 Commande (mode flash)...................................................................................................................... 28.................................................................................... 32 Sélecteur de mode...................................................... 11 Œillet pour courroie d’appareil photo ................................ 49 Poignée................................................ 23............................................................ 37 Mode Télécommande.......................................................... 23 Commutateur marche-arrêt................................................................................ 123 Connecteur vidéo ................. 55 Commande (bracketing). 22......119 (repère de plan focal) ............... 70 Port USB.............................. 52 Commande (format)............................. 38 Illuminateur d’atténuation des yeux rouges........................ 44 Commande (mode prise de vue)....... 67.......................... 38 Repère de montage de l’objectif ........................................................................... 11 Miroir ....................119 Griffe flash (pour flash optionnel) ................... 66................. Boîtier de l’appareil photo 1 33 22 20 19 2 3 4 5 6 28 7 8 9 10 11 18 17 16 15 14 13 12 27 30 29 32 23 24 25 26 21 1 Flash intégré ........... 3 Commande (correction d’exposition)............................................... 28................................................................................................................................................................................................................................. 66 Connecteur pour câble de télécommande....... Celui-ci vous permettra de vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel.......................................................... 44 Écran de contrôle............................................................................................ 91 Commande FUNC........ 67 Commutateur de réinitialisation. 21 Molette de commande secondaire .................................... 40 21 Œillet pour courroie d’appareil photo ......................... 16 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 2 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................................106..... 54 (commande de réinitialisation)... 129 Prise d’alimentation secteur pour adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel ....................................... 36 Mode Vue par vue/Continu............................................ 29 (commande de réinitialisation)...8 Volet des connecteurs........... 11 Monture d’objectif .................................47.......... 39 Déclencheur..........................

. 10............... appuyez sur la commande dans le coin inférieur gauche du moniteur.................20 21 19 18 17 16 1 3 4 2 6 7 8 15 14 5 10 12 11 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 13 17 18 19 20 21 1 Oculaire du viseur .......... 35 Commande (vignette) .......... 26....................... 6............................. 16 5 Protecteur d’oculaire DK-5 ......... Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 3 ................... 9 Loquet du volet du logement pour accumulateur13 Volet du logement pour accumulateur ................................. 61 Moniteur ................ 34............ l’écran reste allumé tant que le système de mesure d’exposition reste actif ou jusqu’au déclenchement..................... 15.............................................. 65 Commande (format)...... 21 3 Réglage dioptrique ............. 26....... 13 Sélecteur multidirectionnel * Filetage pour fixation sur pied Commande (fonction Loupe)............. Une fois le commutateur marche/ arrêt relâché................................................. 58 Commande (menu) ............... 26 Commande (supprimer)..... L’aide est disponible en mode (automatique) et en mode Vari-programme ou lorsqu’une icône apparaît dans le coin inférieur gauche du moniteur............ 64 Commande QUAL (qualité/taille d’image) ...... 9 Commande (visualisation)................ 17.... 91 Volet du logement pour carte mémoire ..............................8 2 Œilleton .................................................................... 94 Molette de commande principale ..................8 * Sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus et d’afficher différentes informations sur les prises de vue pendant leur visualisation.......................................................... 31................................................................ 30 Voyant d’accès carte mémoire ................................................. 9........... L’aide s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande ................ vous pouvez ainsi lire l’affichage dans le noir.... 65 Commande WB (balance des blancs) ......................................... 15 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point...... 9......................... 23 Commande ............. 43 Commande (aide/protection) ................... appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.................................................... 63 Commande ISO (sensibilité ISO) ...... Afficher plus d’infos sur les photos Visualisation ( 61) Déplacer le curseur vers le haut Navigation dans les menus ( Afficher la photo précédente Revenir au menu précédent Annuler Afficher plus d’infos sur les photos Déplacer le curseur vers le bas Aide Pour obtenir de l’aide sur la rubrique de menu ou le menu actif................ 17 (Commande AE-L/AF-L (mémorisation de l’expo4 sition auto/de la mise au point auto)). pour faire défiler l’affichage........................ 9) Afficher la photo suivante Afficher le sous-menu Confirmer la sélection Illuminateur ACL Maintenir le commutateur marche/arrêt en position permet d’activer le système de mesure d’exposition et le rétro-éclairage de l’écran de contrôle (illuminateur ACL)......................................

25) : Permet de photographier des portraits en estompant l’arrière-plan. 25) : Permet de photographier des paysages pendant la nuit. d’insectes et d’autres petits objets. 25) : Permet de réaliser des gros plans aux couleurs vives de fleurs. A —Auto à priorité ouverture ( 49) : Réglez l’ouverture pour adoucir les détails de l’arrière-plan ou pour augmenter la profondeur de champ. —Automatique( 19) : Comme l’appareil photo exécute automatiquement les réglages. Modes Viser et photographier (mode Vari-programme) Le mode Vari-programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée. 25) : Préserve les détails dans les photos de paysage. ce qui permet d’obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode. 4 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo . ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan. 25) : Permet de réaliser des portraits devant un arrière-plan peu éclairé. —Sport ( 24.Sélecteur de mode Le D80 vous propose de choisir parmi les onze modes de prise de vue suivants : Modes personnalisés (modes d’exposition) Sélectionnez ces modes pour un contrôle total des réglages de l’appareil photo. l’utilisateur obtient des résultats optimaux tout simplement en visant. P —Auto programmé ( 47) : L’appareil photo choisit automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture tandis que l’utilisateur contrôle les autres réglages. —Paysage ( 24. —Gros plan ( 24. 25) : Fige le mouvement lors d’événements sportifs. puis en photographiant. —Portrait de nuit ( 24. —Paysage de nuit 24. —Portrait ( 24. S —Auto à priorité vitesse ( 48) : Choisissez une vitesse d’obturation rapide pour « figer » tout mouvement et une vitesse d’obturation lente pour produire une sensation de mouvement en appliquant un effet de flou aux objets en mouvement. M—Manuel ( 50) : Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de l’effet créatif souhaité. Ce mode est conseillé pour les personnes non initiées à l’utilisation des appareils photo numériques.

.................................................................. 59 Nombre de vues de la séquence de bracketing................................................103.................... 56 Mode de mesure ........................................................................... 37....................................................... 56 2 3 4 5 6 7 8 16 17 18 19 20 21 Indicateur de mode PC. 68 22 Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré................................................................... 58... 86 Indicateur « horloge non réglée »...................................................................... 84 Indicateur Noir et blanc ....... 19 Mode de synchronisation du flash...... 81 Indicateur sonore ...................................... 43 Réglage précis de la balance des blancs ou température de couleur.... 19 Nombre d’expositions restantes avant remplissage de la mémoire tampon................................................. 47 Zone de mise au point............................................................. 55 Indicateur de décalage du programme........................ 60 23 Cartes mémoire à grande capacité Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour l’enregistrement de 1 000 prises de vue ou plus avec les réglages définis......... s’il reste suffisamment de place pour environ 1 260 prises de vue.......................... 49..................... arrondi à la centaine la plus proche (par exemple.................... 35 Mode de balance des blancs ...................... 29 Indicateur d’avancement du bracketing..... 30............. 140 Indicateur de sensibilité ISO ........ 52 Indicateur de surimpression......... Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 5 ............... 56 Indicateur de connexion PC.............. 41 Qualité des images................................. 56............................................................................................ 40...................................................................................... 43 Indicateur de l’accumulateur............................................................................................................2 K)......... 54 Valeur de correction du flash ....................Écran de contrôle 1 2 3 4 11 10 14 9 8 5 6 7 16 17 19 18 15 12 13 23 22 21 20 1 Vitesse d’obturation ............ 48.......................................... 50 Valeur de correction de l’exposition ...................................................................................................................... 87 Mode de zone AF...... le compteur affiche 1... 36 9 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues) 10 Mode Prise de vue................................................ 87 Mode AF ...... 36 Mode Retardateur/Télécommande....... 50 12 13 14 15 Incrément du bracketing ................. le nombre de vues restantes s’affiche (en milliers).......................................................... 132 Indicateur de bracketing .................. 54 Indicateur de correction du flash............................. 68 Indicateur de correction d’exposition .. 38 11 Ouverture (du diaphragme) ........................... 58 Nombre d’expositions restantes ..... 55 Sensibilité ISO ............. 34 Taille d’image ..................................................................................................................................................................... 30.................................. 43 Indicateur ISO AUTO...............................

..................52...................................................................................48............................................... des traits fins irradiant vers l’extérieur de la zone de mise au point sélectionnée peuvent apparaître........19 Indicateur Noir et blanc 1 .............. 21............23 Indicateur de sensibilité ISO auto.................22 Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) ............87 Indicateur de mise au point ....................81 Collimateurs de mise au point (zone de mise au point) ............................... Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement........................68 Témoin de disponibilité du flash..............56 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1 000 vues) ........................19........................................................... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 Quadrillage (affiché lorsque le réglage personnalisé 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 (Quadrillage) est réglé sur Activé)....... 50 14 Indicateur analogique de l’état d’exposition... 87 Collimateurs de mise au point en prise de vue étendue (zone de mise au point). 50 1....................................5 18 19 20 21 11 Mémorisation de l’exposition auto .........................55 16 Indicateur de correction d’exposition.........................15..............................43 Indicateur de l’accumulateur ......................................................................54 15 Indicateur de correction du flash .................................Peut être masqué avec le réglage personnalisé 9 ( 89)......................50 Correction d’exposition.................. l’affichage du viseur s’assombrit..... 30 Collimateurs de mise au point en prise de vue standard (zone de mise au point) ...94 22 12 Vitesse d’obturation.... Écran de contrôle et viseur Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle et du viseur peuvent varier en fonction de la température...................................................19 Nombre d’expositions restantes avant remplissage de la mémoire tampon ........... 90 Avertissement « Carte absente » 1 .............................................................................21.........................................................................................Affichage du viseur 1 2 7 8 3 4 5 6 Si l’accumulateur est complètement déchargé ou n’a pas été inséré.....................................19 Indicateur de bracketing...............89 Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondérée centrale .............60 Valeur de correction de l’exposition......................54 17 Nombre d’expositions restantes... En raison des caractéristiques de ce type d'écran............. 6 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo ..................................................................................55 Indicateur de connexion PC .............48..94 13 Ouverture (du diaphragme)............................54 Valeur de correction du flash........................ Insérez un accumulateur complètement chargé pour rétablir l’affichage normal du viseur...........36 Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré.................................. 133 Indicateur de l’accumulateur 1 ..................

Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo 7 . Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus selon les meilleures normes et contiennent des circuits électroniques complexes. des chargeurs d’accumulateur. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.Accessoires fournis Chargeur rapide MH-18a ( 12) Témoin de CHARGE Fiche de l’adaptateur secteur Le MH-18a est conçu pour être utilisé avec l’accumulateur EN-EL3e. contactez un revendeur Nikon agréé. des accumulateurs et des adaptateurs secteur) certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque de ces circuits. Pour plus d’informations concernant les accessoires Nikon. Prise d’entrée secteur Prise murale (la forme varie en fonction du pays d’achat) Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e ( Le EN-EL3e est conçu pour être utilisé avec le D80. casser ou fuir les accumulateurs. brûler. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque ne portant pas le sceau holographique Nikon (voir ci-dessus) peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou risque de faire surchauffer. 13) Contact négatif Contact du signal Contact positif Cache-contacts . Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (incluant des objectifs. 12. des flashes.

retirez l’œilleton en plaçant les doigts sous un des manchons latéraux.Courroie Fixez la courroie de l’appareil photo comme illustré ci-dessous. insérez le petit contact situé en haut du protège-moniteur dans l’encoche correspondante au-dessus du moniteur ( ). comme illustré à droite (1). puis appuyez sur la partie inférieure du protège-moniteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche ( ). 8 Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo . Œilleton DK-21 Avant de fixer le protecteur d’oculaire DK-5 et les autres accessoires du viseur ( 122). puis en l’extrayant en le faisant glisser comme illustré à droite. Pour fixer le protège-moniteur. Pour retirer ce protège-moniteur. Il permet de maintenir le moniteur propre et de le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Protège-moniteur ACL (BM-7) Un couvercle en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo. maintenez fermement l’appareil photo et tirez doucement la partie inférieure du volet vers l’extérieur.

101).Personnalisation des réglages de l’appareil photo ( 86). Réglages personna. Pour afficher les menus. Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo 9 . appuyez sur la commande . une aide concernant la rubrique active peut être visualisée en appuyant sur la commande . Réglages personnalisés. Si l’icône « ? » est affichée. Choisissez l’un des menus : Visualisation. 74). Prise de vue. Déplacer le curseur vers le haut Augmenter la valeur Revenir au menu précédent Afficher le sous-menu Déplacer le curseur vers le bas Réduire la valeur Appuyez sur OK pour sélectionner l’option en surbrillance. Menu Visualisation Prise de vue Description Personnalisation des réglages de visualisation et gestion des photos ( Personnalisation des réglages de prise de vue ( 79). lisés Configuration Formatage des cartes mémoire et configuration de base de l’appareil photo ( Retouche Permet de créer des copies retouchées de photos existantes ( 109). La rubrique de menu active apparaît en surbrillance. Configuration et Retouche (voir plus bas). Le sélecteur multidirectionnel et la commande OK permettent de naviguer dans les menus de l’appareil photo. de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo.Utilisation des menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue. Le réglage défini pour chaque option est illustré par une icône. Le curseur indique la position dans le menu actif.

2 Sélectionner l’icône du menu actif. Le moniteur s’éteint. Sollicitez légèrement le déclencheur pour quitter les menus et revenir au mode Prise de vue ( 28). 19.Pour modifier les réglages des menus : 1 Afficher les menus. 8 Confirmer la sélection. 5 Sélectionner la rubrique de menu. La molette de commande secondaire ne permet pas d'effectuer une sélection. 10 Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo . Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. 3 Sélectionner le menu. 7 Sélectionner l’option. Utilisation des molettes de commande La molette de commande principale permet de déplacer le curseur vers le haut et vers le bas et la molette de commande secondaire vers la gauche et vers la droite. 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. 6 Afficher les options.

Premiers pas Fixation d’un objectif Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous enlevez l’objectif. maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 Enlevez le bouchon arrière de l’objectif. dans la monture baïonnette de l’appareil photo et faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche. sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle). reportez-vous au manuel de l’objectif. verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Une fois l’objectif retiré. 117). gardant le montage de 3 Tout ende l’appareilrepère deplacez l’objectifl’objectif aligné sur àcelui du boîtier photo. Pour retirer l’objectif. Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Bague des ouvertures Si l’objectif est doté d’une bague des ouvertures ( 45. Retrait des objectifs Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer ou d’échanger votre objectif. Enlevez le bouchon de boîtier de l’appareil photo. Introduction: Premiers pas 11 . remettez en place le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’objectif. Pour plus d’informations.

L’appareil photo utilise ces informations pour afficher l’état de charge de l’accumulateur sur 6 niveaux dans l’écran de contrôle ainsi que pour indiquer l’état de charge de l’accumulateur. Environ deux heures un quart sont nécessaires pour recharger complètement un accumulateur déchargé. 1. son autonomie et le nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e L’accumulateur EN-EL3e partage des informations avec les périphériques compatibles.Chargement et insertion de l’accumulateur L’accumulateur EN-EL3e fourni n’est pas chargé lors de sa commercialisation. Enlevez l’accumulateur du chargeur et débranchez celui-ci.3 Placez l’accumulateur dans son chargeur. 1 Chargez l’accumulateur.4 Lorsque le témoin de CHARGE arrête de clignoter. Liio n BA TT ER Y PA CK 1. Le témoin de CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur.1 Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur. 1. le chargement est terminé. 1.2 Branchez le câble d’alimentation au chargeur et à la prise secteur. dans l’affichage Infos accumulateur du menu Configuration ( 107). Chargez l’accumulateur en utilisant le chargeur d’accumulateur MH-18a comme décrit ci-dessous. 12 Introduction: Premiers pas .

Si l’accumulateur a été chargé à une température inférieure à 5°C.1 Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Pendant le chargement. Introduction: Premiers pas 13 . Pour des résultats optimaux. mettez l’appareil photo hors tension. puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Utilisez exclusivement des accumulateurs EN-EL3e. chargez l’accumulateur à des températures supérieures à 20°C. Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur. ni avec les accumulateurs EN-EL3 et EN-EL3a disponibles pour les appareils D100. l’indicateur d’autonomie de l’accumulateur de l’affichage Infos accumulateur peut momentanément indiquer une valeur inférieure. Accumulateur et chargeur Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages ii–iii et 127–128 de ce manuel. 2.2 Insérez un accumulateur complètement chargé. La capacité de l’accumulateur peut baisser si vous l’utilisez à une température inférieure à celle à laquelle il a été chargé. maintenez une température comprise entre 5 et 35°C. Pour éviter que l’accumulateur ne se décharge. ainsi que les avertissements et instructions fournis par le fabricant de l’accumulateur. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Le D80 n’est compatible ni avec le porte-piles CR2 MS-D70. 2.2 Insérez l’accumulateur. comme illustré à droite. D50 ou de la série D70. remettez le cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur. Fermez le volet du logement pour accumulateur.

en haut ou en bas pour la modifier. 2 Sélectionnez la langue. 3 Affichez la carte des fuseaux horaires. 7 Affichez le menu Date. 6 Sélectionnez Activée si l’heure d’été est en vigueur. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus. 8 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une rubrique. Pour changer l’ordre dans lequel l’annee.Réglages de base Lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. 9 Réglez l’heure et revenez au mode Prise de vue. Le moniteur s’éteint automatiquement. Utilisation des menus de l’appareil photo Le menu Langue est mis automatiquement en surbrillance uniquement la première fois que les menus sont affichés. 4 Sélectionnez le fuseau horaire local. 14 Introduction: Premiers pas . le mois et le jour sont affiches. selectionnez Regler date et heure > Format de la date dans le menu configuration ( 103). 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 5 Affichez les options d’heure d’été. Procédez comme suit pour choisir une langue et définir la date et l’heure. la boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît sur le moniteur (étape 1). reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9–10).

Si l’écran de contrôle affiche le nombre de vues restantes. Fermez le volet du logement pour carte mémoire. 1. Lorsque ce commutateur est en position de verrouillage.1 Avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Avant 1. formatez la carte de la manière décrite à la section « Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo » ( 133).2 Faites glisser la carte mémoire comme illustré à droite jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.3 Mettez l’appareil photo sous tension. vous pouvez utiliser la carte. l’appareil photo affiche un message indiquant que les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et que la carte mémoire ne peut pas être formatée. 1. Commutateur de protection en écriture Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture qui évite toute perte accidentelle des données.Insertion des cartes mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) (disponibles séparément). Le voyant d’accès carte mémoire s’allume pendant environ une seconde. Si le message illustré à droite apparaît sur le moniteur. mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte. Voyant d’accès Ne retirez pas l’accumulateur ou ne coupez pas l’alimentation tant que le voyant d’accès carte mémoire est allumé. Introduction: Premiers pas 15 . 1 Insérez une carte mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.

veillez donc à copier sur un autre périphérique de stockage toutes les données que vous souhaitez conserver. Affichage lorsque l’appareil est hors tension Si un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans l’appareil alors que ce dernier est hors tension. 16 Introduction: Premiers pas . La carte peut alors être extraite manuellement ( ). Si aucune carte n’est insérée. les lettres s’affichent dans le compteur de vues. comme illustré à droite. Pour formater la carte mémoire. Retrait des cartes mémoire 1. le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran de contrôle. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’accumulateur avant que le formatage soit terminé. Appuyez sur la carte pour l’éjecter ( ). Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire.cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour 2 Vous devez formater les D80. l’écran de contrôle indique et une icône s’affiche dans le viseur. mettez la première fois dans le l’appareil photo sous tension et appuyez sur les commandes ( et ) jusqu’à ce que les affichages de l’écran de contrôle et du viseur clignotent. Avant de formater votre carte. 2. que le moniteur soit éteint et que l’écran de contrôle affiche le nombre de vues restantes. Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les photos et autres données qu’elle contient. Assurez-vous que le voyant d’accès est éteint. Formatage des cartes mémoire Formatez les cartes dans l’appareil photo. Appuyez simultanément sur les deux commandes une deuxième fois pour formater la carte mémoire. Pendant le formatage. Le niveau de performance peut baisser si vous les formatez sur un ordinateur. 3..

veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil. Collimateurs de mise au point Introduction: Premiers pas 17 . Lors de l’utilisation du réglage dioptrique avec votre œil apposé au viseur. assurez-vous que l’affichage est net. Des lentilles correctrices (disponibles séparément .Réglage du viseur Les prises de vue apparaissent dans le viseur. 122) offrent des dioptries comprises entre -5et+3d. Réglage du viseur Vous pouvez régler le viseur (dioptrie) sur des valeurs comprises entre -2 et +1d. Avant de prendre votre photo. 2 Faites pivoter le réglage dioptrique jusqu’à obtenir des collimateurs de mise au point nets. 1 Enlevez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension.

le déclenchement est désactivé. reportez-vous à la page 134. économisant ainsi l’accumulateur. les indicateurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont désactivés si aucune opération n’est effectuée pendant environ six secondes (extinction automatique du système de mesure). Tout au long de la section. on considère que les réglages par défaut sont utilisés. l’affichage du viseur. 6s Mesure de l’exposition activée Mesure de l’exposition désactivée Mesure de l’exposition activée Le délai d’extinction automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage personnalisé 28 (Arrêt mesure auto .Cours Photographie et visualisation Le cours présente les notions fondamentales relatives à la prise de vue et à l’affichage des photos en mode (automatique) et en mode Vari-programme. Sollicitez légèrement le déclencheur afin de réactiver l’affichage. Pour plus d’informations sur la restauration des réglages par défaut. 18 Cours . Si ces modes sont sélectionnés lorsqu’un objectif sans microprocesseur est installé. Utilisation d’un objectif à microprocesseur Les modes (automatique) et Vari-programme sont disponibles uniquement pour les objectifs à microprocesseur. Extinction automatique du système de mesure Avec les réglages par défaut. 99).

Changez l’accumulateur. Vérifiez le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle s’allume et les affichages du viseur s’éclairent. la majorité des réglages étant contrôlés par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur optionnel. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Préparez un accumulateur de rechange complètement chargé. Il indique le nombre de photos que vous pouvez stocker sur la carte mémoire.2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans le viseur ou sur l’écran de contrôle. 1. 1. Aucune autre photo ne peut être prise tant que vous ne remplacez pas la carte mémoire ( 15) ou n’effacez pas certaines photos ( 26. le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue. 1. Écran de contrôle Viseur — — Description Accumulateur complètement chargé. (clignote) (clignote) Déclencheur désactivé. un mode où il suffit de viser et de photographier. Accumulateur partiellement déchargé. Si la mémoire est insuffisante pour stocker de nouvelles photos avec les réglages définis. comme illustré à droite.1 Enlevez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension.Viser et photographier (mode ) Cette section explique comment photographier en mode (automatique). l’affichage clignote. Niveau de charge faible. 74) Cours: Viser et photographier (mode ) 19 .3 Le compteur de vues apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur. 65.

1 Positionnez le sélecteur de mode sur 2. Les réglages par défaut du mode ci-dessous. 3 Vérifiez les réglages sur l’écran de contrôle. Option Mode de synchronisation du flash Qualité d’image Taille d’image Mode Prise de vue Mode autofocus Mode de zone AF sont répertoriés Par défaut Automatique JPEG Normal Large Vue par vue Sélection automatique Automatique 40 34 35 36 29 30 20 Cours: Viser et photographier (mode ) . .2 Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autofocus).2 Sélectionnez le mode et choisissez l’autofocus. 2.

1 Maintenez l’appareil photo comme illustré. 4. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue. Utilisation du zoom Utilisez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant sur le sujet si vous voulez qu’il couvre une plus grande partie de la vue ou effectuez un zoom arrière si vous voulez augmenter la zone visible sur la photo finale (sélectionnez des focales plus longues dans l’index des échelles de focales de l’objectif pour effectuer un zoom avant et des focales plus courtes pour effectuer un zoom arrière). Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre corps. Zone de mise au point Zoom avant Zoom arrière Cours: Viser et photographier (mode ) 21 .4 Cadrez dans le viseur. Prise en main de l’appareil photo Maintenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif de la main gauche. 4.2 Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans l’une des onze zones de mise au point.

5 Effectuez la mise au point. les zones de mise au point sélectionnées apparaissent brièvement. 5. Pour prendre la photo. l’appareil photo effectue la mise au point. Si le sujet est sombre. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Vitesse d’obturation Ouverture Zone de mise au point sélectionnée Indicateur de mise au point Vitesse d’obturation Ouverture Capacité de la mémoire tampon Viseur Écran de contrôle Indicateur de mise au point Description Mise au point sur le sujet effectuée.1 Sollicitez légèrement le déclencheur afin d’effectuer la mise au point.2 Une fois la mise au point effectuée. 5. un signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point ( ) apparaît dans le viseur (le signal sonore peut ne pas retentir si le sujet est en mouvement). L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point. (clignote) Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux phases. il est possible que le flash sorte et que l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. appuyez complètement sur le déclencheur. Effectuez la mise au point Prenez la photo 22 Cours: Viser et photographier (mode ) . la mise au point sera bloquée mémorisée et le nombre de vues qu'il est possible d'enregistrer dans la mémoire sera affiché dans le viseur. à l’aide de l’autofocus. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.

Le flash intégré Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode . Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash. La portée du flash varie en fonction de l’ouverture et de la sensibilité ISO ( 141) . Cours: Viser et photographier (mode ) 23 . Le voyant d’accès situé à côté du volet du logement pour carte mémoire s’allume. Pour plus d’informations sur l’utilisation du flash. et complètement sur le déclencheur afin de Appuyez doucement déclencher et d’enregistrer la photo. Mise hors tension de l’appareil Si l’appareil est éteint avec la carte mémoire et la batterie à l'intérieur. refermez celui-ci en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas. puis réessayez. 7 Mettez l’appareil hors tension une fois la prise de vue terminée. le nombre de vues restantes sera affiché sur l’écran de contrôle. N’éjectez pas la carte mémoire et ne débranchez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que le voyant ne s’est pas éteint et que l’enregistrement n’est pas terminé. vous ne pouvez prendre des photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash ( ) est affiché. enlevez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash.6 Prenez votre photo. Si le flash est levé. relâchez brièvement le déclencheur. reportez-vous à la page 40. le flash intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis.

2 Cadrez. l’appareil photo continue la mise au point en se basant sur les informations obtenues à partir des autres zones de mise au point. Ce mode convient aux sujets en mouvement. l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point comme suit : •Modes . Ce mode convient aux scènes de nuit ou peu éclairées. Si le sujet quitte la zone de mise au point centrale.Photographie créative (mode Vari-programme) Outre le mode . Ce mode convient aux portraits faiblement éclairés. • Mode : L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. le D80 offre six modes Vari-programme. Zone de mise au point Avec les réglages par défaut. le flash intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. D’autres zones de mise au point peuvent être sélectionnées avec le sélecteur multidirectionnel ( 30). Mode Portrait Paysage Gros plan Sport Paysage de nuit Portrait de nuit Description Ce mode permet de réaliser des portraits. • Mode : L’appareil photo effectue une mise au point continue lorsque le déclencheur est sollicité légèrement en suivant le sujet dans la zone de mise au point centrale. d’insectes et d’autres petits objets. Ce mode permet de réaliser des gros plans de fleurs. et : L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. effectuez la mise au point et prenez la photo. ou . Ce mode convient aux paysages naturels ou urbains. 24 Cours: Photographie créative (mode Vari-programme) . La zone de mise au point de départ peut être sélectionnée avec le sélecteur multidirectionnel ( 30). Choisir un programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée. . ce qui permet d’obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode. Pour photographier en mode Vari-programme : 1 Positionnez le sélecteur de mode sur un mode Vari-programme. Le flash intégré Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode .

L’utilisation d’un pied est recommandée pour une image parfaitement nette. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés automatiquement . L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. les détails de l’arrière-plan apparaissent moins nets. dosé entre le sujet principal et l’arrière plan pour les portraits faiblement éclairés.Portrait Utilisez ce mode pour obtenir des photographies de portraits aux tons chair naturels et doux. Sport Les vitesses d’obturation élevées figent le mouvement. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou si vous utilisez un téléobjectif. Cours: Photographie créative (mode Vari-programme) 25 . d’insectes et d’autres petits objets. Portrait de nuit Utilisez ce mode pour un éclairage naturel. Paysage de nuit Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour produire des paysages de nuit remarquables. Paysage Choisissez ce mode pour des photos de paysage aux couleurs plus saturées. ce qui donne à la composition une impression de profondeur. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont automatiquement désactivés. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont automatiquement désactivés. l’utilisation d’un pied est recommandée pour une image parfaitement nette. Gros plan Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs. pour des photos d’événements sportifs dynamiques dans lesquelles le sujet principal se détache clairement de l’arrière-plan.

Notions fondamentales de visualisation Les photos apparaissent automatiquement environ quatre secondes après la prise de vue. Appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas afin de visionner les hautes lumières ou l'information supplémentaire concernant la prise de vue de la photographie sélectionnée ( 62-63). Si aucune photo n’apparaît sur le moniteur. appuyez sur la commande . faites pivoter la molette de commande principale ou appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel. 26 Cours: Notions fondamentales de visualisation . sollicitez légèrement le déclencheur. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur. Pour afficher d’autres photos. vous pouvez visualiser l’image la plus récente en appuyant sur la commande . Pour quitter le mode de visualisation et revenir au mode Prise de vue. Appuyez à nouveau sur la commande pour supprimer la photo et revenir au mode de visualisation. appuyez sur la commande . Pour quitter sans effacer la photo.

84). de la mémorisation de l’exposition. Plus d’informations sur la visualisation: Visualisation des photos sur l’appareil photo 61 Visualisation des photos sur l’appareil photo: 74). Plus d’informations sur la photographie (tous les modes): Photographie d’un sujet en mouvement ou mise au point manuelle Réglage de la qualité et de la taille des images Mode vue par vue. 61 Reportez-vous au Guide des menus pour connaître d’autres options de visualisation ( Connexion à une télévision. de la saturation des couleurs et des teintes (« Optimisation images » . du contraste. S. du réglage de l’exposition et de l’intensité du flash Couleurs naturelles Prises de vue avec une luminosité inhabituelle Balance des blancs: 58 Reportez-vous au Guide des menus pour plus d’informations sur d’autres opérations exécutables uniquement en mode P.Référence Cette section s’appuie sur le cours pour décrire les options avancées de prise de vue et de visualisation. A et M: 45 Mode P (Auto programmé): Mode S (Auto à priorité vitesse): Mode A (Auto à priorité ouverture): Mode M (Manuel): Exposition: 47 48 49 50 52 Réglage automatique de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Sujets en déplacement nets ou flous Réglage de la profondeur de champ Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Spécification d’une méthode de mesure. un ordinateur ou une imprimante: Visualisation des photos sur la télévision Copie des photos sur un ordinateur Imprimez les photos 66 66 67 69 Connexion à un ordinateur: Impression de photos: Visualisation de photos sur une télévision: Référence 27 . 79) et la création d’une surimpression (« Surimpression » . prise de vue en continu ou à l’aide du retardateur ou d’une télécommande Utilisation du flash intégré Augmentation de la sensibilité ISO en cas de faible luminosité Restauration des réglages par défaut 28 Mise au point: Qualité et taille d’image: Choix d’un mode de prise de vue: Utilisation du flash intégré: Sensibilité ISO: Réinitialisation par deux commandes: 28 33 36 40 43 44 Modes P. S. y compris la personnalisation de la netteté. A et M.

si vous utilisez l’illuminateur. Aucun signal sonore ne retentit lorsque AF-A est sélectionné en mode (sport) ou lorsque AF continu est utilisé (notez que AF continu peut être sélectionné automatiquement lors de la photographie de sujets en mouvement en mode autofocus AF-A).5 à 3 m . Sélection A-M/Autofocus à priorité manuelle Si l’objectif est doté d’un commutateur à sélection A-M ou d’un commutateur M/AM. Autofocus Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF. choisissez un objectif avec une focale comprise entre 24 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’utilisateur peut également choisir la zone de mise au point en vue de la mise au point automatique ou manuelle ( 30) ou recourir à la mémorisation de la mise au point en vue de recomposer les photos après la mise au point ( 31). l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire automatiquement afin de faciliter l’autofocus lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est faiblement éclairé. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode . 87). Si l’objectif ne prend pas en charge l’autofocus ou si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. 1—Signal sonore ( 86) Cette option permet d’activer ou de désactiver le signal sonore. un signal sonore retentit lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. ou ou si l’option Désactivée est sélectionnée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance AF .Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) Mise au point La mise au point peut s’effectuer automatiquement (voir « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement ( 32). utilisez la mise au point manuelle ( 32). 28 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point . En mode AF sélectif. sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle). L’illuminateur présente une portée d’environ 0. l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.

Le déclenchement peut avoir lieu si l'appareil est à même de faire la mise défaut) au point. puis recomposez votre photo. Ce mode convient aux sujets fixes. AF-A AF-C AF-S Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible ou inexistant Exemple : Le sujet est de même couleur que l’arrière-plan. appuyez sur la commande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Le déclenchement peut avoir lieu uniquement lorsque mique ponctuel l’indicateur de mise au point est affiché. Le sujet contient de nombreux petits détails Exemple : Un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité. utilisez la mise au point manuelle ( 32) ou la mémorisation de la mise au point ( 31) afin d’effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance.Mode autofocus Commandes utilisées : de réinitialisation Les modes autofocus suivants sont disponibles lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF : Mode autofocus AF-A Description AF-S AF-C L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus dynamique poncSélection automatuel lorsque le sujet est fixe et le mode autofocus dynamique continu lorsqu’il est en tique (réglage par mouvement. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point 29 . Lorsque vous sollicitez légèrement le Autofocus dynadéclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous solliciAutofocus dynatez légèrement le déclencheur. l’appareil effectue une mise au point continue. autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n’est pas mis au point. ou l’indicateur de mise au point ( ) peut être affiché et l’appareil photo peut émettre un signal sonore. Le sujet apparaît plus petit que la zone de mise au point Exemple : La zone de mise au point regroupe un sujet à l’avant-plan et des immeubles lointains. Le sujet se compose principalement de formes géométriques régulières Exemple : Une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Pour sélectionner le mode autofocus. La zone de mise au point contient certaines zones de luminosité à contraste élevé Exemple : Le sujet est situé à moitié à l’ombre. Les photos peuvent être mique continu prises même lorsque l’indicateur de mise au point n’est pas affiché. Ce mode convient aux sujets en mouvement. La zone de mise au point contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo Exemple : Le sujet est situé dans une cage. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’est pas capable d’effectuer la mise au point sous ces conditions. Dans ce cas.

87). Le Réglage personnalisé 21 (Éclairage zone AF . afin d’éviter toute modification de la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel. ce qui permet de composer des photographies dont le sujet principal est placé pratiquement n’importe où dans l’image. 87) détermine la taille et le nombre de zones de mise au point disponibles. la zone de mise au point peut également être sélectionnée manuellement. Réglages personnalisés Le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF . la zone de. Le Réglage personnalisé 3 (Zone AF centrale . multidirectionnel pour sélectionner la zone 3 Utilisez le sélecteur le viseur ou sur l’écran de contrôle tandis quede mise au point dans le système de mesure de l’exposition reste actif ( 18). . 95) détermine si la zone de mise au point active est sélectionnée dans le viseur. Le Réglage personnalisé 20 (Zone de mise au point. mise au point est permettre née en mode . et . sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF . Toutefois. 94) permet d’utiliser la commande AE-L/AF-L pour sélectionner la zone de mise au point. glisser verrouillage du sélecteur de mise au point 2 Faites positionle«loquet depermet d’utiliser le sélecteur multidirectionsur la ». Le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L . Avec les réglages par défaut. ensemble. 87) détermine la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Vous pouvez verrouiller le sélecteur de mise au point « L » immédiatement après la sélection. les réglages par sélection1 Avecautomatiquementdéfaut. 94) détermine si la sélection de la zone de mise au point s’effectue en « boucle ». couvrent une grande partie de l’image. 30 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point . Pour la sélection de la mise au point manuelle dans ces modes.Choix de la zone de mise au point Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel (moniteur éteint) Le D80 vous propose de choisir parmi 11 zones de mise au point qui. Cela nel pour choisir la zone de mise au point. l’appareil photo choisit automatiquement la zone de mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.

La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système d’autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 29). effectuez une nouvelle mise au point en tenant compte de la nouvelle distance. ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec un même réglage de mise au point. Elle le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Si le sujet se déplace. dans la composition finale. même si vous relâchez le déclencheur. sera en dehors des zones de mise au point. Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L. La mise au point demeure mémorisée tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée. La mise au point peut également être mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessous). Mode autofocus AF-S ( 29) La mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point apparaît. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point 31 . Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Vérifiez que l’indicateur 2 Modes autofocus AF-A etde mise au point ( AF-C ( 29) ) apparaît dans votre viseur. L’icône AE-L apparaît dans le viseur.Mémorisation de la mise au point Commandes utilisées : déclencheur AE-L/AF-L (AF-A/AF-C)/déclencheur (AF-S) La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. 1 Placez le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez légèrement le déclencheur afin d’initier la mise au point. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition. 3 Recadrez et prenez votre photo. Prise de vue en continu ( 18—AE-L/AF-L ( 94) 36) Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser la mise au point en mode Prise de vue en continu. La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous sollicitez légèrement le déclencheur. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui.

Remarque : si l’autofocus ( 29) ne fonctionne pas correctement avec ce sujet. Vérifiez que l’image dans le viseur est nette avant d’effectuer la prise de vue. Une fois le sujet placé dans la zone de mise au point active. Reportez-vous à la documentation fournie avec l’objectif pour plus de détails. Lorsque vous disposez d’un objectif disposant de la sélection A-M. 32 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point . choisissez M pour une mise au point manuelle. Repère du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo. même si la mise au point n’a pas été effectuée sur l’image. Pour effectuer une mise au point manuelle.Mise au point manuelle Commandes utilisées : sélecteur du mode de mise au point/ bague de mise au point de l’objectif Utilisez la mise au point manuelle avec les objectifs qui ne prennent pas en charge l’autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités ( 29).6 ou plus lumineuse. Dans le cas d’objectifs prenant en charge M/A (autofocus à priorité manuelle).5 mm. Télémètre électronique Si l’objectif présente une ouverture maximale de f/5. l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier la mise au point sur la partie du sujet située dans la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez prendre une photo à tout moment. la mise au point peut être ajustée manuellement avec l’objectif réglé sur M ou sur M/A. placez le sélecteur du mode de mise au point sur M et ajustez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à obtenir une image nette dans le viseur. La distance entre le barillet de l’objectif ( 11) et le plan focal est de 46. sollicitez légèrement le déclencheur et faites pivoter la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à afficher l’indicateur de mise au point ( ). effectuez la mesure à partir du repère de plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. l’indicateur de mise au point peut s’afficher lorsque la mise au point n’est pas effectuée sur le sujet.

Par conséquent. vous pouvez en stocker moins sur la carte mémoire. mais elles requièrent dans ce cas davantage de mémoire. Qualité et taille d’image Taille de fichier large JPEG Fine Les modifications apportées à la taille et à la qualité des images se reflètent dans le nombre de vues restantes tel qu’il apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur ( 19). la qualité et la taille de l’image déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire.Qualité et taille d’image Ensemble. Des images plus grandes et de qualité supérieure peuvent être imprimées dans un format plus grand. taille d’image et taille de fichier Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le nombre d’images qu’il est possible de stocker sur une carte mémoire ( 138). Qualité d’image. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 33 Élevée<Qualité des images>Faible JPEG Normal JPEG Basic Taille de fichier petite S M Petite<Taille des images>Large L .

ViewNX peut être installé grâce au CD-ROM Software Suite fourni.Qualité des images Commandes utilisées : commande principale (moniteur éteint) + molette de commande Cet appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d’image (citées par ordre décroissant de qualité d’image et de taille de fichier) : Option NEF (RAW) JPEG Fine JPEG Normal (valeur par défaut) JPEG Basic NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic Description Les données RAW compressées du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Taille de fichier inférieure adaptée à l’envoi par courrier électronique ou sur le Web. 34 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image . La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La sélection d’une option NEF (RAW)+JPEG annule le bracketing du mode de balance des blancs. Les images sont moins compressées qu’au format JPEG normal. NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sont visualisées sur l’appareil photo. ce qui améliore leur qualité. Le bracketing de la balance des blancs ( 90) n’est pas disponible lorsqu’une option NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée comme qualité des images. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG basique. Taux de compression : environ 1:16. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81). Sélectionnez cette option pour les images qui seront traitées sur un ordinateur. Taux de compression : environ 1:8. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG. Le meilleur choix dans la plupart des situations. NEF (RAW)/NEF+JPEG Capture NX (disponible séparément . Lorsque des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine. Taux de compression : environ 1:4. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG standard. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG haute qualité. 123) ou le logiciel ViewNX fourni est nécessaire pour visualiser des images NEF (RAW) sur un ordinateur. seule l’image JPEG apparaît.

7 cm Petite (1 936 × 1 296/2.5 M) 1936×1296 24.JPG »).6 M) 2896×1944 36.5 cm * « ppp » signifie points par pouce.JPG » (par exemple « SSC_0001.9 cm (valeur par défaut) Moyenne (2 896 × 1 944/5.2×32. où nnnn désigne un nombre à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999 (attribué automatiquement en ordre croissant par l’appareil photo) et xxx désigne l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les images NEF ou « JPG » pour les images JPEG. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81). plus les images sont petites. Taille d’image Taille (pixels) Taille approximative avec impression à 200 ppp * Large (3 872 × 2 592/10 M) 3872×2592 49.JPG »).6×16. Les images enregistrées avec le réglage Optimisation images > Personnalisée > Mode couleur défini sur II (Adobe RVB) ( 80) ont un nom qui commence par un tiret bas (par exemple « _DSC0001. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés avec le réglage « NEF+JPEG » présentent le même nom de fichier mais avec des extensions différentes. Remarque : l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). les images NEF présentent une taille de 3 872×2 592 pixels. Plus la résolution d’impression est faible. Lorsqu’elles sont affichées sur un ordinateur. une mesure de résolution d’imprimante. plus les images sont grandes. Plus la résolution d’impression est élevée.xxx ».Taille d’image Commandes utilisées : commande daire (moniteur éteint) + molette de commande secon- La taille d’image est mesurée en pixels. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 35 . Les petites copies créées à l’aide de l’option Mini-photo du menu Retouche possèdent des noms de fichier commençant par « SSC_ » et se terminant par « .JPG »).8×24. La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. Noms de fichiers Les photos sont stockées sous forme de fichiers intitulés « DSC_nnnn. tandis que les images enregistrées à l’aide d’autres options de ce même menu possèdent des noms de fichier commençant par « CSC » (par exemple « CSC_0001. Les options suivantes sont disponibles.

Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. ne retirez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que ce voyant n’est pas éteint.Cadence moyenne de prise de vue avec mise au point manuelle. Si le chiffre 0 s’affiche. vitesse d’obturation de ½50 s ou plus rapide. Pour plus d’informations. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé Retardateur de l’appareil ( 37). en continu. L’appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur.Choix d’un mode de prise de vue Mode Description Commandes utilisées : de réinitialisation Le mode de Prise de vue détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à la fois. Utilisez cette option pour réaliser des instantanée autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé de l’appareil ( 38). L’appareil photo enregistre les photos à la vitesse de trois vues par seconde 1 tant que Continu vous sollicitez le déclencheur. Ne retirez pas la carte mémoire. Vous pourrez encore prendre jusqu’à 100 photos maximum. jusqu’à ce que le réglage Taille de la mémoire tampon Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans la mémoire tampon avec les réglages définis apparaît à l’emplacement du compteur de vues. exposition manuelle ou auto à priorité vitesse. avec temporisation du déclenchement ou avec une télécommande. Télécommande La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. La photo suivante peut être prise immédiatement à condition que la mémoire tampon contienne l’espace suffisant. l’alimentation ne se coupera pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon n’auront pas été enregistrées sur la carte mémoire 36 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image . Utilisez cette option pour les autoportemporisée traits ( 38). appuyez sur la commande souhaité s’affiche. Le voyant d’accès Vue par vue s’allume pendant l’enregistrement de la photo. lorsque vous appuyez sur le déclencheur. cela signifie que la mémoire tampon est pleine et que la prise de vue va être plus lente. Pour sélectionner un mode de prise de vue. dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Télécommande La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume. 1. reportez-vous à l’Annexe ( 138). espace disponible dans la mémoire tampon. Ce nombre est mis à jour au fur et à mesure que les photos sont transférées sur la carte mémoire. Si vous mettez votre appareil hors tension alors qu’il reste encore des données dans la mémoire tampon. libérant ainsi de l’espace dans la mémoire tampon.

pour lever prendreetune photo queflash en mode P. 3 Cadrez la photo. 1—Signal sonore ( 29—Retardateur ( 86) 99) Cette option détermine le volume du signal sonore émis pendant le décompte du retardateur. Le retardateur s’arrête si le flash est levé après que le retardateur a démarré. Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de prise de vue. et insérez protecteur 4 Avec les modes autres que M. 2 Appuyez sur la commande jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran de contrôle.apparaisse(dans leappuyez sur la commande le flash attendez l’indicateur viseur ( 40). retirez l’œilletonempêche lalelumière de d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. une vitesse d’obturation de équivaut à environ 1/10 s. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 37 . Avec les réglages par défaut. afin la mise au point. La mise hors tension de l’appareil annule le mode retardateur et restaure le mode vue par vue ou prise de vue en continu. 5 Sollicitez légèrement le déclencheur pourd’effectuer le retardateur. Pose B En mode retardateur. le témoin du retardateur arrête de clignoter et le son émis s’accélère. Avant de au S. Il peut également servir pour les autoportraits. 10s (valeur par défaut) ou 20s. Ceci s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition automatique. le déclenchement a lieu dix secondes après le démarrage du retardateur. Le retardateur ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans d’autres situations dans lesquelles il est impossible de déclencher. 5s.Mode retardateur ( ) Le retardateur permet de réduire les risques de bougé de l’appareil photo. Deux secondes avant la prise de vue. A ou M 45). La temporisation du retardateur peut être définie sur 2s. Le puis appuyez complètement dessus démarrer témoin du retardateur clignote et un son est émis. 1 Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.

L’appareil photo déclenche l’obturateur sans effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle si AF-C est sélectionné en mode autofocus ou si la mise au point de l’appareil photo a déjà été effectuée à l’aide de son déclencheur (voir l’étape 3). le mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute. Vous pouvez annuler le mode Télécommande en sélectionnant un autre mode de prise de vue.Utilisation d’une télécommande ( ) Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour les autoportraits ( l’appareil photo à distance. l’appareil photo revient en mode veille sans déclencher.seuldéclencheur de l’appareil photo peut être utiliséutilisé régler point. retirez l’œilletonempêche lalelumière de d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. Néanmoins. le déclencheur de la télécommande peut être pour prendre la photo. Si AF-A ou AF-S est sélectionné en mode autofocus ( 29). Le mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si l’appareil photo est mis hors tension ou si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute. le pour 3 Cadrezlalamise au En mode autofocus. Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois. Le déclenchement se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande. 2 Appuyez: sur la commande pour sélectionner l’un des modes suivants Mode Télécommande temporisée Télécommande instantanée Le déclenchement se produit 2s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande. L’appareil photo passe en mode veille. enlevez la feuille de protection en plastique transparent de la pile. 38 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image . photo. Avec les réglages par défaut. le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. et insérez protecteur 4 Avec les modes autres que M. le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode Télécommande temporisée. 123) ou pour déclencher 1 Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. s’il ne parvient pas à effectuer la mise au point. En mode Télécommande instantanée. Ceci s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition automatique. l’émetteur 5 Pointezde l’appareilde la télécommande ML-L3 sur le récepteur infrarouge photo et appuyez sur le déclencheur de celle-ci.

puis s’allume pendant une seconde avant le déclenchement. Attendez que le chargement du flash soit terminé. S. En mode . relever le flash pendant les deux secondes de décompte en mode Télécommande temporisée annule la temporisation de deux secondes du retardateur. Si vous choisissez les modes de synchronisation du flash qui prennent en charge l’atténuation des yeux rouges. il sort automatiquement chaque fois que nécessaire lorsque l’utilisateur appuie sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. . A et M. et . puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 pour démarrer le retardateur. le témoin du retardateur clignote pendant deux secondes. l’appareil photo répond uniquement au déclencheur de la télécommande ML-L3 une fois le flash chargé. 30—Délai télécommande ( Spécifiez pendant combien de temps l’appareil photo doit rester en mode veille avant que le mode Télécommande soit annulé.Utilisation du flash intégré Si le flash est requis. 1—Signal sonore ( 86) 99) Cette option détermine le volume du signal sonore émis lorsque la télécommande est utilisée. le chargement du flash commence dès que le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée est sélectionné . En mode Télécommande temporisée. En mode P. l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 39 . une fois le flash chargé.

et 1 Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité. lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche lorsque vous prenez la Utilisation du flash intégré : Modes P. Utilisation du flash intégré : Modes . Le flash sort commephoto. Abaissement du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash. . 5 Prenez les photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. faites-la 2 Appuyez sur la commande ( et41). pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle requis 3 Prenez les photos. refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. faites-la 3 Appuyez sur la commande ( et41). pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle 4 Sélectionnez une méthode de mesure et réglez l’exposition. A et M 1 Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité. S. 40 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré .Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge divers modes de flash permettant de photographier des sujets peu éclairés ou à contre-jour. 2 Appuyez sur la commande pour lever le flash.

REAR : Synchro sur le second rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (voir la remarque de la page suivante). AUTO : Flash auto En cas de faible luminosité ou de contre-jour. : Désactivée Le flash ne se déclenche pas. . SLOW : Synchro lente La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer l’éclairage d’arrière-plan la nuit ou lorsque la lumière est faible. A Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Second rideau+ synchro lente* Atténuation des yeux rouges Synchro lente S. le flash se déclenche immédiatement dès que l’obturateur est ouvert.Mode de flash Le mode flash actuel apparaît sur l’écran de contrôle comme illustré ci-dessous. le flash sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. . s’affiche lorsque le flash est désactivé. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash. Si l’icône n’apparaît pas. M Dosage flash/ambiance Synchro lente+ atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau * SLOW s’affiche après le relâchement de la molette de commande principale. Utilisez ce mode pour apporter un éclairage d’arrière plan dans les portraits. Les modes de flash disponibles dépendent du mode actuellement sélectionné à l’aide du sélecteur de mode. le flash sort uniquement si vous appuyez sur la commande . ce qui atténue l’effet « yeux rouges ». Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré 41 . même en cas de faible luminosité ou de contre-jour. Synchro lente automatique Automatique Auto+ Atténuation des yeux rouges Désactivée Désactivé Auto+ Synchro lente+ atténuation des yeux rouges P. Si l’icône n’apparaît pas. : Atténuation des yeux rouges Utilisez cette option pour les portraits.

les vitesses de synchronisation et la portée. reportez-vous à la figure ci-dessous à gauche). le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. produisant un effet de filet lumineux dans la sillage des sujets en mouvement. Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Le flash présente une portée minimale de 60cm (2ft.) et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Si le flash se déclenche en mode Prise de vue en continu ( ment. 26—Mode lampe pilote ( Affichez un aperçu des effets du flash. notez que la commande de contrôle de l’intensité du flash automatique est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur). Synchro sur le second rideau Normalement. le flash se déclenche lorsque l’obturateur s’ouvre (« synchro sur le premier rideau » . Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le flash intégré. Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau 22—Flash intégré ( 95) 98) Spécifiez la manière dont vous voulez que le flash se déclenche. Pour plus d’informations sur les flashes optionnels. 42 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré . reportez-vous à la section « Flashes optionnels » ( 119). 36). En mode Synchro sur le second rideau. y compris le contrôle du flash. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. une seule photo sera prise à chaque déclenche- Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vue consécutives.Le flash intégré Utilisez-le avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec des objectifs sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm ( 118 . Pour plus d’informations sur la mémorisation de la puissance du flash. reportez-vous à la section « Mémorisation FV » ( 92).

3. Les modes (automatique) et Variprogramme offrent un réglage Automatique qui permet à l'appareil de régler la sensibilité ISO automatiquement en fonction de la luminosité.Sensibilité ISO Commandes utilisées : commande cipale (moniteur éteint) + molette de commande prin- La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité d’un film. Plus celle-ci est élevée. A et M est 100. A et M. La sensibilité ISO peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 83). H 0. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Sensibilité ISO 43 . permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites. plus une image risque de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux. S. Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO en appuyant sur la commande ISO et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. 7—Sensibilité auto ( 88) Vous pouvez utiliser cette option pour activer la commande de sensibilité ISO automatique en mode P. Réduction du bruit ISO ( 83) Plus la sensibilité ISO est élevée. S. espacés de manière aléatoire. Les valeurs supérieures à 1 600 apparaissent sous la forme H 0.0 (équivalent 3 200 ISO). Les sensibilités H 0. La sensibilité ISO peut être réglée sur des équivalents compris entre 100 ISO et 1 600 ISO environ. par incréments de 1/3IL. Le réglage par défaut des modes (automatique) et Variprogramme est Automatique. Le réglage par défaut pour les modes P.7 (équivalent 2 500 ISO) et H 1. L’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permet de réduire le bruit à des sensibilités de 400 ISO ou plus.3 (équivalent 2 000 ISO).0 ne sont pas disponibles lorsque le mode Sensibilité auto est activé. H 0.7 et H 1. moins il vous faudra de luminosité pour réaliser votre exposition. Les photos prises à des sensibilités ISO supérieures à 1 600 ISO sont susceptibles de comporter une grande quantité de bruit.

couleur réinitialisé à 5 000K. ‡ Nombre de vues remis à zéro. L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages. Réglages par défaut Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des réglages par défaut ( 134-137). 83) Par défaut Vue par vue JPEG Normal Large Automatique 100 Automatique AF-A Centrale Matricielle 53) Désactivée Désactivée Option Correction d’exposition ( 54) Bracketing ( 56-57) 55) 92-93) Par défaut ±0 ±0 ‡ ±0 Désactivée 40-42) . S. M Surimpression ( 84–85) Décalage du programme ( 47) Synchro sur le premier rideau Désactivée * Remise à zéro du réglage précis. Option Mode Prise de vue ( Qualité des images ( Taille d’image ( Sensibilité ISO ( 36-39) 34. 44 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Réinitialisation par deux com- . Incrément du bracketing réinitialisé sur 1IL (bracketing de l’exposition/au flash) ou 1 (bracketing de balance des blancs). Les réglages personnalisés ne sont pas affectés. Choisir temp. Synchro sur le premier rideau automatique Synchro lente automatique P. † Le collimateur de mise au point n’apparaît pas si Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF). 81) 35. A. S. A. Vari-programme Correction d’ exposition du flash ( Mémorisation FV ( P.Réinitialisation par deux commandes Commandes utilisées : Commande + commande Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous peuvent être restaurées en maintenant les commandes et enfoncées pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). 82) * Mode autofocus ( Zone de mise au point ( Mesure ( 52) Mémo AE temporisée ( 29) 30) † Mode de synchronisation du flash ( . 81) 43. M Balance des blancs ( 58–60. .

Le système de mesure d’exposition de l’appareil photo. 89) détermine la valeur des incréments utilisés pour la commande d’exposition. S A M Bague des ouvertures de l’objectif En cas d’utilisation d’un objectif avec microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures ( 117). pour Auto à priorité vitesse des résultats optimaux. S. Le Réglage personnalisé 15 (Molettes de commande . le déclenchement est désactivé).» pour les expositions prolongées. lorsque l’ouverture peut être réglée manuellement à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif (dans les autres modes. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ( 47) ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. 88) pour activer la commande de sensibilité ISO en mode P. A et M. 91) détermine le rôle joué par les molettes de commande principale et secondaire lors de la définition de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. L’utilisateur choisit l’ouverture et l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation. effectuer la mise au point sur l’avant-plan et l’arrière-plan. Réglez la vitesse d’obturation Manuel ( 50) sur « Pose B » ou « -. A et M permettent de contrôler une série de réglages avancés dont l’exposition ( 52). Chacun de ces modes offre un niveau de contrôle différent sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode P Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) 45 . Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en mode d’exposition M. S. pour Auto à priorité ouverdes résultats optimaux. A et M Les modes P. S. L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation et l’appareil photo spécifie l’ouverture. Réglages personnalisés Utilisez le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto . L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. verrouillez celle-ci sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Utilisez cette option pour rendre flou l’arrière-plan ou au conture ( 49) traire.Modes P. Le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition . pour une exposition optiAuto programmé male. Ce mode permet de figer le mouvement ou au contraire. de ( 48) créer un effet de flou. la balance des blancs et l’optimisation des images. la commande de sensibilité ISO automatique ainsi que plusieurs autres fonctions ne peuvent pas être utilisées ( 117).

Plus elle est grande. Tout comme une tasse se remplit plus ou moins rapidement en fonction des paramètres de robinet choisis. Les deux facteurs qui déterminent l’exposition sont la vitesse d’obturation et l’ouverture. l’ouverture se présente sous forme de valeur « f/ ». Vitesse d’obturation rapide (1/1. plus l’ouverture est petite. plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est courte et plus l’exposition est sombre. Dans cette analogie. Sur les écrans de l’appareil photo. la quantité d’eau nécessaire pour remplir la tasse correspond à la quantité de lumière nécessaire pour obtenir une exposition optimale. La relation entre la vitesse d’obturation et l’ouverture peut être comparée à l’action qui consiste à remplir une tasse d’eau du robinet. les résultats peuvent s’avérer très différents : les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent les sujets en mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan. 600 s) Vitesse d’obturation lente (1s) Petite ouverture (f/36) Grande ouverture (f/3) (N’oubliez pas que plus la valeur de l’ouverture est grande. mais si elle n’est pas remplie. L’ouverture désigne la taille de l’ouverture du diaphragme par laquelle pénètre la lumière. La vitesse d’obturation détermine le temps pendant lequel l’obturateur reste ouvert. tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures rendent flous les sujets en mouvement tout en mettant en évidence les détails de l’arrière-plan. Plus la vitesse d’obturation est lente.) 46 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes) . Plus la vitesse d’obturation est élevée.Exposition L’exposition (luminosité) des photos est déterminée par la quantité de lumière qui atteint le capteur d’image (DTC) lorsque l’obturateur est ouvert. Plus cette valeur est élevée. Au contraire. Plus on ouvre le robinet. Le degré d’ouverture du robinet correspond à l’ouverture tandis que le temps pendant lequel le robinet reste ouvert correspond à la vitesse d’obturation. Si la tasse déborde. plus il faut de temps pour la remplir. plus la tasse se remplit rapidement et moins on l’ouvre. Toutefois. moins la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est sombre. l’image est sous-exposée. plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est longue et plus l’exposition est lumineuse. plus l’ouverture est petite. l’image est surexposée. plus la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est lumineuse. plus l’ouverture est petite. différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent produire une exposition identique.

un indicateur apparaît sur l’écran de contrôle. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. vous avez la possibilité d’associer différentes vitesses d’obturation et ouvertures en faisant pivoter la molette de commande principale (« décalage du programme »). Faites pivoter la molette de commande principale vers la gauche pour de petites ouvertures (grandes valeurs) qui augmentent la profondeur de champ ou pour ralentir la vitesse d'obturation qui trouble le mouvement des sujets en déplacement.8 (Grande ouverture) 139). choisissez un autre mode et éteignez l’appareil photo. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut. effectuez la mise au point et prenez la photo. Le programme d’exposition pour le mode P est indiqué dans l’Annexe ( Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode P (Auto programmé) 47 . Ouverture: f/8 Vitesse d'obturation: 1/2000 s Ouverture: f/2. l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour de grandes ouvertures (petites valeurs) qui troublent les détails de l'arrière-plan ou pour accélérer la vitesse d'obturation qui fige tout mouvement des sujets en déplacements. Lorsque le décalage du programme est activé.Mode P (Auto programmé) Dans ce mode. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à faire disparaître l’indicateur. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : 1 Positionnez le sélecteur de mode sur P. Décalage du programme En mode P. 2 Cadrez. Vitesse d'obturation: 1/250s.

Une vitesse d’obturation lente produira une sensation de mouvement en appliquant un effet de flou aux sujets en mouvement. 2 Faites pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée. effectuez la mise au point et prenez la photo. vous définissez vous-même la vitesse d’obturation en utilisant des valeurs comprises entre 30s et ¼ 000 s alors que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. tandis qu’une vitesse rapide « figera » tout mouvement. reportez-vous à la section « Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo » ( 132). Vitesse d'obturation: 1/1600s Vitesse d'obturation: 1s Affichage clignotant de la vitesse d’obturation Pour plus d’informations sur le comportement à adopter si l’indicateur « » ou « » clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation. 48 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode S (Auto à priorité vitesse) . 3 Cadrez.Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse : 1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.

ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan. une grande ouverture (petite valeur) adoucit les détails de l’arrière-plan. vous choisissez une ouverture comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l’objectif. En revanche. tandis que les grandes profondeurs de champ sont utilisées dans les photos de paysages. 2 Faites pivoter la molette de commande secondaire afin de sélectionner l’ouverture souhaitée. ce qui rend flous les objets situés derrière et devant le sujet principal. maintenez enfoncée la commande de contrôle de profondeur de champ. où la mise au point s’effectue sur l’avant-plan et l’arrière-plan. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture : 1 Positionnez le sélecteur de mode sur A. ce qui vous permettra de voir dans le viseur la profondeur de champ. L’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui donnera l’exposition optimale. Contrôle de la profondeur de champ On appelle « profondeur de champ » la zone de netteté qui s’étend en deçà et au-delà du point de netteté. Pour se faire une idée de ce que donnera la profondeur de champ. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode A (Auto à priorité ouverture) 49 . effectuez la mise au point et prenez la photo. Une grande ouverture (petite valeur) réduit la profondeur de champ.Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture. Les petites profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour rendre flous les détails de l’arrière-plan. pour une mise en évidence des détails de l’arrière-plan et de l’avant-plan (remarque : la profondeur de champ est également influencée par d’autres facteurs tels que la focale et la distance de mise au point). L’objectif sera diaphragmé en fonction de la valeur d’ouverture sélectionnée. 3 Cadrez. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ.

89). Vitesse d'obturation: 1/60 s.Mode M (Manuel) En mode d’exposition manuel. le niveau de sous. L’ouverture est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l’objectif. vitesse d’obturation et la commande secondaire pour définir Vérifiez l’exposition dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition (voir ci-dessous). effectuez la mise au point et prenez la photo. Selon l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition . Si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées.ou surexposition apparaît par incréments de 1/3IL ou ½IL. Incrément exposition réglé sur « 1/3 IL » Incrément exposition réglé sur « 1/2 IL » Exposition optimale Sous-exposition d’1/3IL Surexposition de plus de 2IL Sous-exposition d’½IL Surexposition de plus de 3IL 50 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel) .ou surexposition de la photo avec les réglages définis. L’obturateur peut également être maintenu ouvert indéfiniment pour des expositions plus longues ( ). 3 Cadrez. les indicateurs analogiques de l’état d’exposition de l’écran de contrôle et du viseur signalent toute sous. Ouverture: f/4. pivoter la de sélectionner une 2 Faitesmolette demolette de commande principale afinl’ouverture souhaitée.5 Indicateur analogique de l’état d’exposition Si un objectif à microprocesseur est installé et si une vitesse d’obturation autre que est sélectionnée. La vitesse d’obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 30s et ¼ 000 s. vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. l’affichage clignote. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuel : 1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.

Ouverture: f/25 Pour éviter toute perte d’énergie avant que l’exposition soit terminée. avant de prendre la photo. Vitesse d'obturation: 35s.Expositions de longue durée Les vitesses d’obturation « Pose B » et « -. L’obturateur s’ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande et jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur le déclencheur ou demeure ouvert pendant trente minutes . Pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l’appareil photo. utilisez un accumulateur complètement chargé ou un adaptateur secteur optionnel. Sélectionnez le mode M. choisissez la vitesse d’obturation « Pose B ». La télécommande ML-L3 optionnelle est requise ( 123). puis sélectionnez le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée ( 38). les scènes nocturnes et les feux d’artifice.» peuvent être utilisées pour les photographies de « lumières en mouvement » telles que les étoiles. Notez le risque de bruit en cas d’exposition prolongée . utilisez un pied et une télécommande optionnelle ( 123) ou un câble de télécommande ( 123). choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit dans le menu Prise de vue ( 83). Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel) 51 . Vitesse d’obturation Description L’obturateur demeure ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclencheur.

et faites pivoter la molette de 12—Pondérée centrale ( 90) Cette option détermine la taille de la zone à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante. Les options suivantes sont disponibles : Méthode Mesure matricielle couleur 3D II Description Option recommandée dans la plupart des situations. même en cas d’arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre. appuyez sur la commande commande principale jusqu’à afficher le mode souhaité. l’appareil photo mesure la zone de mise au point centrale). 52 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition .Exposition Mesure Commandes utilisées : commande + molette de commande principale La méthode de mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l’information de distance 3D (mesure matricielle couleur II). pour des résultats naturels. de la distance et de la composition. Pondérée centrale Spot Pour choisir une méthode de mesure. Mesure classique pour les portraits .5 mm de diamètre (environ 2. L’appareil photo mesure une grande partie de la vue et définit l’exposition en fonction de la distribution de la luminosité. Utilisez un objectif de type G ou D pour des résultats prenant en compte l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II . 117).5 % de la vue). L’appareil photo mesure la totalité de la vue. L’appareil photo mesure un cercle de 3. L’option par défaut est 8mm. Ce cercle est centré sur la zone de mise au point active. mais attribue la pondération la plus importante à la zone centrale. Cette option garantit une exposition correcte du sujet. Mesure matricielle couleur 3D II Dans la mesure matricielle. l’exposition est définie à l’aide d’un capteur RVB sur 420 zones. recommandée en cas d’utilisation de filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1 × ( 122). ce qui permet de mesurer les sujets décentrés (en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou si Zone AF automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 ( 87). de la couleur.

Mémorisation de l’exposition auto

Commandes utilisées : commande AE-L/AF-L

Utilisez la mémorisation de l’exposition auto pour composer des photos après avoir mesuré l’exposition : Sélectionnez mode P, S ou et la pondérée centrale ou la spot (la 1 mémorisationlede l’expositionAest choisissez enmesure M, tandis que les modes mesureVari-prosans effet mode et gramme sont déconseillés, étant donné que la mesure pondérée centrale et la mesure spot ne sont pas disponibles dans ces modes). Si vous choisissez la mesure pondérée centrale, sélectionnez la zone de mise au point centrale à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 30).

au 2 Placez le sujet dans la zone de mise quepoint sélectionnée et sollicitez légèrement le déclencheur. Tandis vous sollicitez légèrement le déclencheur avec le sujet placé dans la zone de mise au point, appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser l’exposition. Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L apparaît dans le viseur.

maintenant 3 Tout envotre photo. la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez

Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être effectués sans altérer la valeur d’exposition mesurée.

Mode
Auto programmé Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture

Réglages
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; Vitesse d’obturation Ouverture 47)

Vous pouvez visualiser les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Remarque : la méthode de mesure ne peut pas être modifiée lorsque la mémorisation de l’exposition est activée (toute modification s’applique une fois la mémorisation annulée).

18—AE-L/AF-L (

94) 94)

Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.

19—Mémorisation AE (

Cette option détermine si le déclencheur mémorise l’exposition.

Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 53

Correction d’exposition

Commandes utilisées : commande

+ molette de commande principale

La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition suggérée par l’appareil photo, pour des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction s’avère plus efficace si vous l’utilisez avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot ( 52). La correction d’exposition est disponible en mode P, S et A (en mode M, seules les informations d’exposition affichées dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition sont affectées ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas). Appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La correction d’exposition peut être définie sur une valeur comprise entre – 5IL (sous-exposition) et +5IL (surexposition) par incréments de 1/3IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des valeurs négatives pour l’assombrir. Avec des valeurs autres que ±0, l’icône apparaît lorsque vous relâchez la commande . Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction d’exposition dans le viseur en appuyant sur la commande .

+2IL –0,3IL

–1IL

Pas de correction d’exposition

+1IL

Pour rétablir l’exposition standard, réglez la correction d’exposition sur ±0. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.

10—Incrément exposition ( 11—Correction exposition (

89) 89)
.

Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction d’exposition de ½IL. Le cas échéant, vous pouvez régler la correction d’exposition sans appuyer sur la commande

54

Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition

Correction de l’exposition du flash

Commandes utilisées : commande commande secondaire

+ molette de

La correction du flash permet de modifier l’intensité de l’éclair par rapport à celui suggéré par l’appareil photo, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Une augmentation de la puissance du flash rend le sujet principal plus clair, une réduction permet d’éviter les accentuations ou les reflets indésirables. Appuyez sur la commande ( ) et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle. La correction du flash peut être définie sur une valeur comprise entre –3IL (plus sombre) et +1IL (plus claire) par incréments de 1 /3IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des valeurs négatives pour l’assombrir. Avec des valeurs autres que ±0, l’icône apparaît lorsque vous relâchez la commande ( ). Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction du flash dans le viseur en appuyant sur la commande .

–0.3IL +0.7IL Pour rétablir la puissance du flash standard, réglez la correction du flash sur ±0,0. La correction d’exposition du flash n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.

Utilisation de la correction de l’exposition du flash avec les flashes optionnels
La correction de l’exposition du flash est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 ou les flashes SB-R200 optionnels.

10—Incrément exposition (

89)

Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction du flash de ½IL.

Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 55

Bracketing Commandes utilisées : commande + molettes de commande Le bracketing modifie automatiquement légèrement les réglages sélectionnés à chaque prise de vue. Incrément du bracketing Explication de l’affichage du bracketing Nombre de vues Indicateur d’avancement Description 3 prises de vue : inchangée. 14—Sens BKT auto ( 91) Cette option permet de modifier l’ordre de bracketing. on suppose que l’option AE & flash est sélectionnée pour modifier l’exposition et l’intensité du flash. sur la de commande 1 Appuyezde vuescommande et tournez la moletteou trois). Le réglage concerné est choisi avec le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto . 56 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition . principale pour choisir le nombre de la séquence de bracketing (deux Nb. D’autres options peuvent être utilisées pour modifier l’exposition et l’intensité du flash séparément ou pour adapter la balance des blancs. négative et positive 2 prises de vue : inchangée et positive 2 prises de vue : inchangée et négative Programmes de bracketing Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing ( 140). 10—Incrément exposition ( 89) Cette option vous permet de définir les incréments pour l’exposition et le bracketing du flash de ½IL.3IL et 2IL. en adaptant la valeur actuelle. Ci-dessous. de prises de vue Indicateur d’avancement la 2 Appuyez surpourcommande et tournez la molette de commande secondaire choisir l’incrément du bracketing parmi des valeurs comprises entre 0. 90).

et prenez la photo.photo modifie l’exposition et l’intensité Avec les réglages par défaut. Bracketing de l’exposition et au flash En mode Continu. celui-ci reprenant lors de la sélection du mode P. rallumez l’appareil photo pour reprendre le bracketing à partir de la photo suivante de la séquence. Si la séquence de bracketing est constituée de trois prises de vue. Le segment disparaît de l’indicateur lors de la prise de vue inchangée. Lorsque le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto . la prise de vue s’interrompt lorsque le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. 88) est Activée. A ou M. la première photo est prise avec les valeurs d’exposition et de correction d’exposition actuelles et les suivantes sont prises avec d’autres valeurs. un indicateur d’avancement du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle. mode d’exposition manuel). en adaptant la valeur actuelle. L’appareil 3 Cadrez. Le choix des modes ou Vari-programme annule le bracketing. l’ouverture (Auto à priorité vitesse) ou la vitesse d’obturation (Auto à priorité ouverture. La vitesse d’obturation et l’ouverture modifiées s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle. S. Pour annuler le bracketing. Si l’appareil photo est éteint alors que toutes les photos de la séquence n’ont pas été prises. l’incrément du bracketing est soustrait des valeurs actuelles lors de la deuxième photo et ajouté lors de la troisième. Dans le cas du bracketing de l’exposition. de l’indicateur lors de la prise de vue avec incrément négatif et de l’indicateur lors de la prise de vue avec incrément positif. effectuez la mise au pointdu flash à chaque prise de vue. 90). l’appareil photo adapte automatiquement la sensibilité ISO pour une exposition optimale si les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Le bracketing de l’exposition et le bracketing au flash sont annulés si BKT balance des blancs est sélectionné pour le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto . Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation du bracketing. la vitesse d’obturation n’est modifiée qu’une fois que la sensibilité ISO a été réglée. appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole disparaisse de l’écran de contrôle. Reprise du bracketing de l’exposition ou du bracketing au flash Si la carte mémoire est remplie alors que toutes les photos de la séquence n’ont pas été prises. vous pouvez relancer la prise de vue à partir de la photo suivante de la séquence après avoir remplacé la carte mémoire ou supprimé des photos pour libérer de l’espace sur celle-ci. Lorsque le bracketing est activé. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 57 . Les valeurs modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux valeurs maximale et minimale disponibles pour l’exposition et la correction d’exposition. Bracketing d’exposition L’appareil photo adapte l’exposition en modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture (Auto programmé).

58 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs .Balance des blancs Commandes utilisées : commande WB + molette de commande principale (moniteur éteint) La balance des blancs garantit que les couleurs ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. Choisissez des valeurs plus faibles pour produire des photos légèrement plus jaunes ou rouges et des valeurs plus élevées pour conférer aux images un ton bleuté. Option recommandée dans la plupart des situations. Pour sélectionner une valeur de balance des blancs. couleur Blanc mesuré Description L’appareil photo définit automatiquement la balance des blancs. Pour les éclairages fluorescents. Lors de la prise de vue. Choisissez une température de couleur dans la liste ( 59). Les options suivantes sont disponibles : Option Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux Ombre Choisir temp. des réglages autres que ±0 apparaissent sur l’écran de contrôle comme illustré à droite. Réglage précis de la balance des blancs Commandes utilisées : commande WB + molette de commande secondaire (moniteur éteint) Avec des réglages autres que (Choisir temp. La balance des blancs peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 82). Pour les éclairages incandescents. d’autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction du type de source. couleur) et PRE (Blanc mesuré). Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. la balance des blancs peut faire l’objet d’un « réglage précis » de ±3 par incréments de un. Il est conseillé d’utiliser la balance des blancs automatique pour la plupart des sources lumineuses . Option à utiliser avec le flash intégré ou les flashes Nikon optionnels. appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle ou dans le viseur. Pour les sujets soumis à la lumière directe du soleil. le cas échéant. Utilisez une photo existante ou un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) comme référence pour la balance des blancs ( 59). Option à utiliser en lumière du jour en cas de ciel nuageux. Option à utiliser en lumière du jour pour les sujets à l’ombre.

les sources lumineuses avec une température de couleur plus élevée apparaissent avec un ton bleuté. tendent légèrement vers le jaune ou le rouge. 13—Réglage BKT auto ( 90) Cette option permet de créer une série de photos adaptées à la valeur de balance des blancs en cours. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse. Au contraire. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs 59 . par exemple les ampoules incandescentes. choisissez plutôt (Flash) ou (Fluorescent). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine les 5 000 à 5 500K apparaissent blanches. Elle est déterminée par rapport à la température à laquelle un objet doit être chauffé pour irradier une lumière avec les mêmes longueurs d’onde. La température de couleur peut également être sélectionnée dans le menu Prise de vue ( 82). vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en faisant pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. Copie à partir d’une photo La balance des blancs est copiée à partir d’une photo sur la carte mémoire ( existante Choisir temp. La mesure de la balance des blancs peut s’effectuer par le biais de deux méthodes : Méthode Mesure directe Description Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo ( 60). couleur). Remarque : l’utilisation d’un flash ou d’un éclairage fluorescent peut ne pas produire les résultats escomptés . tandis que les sources lumineuses à température plus faible. Vous trouverez dans l’Annexe ( 140) la température de couleur de chacun des réglages de balance des blancs pris en charge par l’appareil photo. Température de couleur La perception des couleurs d’une source lumineuse varie en fonction du photographe mais également d’autres facteurs. 82). Blanc mesuré Vous pouvez recourir au blanc mesuré si vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec d’autres réglages ou pour utiliser la valeur de balance de blanc d’une photo précédente.Choix d’une température de couleur Commandes utilisées : commande WB + molette de commande secondaire (extinction moniteur) Avec le réglage (Choisir temp. couleur Effectuez un test de prise de vue afin de déterminer si la température de couleur sélectionnée est appropriée à la source lumineuse.

charte de gris standard être utilisée afin de tions de studio. Aucune photo n’est enregistrée. photo a pu mesurer une valeur de blancs. référence afin qu’il viseur. cela signifie que la balance des blancs n’a pas pu être mesurée par l’appareil photo. puis l’appareil photo revient en mode Prise de vue (pour revenir en mode Prise de vue avant que l’affichage arrête de clignoter.Mesure d’une valeur de blanc mesuré un les qui seront utilisées pour la photo 1 Placez Uneobjet gris ou blanc dans peutconditions d’éclairagereproduire au maximum les condifinale. Si les affichages clignotent comme illustré à droite. 5 Si l’appareilclignotent comme illustré à droitebalance desenviron les affichages pendant six secondes. 60 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs . Appuyez 2 cher sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à affisur l’écran de contrôle. Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs. N’utilisez pas la correction d’exposition.remplisse le photo puis appuyez complètement L’appareil mesure une valeur de balance des blancs et utilise cette valeur lorsque vous sélectionnez l’option Blanc mesuré. 4 Cadrez l’objet desur le déclencheur. commande WB. La balance des blancs adopte automatiquement la valeur mesurée. appuyez sur la commande WB. valeur de balance des blancs. Pour quitter sans mesurer de nouvelle valeur de balance des blancs. la commande jusqu’à ce que les affi3 Relâchez brièvement laclignoter commepuis appuyez surPour quitter sans mesurer de nouvelle chages commencent à illustré à droite. appuyez sur la commande WB. sollicitez légèrement le déclencheur).

Permet de protéger la photo actuelle ( 65).Plus d’informations sur la visualisation Visualisation des photos sur l’appareil photo Pour afficher des photos sur le moniteur. appuyez sur la commande . sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande . Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire pour visualiser les informations sur la photo actuelle ( 62). Les opérations suivantes peuvent être effectuées en mode Visualisation plein écran : Pour Visualiser d’autres photos Afficher les informations relatives aux photos Permet d’effectuer un zoom avant sur une photo Effacer une photo Protéger la photo Afficher des vignettes Quitter et revenir au mode Prise de vue Afficher les menus Retoucher une photo Utiliser Description Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou tournez à droite la molette de commande principale pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement. 64). Permet d’afficher les menus ( 74). 27—Extinction moniteur ( Spécifiez pendant combien de temps le moniteur doit rester sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour des raisons d’économie d’énergie. Permet de créer une copie retouchée de la photo actuelle ( Rotation image auto ( 108)/Rotation des images ( 75) Ces options déterminent si les photos prises en cadrage vertical doivent être pivotées lors de leur affichage sur le moniteur pendant la visualisation. 6—Affichage image ( 88) 98) Spécifiez si vous voulez afficher les photos au moment de la prise de vue. ou ou Déclencheur ou Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour visualiser les photos dans l’ordre inverse. Les photos prises en cadrage vertical (portrait) apparaissent en cadrage vertical comme affiché à droite. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 61 . Permet d’effectuer un zoom avant sur la photo actuelle ( Permet de supprimer la photo actuelle ( 65). Permet d’afficher plusieurs photos ( 63). 109).

........ 80 Indicateur de retouche. 50 Ouverture.......................................... 35 4 1 2 3 5 6 7 8 9 Données de prise de vue............................Le nom du filtre apparaît si vous avez pris la photo en sélectionnant l’option Filtre pour Optimisation images>Noir et blanc>Personnalisée.........75 5 6 7 8 9 Qualité des images...14....................... 103 Date d’enregistrement..58 d’images total 12 6 Taille d’image/ qualité d’image ..... 35 1..................................................104 10 Balance des blancs/réglage 11 Légende image 11 précis de la balance des 12 Numéro de vue/nombre blancs .................109 Nom de l’appareil photo Mesure ..........................................................Seules les 13 premières lettres sont affichées.............43 10 Saturation............. 3................................................................................................................................................109 3 Numéro de vue/nombre d’images total 4 Nom du dossier....................................79 9 Mode couleur/teinte..............................................................65 7 Correction des tons .................52 Vitesse d’obturation......... 80 5 6 7 Sensibilité ISO 2 ...... 50 7 8 9 10 11 Mode.... 4 1 2 3 62 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo .................. 65 2 Indicateur de retouche........65 Indicateur de retouche............ 2............. 40 Numéro de vue/nombre d’images total 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 11 Données de prise de vue...............109 4 Numéro de vue/nombre total d’images 1............................ 103 Nom de fichier ...109 3 Historique des retouches : affiche la liste des modifications apportées aux images à l’aide des options du menu Retouche ( 109)...........Informations photos Les informations photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation plein écran........109 8 Netteté................. en commençant par la dernière modification.... 45 Correction d’exposition.... 35 Taille d’image .......... 1 2 3 4 5 Historique des retouches 1 1 État de la protection ........... page 2 1 2 État de la protection ...................34..............................48.......................................... Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire pour faire défiler les informations suivantes : Informations de base↔Données de prise de vue page 1↔Données de prise de vue page 2↔ Historique des retouches (copies retouchées uniquement)↔Hautes lumières↔Histogramme RVB↔Informations de base.................S’affiche en rouge si la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO a été remplacée par celle de Sensibilité auto.................. Informations de base 1 État de la protection .......... 80 3 4 Optimisation des images 1 ............................... 1 Mode de flash........... 80 8 9 3 .............................S’affichent si l’image a été créée à l’aide des options du menu Retouche... 54 Focale ........................................................................65 2 Indicateur de retouche............................14.... 34 Date d’enregistrement....49....................................... page 1 1 2 3 4 5 6 État de la protection .......

............109 3 Les hautes lumières (zones des images qui sont « cramées ») sont indiquées par un clignotement 4 Numéro de vue/nombre total d’images 4 Histogramme RVB Un histogramme est un graphe qui indique la répartition des tons dans l’image...... Remarque : les histogrammes de l’appareil photo peuvent différer par rapport à ceux produits dans les applications d’édition d’images.............. L’axe horizontal indique la luminosité du pixel.............. Permet de supprimer la photo mise en surbrillance ( 65)............... 65 2 Indicateur de retouche........ Effacer une photo Protéger la photo Quitter et revenir au mode Prise de vue Afficher les menus Utiliser Description Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 1 (visualisation plein écran) à 4 ou de 4 à 9. L’axe vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image.................................. Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue..... Permet d’afficher l’image mise en surbrillance en planche de vignettes en mode plein écran.. avec des pixels sombres à gauche et des pixels clairs à droite.................. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des photos ou tournez la molette de commande principale pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas et la molette de commande secondaire pour le déplacer vers la gauche ou vers la droite.......... Utiliser l’affichage en surbrillance comme guide pendant le réglage de l’exposition..... sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande .......................109 Histogramme de la couche bleue 2 6 4 3 Histogramme (toutes les couches) 7 Numéro de vue/nombre 5 d’images total 4 Histogramme de la couche rouge 3 6 7 Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou neuf vues............Hautes lumières Les zones de l’image dont les détails peuvent être perdus (« cramés ») suite à une surexposition sont en surbrillance.. Permet d’afficher les menus ( 74)........ Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage des vignettes : Pour Afficher davantage d’images par page Afficher moins d’images par page Mettre en surbrillance des photos Permet d’afficher l’image mise en surbrillance en mode plein écran................ Permet de protéger la photo mise en surbrillance ( 65).. 1 2 1 État de la protection ...... appuyez sur la commande en mode Visualisation plein écran................ Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 9 à 4 ou de 4 à 1 (visualisation plein écran).... Déclencheur ou Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 63 ........ 1 2 3 1 État de la protection ............65 5 Histogramme de la couche verte Indicateur de retouche..........

Permet de revenir en mode Visualisation plein écran. la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune. sollicitez légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande . en bas. Faites pivoter la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres images. Permet de supprimer la photo actuelle ( 65). Effectuer un zoom avant et un zoom arrière / Visualiser d’autres zones d’une même image Afficher d’autres images Annuler le zoom Effacer une photo Protéger la photo Quitter et revenir au mode Prise de vue Afficher les menus Déclencheur ou 64 Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo . en conservant le même facteur de zoom. Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue. Pendant le zoom avant. Permet de protéger la photo actuelle ( 65).Regarder de plus près : Fonction Loupe Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur une photo en mode Visualisation plein écran. à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d’image non visibles sur le moniteur. Permet d’afficher les menus ( 74). La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié . 19× (images moyennes) ou 13× (petites images). Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour naviguer rapidement dans d’autres zones de l’image. appuyez en haut. Les opérations suivantes peuvent être effectuées : Pour Utiliser Description Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant jusqu’à un maximum d’environ 25× (grandes images). Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom arrière.

Remarque : les fichiers protégés seront quand même effacés en cas de formatage de la carte mémoire ( 102). ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Pour retirer la protection de toutes les images du ou des dossier(s) sélectionné(s) pour Dossier de visualisation. ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. appuyez en même temps sur les commandes et pendant environ deux secondes. Appuyez sur la commande pour protéger la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe. Loupe et Visualisation par planche de vignettes. appuyez sur la commande lorsqu’elle est affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe. Effacer ( 74) Cette option permet de supprimer plusieurs photos. et auront le statut « lecture seule » DOS lorsqu’ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. Effacement d’une photo Appuyez sur la commande pour supprimer la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe. appuyez sur n’importe quelle autre commande. appuyez à nouveau sur la commande pour supprimer la photo. La photo apparaît marquée de l’icône . Pour quitter sans effacer la photo. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés avec la commande ou l’option Effacer du menu Visualisation. Une des boîtes de dialogue de confirmation suivantes s’affiche .Protection des photos contre leur effacement En mode Visualisation plein écran. Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer. Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo 65 . utilisez la commande pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle.

Une fois le EH-5/EH-5a connecté. 1 Choisissez le mode vidéo adéquat ( 103). un ordinateur ou une imprimante Visualisation de photos sur une télévision Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter votre appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d’enregistrement. Mettez toujours l’appareil 2 Mettez l’appareil photobrancher ou de débrancher le câble A/V.Connexion à une télévision. Connecter au périphérique vidéo Vidéo (jaune) Connecteur vidéo Connecter à l’appareil photo 4 Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo. La musique d’accompagnement des animations audio vidéo Pictmotion ( 75) est diffusée via les haut-parleurs de la télévision. photo hors tension avant de procédant de 3 Branchez le câble A/V enAudio (blanc) la manière illustrée. hors tension. Pendant la visualisation. l’extinction automatique du moniteur de l’appareil photo est fixée à 10 minutes et le système de mesure de l’exposition demeure actif indéfiniment. Utilisation d’un adaptateur secteur L’utilisation d’un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) est recommandée pour les visualisations prolongées. lesvidéo. ges s’affichent sur la télévision ou sont enregistrées sur cassette Le moniteur de l’appareil photo reste éteint. un ordinateur ou une imprimante/Visualisation de photos sur une télévision . ima5 Mettez l’appareil photo sous tension. 66 Référence: Connexion à une télévision.

Connexion à un ordinateur
Cette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UCE4 fourni. Une fois l'appareil photo connecté, utilisez Nikon Transfer (fourni), Nikon Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro pour copier des photos sur votre ordinateur ou contrôler l'appareil photo à distance.

Avant de connecter l’appareil photo
Installez Nikon Transfer à partir du CD Suite logicielle fourni (reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo est chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur avant de connecter l’appareil photo ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément). Avant de connecter l’appareil photo, sélectionnez la rubrique USB du menu Configuration de l’appareil photo et choisissez une option USB comme décrit ci-après. Système d’exploitation de l’ordinateur*
Windows Vista (éditions 32 bits Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Intégrale) Windows XP (Édition Familiale/Professionnel) Mac OS X version 10.3.9 ou 10.4.10 Windows 2000 Professionnel

USB
Choisissez MTP/PTP ou Mass Storage Choisissez Mass Storage †

* Consultez les sites Web indiqués à la page x pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge. † Ne CHOISISSEZ pas MTP/PTP. Si MTP/PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, l’assistant matériel Windows s’ouvre. Cliquez sur Annuler pour quitter cet assistant, puis débranchez l’appareil photo et sélectionnez Mass Storage.

Connexion du câble USB

1 Mettez l’ordinateur sous tension et attendez son démarrage complet. 2 Mettez l’appareil photo hors tension.

UC-E4 fourni comme illustré. Ne 3 Branchez le câble USBConnectez l’appareil directement àforcez pas et; ne tentez pas d’insérer les connecteurs en biais. l’ordinateur ne connectez pas le câble via un hub USB ou via le clavier.
Connecteur USB

Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur 67

photo sous L'ordinateur détecte 4 Mettez l’appareil l'appareilphoto ettension. Nikon Transfer. Si Mass automatiquement affiche Storage est sélectionné comme option USB, l’écran de contrôle et le viseur affichent les indicateurs illustrés à droite (si MTP/PTP est sélectionné, les indicateurs de prise de vue normaux s’affichent).

dans l'aide de Nikon Transfer. Pour 5 Transférez les photos vers l'ordinateur comme décritsélectionnezen ligneNikon Transfer dans le afficher l'aide en ligne, démarrez Nikon Transfer et Aide menu Aide de Nikon Transfer. Si MTP/PTP est peut 6 câble USB peut sélectionné comme option USB, l’appareil photoMass être mis hors tension et le être débranché une fois le transfert terminé. Si Storage est sélectionné, l’appareil photo doit d’abord être retiré du système, comme décrit ci-dessous.

Windows Vista/Windows XP
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches ( ) et sélectionnez Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité.

Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches ( ) et sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse USB.

Mac OS X
Faites glisser le volume de l’appareil photo (« NIKON D80 ») dans la corbeille. Notez que Nikon Transfer déconnecte automatiquement l'appareil photo du système lorsque le transfert est terminé.

Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo ou ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.

Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ; 123) peuvent être utilisés pour commander l'appareil depuis un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo, réglez son option USB ( 104) sur MTP/PTP. Si Camera Control Pro est en cours d’exécution, l’appareil photo affiche au lieu du nombre de vues restantes.

68

Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur

Impression de photos
Vous pouvez imprimer vos photos en utilisant l’une des méthodes suivantes :

• Connectez l’appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos JPEG directement depuis l’appareil photo (voir ci-dessous). • Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans une imprimante équipée d’un logement pour carte (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante). Si l’imprimante prend en charge la norme DPOF ( 134), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression ( 73). • Emmenez la carte mémoire de l’appareil photo chez un photographe ou dans un centre d’impression numérique. Si le centre prend en charge la norme DPOF, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression. • Transférez les images ( 67) et imprimez-les à partir d'un ordinateur avec ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ; 123). Remarque : il s’agit de la seule méthode disponible pour imprimer des images RAW (NEF).

Impression via une connexion USB directe
Les photos JPEG peuvent être imprimées directement à partir d’un appareil photo connecté à une imprimante PictBridge ( 134). Si vous prenez des photos dans le but de les imprimer via une connexion USB directe en mode P, S, A et M, choisissez Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) pour l’option Personnalisé>Mode couleur du menu Optimisation images ( 80). Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer. à l’aide de l’option Réglage d’impression Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l’appareil photo et connectez celui-ci à l’imprimante ( 70)

Imprimez les photos une par une ( 71)

Imprimez plusieurs photos ( 72) Déconnectez le câble USB

Créez des impressions d’index ( 72)

Impression via une connexion USB directe
Si une erreur se produit pendant l’impression, l’appareil photo affiche la boîte de dialogue illustrée à droite. Après avoir vérifié l’imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Continuer, puis appuyez sur OK pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les pages restantes. Les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être imprimées via une connexion USB directe. Elles s’affichent dans le menu Imprimer la sélection mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression.

Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 69

71) ou « Impression de plu- Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres photos ou appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 64). 3 Mettez l’appareil photo hors tension. chargez-le ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).Connexion de l’imprimante Avant d’imprimer.bienvenue apparaît. 70 Référence: Connexion à une télévision. Connectez l’appareil directementforcez pas et ne tentezconnectez pasles connecteurs en à l’imprimante . Ne pas d’insérer 4 Branchez le câblebiais. appuyez sur la commande . un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos . USB UC-E4 fourni comme illustré. ne le câble via un hub USB ou via le clavier. assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est totalement chargé. Pour afficher six photos à la fois. Un PictBridge. Connecteur USB écran de 5 Mettez l’appareil photodesous tension. En cas de doute. 1 Réglez l’option USB de l’appareil photo sur MTP/PTP ( 104). suivi de l’affichage visualisation de Reportez-vous à la rubrique « Impression vue par vue » ( sieurs photos » ( 72). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir vos photos ou appuyez sur pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. 2 Mettez l’imprimante sous tension.

la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Seules les options prises en charge par l’imprimante peuvent être sélectionnées.. puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection. 4 x 6 in. puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d’impression. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le nombre d’exemplaiNombre de res souhaité (maximum 99). Référence: Connexion à une télévision. Le menu illustré à droite s’affiche. 127 x 178 mm. un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 71 . Le menu illustré à droite s’affiche. Pour recadrer une image. Le menu illustré à droite s’affiche Pour sortir du menu sans recadrer une image. Imprimer avec marge (impression avec marge blanche) ou Sans marge. Format du papier. appuyez sur OK. Appuyez sur OK pour revenir au menu d’impression. Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le style d’impression parmi Réglage imprimante (réglage par défaut de l’imprimante Marge actuelle). Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Réglage imprimante (réglage par défaut de l’imprimante actuelle). puis déterminez l’emplacement du recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Format du imprimante (format du papier par défaut de l’imprimante actuelle).Impression vue par vue Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée dans l’affichage de visualisation de Pictbridge. 89 x papier 127 mm. 100 x 150 mm.. 203 x 254 mm. mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur OK. puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d’impression. A3 ou A4. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le format du papier parmi Régl. L’affichage de visualisation de PictBridge apparaît une fois l’impression terminée. Option Lancer l’impression Description Imprime la photo actuelle. puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir au menu d’impression. marge et horodateur Choisissez Réglage imprimante pour imprimer avec les réglages par défaut de l’imprimante. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option. Pour annuler et revenir à l’affichage de visualisation de PictBridge avant la fin de l’impression. Le menu ci-contre s’affiche. Utilisez les commandes et pour choisir le format de recadrage. puis appuyez sur OK pour confirmer votre copies sélection et revenir au menu d’impression. Imprimer date/heure Date/heure (impression avec date et heure de l’enregistrement) ou Sans date/ heure. mettez en surbrillance Recadrer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à droite s’affiche. Recadrage Si Recadrer est sélectionné. appuyez sur OK. Lettre.

Pour démarrer l’impression. Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée. un avertissement apparaît). 1 Faites défiler vos images. Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône . Imprime la commande d’impression DPOF actuelle ( 73). Option Imprimer la sélection Impression (DPOF) Description Imprime les photos sélectionnées (voir ci-dessous). appuyez sur la commande de l’affichage de visualisation de PictBridge. Le menu ci-contre s’affiche. Précisez le nombre d’exemplaires à imprimer (jusqu’à 99). sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur OK. appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre est réglé sur 1. Impression des photos sélectionnées Lorsque vous choisissez Imprimer la sélection. Choisissez les options de format de papier. 2 Sélectionnez la photo actuelle et réglez le nombre d’impression sur 1. de marge et d’horodateur comme décrit sur la page précédente (si le format de papier sélectionné est trop petit. appuyez sur la commande . Pour lancer l’impression. le menu illustré à l’étape 1 apparaît. 3 4 72 Référence: Connexion à une télévision. Choisissez les options de format. comme décrit à la page 71. un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos .Impression de plusieurs photos Pour imprimer plusieurs photos ou créer un index de toutes les photos JPEG sous forme de vignettes. Répétez les étapes 1à3 pour sélectionner d’autres photos. Affichez les options d’impression. appuyez sur OK pour afficher le menu des options d’impression. Imprimer l’index Crée un index de toutes les photos JPEG (256 maximum). Pour désélectionner une photo. puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection. Pour afficher la photo actuelle en mode plein écran. sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur OK. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option. de marge et d’horodateur. La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s’affiche .

Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les périphériques et les imprimantes compatibles PictBridge qui prennent en charge le format DPOF. Lorsque vous choisissez Réglage d’impression dans le menu Visualisation, le menu illustré à l’étape 1 apparaît.

1
Sélectionne Sélectionner/régler.

2
Affiche la boîte de dialogue de sélection.

nombre d’impression comme décrit aux étapes 2à3 3 Sélectionnez des images et spécifiez lephotos RAW (NEF) ne peuvent pas être sélectionnées de la page précédente. Remarque : les pour l’impression.

4

Afficher les options. Sélectionnez l’option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel :

• Imprimer les données : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos dans l’ordre d’impression. • Imprimer la date : imprime la date d’enregistrement de toutes les images dans l’ordre d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et sortir, sélectionnez Terminé et appuyez sur OK.

Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la rubrique « Impression des photos sélectionnées » pour imprimer la commande d’impression en cours ( 72). Les options d’impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de PictBridge ( 71).

Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression ne peut pas être utilisée si votre carte mémoire ne contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande d’impression. Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement si des images sont supprimées via un ordinateur après qu’une commande d’impression a été créée.

Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 73

Guide des menus
Options de visualisation : Menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option Menu CSM/Config. du menu Configuration ; 101). Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9). Option Description
74 75 75 75 78 78 Effacer Efface toutes les photos ou seulement les photos sélectionnées. Dossier de visualisation Permet de choisir un dossier de visualisation. Rotation des images Fait pivoter les photos prises verticalement (orientation portrait) lors de la visualisation. Permet de visualiser les photos sous la forme de diaporamas automatiques avec une Diaporama musique d'accompagnement et des effets de transition, de zoom et de panoramique (Pictmotion) ou sans ceux-ci (standard). Cacher les images Cache les photos sélectionnées. Réglage d'impression Sélectionne les photos à imprimer.

Effacer
Le menu Effacer contient les options suivantes : Option
Sélection Tout

Description
Efface les photos sélectionnées (voir ci-dessous). Efface toutes les photos.

Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs images à effacer, à inclure dans des diaporamas ou à utiliser avec l’option Cacher les images :

1
Mettez en surbrillance l'image. Pour afficher l'image mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique, appuyez sur la commande .

2
Sélectionnez l’image mise en surbrillance. Sélection indiquée par l’icône.

les étapes 1–2 pour sélectionner 3 Répétez images. Pour désélectionner une 4 d'autres image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel. Terminez l’opération.

74

Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation

Dossier de visualisation
Choisissez un dossier de visualisation : Option Description
Seules les photos présentes dans le dossier sélectionné à l'aide de l'option Dossiers du menu Prise de vue sont affichées lors de la visualisation. Cette Actuel option est sélectionnée automatiquement à l'enregistrement d'une photo. Si (valeur par une carte mémoire est insérée et cette option sélectionnée avant toute prise défaut) de vue, un message vous signale, lors de la visualisation, que le dossier ne contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation. Tout Affiche les photos de tous les dossiers de la carte mémoire.

Rotation des images
Sélectionnez Activée pour faire pivoter les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait) lors de leur affichage sur le moniteur. Les photos prises alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation image auto ( 108) s’affichent en orientation horizontale (paysage).

Diaporama
Visualisez les images les unes après les autres dans un « diaporama » automatisé. Une option Pictmotion est disponible avec des effets de transition, de panoramique et de zoom ainsi que de la musique (la musique d’accompagnement n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur ; 66). Vous trouverez ci-dessous les étapes qu’il est recommandé de suivre pour créer un diaporama. des photos 1 Sélectionnezsurbrillance Choisir les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

• Toutes les images : Le diaporama reprend toutes les photos du dossier de visualisation en cours ( 75). • Sélection : Sélectionnez jusqu’à cinquante photos pour le diaporama ( 74). Seules les photos du dossier de visualisation en cours ( 75) sont disponibles pour le diaporama, les photos et images cachées ne pouvant être affichées par l'appareil ne peuvent pas être sélectionnées.

Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation

75

style 2 Choisissezenunsurbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirectionMettez nel, puis mettez en surbrillance Style et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

• Standard : Les photos sont visualisées à l’intervalle sélectionné, sans musique d’accompagnement, transition ou autres effets. • Pictmotion: Sélectionnez un modèle comprenant une musique d’accompagnement avec les transitions correspondantes ainsi que des effets de zoom et de panoramique. Remarque : la musique d’accompagnement n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur ( 66). intervalle ou un modèle 3 Choisissezenunsurbrillance Modifierde visualisation et appuyez à droite du sélecteur multidirectionMettez les réglages nel, puis choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation comme décrit ci-dessous. « Standard » sélectionné à l’étape 2
L’intervalle par défaut entre les diapositives est de deux secondes. Pour le modifier, mettez en surbrillance Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

« Pictmotion » sélectionné à l’étape 2
Pour modifier la musique d’arrière-plan, par rapport au réglage par défaut Canon de Pachelbel, mettez en surbrillance Musique de fond et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.

Les effets de panoramique et de zoom ainsi que les transitions sont adaptés à la musique d’accompagnement sélectionnée.

76

Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation

Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diaporama : Pour Avancer ou reculer d'une image Afficher les informations sur la photo Interrompre provisoirement le diaporama Quitter et revenir au menu Visualisation Quitter et revenir au mode de visualisation Quitter et revenir au mode Prise de vue Utiliser Description Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour revenir à l'image précédente. Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation 77 . Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer le diaporama ou sur Quitter pour revenir au menu Visualisation. Cette option n’est pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l’étape 2. Arrête le diaporama et revient à la visualisation plein écran ( 61) ou par planche de vignettes ( 63). Déclencheur Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue. Des photos peuvent être prises immédiatement. La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande pour interrompre provisoirement la visualisation. / / Arrête le diaporama et revient au menu Visualisation. sélectionnez Démarrer et appuyez sur OK. Modifie les informations affichées sur la photo.4 Démarrez le diaporama Pour démarrer le diaporama. Cette option n’est pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l’étape 2. Interrompt provisoirement le diaporama. et à droite pour passer à l'image suivante.

Cacher les images Masque ou affiche les photos sélectionnées. 78 Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation . Dans le cas d'images « NEF+JPEG ». Elles peuvent être supprimées uniquement par un formatage de la carte mémoire. Images protégées et cachées Afficher une image à la fois cachée et protégée retire immédiatement la protection de l’image. Attributs de fichiers des images cachées Lors de leur visualisation sur un ordinateur Windows. Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression. les images cachées adoptent un statut « caché » et « lecture seule ». ce statut s'applique à la fois aux images NEF (RAW) et aux images JPEG. Option Sélectionner/régler Désélectionner tout ? Description Cache ou affiche les photos sélectionnées ( Affiche toutes les photos. Les images cachées sont visibles uniquement dans le menu Cacher les images. Réglage d'impression Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les photos à imprimer sur une imprimante PictBridge ou sur un périphérique compatible DPOF ( 73). 74).

Options de prise de vue : Menu Prise de vue Le menu Prise de vue contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option Menu CSM/Config. Réduction du bruit ISO Réduit le bruit aux sensibilités ISO élevées. Renforce au maximum la saturation. † Enregistre plusieurs expositions dans une vue unique. Sensibilité ISO † Réduction du bruit Réduit le bruit aux vitesses d’obturation lentes. Surimpression *. 101). sélectionnez Personnalisée et choisissez II (Adobe RVB) comme Mode couleur. la netteté et d’autres réglages en fonction de la manière dont les photos seront utilisées ou du type de scène. Personnalise les paramètres d’optimisation des images ( 80). Option Description 79–81 81 81 82 83 83 83 84–85 Optimisation images * Optimise les images selon la scène. reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9). † Règle les couleurs en fonction de la source lumineuse. Renforce la saturation. A et M) Optimise le contraste. S. S. le contraste et la netteté afin de produire des images précises aux contours bien définis. Adoucit les contours. produisant des résultats naturels adaptés pour des portraits ou des retouches sur un ordinateur. le vert et le bleu. • L’espace couleur sRVB est utilisé. † Les réglages par défaut sont réinitialisés par deux commandes ( 44). Les résultats obtenus varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. du menu Configuration . • Pour obtenir de meilleurs résultats. Balance des blancs *. * Uniquement disponible dans les modes P. utilisez un objectif de type G ou D. Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 79 . Augmente la sensibilité en cas de faible luminosité. Personnalisée BW Noir et blanc Réglages autres que « Personnalisée » Avec des réglages autres que Personnalisée : • Les photos sont optimisées en fonction des conditions de prise de vue. A et M. Option Normale N (valeur par défaut) SO Moins nette VI Saturée VI Plus saturée PO Portrait Description Option recommandée dans la plupart des situations. le contraste et la netteté afin de produire des images plus vives dans le rouge. Prend les photos en noir et blanc ( 81). Pour utiliser l’espace couleur Adobe RVB. Réduit le contraste tout en accentuant la texture naturelle et les courbes des visages photographiés. Optimisation images (modes P. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus. Qualité des images † Détermine la qualité des images. Taille des images † Détermine la taille des images.

Choisissez Moyenne pour des couleurs moins saturées. Réglage par défaut : Automatique. « Automatique » Les résultats obtenus par le réglage automatique de la netteté. Les photos prises en mode Ia ou IIIa sont adaptées à l’espace couleur sRVB et conviennent pour l’impression ou peuvent être utilisées « telles quelles » sans autre modification. 123) affichent les couleurs correctement même si l'espace couleur approprié n'est pas sélectionné. Choisissez Personnalisée pour sélectionner une courbe de tons créée par l'utilisateur créée à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément . utilisez un objectif de type G ou D. Si l’application prend en charge la gestion des couleurs. • Mode couleur : Contrôle la reproduction des couleurs.Personnalisation des options d'optimisation des images : Personnalisée Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. ViewNX (fourni) et Capture NX (disponible séparément . Des valeurs élevées préservent les détails dans les paysages embrumés et autres sujets à faible contraste. Mode couleur Les modes Ia et IIIa sont conseillés pour les photos qui seront imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs. 123). la correction des tons et la saturation varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. • Correction des tons : Contrôle le contraste. mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur . Réglage par défaut : Automatique. Des valeurs négatives rendent les rouges plus mauve. Pour obtenir de meilleurs résultats. Le mode II est adapté à l'espace couleur Adobe RVB qui prend en charge une gamme de couleurs plus large que sRVB. Choisissez Ia pour les portraits et IIIa pour les photos de nature ou de paysage. • Réglage des teintes : La teinte peut être réglée entre –9° et +9°. Réglage par défaut : Automatique. Il est préférable d’utiliser le mode II pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel pour obtenir des détails. Après avoir fait les réglages. les bleus plus vert et les verts plus jaune. • Netteté : Détermine la netteté des contours au moment de la prise de vue. Élevée pour des couleurs plus éclatantes. Choisissez une valeur élevée pour des contours bien définis ou des valeurs plus basses pour des contours adoucis. les verts plus bleu et les bleus plus mauve. 80 Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue . Des valeurs positives rendent les rouges plus orange. Réglage par défaut : Ia (sRVB). par incréments de 3° (les degrés se rapportent à la « roue chromatique » souvent utilisée pour exprimer la teinte). Des valeurs faibles évitent la perte des détails dans les zones surexposées sous une lumière forte ou en plein soleil. • Saturation : Contrôle l’éclat des couleurs. choisissez l’espace couleur Adobe RVB lorsque vous ouvrez des photos prises en mode II. Réglage par défaut : ±0.

Moyenne et Petite. Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33). Qualité des images (tous les modes) Sept options sont disponibles pour la qualité d'image. Peut être utilisé pour atténuer la luminosité du ciel des photos de paysage. Convient pour les portraits. Choisissez Standard pour prendre des photos noir et blanc ordinaires. le menu illustré à droite apparaît. Personnalisé prend aussi en charge les effets de filtre couleur suivants : Effet de filtre Description Désactivée Jaune Orange Rouge Vert Aucun effet de filtre couleur. Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33). ou Personnalisé pour régler la netteté et la correction des tons avant la prise de vue. comme décrit à la page 80.Prise de vue en noir et blanc : Noir et blanc Si vous sélectionnez Noir et blanc comme valeur de Optimisation images. Les indicateurs Noir et blanc apparaissent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque Noir et blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images ( 5–7). Adoucit les tons chair. Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 81 . L’orange accentue davantage le contraste que le jaune et le rouge davantage encore que l’orange. Taille des images (tous les modes) Les différentes tailles d’image disponibles sont : Large. Accentue le contraste.

‡ Les images affichées peuvent comprendre des photos prises avec d’autres appareils. A et M) Neuf options sont disponibles pour la balance des blancs. ‡ 8 Réglez la balance des blancs mesurée sur la valeur de la photo mise en surbrillance et revenez au menu Prise de vue. 82 Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue . 6 Affichez les images du dossier sélectionné. Remarque : si une nouvelle valeur de balance des blancs est mesurée.Balance des blancs (modes P. seules les photos créées à l’aide du D80 peuvent être utilisées comme source pour le blanc mesuré. † Pour utiliser la photo source précédente. 7 Mettez en surbrillance la photo. mettez en surbrillance Cette image et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. la balance des blancs adopte la valeur mesurée. Copie de la balance des blancs à partir d'une photo Une valeur de balance des blancs copiée à partir d'une photo existante peut être utilisée comme balance des blancs personnalisée. 1 Mettez en surbrillance Utiliser photo. † 4 Affichez la liste des dossiers. Reportez-vous à la section « Référence : Balance des Blancs » ( 58). S. Sélectionnez Balance des blancs>Blanc mesuré dans le menu Prise de vue. même si Utiliser photo est actuellement sélectionné dans le menu Blanc mesuré. * Pour utiliser la dernière valeur mesurée ( teur multidirectionnel. Toutefois. 60). 5 Mettez en surbrillance le dossier. * 2 Affichez la photo source en cours. mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélec- 3 Mettez en surbrillance Choisir une image. Le menu indiqué à l'étape 1 s'affiche.

Élevée pour l’augFaible menter. Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 83 . La réduction du bruit n’est pas appliquée si l’appareil photo est mis hors tension au cours du traitement. ce qui ralentit la vitesse de prise de vue en rafale et réduit le nombre d'images pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Aucune autre photo ne peut être prise aussi longActivée temps que le traitement n’est pas terminé.Sensibilité ISO (tous les modes) Règle la sensibilité ISO. Désactivée Une réduction minimale du bruit est effectuée aux sensibilités supérieures à 800 ISO. Remarque : si les photos sont visualisées pendant leur traitement. Reportez-vous à la section « Référence : Sensibilité ISO » ( 43). défaut) Les photos prises à une vitesse d'obturation plus lente que 8s sont traitées pour en atténuer le bruit. l'image apparaissant sur le moniteur peut ne pas afficher les effets de la réduction du bruit. Au cours du traitement. Choisissez l'une des options suivantes : Option Description Normale (valeur par La réduction du bruit s’applique aux sensibilités supérieures à 400 ISO. Réduction du bruit ISO (tous les modes) Vous pouvez traiter les photos prises à des niveaux de sensibilité élevés pour en atténuer le « bruit ». Élevée La réduction du bruit est désactivée sauf si la sensibilité dépasse 800 ISO. Choisissez l'une des options suivantes : Option Description Désactivée (valeur par Réduction du bruit désactivée. les écrans ci-contre apparaissent sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Réduction du bruit (tous les modes) Vous pouvez traiter les photos prises à une vitesse d’obturation plus lente que 8s pour en atténuer le “bruit”. défaut) Choisissez Faible pour diminuer la réduction du bruit.

l’orientation de l’appareil photo et d’autres informations citées dans l’affichage des informations photos lors de la visualisation concernent la première vue de la surimpression. A et M) Procédez comme suit pour enregistrer une série de deux ou trois expositions dans une photographie unique. S. en haut ou bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le 2 Appuyezd'expositionsenqui seront associées pour former une photo uninombre que. la prise de vue s’arrête automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30s. Recommandé si tivé l’arrière plan est sombre. Changement de carte mémoire Ne retirez ni ne remplacez la carte mémoire lorsque vous enregistrez une surimpression. Désac. Appuyez sur OK pour revenir au menu Surimpression. de appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Informations photos La date d’enregistrement. le mode. 1/3 pour trois expositions). la focale. l’exposition.Surimpression (modes P. Prise de pour 1 Sélectionnez Surimpression dans le menude prisesvue vue etafficher le menu ci-contre. Mettez en surbrillance Nb. choisissez 30min pour le Réglage personnalisé 28 (Arrêt mesure auto . Remarque : avec les réglages par défaut. 99) ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible en option).Le gain n'est pas ajusté pour corriger l’exposition. 3 Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 4 Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK. 84 Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue . Option Description Activé Le gain est ajusté à l’exposition correcte en fonction du nombre d’expo(valeur par sitions enregistrées (le gain pour chaque exposition est de ½ pour deux défaut) expositions. la mesure.

L’icône disparaît con7 Prenez les expositionsderestantes. à l’exception de Surimpression et Balance des blancs. Pour créer une surimpression se met Pour arrêter la prise de vue avant que la surimpression soit terminée. Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 85 . Bracketing et autres réglages Le bracketing est annulé lorsque la surimpression est sélectionnée et ne peut pas être restauré avant la fin de la prise de vue. • L'appareil photo est mis hors tension. mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur OK. L'icône apparaît sur l'écran de contrôle. le gain est ajusté pour refléter le nombre d’expositions réellement enregistrées. L’icône à clignoter. • La surimpression est supprimée. • L’utilisateur effectue une réinitialisation par deux commandes. effectuez la mise au point et prenez la photo. • Un mode différent de P. • L'accumulateur est déchargé. 6 Cadrez. sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue. A ou M est sélectionné. terminée.5 Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK. Si la prise de vue se termine avant que le nombre d'expositions spécifié ne soit atteint. Si Gain automatique est activé. mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur OK. il n’est pas possible de formater les cartes mémoire ou de modifier des options du menu Prise de vue. Lorsque le mode Surimpression est activé. Répétez lesde l’écran de pour trôle lorsque la prise vue est étapes 1–7 effectuer d'autres surimpressions. sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue. Pour quitter sans enregistrer une surimpression. La prise de vue prend également fin si : • Le système de mesure de l’exposition s’éteint pendant la prise de vue ( 18). une surimpression est créée à partir des expositions déjà enregistrées. S.

sélectionnez Complet comme valeur de Menu CSM/Config. Reportez-vous à l’Annexe ( 134) pour consulter la liste complète des réglages par défaut. pendant le décompte du retardateur en modes retardateur et télécommande temporisée ( 37. Activé.Réglages personnalisés Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun. Le signal sonore ne retentit pas lorsque Désactivé est sélectionné. un signal sonore retentit lorsque l’appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou en cas de photographie de sujets fixes en mode autofocus AF-A). : Option 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Correction exposition Pondérée centrale Réglage BKT auto Sens BKT Auto Molettes commande Commande FUNC Éclairage AE-L/AF-L Mémorisation AE Zone de mise au point Éclairage zone AF 89 90 90–91 91 91 92–93 93 94 94 94 95 Option 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Flash intégré Avertissement flash Vit. dans le menu Configuration ( 101) : Option R 1 2 3 4 5 Réinitialiser Signal sonore Mode de zone AF Zone AF centrale Assistance AF Carte absente ? 86 86 87 87 87 88 Option 6 7 8 9 10 Affichage image Sensibilité auto Quadrillage Avertissement viseur Incrément exposition 88 88 89 89 89 Pour afficher les options suivantes. lorsqu’il est désac- 86 Guide des menus/Réglages personnalisés . miroir levé Accus/piles MB-D80 95–97 98 98 98 98 98 99 99 99 99 100 R: Réinitialiser Sélectionnez Réinitialiser pour restaurer les valeurs par défaut de tous les réglages personnalisés. obturation flash Auto FP Mode lampe pilote Extinction moniteur Arrêt mesure auto Retardateur Durée télécommande Temp. y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réinitialisation par deux commandes ( 44). Le réglage actuel apparaît sur l’écran de contrôle : s’affiche lorsque le signal sonore est activé et tivé ( 5). 38) ou lorsqu’une vue est prise en mode télécommande instantanée ( 38). 1: Signal sonore (tous les modes) Avec le réglage par défaut. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) pour Menu CSM/Config.

même ponctuellement. Remarque : si l'illuminateur est désactivé. l'appareil photo continuera à effectuer la mise au point en analysant les informations provenant des autres zones. Ce mode convient aux sujets qui se déplacent de manière aléatoire. Guide des menus/Réglages personnalisés 87 . M et . Ce mode convient aux sujets fixes. Effectuez la mise au point sur des sujets en mouvement et d’autres objets dont le suivi est difficile. S. l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point des sujets peu éclairés lorsque vous utilisez l’autofocus. et . L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Réglage par défaut des modes P. mais si le sujet se déplace hors de la zone de mise au point. Non Zone étendue disponible si Automatique est sélectionné comme Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF). . et ) Si Activée (réglage par défaut) est sélectionné et si le sujet est peu éclairé. Réglage par défaut du mode . Réglages par défaut pour les modes . 4: Assistance AF (tous les modes sauf . reportez-vous à « Mise au point » ( 28). Choisissez Désactivée pour désactiver l’illuminateur d'assistance AF. l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour faciliter la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou AF ponctuel sélectionné en mode autofocus AF-A) si Sélectif ou Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) ou si le Réglage personnalisé 2 est réglé sur Dynamique et la zone de mise au point centrale est sélectionnée. Option Description Affichage viseur Effectuez la mise au point sur un sujet déterminé Zone nomale dans une petite zone au sein de laquelle aucun (valeur par autre objet ne risque d’interférer avec la mise au défaut) point. Choisissez l’une des options suivantes : Option Sélectif Description L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel . Dynamique Automatique Le réglage actuel est indiqué par une icône sur l’écran de contrôle ( 5). A. 3: Zone AF centrale (tous les modes) Cette option détermine la taille de la zone de mise au point centrale. .2: Mode de zone AF (tous les modes) Cette option définit la méthode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus ( 28). Pour plus d'informations sur les réglages de la mise au point. l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans la zone de mise au point uniquement.

Si Activée est sélectionné. Il est plus probable que du bruit apparaisse aux sensibilités élevées. la sensibilité ISO demeure fixée à la valeur sélectionnée à l’aide de la commande ISO ( 43) ou à l’aide de l’option Sensibilité ISO du menu Prise de vue ( 83). en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. La valeur maximale de la sensibilité ISO automatique peut être sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maximale. ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est affichée dans le viseur (les indicateurs ne clignotent pas si un flash est utilisé). Les photos apparaîtront sur le moniteur. les photos sont automatiquement affichées sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse d’obturation lente. le déclencheur est désactivé lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. mais ne seront pas enregistrées. 7: Sensibilité auto (modes P. A et M uniquement) Si Désactivée (réglage par défaut) est sélectionné. Si Activée est sélectionné. la sensibilité n’est ajustée que si la photo est sous-exposée à la vitesse d’obturation sélectionnée dans Vitesse d’obtu. Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez le mode A ou M avec une ouverture plus grande. Si Désactivé est sélectionné. 6: Affichage image (tous les modes) Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné. En modes P et A. Sensibilité auto La commande Sensibilité auto n’est pas disponible lorsque la sensibilité ISO sélectionnée est supérieure à 1600 ISO. La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur des valeurs supérieures à 1600 ISO lorsque Activée est sélectionné comme valeur de Sensibilité auto. la sensibilité ISO est automatiquement ajustée si l’exposition optimale ne peut pas être obtenue avec la valeur sélectionnée (l'intensité du flash est également ajustée comme il se doit).. Choisissez Déclencheur activé pour activer le déclencheur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. Lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur. l’écran de contrôle et le viseur affichent ISO-AUTO.5: Carte absente ? (tous les modes) Si Déclencheur désactivé (réglage par défaut) est sélectionné. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit ( 83). S. les photos peuvent être affichées sur le moniteur en appuyant sur la commande . 88 Guide des menus/Réglages personnalisés . min.

La valeur par défaut est Désactivé. 91) : Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) : Désactivée P S A Mode Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) : Activée Molette de commande secondaire Molette de commande secondaire Molette de commande secondaire Molette de commande principale Molette de commande principale Molette de commande secondaire Correction de l’exposition activée en appuyant sur la commande et en faisant tourner la molette de M commande principale. Guide des menus/Réglages personnalisés 89 . A et M uniquement) Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné. Cette option n’est pas disponible en mode M. 11: Correction exposition (modes P. La molette utilisée change en fonction de l'option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 15 (Molettes commande . même lorsque la correction d'exposition est réglée sur ±0. valeur par défaut) ou ½IL (1/2 IL). de l'ouverture et du bracketing s'effectuent par incréments de 1/3IL (1/3 IL. le 0 situé au centre de l'affichage d'exposition clignote.8: Quadrillage (tous les Modes) Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage dans le viseur afin de faciliter le cadrage ( 6). S. Aucun avertissement n’est affiché lorsque Désactivé est sélectionné. Affiché si aucune carte mémoire n’est insérée. la correction de l’exposition est activée en appuyant sur la commande et en faisant pivoter la molette de commande ( 54). Sélectionnez Activée pour activer la correction de l’exposition à l’aide d’une molette de commande. 9: Avertissement viseur (tous les Modes) Sélectionnez Activé (valeur par défaut) pour afficher les avertissements suivants dans le viseur ( 6) : Avertissement Description N/B Affiché lorsque Noir et blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images dans le menu Prise de vue ( 81). Affiché lorsque l'accumulateur est faible. 10: Incrément exposition (tous les modes) Déterminez si les ajustements de la vitesse d'obturation. Lorsque cette option est définie sur Inversées.

13: Réglage BKT auto (modes P. Pour plus d’informations sur l’enregistrement de photos avec les réglages AE & flash. secondaire afin d’ajuster la balance 90 Guide des menus/Réglages personnalisés . Chaque incrément équivaut à environ 10 mired. L’appareil photo modifie l’intensité du flash à chaque prise de vue Flash seulement (uniquement mode i-TTL et mode ouverture auto avec le flash SB800 optionnel) . Non disponible avec les réglages de balance des blancs (Choisir temp. 119. S. NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic. NEF+JPEG fine. A et M uniquement) Les options suivantes sont disponibles : Option Description AE & flash L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque (valeur par défaut) prise de vue. de commande principale pour choisir le nombre sur la commande et tournez la molette de commande 3 Appuyezdes blancs. balance des blancs et appuyez à droite du sélecteur sur la commande et tournez la molette 2 Appuyezd'images de la séquence de bracketing. effectuant ainsi un « bracketing » sur la balance des blancs définie. AE seulement et Flash seulement. A et M uniquement) Cette option détermine la taille de la zone affichée au centre du viseur à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante. Pour prendre des photos en utilisant le bracketing de la balance des blancs : Sélectionnez BKT 1 multidirectionnel. L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque AE seulement prise de vue. Le bracketing de la balance des blancs est recommandé en cas de priBKT balance des blancs ses de vue en éclairage combiné ou lors d'essais avec différents réglages de balance des blancs. l’appareil photo crée plusieurs images. couleur) ou avec une qualité d'image NEF (RAW). À chaque déclenchement. La valeur par défaut est 8mm.12: Pondérée centrale (modes P. 120). Une seule prise de vue est nécessaire pour réaliser la séquence de bracketing. reportez-vous à la rubrique « Bracketing » ( 56). S.

Option Description La molette de commande principale permet de régler la vitesse Par défaut d’obturation et la molette de commande secondaire permet de (valeur par défaut) régler l’ouverture. Vous pouvez commencer votre prise de vue à condition d'avoir inséré une nouvelle carte mémoire. le programme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du bracketing. A et M uniquement) Spécifiez l'ordre de réalisation du bracketing. Chaque vue est 4 Cadrez. A et M uniquement) Choisissez les molettes de commande à utiliser pour spécifier l’ouverture et la vitesse d’obturation. Une balance des blancs différente sera définie pour chacun de ces exemplaires. la mention ( ) apparaît et le nombre de vues restantes clignote. Sens par défaut Inchangée>négative>positive ( (valeur par défaut) Sous>Mesure>Sur Négative>inchangée>positive ( 15: Molettes commande (modes P. La molette de commande principale permet de régler l'ouverture Inversées et la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse d'obturation. Guide des menus/Réglages personnalisés 91 . Option Description 56). NEF+JPEG fine. 14: Sens BKT auto (modes P. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Si le nombre d’images du programme de bracketing dépasse le nombre de vues restantes. NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic ( 34) ou (Choisir temp. de générerlalemise au point et prenez précisé dans le programmetraitée afin nombre d'exemplaires de bracketing. Toutefois.effectuez la photo. S. couleur) pour la balance des blancs ( 58) annule le bracketing de la balance des blancs. Pour annuler le bracketing. dans ce cas. S. appuyez sur la commande et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole disparaisse de l'écran de contrôle. Les modifications apportées à la balance des blancs sont cumulées à celle apportées par le réglage précis de la balance des blancs. Bracketing de la balance des blancs Sélectionner la qualité d’image NEF (RAW). 56. Programmes de bracketing Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing de la balance des blancs. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes ( 44). 140).

En cas de modification de la sensibilité ISO ou de l'ouverture. S.16: Commande FUNC (tous les modes) Spécifiez la fonction exécutée par la commande FUNC. La mesure pondérée centrale est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC Pondérée centrale (modes P. la puissance du flash est réglée automatiquement. S. La mesure spot est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P. A et M uniquement). le flash sort 2 Relevez lerequis En modevous sollicitez légèrement leautomatiquement comme lorsque déclencheur. Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. A et M. La mesure matricielle est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P. La mémorisation FV à l’aide de la commande FUNC est décrite ci-dessous . 94). S. . Mesure matricielle A et M uniquement). choisissez Mémorisation FV pour le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L. En mode P. Le flash intégré et les flashes optionnels sont désactivés lorsque vous appuyez sur la comFlash désactivé mande FUNC. flash. 92 Guide des menus/Réglages personnalisés . Si le flash intégré ou un flash SB-800. pour utiliser la commande AE-L/AF-L. A et M Mesure spot uniquement). Mémorisation FV Cette fonction vous permet de mémoriser la puissance du flash afin d’éviter qu'elle soit modifiée entre les vues ou lors de la recomposition de photos. et . S. 1 Sélectionnez Mémorisation FV pour le réglage personnalisé 16 (Commande FUNC). . appuyez sur la commande afin de lever le flash. Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour Mode de zone AF sélectionner le mode de zone ( 87). Option Description Affichage sensibilité La valeur modifiée de la sensibilité ISO apparaît lorsque vous appuyez sur la commande (valeur par défaut) FUNC. Mémorisation FV La commande FUNC et la commande AE-L/AF-L peuvent être utilisées pour la mémorisation FV. SB-600. la puisMémorisation FV sance du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC ( 93). SB-400 ou SB-R200 optionnel est utilisé. Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour Quadrillage activer ou désactiver le quadrillage dans le viseur ( 89). Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour Zone AF centrale choisir entre la zone AF centrale étendue et normale ( 87).

le groupe de flashes A ou le groupe de flashes B est en mode TTL. appuyez complètement sur 6 Pour prendre lapouvez prendre d'autres photos sans le déclencheur. reportez-vous au mode du flash pour obtenir des détails). photo. Guide des menus/Réglages personnalisés 93 . puis sollicitezlelégèrement disponibicheur d'effectuer la au point. 17: Éclairage (tous les modes) Si Désactivé (réglage par défaut) est sélectionné. Réglez le mode du flash au mode TTL (le SB-800 peut aussi être utilisé en mode AA . l’écran de contrôle demeure éclairé aussi longtemps que le système de mesure de l’exposition est actif (remarque : ceci sollicite davantage l’accumulateur). la mémorisation FV ne peut être utilisée que si le mode TTL (réglage par défaut) est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash intégré.le de le déclen3 Placezafinsujet au centremisel'image. Le cas échéant. SB-600 ou SB-R200 si (a) le flash intégré. Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré Lorsque le flash intégré est utilisé seul. commande pilote 4 Appuyez surlala puissance deFUNC. Vérifiez que témoin de lité du flash ( ) apparaît dans votre viseur. 95). Utilisation de la mémorisation FV avec les flashes optionnels La mémorisation FV est également disponible avec les flashes SB-800. Le flash émet un pré-éclairdu flashpour déterminer flash adéquate. la mémorisation FV peut être utilisée avec les flashes asservis SB-800. la puissance du flash est automatiquement adaptée aux modifications du réflecteur zoom du flash. 5 Recadrez votre photo. vous désactiver la mémorisation FV. Lorsque la mémorisation FV est activée. 96). La puissance est mémorisée et l’icône de mémorisation FV apparaît dans le viseur. Si Activé est sélectionné. SB-400 et SB-R200 (disponibles séparément). l’éclairage de l’écran de contrôle (illuminateur ACL) s’allume uniquement lorsque le commutateur marchearrêt est en position . ou si (b) un groupe de flashes se compose uniquement de flashes SB800 en mode TTL ou AA. SB-600. 7 Appuyez sur la commande FUNC pour désactiver lalefonction Mémorisation FV et vérifiez que l’icône ne figure plus dans viseur. Lorsque le Mode contrôleur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash int..

Si Activée est sélectionnée. puis appuyez et faites pivoMémo AE/zone AF ter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. En revanche. puis Mémo AE-AF/zone AF appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. de bas en haut. Sélectionnez En boucle pour que la sélection de la mise au point s'effectue « en boucle » de haut en bas. Si le flash intégré ou un flash SB-800. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l’exposition. l'exposition est mémorisée et le demeure Mémo AE temporisée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande ou désactiviez le système de mesure de l'exposition. Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour effecAutofocus tuer la mise au point. 20: Zone mise au point (tous les modes) Avec le réglage par défaut Normale. Option Description Mémorisation AE/AF La mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la com(valeur par défaut) mande AE-L/AF-L. cela ne change rien. La commande AE-L/AF-L active l’autofocus. solliciter légèrement le déclencheur ne mémorise pas l’exposition. SB-600 ou SB-R200 optionnel est utilisé. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point. la Mémo AE seulement mise au point n'est pas affectée. l’affichage de la zone de mise au point est limité par les zones de mise au point extérieures. l'exposition est mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L et faites pivoter la molette de commande secondaire Choix zone de MAP pour sélectionner la zone de mise au point ( 30). la puissance du Mémorisation FV flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L ( 92). 94 Guide des menus/Réglages personnalisés . Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer l’autofocus. puis appuyez et faites Mémo AF/zone AF pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l’exposition. Par exemple. Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. puis appuyez et faites pivoter la AF/zone AF molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point. l'exposition n'est pas affectée. de droite à gauche et de gauche à droite. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanMémorisation AF che. 19: Mémorisation AE (tous les modes) Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné. si vous appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel lorsque la zone de mise au point supérieure est sélectionnée.18: AE-L/AF-L (tous les modes) Spécifiez la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L.

Nombre d’éclairs émis par le flash chaque seconde. Les options disponibles changent en fonction de l’option sélectionnée pour Sortie. Option Sortie X fois Fréq. Si Désactivé est sélectionné. 15 2–10. puis en haut ou en bas pour les modifier. 25. le nombre réel d’éclairs émis peut être inférieur au nombre sélectionné. 20. Aucun pré-éclair pilote n’est émis. la zone de mise au point est toujours mise en surbrillance. le flash intégré possède un nombre guide de 13 (en m. 30. 15.21: Éclairage zone AF (tous les modes) Quand Automatique (valeur par défaut) est sélectionné. 20°C ). « X fois » Le nombre de fois que le flash peut émettre un éclair à la suite est déterminé par l’intensité du flash. la zone de mise au point active est mise en surbrillance dans le viseur afin de créer un contraste avec l’arrière-plan. 25 2–10. 35 Sortie Guide des menus/Réglages personnalisés 95 . S. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre. 22: Flash intégré (modes P. Description Choisissez l’intensité du flash (exprimée sous forme de fraction de la pleine puissance). Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options suivantes. même si elle est difficile à distinguer par rapport à l’arrière-plan. produisant un effet stroboscopique. Options disponibles pour « X fois » 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 2 2–5 2–10 2–10. 20. Manuel : Le flash se déclenche avec l'intensité sélectionnée dans le menu cicontre. Si Activé est sélectionné. Remarque : selon la vitesse d’obturation et l’option sélectionnée pour Fréq. Flash stroboscopique : Le flash émet plusieurs éclairs pendant que l'obturateur est ouvert.. TTL (valeur par défaut) : L'intensité du flash est automatiquement déterminée par les conditions de prise de vue. 100 ISO. À son intensité maximale. Choisissez le nombre d’éclairs émis par le flash à l’intensité choisie. 15. A et M uniquement) Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré. la zone de mise au point n’est pas mise en surbrillance.

Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (1/128 de la pleine puisM sance). clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. TTL Mode i-TTL.0 et –3. 4 Sélectionnez le canal. de 1/3IL. Ouverture auto Choisissez une valeur de correction du flash (Corr. Choisissez une valeur de Corr. 3 Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du groupe B.0IL par incréments de 1/3IL. Choisissez une valeur de correction du flash (Corr. comprise entre +3. • Canal : Choisissez parmi les canaux 1 à 4. une icône Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (1/128 de la pleine puisM sance). n’apparaît pas à -.Mode contrôleur : Utilisez le flash intégré comme flash principal. TTL Mode i-TTL. Remarque : le flash intégré doit être relevé pour permettre des pré-éclairs pilotes.l’emplacement du mode de flash sur l’écran de contrôle.Les flashes du groupe sélectionné ne se déclenchent pas. • Flash int. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options suivantes.) comprise entre +3. SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) grâce au système évolué de flash asservi sans câble. Celui-ci contrôle alors un ou plusieurs flashes optionnels asservis SB-800. Pour prendre une photo en mode Contrôleur : de contrôle et la puissance du flash pour le flash 1 Choisissez le modeniveau de puissance ne peut pas être adapté si --intégré. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre.0IL par incréAA ments de 1/3IL. Le flash intégré ne se déclenche pas mais l'illuminateur d'assistance AF s’allume. Remarque : le est sélectionné comme mode de contrôle du flash.0IL par incréments apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur. en haut ou en bas pour les modifier. • Groupe A/Groupe B: Choisissez un mode de contrôle du flash pour tous les flashes du groupe A ou B. 2 Choisissez le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du groupe A. : Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré. -. Les flashes SB-600 et SB-R200 ne se déclenchent pas lorsque cette option est sélectionnée.0 et –3.0 et –3. Avec des réglages autres que ±0. Tous les flashes des deux groupes doivent être définis sur le même canal. 96 Guide des menus/Réglages personnalisés .) comprise entre +3.

disponibilité du flash est photo que tous les flashes asservis Mode contrôleur Placez les capteurs des flashes asservis de manière à ce qu'ils recueillent les pré-éclairs pilotes du flash intégré (faites-y particulièrement attention lorsque vous n'utilisez pas de pied).conditions de prise de vue. La correction du flash ( 55) est ajoutée à l’intensité de tous les flashes. la commande pour lever si est 8 Appuyez surpour Flash intégré >Mode. y compris le flash intégré. Pour plus d'informations. Une fois les flashes asservis en place. Mêmeêtre.5 Appuyez sur OK. Assurez-vous que la lumière directe ou les reflets puissants des flashes asservis ne pénètrent pas l'objectif de l'appareil photo (en mode TTL) ou les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode AA). ou un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour le flash intégré. En effet. reportez-vous fournis les flashes. un maximum de trois s'avère relativement pratique. ceci risque de nuire à l'exposition. Afin d'éviter l'apparition des éclairs de synchronisation émis par le flash intégré sur les photos prises à de courtes distances. tension et sur 7 Mettez tous les flashes asservis sousaux manuelsréglez-lesavec le canal sélectionné à l'étape 4. les flashes comme Remarque : la distance maxi6 Cadrez votre photo et préparez asservis peut varierdécrit ci-dessous. Le nombre de flashes asservis que vous pouvez utiliser n'est pas limité. Toutefois. L'utilisation du SG-3IR permet d'obtenir de meilleurs résultats en mode de synchro sur le second rideau et produit des éclairs de synchronisation plus brillants. effectuez un test de prise de vue et vérifiez-en le résultat sur le moniteur de l'appareil photo.leleflash intégré.-levé sélectionné flash intégré doit afin que les pré-éclairs pilotes soient émis. choisissez des sensibilités ISO peu élevées et de petites ouvertures (grandes valeurs). Avec davantage de flashes. male de placement des flashes en fonction des Les cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire face à l'appareil photo. la lumière émise par les flashes asservis peut entraver les performances. la mise au point et la le témoin de 9 Effectuezallumé sur l'appareilprenez et photo après avoir vérifié quesont allumés. Guide des menus/Réglages personnalisés 97 .

Choisissez pour permettre l'utilisation du flash/ambiance lors de la prise de portraits sous une source lumineuse puissante ou lors de la prise de vue avec de grandes ouvertures. le moniteur reste allumé pendant quatre secondes alors que vous prévisualisez l’image ( 88) et pendant dix minutes si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. SB-600 et SBR200 optionnels émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle de profondeur de champ de l’appareil photo ( 49). choisissez de préférence un délai plus court. obturation flash (modes P. 27: Extinction moniteur (tous les modes) Déterminez la durée de maintien sous tension du moniteur en cas d'inactivité (le réglage par défaut est de 20s). Quel que soit le réglage choisi. 98 Guide des menus/Réglages personnalisés . A et M uniquement) Si Activé est sélectionné. SB-600 ou SB-R200 optionnels à des vitesses d’obturation supérieures à 1/200 s (car la vitesse d’obturation réelle peut être légèrement inférieure à celle affichée dans les modes P et A. 26: Mode lampe pilote (modes P. Pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur. S. 24: Vit. S. Aucun avertissement n’est affiché si Désactivé est sélectionné. le témoin de disponibilité ( ) clignote dans le viseur lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de vous avertir de la nécessité d’utiliser le flash intégré. Le réglage par défaut est Désactivé.23: Avertissement flash (modes P. S. S. En revanche. Auto FP risque de ne pas toujours être activé à une vitesse d’obturation de 1/200 s). A et M uniquement) Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé dans les modes P et A (le réglage par défaut est 1/60s). la synchronisation ultra-rapide auto FP n'est pas disponible lorsque vous utilisez le flash intégré. A et M uniquement) Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et si la lumière est insuffisante. A et M uniquement) Sélectionnez Activé pour activer la synchro ultra-rapide auto FP lorsque vous utilisez les flashes SB-800. le flash intégré et les flashes SB-800. 25: Auto FP (modes P. Quelle que soit la valeur choisie. le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes (jusqu’à 30s) lorsqu’il a été réglé sur synchro lente ( 41). Le réglage par défaut est Désactivé.

Quel que soit le réglage choisi. Le réglage par défaut est d’une minute. 30: Durée télécommande (tous les modes) Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attendra un signal de la télécommande avant d’annuler le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée ( 38). des prises de vue microscopiques). miroir levé (tous les modes) Sélectionnez Activée pour retarder le déclenchement environ 0. Pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur. choisissez de préférence un délai de temporisation plus court. La valeur par défaut est Désactivée. Guide des menus/Réglages personnalisés 99 . choisissez de préférence un délai court. 31: Temp. le système de mesure de l’exposition demeure activé pendant dix minutes lorsque l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. Ceci permet de réduire le bougé de l'appareil photo dans les situations où le moindre mouvement peut rendre vos photos floues (par exemple. 29: Retardateur (tous les modes) Déterminez la durée de temporisation du déclenchement en mode Retardateur ( 37).28: Arrêt mesure auto (tous les modes) Déterminez la durée de mesure de l'exposition en cas d'inactivité sur l'appareil photo (le réglage par défaut est de 6s). Pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur.4s après la pression du déclencheur. Le réglage par défaut est 10s.

32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes) Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil photo lorsque la poignée-alimentation MB-D80 optionnelle est alimentée par des piles AA. L'appareil photo indique le niveau de charge des piles AA de la manière suivante : Écran de contrôle Viseur — Description Piles complètement chargées. choisissez. (clignote) (clignote) Déclencheur désactivé. il est recommandé d'utiliser des accumulateurs EN-EL3e. Insérez des piles neuves. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA ZR6 au nickel et au manganèse. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA HR6 NiMH. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées en raison de leurs performances limitées. Utilisation de piles AA Pour obtenir des performances optimales. Option LR6 (AA alcaline) (valeur par défaut) HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA lithium) ZR6 (AA Ni-Mn) Description Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles alcalines AA LR6. La capacité des piles AA est fortement réduite en cas de températures inférieures à 20°C et varie en fonction des conditions de fabrication et de stockage. Il est inutile de définir cette option si vous utilisez des accumulateurs EN-EL3e. 100 Guide des menus/Réglages personnalisés . Les piles alcalines et nickel-manganèse ne doivent être utilisées que lorsqu'aucune autre alternative n'est possible. Préparez des piles neuves. Dans certains cas. Niveau de charge faible. Les piles AA ne permettent pas de prendre autant de photos que les accumulateurs EN-EL3e. l'option correspondant au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. dans ce menu. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA FR6 au lithium. elles peuvent cesser de fonctionner avant leur date d'expiration.

Option Simple (valeur par défaut) Complet Personnalisé Description Affiche seulement les options de base des menus Réglages personnalisés ( 86) et Configuration (voir plus haut). : pour Menu CSM/Config. Menu CSM/Config. Affiche seulement les options sélectionnées dans les menus Visualisation. Configuration et Retouche. Pour choisir les rubriques de menu à afficher avec Personnalisé : et appuyez à 1 Mettez en surbrillance Personnalisé menus s’affiche. images 106 106 Verrouillage miroir * Photo corr. Les options suivantes sont disponibles lorsque Pour afficher les options suivantes. La liste des noms de surbrillance un nom de menu 2 Mettez ensélectionné seront affichées deet appuyez sur OK. La rubrique Menu CSM/Config. sélectionnez vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) Complet comme valeur de Menu CSM/Config. Réglages personnalisés. Affiche toutes les options de tous les menus. Choisissez les options affichées dans les menus. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus.droite du sélecteur multidirectionnel. reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9). Les rubriques du menu la manière illustrée sur la droite (l’illustration reprend les rubriques affichées lorsque le menu Visualisation est sélectionné).Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration Le menu Configuration contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné pour Menu CSM/ Config. Prise de vue. Formater la carte Régler date et heure Luminosité moniteur Mode vidéo Langue (LANG) USB 101–102 102 103 103 103 103 104 Dossiers 105 Séquence num. : Option Légende image 104 Option Menu CSM/Config. ou lorsque l'appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle avec piles AA. du menu Configuration ne peut pas être sélectionnée.. Les autres menus affichent toutes leurs options. poussière 106–107 Infos accumulateur 107 Version du firmware 108 Rotation image auto 108 * Non disponible à des niveaux de charge de l’accumulateur de ou moins. Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 101 .

Les rubriques sélectionnées sont marquées d’une coche. 102 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration . Formater la carte Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. n’oubliez pas de copier sur un ordinateur tous les fichiers que vous souhaitez conserver.haut ou en bas multidirectionnel pour 3 Appuyez en des rubriques etdu sélecteurdroite pour sélectionnermettre en surbrillance appuyez à ou désélectionner. Mettez 5 appuyezen surbrillance Terminé dans la liste des noms de menus et sur OK pour revenir au menu Configuration. Formatage des cartes mémoire N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le formatage est en cours. Répétez les étapes 2 àà 3lapour des noms modifier d’autres menus. Remarque : cela efface définitivement toutes les photos et autres données contenues sur la carte. surbrillance Terminé et appuyez sur OK pour revenir liste 4 Mettez en de menus illustrée à l’étape 1. Avant de formater la carte. Formatage par deux commandes Vous pouvez également formater votre carte mémoire à l'aide des commandes ( et )( 44).

Luminosité moniteur Réglez la luminosité du moniteur entre –2 (plus foncé) et +2 (plus lumineux).01. Règle l'horloge de l’appareil photo ( 14). Mode vidéo Choisissez NTSC lorsque vous connectez l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope NTSC. Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 103 . cela signifie que la pile de l’horloge est déchargée et que cette dernière a été réinitialisée à une heure démarrant à 2006. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du fuseau sélectionné.01.00:00:00. Deux jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pour une durée d'un mois environ. Choisissez l'ordre d'affichage du mois. Choisissez PAL lorsque vous connectez l’appareil photo à un appareil vidéo PAL. Réglez l’horloge sur la date et l’heure actuelles.Régler date et heure Réglez l'horloge de l'appareil photo en fonction de la date et l'heure actuelles. Lorsque l’icône clignote sur l’écran de contrôle. L'horloge de l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Les langues disponibles sont les suivantes : De Deutsch En Es Fi Fr It Nl Pl English Español Suomi Français Italiano Nederlands Polski Allemand Anglais Espagnol Finnois Français Italien Néerlandais Polonais Pt Português Ru Sv Svenska Portugais Russe Suédois Chinois (traditionnel) Chinois (simplifié) Japonais Coréen Alimentation de l'horloge L'alimentation de l'horloge de l’appareil photo est assurée par une source indépendante et rechargeable. laquelle se charge en fonction des besoins au moment de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. Option Fuseau horaire Date Format de la date Heure d’été Description Choisissez le fuseau horaire. Réinitialisez régulièrement l’horloge afin que l’heure soit toujours correcte. Active et désactive l’heure d’été. Langue (LANG) Choisissez la langue des menus et messages de l'appareil photo. du jour et de l’année.

appuyez sur la commande et utilisez le sélecteur multidirectionnel. ou appuyez sur pour quitter sans modifier de légende. Choisissez MTP/PTP lors de la connexion à une imprimante PictBridge ou à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément). Zone du nom : La légende s’affiche à cet endroit. Entrez une légende comme décrit ci-dessous. Légende image Permet d'ajouter une légende à vos photos lors de la prise de vue. Sélectionnez cette option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour la cocher ou la décocher. une légende est ajoutée à toutes les photos prises.USB Choisissez une option USB en vue de la connexion à un ordinateur ou à une imprimante PictBridge. 123). • Joindre une légende : Lorsque cette option est cochée. Tout caractère excédentaire sera effacé. appuyez sur . Pour déplacer le curseur. • Entrer une légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. • Terminé : Pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration. Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur » pour plus d’informations sur la sélection d’une option USB à utiliser avec Nikon Transfer ( 67). Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur. Légende image Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en surbrillance. 104 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration . Appuyez sur OK pour enregistrer des modifications et revenir au menu Légende image. Les légendes peuvent compter jusqu’à trente-six caractères. puis appuyez sur . Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel View NX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément .

• Choisir un dossier: Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos photos ultérieures. • Renommer : Sélectionnez un dossier dans la liste et renommez-le de la manière décrite à la section « Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous. si le dossier NIKON est sélectionné sous Choisir un dossier. mais sans altérer leurs numéros. renommez ou supprimez des dossiers ou choisissez celui dans lequel stocker vos nouvelles photos. les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON. mais des numéros différents. puis appuyez sur .Dossiers Créez. 101NCD80). Pour déplacer le curseur. 100NCD80). Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur. L’appareil photo traite comme un même dossier des dossiers qui portent le même nom. Tout caractère excédentaire sera effacé. • Effacer: Effacez tous les dossiers vides de la carte mémoire. appuyez sur . Zone du nom : Le nom du dossier s’affiche ici. Dossier en cours NCD80 (dossier par défaut) Autres dossiers (par ordre alphabétique) • Nouveau : Créez un nouveau dossier et affectez-lui un nom de la manière décrite à la section « Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous. 102NIKON. les noms des dossiers sont précédés par un numéro de dossier à trois chiffres qui est automatiquement attribué par l’appareil photo (par exemple. L’affectation d’un nouveau nom a pour effet de modifier tous les dossiers qui portent le même nom. Les noms de dossiers peuvent compter jusqu’à cinq caractères. Par exemple. etc.) apparaissent lorsque Actuel est sélectionné comme Dossier de visualisation ( 75). Affectation de noms aux dossiers Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en surbrillance. Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 105 . appuyez sur la commande et utilisez le sélecteur multidirectionnel. Noms des dossiers Sur la carte mémoire. les photos sont stockées dans le dossier qui porte le numéro le plus élevé et le nom sélectionné. Si une photo est prise alors que le dossier en cours est plein ou contient une photo portant le numéro 9999. 101NIKON. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration ou appuyez sur pour quitter sans créer de nouveaux dossiers ou sans modifier de nom de dossier. l’appareil photo crée automatiquement un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro du dossier en cours (par exemple. Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Pendant la prise de vue.

un nouveau dossier est créé). images Spécifiez la manière dont l'appareil photo doit nommer les fichiers. Photo corr. du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Si l’option Séquence num. sauf que la numérotation des fichiers recommence à 0001 à la prise de vue suivante (si le dossier actuel contient déjà des photos. Numérotation du fichier Si le dossier actuel possède le numéro 999 et contient 999 photos ou une photo intitulée 9999. Activée et appuyez à du multidirectionnel. 1 Sélectionnezaffiché à droite apparaîtdroiterEF » sélecteursur l'écran de conLe message et « s'affiche trôle et dans le viseur. 106 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration . reportez-vous au manuel de Capture NX). pour plus d'informations. du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. • Désactivée : La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un nouveau dossier. • Activée : La numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé après la création d'un nouveau dossier. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image intitulée 9999. désactivez-la et formatez la carte mémoire ou insérez une autre carte mémoire dans l'appareil photo. • Réinitialiser : Option similaire à l’option Activée. poussière Cette option permet d'obtenir des données de référence dans le cadre de l’option Image Dust Off (Correction de poussière) dans Capture NX (disponible séparément . un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. Verrouillage miroir Verrouillez le miroir en position relevée lorsque vous inspectez ou nettoyez le filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l’appareil photo ( 125). le déclenchement est désactivé.Séquence num. images est activée.

Autofocus. Option Description État char. de 0 (nouveau) à 4 (qui apparaît lorsque l’accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé). Les informations relatives à l’accumulateur ne s’affichent pas si la poignée-alimentation MB-D80 est utilisée avec des piles AA). Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d’édition d'images. CadrezEn mode de manière à ce qu’il légèrement le déclencheur. Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre. Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 107 . puis sollicitezlumineux et uniforme. Image Dust Off L'option Photo corr. momentanément affecté s'il a été chargé à basses températures. la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. définissez manuellement la mise au point sur l'infini.dix centimètres d'un objet blanc. Remarque : l’état de l’accumulateur peut être État accu. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50mm. poussière est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. mais redevient normal si vous le chargez à nouveau à température ambiante. cet objet 2 Positionnez l'objectif à remplisse le viseur. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo. Vous pouvez utiliser la même image de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Le s'éteint lorsque vous appuyez déclencheur. effectuez un zoom avant complet. Affichage à cinq niveaux indiquant l’âge de l’accumulateur. l'appareil photo ne parviendra peut-être pas à acquérir les données de référence de la fonction Image Dust Off (Correction de poussière) et le message ci-contre apparaîtra. Si vous utilisez un zoom. (Si l’appareil photo est alimenté par une poignéealimentation MB-D80 optionnelle équipée d’accumulateurs EN-EL3e. acquérir fonc3 Appuyez complètement sur le déclencheur pour moniteurles données de référence de la sur le tion Image Dust Off (Correction de poussière). Niveau de charge actuel sous forme de pourcentage de la charge totale. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1. les informations relatives à chaque accumulateur apparaissent séparément. Infos accumulateur Affichez les informations relatives à l'accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable présent dans l'appareil photo. En mode manuel. Remarque : il arrive que le Nb images déclenchement ait lieu sans que l'appareil n'enregistre de photo (par exemple lors de la mesure de la balance des blancs). Nombre de déclenchements enregistrés depuis son dernier chargement.

Version du firmware Affichez la version du firmware actuelle de votre appareil photo. Lorsque l'option est Désactivée. * Les orientations suivantes sont enregistrées : Paysage (large) Rotation à 90° dans le Rotation à 90° dans le sens des aiguilles d'une sens inverse des aiguilles montre d'une montre **En mode continu ( 36). Rotation image auto Les photos prises lorsque cette option est paramétrée sur Activée (valeur par défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. l’orientation enregistrée pour la première vue s'applique à toutes les images de la même rafale. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ( 61) ou l'affichage dans ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément . 108 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration . 123). l'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée. Choisissez cette option pour prendre des photos avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. même si vous tournez l'appareil photo pendant la prise de vue.

chacune des options du menu Retouche peut être appliquée aux copies existantes. Les autres options copient des photos RAW en tant qu’images JEPG fine . Sinon. redimensionnées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire. appuyer sur la commande . Pour sortir du mode Visualisation plein écran sans créer de copie modifiée. 110 111 111 112 112 112–113 114–115 À l’exception des cas de superposition d’images. Copie les images en noir et blanc.Création de copies retouchées : Menu Retouche Les options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées. la correction des yeux rouges et les effets de filtre ne peuvent pas être appliqués à des copies monochromes. répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner les options à partir du sous-menu. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus. Pour copier des photos en mode Visualisation plein écran : 1 Affichage des photos en mode Visualisation plein écran ( 61). † * Superposition images n’est pas disponible en mode Visualisation plein écran. reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9). Corrige l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Option D-Lighting Correction yeux rouges Recadrage Monochrome Filtre Mini-photo Superposition images Description Éclaircit les sujets sombres ou en contre-jour. Rassemble deux photos RAW en une seule image. Crée des copies en leur ajoutant des effets de filtre couleur. sauf mention contraire. du menu Configuration . sépia ou couleurs froides. Retouche de copies Les copies créées avec Mini-photo ou Recadrage ne peuvent pas être modifiées. La fonction D-lighting. bien que cela puisse engendrer une perte de qualité. les photos à copier peuvent être sélectionnées en mode Visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. 3 Sélection de l’option de menu. Crée des copies recadrées de photos. * 4 Affichez les options de retouche. Qualité des images Mini-photo crée des copies JEPG fine (à un taux de compression 1:4). Superposition images crée des copies avec le niveau de qualité d’image actuel. Crée de petites copies de photos. † Si le sous-menu apparaît. 2 Affichage via le menu Retouche. 101). Les options suivantes sont disponibles (les options affichées peuvent varier si Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option CSM/Conf. la taille des copies créées à partir des photos RAW est 3872 × 2592 pixels. Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 109 .

ou qui ont été modifiées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. maintenez enfoncée la commande . 2 Affichez l’écran de sélection. † Pour quitter le mode de visualisation sans créer de copie modifiée. Pour afficher l’image sélectionnée en mode plein écran. Retouche des photos Le D80 peut être incapable d’afficher ou de retoucher des photos créées avec d’autres modèles d’appareils. appuyez sur la commande . tandis que la molette de commande secondaire permet de le déplacer verticalement.Pour copier les photos à partir du menu Retouche : 1 Sélectionner la rubrique de menu. Avant Après Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le niveau de correction à apporter. † * Les photos peuvent être sélectionnées à l’aide des molettes de commande : la molette de commande principale permet de déplacer le curseur horizontalement. D-Lighting Comme l’option D-lighting éclaircit les ombres. * 4 Affichez les options de retouche. elle convient idéalement aux photos sombres ou prises à contre-jour. 110 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche . 3 Sélectionnez la photo. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté dans l’affichage de modification. Appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.

La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes / ou sur le sélecteur multidirectionnel . appuyez en haut. Visualiser d'autres zones d'une même image Créer une copie Recadrage Sélectionner cette option affiche l’image sélectionnée en mode Visualisation plein écran. L'option Correction des yeux rouges est seulement possible lorsque les photos ont été prises avec le flash. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer. Appuyez en haut. sur pour l'agrandir. comme illustré ci-dessous. Remarque : l'option Correction yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et risque en de rares cas de s'appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l'effet yeux rouges. en bas. en bas. Recadrage : Qualité et taille d'image Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JEPG (NEF (RAW). comme illustré ci-dessous. Enregistre la zone actuellement visible sur le moniteur en tant que fichier distinct. Pour Effectuer un zoom avant et un zoom arrière Utiliser / Description Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant et sur la commande pour effectuer un zoom arrière. puis revient au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran. Vérifiez les effets de correction des yeux rouges. Pour créer une copie recadrée de l’image sélectionnée : Pour Réduire ou agrandir la taille du recadrage Visualiser d'autres zones d'une même image Créer une copie Utiliser / Description Appuyez sur pour réduire la taille du recadrage. Pendant le zoom avant. les copies recadrées créées à partir de photos JEPG (JEPG fine. Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 111 . la taille de la copie peut être 2560×1920. 1920×1440. 960×720 ou 640×480 pixels. Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée. Aucune copie n’est créée si l’appareil photo n'a pas pu détecter d'yeux rouges. puis créez une copie corrigée en procédant de la manière décrite dans le tableau suivant. JEPG normal et JEPG basic) ont la même qualité d’image que l’original. NEF (RAW)+JEPG Fine. à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d'image non visibles sur le moniteur. la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune. 1280×960. NEF(RAW)+JEPG normal et NEF(RAW)+JEPG basic) ont une qualité d’image JEPG fine . à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d’image non visibles sur le moniteur. En fonction de la taille du recadrage. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour naviguer rapidement dans d'autres zones de l'image.Correction yeux rouges Sélectionner cette option affiche l'aperçu d'une image. une copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée.

Mini-photo Permet de créer une petite copie de l’image sélectionnée : Les tailles suivantes sont disponibles : Option 640×480 320×240 160×120 Description Convient à la visualisation sur la télévision. à gauche pour une dominante bleue plus prononcée et en bas pour Équilibre colorimétrique une dominante magenta plus prononcée. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur. Appuyez sur OK pour créer une copie monochrome et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran. Convient à l’affichage sur pages Web. Vous pouvez Skylight afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour augmenter la saturation des couleurs. indiquant la répartition des tons dans la copie ( 63). Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). à droite pour une dominante rouge plus prononcée. Sélectionner Sépia ou Couleurs froides affiche un aperçu de l’image sélectionnée . vert et bleu. Filtre Choisissez l'une des options suivantes. 112 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche . la procédure de sélection des images. qui rend l’image moins bleue. appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran. une fois l’option Mini-photo choisie dans le menu Retouche. l’utilisateur commence par choisir une taille d’image. Filtre chaud affectant ainsi une dominante rouge « chaude ». diffère de celle décrite en début de section : plutôt que de sélectionner une seule photo. et en bas de celui-ci pour la diminuer. Crée une copie en appliquant les effets d’un filtre Couleurs chaudes.Monochrome Choisissez Noir et blanc. Après avoir réglé les effets de filtre de la manière décrite ci-après. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour une dominante verte plus prononcée. puis sélectionne une ou plusieurs photos à copier à la taille d'image sélectionnée. Convient au courrier électronique. puis de choisir une taille d’image. L’option Mini-photo peut être utilisée en mode Visualisation plein écran. L’effet apparaît sur le moniteur avec les histogrammes rouge. comme décrit à la page 109. comme expliqué à la page suivante. Toutefois. Option Description Crée l’effet d’un filtre Skylight.

Les images sélectionnées sont marquées d’une icône . Affichage des mini-photos Les mini-photos sont indiquées par une bordure grise en mode Visualisation plein écran. Appuyez sur MENU pour quitter le menu Retouche sans créer de copie. mettez en surbrillance Non et appuyez sur OK. 9 Mettez en surbrillance Oui. 3 Sélectionnez la taille d’image souhaitée. 5 Mettez en surbrillance Sélection de l'image. 6 Affichez l’écran de sélection.Sélectionner Mini-photo dans le menu Retouche affiche le menu indiqué à l’étape 1. 8 Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Exécutez les étapes ci-après pour créer de petites copies de plusieurs images. 7 Sélectionnez des images ( 74). * 10 Copiez les photos et revenez au menu Retouche. 2 Afficher les options. 4 Effectuez une sélection et revenez à l’écran précédent. La fonction Loupe n’est pas disponible lorsque vous affichez des mini-photos. * Pour revenir à l’étape 7 sans créer de copie. Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 113 . 1 Sélectionnez Choix de la taille.

Pour créer une image RAW. 2 Appuyez sur OK. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. Une boîte de dialogue de sélection d’image s’affiche. choisissez une qualité d’image NEF (RAW). Si vous sélectionnez 0. en haut 5 Optimisez l’exposition de la superposition en appuyant gain de ou en bas du sélecteur multidirectionnel afin de sélectionner le l’image 1 dans la plage comprise entre 0. Avant de créer une superposition. définissez la qualité et la taille de l’image ( 33 . vous diminuez le gain de moitié alors que si vous sélectionnez 2. La photo sélectionnée s’affiche en tant 1.Superposition images Superposition images combine deux photographies RAW existantes pour former une vue unique qui est enregistrée sous un nom différent des photos originales. vous le doublez.5.1 et 2. appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée. droite du 6 Appuyez à gauche ou à2. 114 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche . Répétezsélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Image les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxième photo et régler le gain. revenir à 4 Appuyez sur OK pour sélectionner la photo en surbrillance etqu’Image l’affichage de l’aperçu. Lale boîte de dialogue droite du d’aperçu illustrée ci-contre s’affiche et l’Image 1 est mise en surbrillance. toutes les options sont disponibles). Mettez Superposition images dans menu Retouche et 1 appuyezenàsurbrillance sélecteur multidirectionnel. La valeur par défaut est 1. La nouvelle image est enregistrée avec les réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés. ou à droite du multidirectionnel pour mettre 3 Appuyez à gauchepremière photosélecteursuperposition. Pour afficher la en surbrillance la dans la photo mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique.

la vitesse d’obturation. la focale et l’orientation de l’image) ainsi que les valeurs de la balance des blancs et optimise l’image de la manière choisie par le photographe pour l’Image 1.sélecteur multidirectionnelbas dumettre en surbrillance la Appuyez en haut ou en sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK. l’ouverture. : Enregistrez la superposition sans afficher d’aperçu. la correction d’exposition. La superposition possède les mêmes informations que la photo (y compris la date d’enregistrement. • Réunir : Affichez l’aperçu de la superposition comme illustré à droite. appuyez sur . l’appareil photo passe en mode de Visualisation plein écran ( 61) et la nouvelle image apparaît sur le moniteur. Les images cachées n'apparaissent pas non plus dans l’écran de sélection.ou à droite du pour 7 Appuyez à gauchecolonne Aperçu. Appuyez sur OK pour enregistrer la nouvelle image. Lorsqu'une superposition a été créée. Les autres images ne s'affichent pas dans l’écran de sélection. la mesure. • Enregi. Superposition images Seules les photos RAW créées avec le D80 peuvent être sélectionnées pour la superposition d'images. Pour revenir à l’étape 6 et sélectionner de nouvelles photos ou ajuster le gain. Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 115 . Elles ne peuvent donc pas être sélectionnées. le mode d’exposition.

en revanche. Résultat.5. Angle de champ et focale Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argentique sont 36×24 mm. est l’ouverture maximale de l’objectif.Remarques techniques Accessoires optionnels Un avantage des appareils photo reflex numériques réside dans le large choix des accessoires pris en charge. Taille de l'image (reflex 24×36) (24mm × 36mm) Objectif Diagonale de l'image Taille de l'image (D80) (15.8 mm × 23. Visitez nos sites Web ou consultez nos catalogues de produits pour obtenir des informations récentes sur les accessoires du D80. l’angle de champ d’un appareil photo 24×36 équivaut à environ 1. qui figure dans le nom de l’objectif.6×15. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON. Vous pouvez calculer la focale des objectifs du D80 en format 24×36 en multipliant la focale de l’objectif par environ 1.6 mm) Angle de champ (format 24×36) Angle de champ (D80) Ouverture de l’objectif La valeur « f/ ».5 fois celui d’un D80. sont 23. 116 Remarques techniques/Accessoires optionnels . Celles de la zone exposée avec un D80.8 mm. Poignées-alimentation Flashes Accessoires de visée Objectifs Accumulateurs Adaptateurs secteur Télécommande ML-L3 Filtres Logiciels Câble de télécommande Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.

AF 35–70 mm f/2. 300 mm f/4D ED *. 300 mm f/2.5–4. à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. 1 — 1. 300 mm f/2. le télémètre électronique ne peut pas être utilisé. Objectif à microprocesseur Objectif de type G Bague des ouvertures Objectif de type D Les objectifs à microprocesseur suivants peuvent être utilisés avec le D80.En cas de décentrement/bascule de l’objectif.6 ou plus lumineuse. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. 500 mm f/4D ED *.8G ED (autofocus non pris en charge) • AF-S NIKKOR VR : 400 mm f/2. L’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague des ouvertures et le système d’autofocus.En cas de décentrement/bascule de l’objectif ou d’utilisation d’une ouverture autre que l’ouverture maximale. • PC Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif ) Remarques techniques/Accessoires optionnels 117 . la mesure de l’exposition et le contrôle du flash risquent de ne pas fonctionner correctement.8D ED.6 ou plus lumineuse. AF-S. 500 mm f/4G ED *. A — Mesure M . 2.Si vous effectuez un zoom sur un objectif AF 28–85 mm f/3. le système de mesure. l'indicateur de mise au point risque de s'afficher même si l'image apparaissant dans le viseur n'est pas nette.8D ED II.8G ED. 5.6 ou plus lumineuse. 200–400 mm f/4G ED. peut s'utiliser horizontalement une fois fixé)* à une vitesse d’obturation inférieure à 1/60s) • Reflex Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être • Bagues allonge auto* PK 11-A/12/13.Objectifs Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (en particulier les objectifs de type G et D) avec le D80. 300 mm f/2.8D ED.Avec une ouverture effective maximale de f/5. 600 mm f/4D ED II *.Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée. 200 mm f/2G ED. 4. 400 mm f/2. 600 mm f/4D ED * • AF-S VR : 70–200 mm f/2. mais uniquement si l’appareil photo est en mode M.8D ED. • Objectifs Nikkor AI. 600 mm f/4G ED * • AF-I : 300 mm f/2.8 pendant la mise au point à une distance minimale.6 ou plus lumineuse.8D 3 Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5 Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF) AI-P Nikkor — 6 7 4 6 7 8 Mise au point M (avec télémètre AF M électronique) Mode Mode Vari-programme.tAvec une ouverture maximale de f/5. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D. Effectuez la mise au point manuellement en vous basant sur l'image du viseur.8 ou AF 80–200 mm f/2. Réglage de l’appareil photo Objectif/accessoire AF Nikkor de type G ou D 2 . le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture maximale est égale à f/5.8D ED. 6. 400 mm f/2.5.5–4.8D ED. Les objectifs à microprocesseur IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés. 500 mm f/4D ED *. AI modifié ou Nikon série E • Téléconvertisseur de type AI * • Medical Nikkor 120mm f/4 (peut être utilisé uniquement • Soufflet PB-6 (à fixer verticalement . AF-I Nikkor PC-Micro Nikkor 85mm f/2. 400 mm f/2.8G ED.5 <Nouveau>. 8. 3. S. l’indicateur analogique de l’état d’exposition et le contrôle du flash i-TTL ne peuvent pas être utilisés. 600 mm f/4D ED * * L'autofocus n'est pas disponible avec le téléconvertisseur AF-S TC-17E II/ TC-20E II. . 500 mm f/4D ED II*. Excepté stipulation contraire. Tout autre mode désactive le déclenchement. ture effective maximale de f/5.8D ED II. P.8G ED • AF-S Micro VR : 105 mm f/2.Compatible avec les objectifs Nikkor AF-I et avec tous les objectifs AF-S. 7. AF 28– 85 mm f/3. PN-11* *Le télémètre électronique peut être utilisé avec une ouverutilisé). sauf : • AF-S : 80–200 mm f/2. Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés.

8–4D • AF-S VR 24–120 mm f/3.8 (numéros de série 851001 à 906200) • Ancien PC 35mm f/3. AI modifié 85-250mm f/4 : utilisez une position de zoom de 135mm et plus 118 Remarques techniques/Accessoires optionnels .8D ED • AF-S DX 17–55 mm f/2. 600mm f/5. 300 mm Distance minimale 1.0m 1.5 m Lorsqu'il est utilisé avec l'objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.0 m 1.5 m 1. 35 mm 28mm 35mm 24mm 18mm 18mm 24 mm.8G ED • AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.8G ED • AF-S 24–85 mm f/3.0 m 1.5–5.5–5.8G ED • AF Micro 200 mm f/4D ED Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Ai modifié et AI-S ED 50-300mm f/4.8D ED AF-S VR 200– 400 mm f/4G ED Position du zoom 20 mm 24 mm 35 mm 24 mm 35 mm 50 mm 200 mm 250 mm.8D • AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.0m 1.0m 1. OP 10mm f/5. 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5. 800mm f/8.0 m Objectif AF 20–35 mm f/2.5 m 1.6G ED • AF Micro 70–180 mm f/4.5 • Ancien modèle Reflex 1000mm f/6.5 (numéros de série 280001 à 300490) • Objectifs Nikkor AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.0 m 3.1cm f/4 • Bague allonge K2 • 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) • 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) • 200–600mm f/9.0m 1. Les objectifs AI et AI-S 200mm f/2 ED ne peuvent pas être utilisés.8D ED • AF 80–200 mm f/2.8G ED.6G ED AF-S DX VR 18–200 mm f/3.6.5. Le flash intégré peut également être utilisé avec des objectifs compatibles sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200mm.6G ED • AF 24–120 mm f/3. le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.5D ED AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants dans les distances minimales autres que celles données ci-dessous : Objectif AF-S DX 12–24 mm f/4G ED AF-S 17–35mm f/2.0m 1.5–5. Le flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300mm.5–5.8D ED • AF VR 80–400 mm f/4. 35 mm Distance minimale 2.5 m 1.6G ED Position du zoom 20mm 24 mm 24mm 28 mm.0 m 1.3 • Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) • Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310) Illuminateur d’assistance AF/atténuation des yeux rouges L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants : • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.6.5 ED.6G ED AF-S 28–70 mm f/2. AF 200 mm f/3.5.8D ED AF-S DX 17–55 mm f/2.5–4. utilisez à des portées de 1m ou plus • AI.5G ED • AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–4.8. 8mm f/8.5–4.5 m 1.6D ED • AF-S VR Micro 105 mm f/2. les objectifs suivants peuvent masquer l’illuminateur d’assistance AF et interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité : • AF-S DX 12–24 mm f/4G ED • AF-S 17–35 mm f/2.8G ED • AF 18–35 mm f/3.0 m 1.0 m 2.8D ED • AF 28–200 mm f/3.8G ED • AF-S 80–200 mm f/2.6D • AF-S 28–70 mm f/2. Téléconvertisseur AF TC-16) • PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) • PC 35mm f/2.5–5.5–4. AI-S 35-70mm f/4 : avec une position de zoom de 35mm.8D AF-S NIKKOR 24– 70 mm f/2.0 m 2.5–5.5–5.5G ED • AF 24–85 mm f/2.5D ED • AF-S DX 18–70 mm f/3.8G ED AF 18–35 mm f/3.6D ED • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S VR 200–400 mm f/4G ED Pour les portées inférieures à 1m.6) • 2.6G • AF 20–35 mm f/2. Des restrictions s’appliquent aux objectifs suivants : • AI-S 25-50mm f/4.5G ED AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5. AI25-50mm f/4.

6 ou environ 2. avec une ouverture de f/5. sa plage est de 13÷5. Avant de fixer un flash optionnel. SB-600 et SB-400 Ces flashes à performances élevées sont dotés de nombres guides de 38 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm). Pour plus d’informations. la mémorisation FV (mémorise la puissance du flash . Non seulement une tension négative ou supérieure à 250V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon Utilisez uniquement des flashes Nikon. et de 90° vers la droite. 20°C) .8 et 5. reportez-vous au manuel fourni avec le flash. SB-600 et SB-R200.6 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm). SB-600 et SB-400. tels que les SB-800. Nombre guide Pour calculer la portée du flash à une sensibilité égale à 100 ISO. le D80 prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) évolué. 92) et le mode synchro flash ultra-rapide auto FP (synchronise le flash et l’obturateur à des vitesses d’obturation élevées). Avec le flash intégré en mode contrôleur. y compris le contrôle du flash i-TTL ( 141). La griffe flash est dotée d'un verrou de sécurité pour le flash avec goupille d'arrêt. Pour la prise de vue au flash indirect ou les gros plans. enlevez le volet de la griffe flash. et 21 respectivement (m. le D80 peut être utilisé pour contrôler les flashes asservis SB-800. 30 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm). Lorsqu’il est utilisé avec des flashes compatibles tels que les flashes SB-800 et SB-600 ou le flash asservi sans câble SB-R200 optionnels. Dotés des nombres guide 38 et 30. La couverture angulaire de support automatique des SB-800 et SB-600 (24-105 mm et 24-85 mm respectivement). le flash intégré est doté d’un nombre guide de 13m (100 ISO.4 mètres à f/5. divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple.3 mètres. contactez un représentant Nikon agréé pour plus d’informations. Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash optionnel est fixé à l’appareil photo.6. vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90° au-dessus de l'horizontale.Flashes optionnels Utilisez la griffe flash pour le montage des flashes optionnels directement à l'appareil sans câble de synchronisation. 100 ISO. les accessoires de flash peuvent être connectés via un câble de synchronisation. garantit un réglage de l'angle d'éclairage en fonction de la focale de l'objectif et tous deux possèdent un diffuseur grandangle de 14 mm (le SB-800 prend également en charge le 17 mm) et un illuminateur qui peut être utilisé pour faciliter les réglages des paramètres dans l'obscurité. L’adaptateur pour griffe flash AS-15 Si l’adaptateur pour griffe flash AS-15 (disponible séparément) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo. 20°C). Remarques techniques/Accessoires optionnels 119 . Flashes SB-800. et le SB-800 peut être pivoté de 7° sous l'horizontale. le SB-800 et le SB-600 ont une portée de respectivement 6. Les SB-800 et SB-600 peuvent être aussi pivotés de 180° vers la gauche. Avant d’utiliser un flash non cité dans cette section.

SB-24 Mode de flash A Auto non-TTL M Manuel RPT Flash stroboscopique REAR Synchro sur le second rideau SB-50DX. placé sur un support-pied AS-20 ou monté sur l’objectif de l’appareil photo en utilisant la bague de fixation SX1 pour des prises de vue commandées à distance ou des gros plans avec flash i-TTL. Flash SB-80DX.Les options indiquées sont disponibles uniquement si le 4. le SB-R200 joue le rôle de flash asservi lorsque le flash intégré est en mode contrôleur.Le mode i-TTL standard pour Reflex numérique est utilisé microprocesseur. SB-29 1 SB-21B 1. SB-28DX. SB-23. Réglez le flash sur le mode A (auto non-TTL). Bien qu’il ne puisse pas être monté directement sur la griffe flash. 100 ISO. SB-29s 1 — — SB-30. 120 Remarques techniques/Accessoires optionnels . SB-27 2. Auto non-TTL est sélectionné automatiquement lorsque l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur. SB-22. S’ils sont réglés sur le mode TTL.L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs 2.Objectif à microprocesseur requis.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes. SB-15 — 1. 20°C). 3 4 AA Ouverture auto 2 4 A Auto non-TTL GN Manuel à priorité distance M Manuel RPT Flash stroboscopique REAR Synchro sur le second rideau Atténuation des yeux rouges Transmission des informations colorimétriques du flash Synchronisation ultra-rapide AUTO FP 6 Mémorisation FV Illuminateur d’assistance AF multizone 2 Couverture angulaire automatique Sensibilité auto SB-600 — — — — SB-400 — — — — — Système évolué de flash asservi sans câble Contrôleur Durée télécommande SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 5 5 6 5 5 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1. 105mm ou 70–180mm). ment lorsque l’appareil est équipé d’un objectif sans 3. 6. reflex numériques est utilisé. SB-25. avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode 5. SB-22S. Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non-TTL et manuel. Il ne peut être commandé qu’à l’aide d’un flash SB-800 ou d’un contrôleur de flash sans câble SU-800. SB-26.Flash asservi sans câble SB-R200 Ce flash asservi sans câble haute performance est doté d’un nombre guide de 10 (m.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le mode de flash. Sinon. le dosage flash/ambiance I-TTL pour l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur. matiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et aucune photo ne peut être prise. Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Mode de flash/fonction SB-800 i-TTL 2. le mode de flash est autoAF-Micro (60mm.Ouverture auto est sélectionné automatiquement lorsque sur le flash. mode de flash. SB-20. Le SB-R200 peut être gardé à la main.Lorsqu’il est monté sur le D80. SB-28. SB-16B. Auto non-TTL est sélectionné automatique2.

7 7. Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges devient Synchro lente avec atténuation des yeux rouges et Désactivé devient Synchro lente. . .8 5 5. l’obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vitesses de ½00 s ou plus lentes. Remarques techniques/Accessoires optionnels 121 . Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus. Avec les autres flashes. A ou M. Si AUTOMATIQUE est sélectionné pour la sensibilité ISO en mode Vari-programme ou si Activée est sélectionné pour le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto) en mode P. . Si la synchronisation ultra-rapide auto FP est utilisée. .Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.5 9 9. 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil. en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour l’illuminateur d’assistance AF et l’atténuation des yeux rouges. Si vous utilisez un câble de synchronisation de Série SC 17. l’ouverture maximum (valeur la plus petite) que l’appareil peut sélectionner est limitée en fonction de la sensibilité ISO ( 43): Mode Modes P. Les flashes optionnels SB-800 et SB-600 et le contrôleur de flash sans câble SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF actif pour les zones de mise au point suivantes : •Objectif AF 24-34mm •Objectif AF 35-105mm Le SB-800. Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo en mode Vari-programme. et : Dosage automatique flash/ambiance et atténuation des yeux rouges Le dosage automatique flash/ambiance est automatiquement sélectionné si le mode de flash est réglé sur Désactivé ou sur Automatique lorsque l’appareil est équipé d’un flash optionnel. Le contrôle de flash i-TTL peut être utilisé avec des sensibilités comprises entre 100 et 1600 ISO. une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. . La couverture angulaire automatique n’est disponible qu’avec les flashes SB-800 et SB-600.3 6. Ne vous servez pas d’un autre type de diffuseur.7 7. SB-600 et le SB-400 proposent également une option d’atténuation des yeux rouges.6 8 8. . Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez une ouverture plus grande. Les modes de flash suivants sont disponibles : •Modes P. le flash se déclenche à chaque prise de vue. . Des valeurs supérieures peuvent ne pas produire les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. En mode i-TTL.1 7. Nous vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL standard.6 6 6. Dans les modes suivants. cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée. l’ouverture est diaphragmée d’une demi-valeur.2 160 4. car cela pourrait engendrer une exposition incorrecte. du SB-28DX et du SB-50DX.3 5. Effectuez un test de prise de vue et vérifiez les résultats sur le moniteur. SB-600 ou SB-400 optionnel. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue. utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.3 6. Le D80 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX. la sensibilité ISO est ajustée pour une puissance de flash optimale lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash SB-800. S.5 10 11 11 Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple. . Auto avec atténuation des yeux rouges devient Atténuation des yeux rouges.6 6 6.1 7. •Mode : Synchro lente automatique devient Synchro lente. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse d’obturation lente. reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. 100 4 125 4.5 Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de : 200 250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600 4. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon. passage de 200 à 400 ISO). .6 8 5.

B2. avec les téléobjectifs et autres situations nécessitant une précision accrue. • Adaptateur d’oculaire DK-22: permet de fixer la loupe DG-2 au D80. ne les faites pas tomber et évitez tout choc. –1d). • L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif. 1Go. 2Go * Panasonic 64Mo. ND400. 122 Remarques techniques/Accessoires optionnels . 512Mo. • Oculaire-loupe de visée DK-21M : Augmente le grossissement du viseur d’environ 1. A2. +2 et +3d. -2. lorsque l’appareil photo est à la verticale.10× (objectif 50 mm Accessoires f/1. 128Mo. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. X0. 256Mo. 2Go * Professional : 1Go. 1Go. ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement. vérifiez que l’appareil est compatible avec avec les cartes 2Go et 4Go. 2Go * Toshiba 64Mo. Y52. 4Go *† 128Mo. Y48. les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. vérifiez que l’appareil est compatible un lecteur de cartes ou un autre appareil. ND2S. +0. l’eau. +1. -3. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs d’exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1× (Y44. • Le D80 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. À utiliser pour la photographie en gros plan. Cartes mémoire • Avant d’utiliser votre carte mémoire pour la première fois. SanDisk 64Mo.Autres accessoires • Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles avec des corrections de -5. quelque soit la vitesse. 1Go. ND8S. 4Go *† * Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un †Compatible SDHC. 2Go *. une forte humidité ou la lumière directe du soleil. 512Mo. • Ne pliez pas les cartes. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. 2Go *. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo. 512Mo. la reproduction. 2Go *. 256Mo. n’éteignez pas celui-ci. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.5. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe en angle droit sur l’oculaire du viseur. 1Go. 1Go. ND4S. de visée • Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur. R60. ND4. ND8. • Évitez tout contact avec la chaleur. ce qui permet de voir l’image dans le viseur par le dessus. B12). Filtres • Un effet de moiré peut survenir si un filtre est utilisé lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (-2 à +1d). 256Mo. A12. formatez-la. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. SDHC. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de cartes mémoire. Utilisez des filtres Nikon . 4Go *† Lexar Platinum II : 512Mo. 128Mo. 128Mo. l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Si la carte est utilisée avec autre appareil. C-PL. -4. Testez les lentilles correctrices à réglage dioptrique avant de les acheter afin de vous assurer qu’elles permettent d’obtenir la netteté souhaitée. • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis. Vous risquez d’endommager la carte mémoire. Un adaptateur d’oculaire est nécessaire (disponible séparément).4 réglé sur l’infini . B8. Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour le D80. 256Mo. 512Mo. Toutes les cartes de la marque et de la capacité indiquées peuvent être utilisées. O56. X1. contactez leur fabricant. à emboîtement ou réversibles. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. 0. Pour plus d’informations sur les cartes citées ci-dessus.

pour réaliser un autoportrait ou pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l’appareil photo. Vous trouverez des informations récentes sur les sites Web Nikon ou dans nos derniers catalogues de produits. Capture NX et Camera Control Pro vérifient automatiquement la présence de mises à jour si une connexion Internet est détectée au démarrage. Les accumulateurs EN-EL3a et EN-EL3 ne peuvent pas être utilisés. Ni-MH. comme illustré ci-contre. et câbles de • Télécommande ML-L3 sans fil : utilisez-la comme déclencheur à distance télécomman.1.0 ou supérieure. boîtier • Capture NX : logiciel d’édition d’images complet prenant en charge les images RAW. enlevez le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil photo. 1 2 3 4 5 Bouchon de • Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A garde le miroir. • Camera Control Pro 2 : permet de commander l’appareil photo à distance depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Logiciels Remarque : Le D80 est également pris en charge par Camera Control Pro version 1. Elle est équipée d’un déclencheur. le viseur et le filtre passe-bas propre lorsqu’un objectif n’est pas en place. lithium ou nickel-manganèse. de molettes de commande principale et seconSources d’ali. Lorsque vous connectez le MC-DC1. utilisez cet adaptateur pour alimenter celui-ci. Remarques techniques/Accessoires optionnels 123 . • Adaptateur secteur EH-5/EH-5a AC : en cas d’utilisation prolongée de 35° l’appareil photo. • Câble de télécommande : évite l’effet de flou créé par un bougé de l’appareil photo tout en offrant une option de verrouillage du déclencheur pour les expositions prolongées. veillez à ce que le cache de la mandes prise télécommande reste fermé lorsque vous ne l’utilisez pas. • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e : vous pourrez trouver des accumulateurs EN-EL3e supplémentaires auprès de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. • Poignée-alimentation MB-D80 : La MB-D80 fonctionne avec un ou deux accumulateurs Lithium-ion Nikon EN-EL3e rechargeables ou six piles AA alcaline. Utilisez la version la plus récente. des Le ML-L3 fonctionne avec une pile 3V CR2505. ouvrez le cache de la prise télécommande et insérez le câble en procédant de la manière illustrée.Accessoires du D80 Au moment de la rédaction du présent manuel. Afin d’éviter que de Télé coml’eau pénètre dans l’appareil photo.daire et d’une commande AE-L/AF-L pour plus de facilité lors des prises de vue en cadrage vertical (portrait). Lors de la fixation de la MBmentation D80. Assurez-vous d'effectuer une mise à jour à la toute dernière version. les accessoires suivants sont disponibles pour le D80.

Ne rangez pas l’appareil photo à proximité de naphtaline ou d’antimite ni dans un lieu : • mal aéré ou avec une humidité supérieure à 60 % • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques. Utilisez une soufflette pour retirer la Objectif. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Écran de contrôle Exceptionnellement. il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou assombrisse l’écran de contrôle. retirez l’accumulateur et stockez-le dans un endroit frais et sec. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches. Important: La poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Moniteur Si le moniteur venait à se briser. Moniteur N’exercez aucune pression sur le moniteur. puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille. tenez la bombe verticalement pour miroir et viseur éviter toute fuite du liquide. veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec les yeux ou la bouche. En cas d’utilisation d’un aérosol. essuyez doucement la surface à l’aide d’un tissu doux ou d’une peau de chamois. replacez le protège-moniteur. Ceci pourrait entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de celui-ci. un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures à –10°C Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de Boîtier mer. mettez-le hors tension. poussière et les peluches. appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement. stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. L’affichage redeviendra rapidement normal.Entretien de votre appareil photo Enregistrement Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période. Ces éléments sont en verre et s’endommagent facilement. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches. puis séchez-le complètement. comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple. 124 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo . retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce.

passez à l’étape 7. Appuyez sur pour l’appareil photo et la commande MENU sélectionnez Verrouillage miroir dans le menu Configuration (notez que cette option n’est pas disponible à des niveaux de charge de ou moins. équipée de piles AA. d’alimentation fiable de l’inspection ou du nettoyage du filtre 1 Une source le niveau de charge deest requise lorsest de ou moins ou si l’appareil photo passe-bas. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. les l’aide d’une soufflette. 6 Retirez la poussière etpoilspeluches àd’endommager le filtre.Le miroir estdulevé et l’obturateur s’ouvre. lorsque vous enregistrez une surimpression ou lorsque l’appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle. Remarque : attention. 4 Appuyez complètement sur lelefiltre passe-bas. mettez l’appareil hors tension. l’appareil photo sous 5 Maintenez et examinez-le. révélant L’affichage viseur s’éteint et la série de tirets de l’écran de contrôle clignote. S’il n’ylaalumière pour bien éclairer le filtre passe-bas aucun corps étranger. déclencheur. le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. équipée de piles AA). En aucune circonstance. Le menu ci-contre s’affiche. N’utilisez pas de pinceau : ses risquent La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Si l’accumulateur est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle. Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 125 . l’appareil photo sous 2 Retirez l’objectif et mettez afficher les menus detension. vous pouvez vérifier le filtre comme décrit ci-dessous. mettez l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e complètement chargé ou connectez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. vous ne devez toucher ou nettoyer le filtre. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas. sur 3 SélectionnezleActivé et appuyezsérie de.Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Le message illustré à droite s’affiche sur moniteur et une tirets s’affiche sur l’écran de OK contrôle et dans le viseur.

Révision de votre appareil photo et des accessoires Le D80 est un appareil photo de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.hors tension. 7 Mettez l’appareil photode boîtier. veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Pour ne pas endommager l’obturateur. 126 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo . Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est relevé. comme les objectifs et les flashes optionnels. observez les consignes suivantes : • N’éteignez pas l’appareil photo. nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci. un son est émis et l’illuminateur d’assistance AF clignote pour vous avertir que l’obturateur se fermera et le miroir s’abaissera automatiquement après environ deux minutes. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé. nettoyez celui-ci comme indiqué précédemment ou faites-le faire par un service agréé Nikon. ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation alors que le miroir est relevé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de Capture NX (disponible séparément . ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. le D80. Lorsque vous déposez votre appareil photo en révision. a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. les lamelles de l’obturateur se ferment automatiquement. assurez-vous d’enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Replacez l’objectif ou le bouchon Fiabilité de la source d’alimentation Les lamelles de l’obturateur sont fragiles et peuvent aisément être endommagées. Le miroir s’abaisse et l’obturateur se referme. Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection. Pour protéger votre appareil photo lorsque aucun objectif n’y est fixé. Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Avant. Cependant. 123) ou des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’image. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Une fois à l’intérieur de l’appareil photo.

de le déformer ou de le déchirer. Ceci pourrait rateur sont extrêmement fines et peuvent être facilement l’abîmer. ches verticales peuvent apparaître. Une lumière intense peut petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et netdétériorer le capteur d’image ou créer un effet de flou blanc toyez doucement l’objectif.mois. Exceptionnellements susceptibles de générer des radiations électromament. Pour éviter toute coupure accidentelle Évitez les brusques changements de température: Les brusques d’électricité. exercer de efficacité avec le temps. avant de le ranger. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulaIls peuvent facilement s’endommager. le taper avec les outils d’entretien régulièrement. exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit Contacts de l’objectif: Veillez à ce que les contacts de l’objectif chauffé. Les assombrisse les écrans ACL. évitez de déplacer votre appareil photo lorsqu’il changements de température. l’intérieur de l’appareil photo. Si vous mène. soit rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un en utilisant un filtre atténuateur gris neutre (ND). soit en choisissant prolongée. sur vos photos. En cas d’utilisation en bord de mer. Reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » ( 125) pour Hyperluminosité: En cas de photos prises sous le soleil ou plus d’informations sur l’entretien du filtre passe-bas. puis séchez-le complètement. Toute coupure d’alimensenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau tation forcée du matériel peut entraîner la perte de données ou exposé à de forts taux d’humidité. Retirez doucement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufphoto. ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. ne mettez pas l’étui souNe touchez pas les lamelles de l’obturateur: Les lamelles de l’obtu. Cependant. peuvent interfémal. Ceci n’est pas le signe d’un dyschamps magnétiques ou charges statiques produits par des fonctionnement. des bandes blanStockage: Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille. secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours Gardez-le au sec: Ce produit n’étant pas étanche. de l’appareil photo. il peut préd’enregistrement ou d’effacement. Pour retirer les l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse traces de doigts ou autres taches sur l’objectif. Remarque : les absorbeurs d’humidité perdent en endommagées. connu sous le nom d’« hyperluminosité ». peuvent entraîner la présence de condensation à soient propres. retiTenez-vous éloigné des champs magnétiques puissants: N’utilisez rez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équiped’eau douce. absorbeur d’humidité. votre appareil débrancher l’adaptateur secteur: Ne débranchez pas la prise photo peut présenter des dysfonctionnements. enveloppez votre appareil dans un Nettoyage: Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo.Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements Faites attention de ne pas le laisser tomber: S’il est soumis à de Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de violents impacts ou à de fortes vibrations. Pour empêcher cette formation de condensation. retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et une vitesse d’obturation lente et une petite ouverture. appareil photo de son rangement au moins une fois par Manipulez toutes les parties mobiles avec le plus grand soin: Action. En cas d’utilisation d’un aérosol. appliquez un pendant une période prolongée. Ils doivent dont être remplacés pression sur l’obturateur. de la carte mémoire ou les caches des ports de connexion. tenez la bombe vertiNe pointez pas l’objectif en direction du soleil: Évitez de diriger calement pour éviter toute fuite du liquide.ple de l’appareil photo dans un sac plastique. Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 127 . d’autres sources lumineuses puissantes. il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou gnétiques ou des champs magnétiques puissants. Pour éviter ce phénostockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. flette. altérer les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. teur. L’affichage redeviendra rapidement noréquipements comme des émetteurs radio. sortez votre risqueriez de le rayer. qui peuvent se produire par est branché sur l’adaptateur secteur. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois nez doucement les volets du logement de l’accumulateur. en aucun cas. étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide changements de température. Vous ne devez. puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. Vous Pour éviter toute formation de moisissure. rer avec le moniteur. atténuez la prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période lumière atteignant le capteur d’image. La rouille des mécanisou endommager la carte mémoire ou les circuits internes mes internes peut provoquer des dommages irréparables. d’une soufflette.

À propos du moniteur: Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. un accumulateur froid peut retrouver partiellement ses capacités. prévoyez un accumulateur EN-EL3e de rechange complètement chargé. dans certains endroits. Si le moniteur venait à se briser. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée. Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. Continuer de charger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. En cas de manipulation inappropriée. En effet. Pour les grandes occasions. 128 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo . • Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Remettez en place le protège-moniteur avant de transporter l’appareil photo ou de le laisser sans surveillance. Pour retirer les traces de doigts et autres taches. Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. Par temps froid. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau. remettez en place le cache-contacts. essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Merci de recycler vos accumulateurs usagés conformément aux réglementations locales. • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. Accumulateurs : Toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec avant utilisation. Respecter les consignes de manipulation de l’accumulateur. la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Une fois réchauffé. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans ACL TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. les yeux et la bouche.

122 L’image n’est pas nette dans le viseur. électroniquement » ci-dessous. mise au point est sélectionnée. Positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou insérez Impossible de sélectionner une rubrique une carte mémoire. Bracketing de la balance des blancs indis• (Sélectionnez Choisir temp. balance des blancs. Le sujet est trop sombre ou trop clair. puis remettez l’appareil photo sous tension.. teurs Remarques techniques/Dépannage 129 . Dans la plupart des cas. Pour plus d’informations. Notes sur les appareils contrôlés électroniquement Exceptionnellement. il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur Coml’écran de contrôle et que l’appareil s’arrête de fonctionner. blancs. Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à 17.Ces caractéristiques sont normales pour ce type de viseur. La correction d’exposition n’est pas dispo45 Choisissez le mode P. 84 ponible. reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite. enlevez et remplacez l’accumulateur (l’accumulateur peut être chaud) ou déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur. (Extinction moniteur) ou 28 (Arrêt mesure auto). remarque : cette opéraVolet des tion réinitialise l’horloge de l’appareil photo). Qualité d’image réglée sur NEF (RAW). tion auto activée. • Option NEF (RAW) ou NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité d’image. Des caractères bizarres apparaissent sur Reportez-vous à la section « Notes sur les appareils contrôlés — l’écran de contrôle. S ou A. Si l’appareil photo continue de mal connecfonctionner. demandez conseil à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Insérez un accumulateur complètement chargé. éteignez l’appareil photo et appuyez sur la commande de réinitialisation (voir ci-contre . • Surimpression en cours.Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo. L’image ne peut pas être sélectionnée 82 comme source pour la mesure de la L’image n’a pas été créée avec le D80. réglage dioptrique optionnelles. 60 Impossible de mesurer la balance des blancs. 101 Sélectionnez Complet pour le menu CSM/Config. Les affichages de l’écran de contrôle et du Les temps de réponse et la luminosité de ces écrans varient en — viseur sont sombres et répondent difficilefonction de la température. 94 mesure. consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. 34 Impossible de modifier la taille d’image. La mise sous tension de l’appareil photo Supprimez quelques fichiers ou dossiers. Des traits fins apparaissent autour de la zone de mise au point active ou les afficha. nible. Impossible de changer le système de Mode Vari-programme sélectionné ou mémorisation de l’exposi24. disponible uniquement si l’appareil photo est alimenté par un accumulateur EN-EL3e. Si le problème persiste. Choisissez des délais plus longs pour le Réglage personnalisé 27 98. 12 Le viseur est sombre. 74. mande ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Elles — ges deviennent rouges lorsque la zone de ne constituent en rien un dysfonctionnement. 99 Les écrans s’éteignent sans avertissement. 59. ment. Remarque : l’option Infos accumulateur est 107 de menu. 105 est longue. Problème Solution 65. Mettez de réinitialisation l’appareil photo hors tension. couleur) pour la balance des 34. Une rubrique de menu ne s’affiche pas.

• Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures dont l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. • Objectif sans microprocesseur fixé : positionnez le sélecteur de mode sur M. • Choisissez Activée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance AF). • L’illuminateur s’est éteint automatiquement. Si vous avez sélectionné Activé pour le Réglage personnalisé 25 (Auto FP) en mode P. Désactivez la réduction du bruit. S. Solution Flash en cours d’utilisation. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode autofocus dynamique continu. Attendez qu’il refroidisse. ou : sélectionnez un autre mode. A et M : baissez le flash. 130 Remarques techniques/Dépannage . • La forte luminosité interfère avec la télécommande. • Modes P. Réglez l’horloge de l’appareil photo. 15 23 22 11. • Le flash est en cours de charge. • La mise au point n’a pas été effectuée. • Choisissez le mode Télécommande. 29. A et M. Aucune photo n’est prise à l’appui du déclencheur. • Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur ou activez le système de mesure de l’exposition. SB-600 et SB-R200 optionnels peuvent être utilisés à toutes les vitesses d’obturation. les flashes SB-800. 119 30 87 18 Impossible de sélectionner une zone de mise au point. • Remplacez la pile de la télécommande. • Le flash est en cours de charge. • Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) réglé sur Mode de zone AF ou Dynamique : sélectionnez la zone centrale de mise au point. • L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée. 32 24 29 87 87 — L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. La date d’enregistrement n’est pas correcte. 98. 123 38 23 99 — 23 40 83 103 Une seule vue est enregistrée à chaque appui du déclencheur en mode Prise de vue en continu. • Sélecteur de mode positionné sur S après que Pose B a été sélectionné en mode M: choisissez une autre vitesse d’obturation. verrouillée ou n’a pas été insérée. la mise au point n’est pas mémorisée. • Mode de zone AF sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) : choisissez un autre mode. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. 94 31. Réglez le mode autofocus sur AF-S. 117 50 48 Déclencheur désactivé. L’image qui apparaît dans le viseur n’est pas nette. L’enregistrement des photos est lent. • La carte mémoire est pleine. • La durée sélectionnée pour le Réglage personnalisé 30 (Durée télécommande) est écoulée : Resélectionnez le mode Télécommande. • Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • Déverrouillez le sélecteur de mise au point.Problème Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles. S. • Modes Vari-programme : désactivez le flash. Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point si le mode autofocus AF-C est sélectionné ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A. • Sélecteur de mode positionné sur .

• Certaines photos ne s’affichent pas penSélectionnez Tout pour le dossier de visualisation. S. aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les • La vitesse d’obturation est plus lente que 8s : utilisez l’option photos. • Sélectionnez Activée pour Rotation des images. 123 imprimer. Les couleurs n’apparaissent pas naturelles. informations photos à afficher. 104 Réglez USB sur MTP/PTP. Réglez USB sur MTP/PTP. Choisissez un mode de vidéo adéquat. nateur. 58 45. Remarques techniques/Dépannage 131 . Des zones rougeâtres peuvent apparaître en cas d’exposition proDes zones rougeâtres apparaissent sur les longée. 104. Impossible d'utiliser Camera Control Pro Camera Control Pro : effectuez une mise à jour du logiciel à la toute 123 2 ou Camera Control Pro. Activez la réduction du bruit lorsque vous photographotos. • Nettoyez le filtre passe-bas. 83 83 La photo finale est plus grande que la zone La couverture horizontale et verticale du viseur équivaut environ affichée dans le viseur. à 95 %. appuyant sur le déclencheur en mode Prise de vue.Problème Solution — 43. séparément). Un graphique apparaît pendant la visualisation. La lumière du flash apparaît sur certaines zones des photos. connexion USB directe. • Photo créée ou modifiée avec un autre périphérique. l’option Actuel est automatiquement sélectionnée lors de la pro• Un message signale qu’aucune photo chaine prise de vue.». traces. Impossible de copier les photos sur l’ordi67. • Sélectionnez le mode P. La photo est au format RAW (NEF). 79 62. 19 La carte mémoire est pleine ou verrouillée. Remarque : dant la visualisation. 83 124 125 45. La photo a été prise avec une qualité d’image NEF+JPEG. • Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou une réduction du Des pixels lumineux et espacés de manière bruit ISO plus élevée. phiez avec les vitesses d’obturation « Pose B » ou « -. Les photos présentent des taches ou des • Nettoyez l’objectif. 67. Les photos prises en cadrage vertical ne • Vous avez modifié l’orientation de l’appareil photo tout en s’affichent pas dans le bon sens. Impossible de modifier la commande 15. S. • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation image auto. A ou M et définissez les réglages Optimisation images. La photo est protégée : annulez la protection. dernière version. d’impression. 63 34 75 75 108 108 108 109 110 Impossible de retoucher une photo. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou Les données de prise de vue apparaissent tournez la molette de commande secondaire pour choisir les sur les images. n’est disponible pour la visualisation. • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. Transférez vers l’ordinateur et Impossible de sélectionner une photo à imprimez à l’aide de View NX (fourni) ou Capture NX (vendu 67. 103 La photo n’apparaît pas sur la télévision. • Certaines options de retouche ne sont pas applicables aux copies. Impossible d’imprimer des photos via une 67. « Réduction du bruit ». • Sélectionnez le mode P. A ou M et réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. 65 Impossible de supprimer une photo. 104 Choisissez l’option USB adéquate. Impossible de visualiser une image RAW.

50 Préparez un accumulateur de rechange 12. « Pose B » sélectionné en mode M et sélecteur de mode positionné sur S. Insérez une carte mémoire.Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo Cette section répertorie les indicateurs d’avertissement et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur. la photo sera surexposée.12. • Abaissez le flash intégré. mulateur de rechange totalement 123 chargé. 50 tionnez le mode M. • Augmentez la vitesse d’obturation. 61 (clignote) (clignote) (clignote) Sujet trop lumineux . (clignote) (clignote) (clignote) 120. • Supprimez des photos. 141 (clignote) (clignote) (clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou sélec48. la photo sera sous-exposée. dans l’appareil photo. • Rechargez ou remplacez par un accu. 15 33 65. Niveau de charge faible. Le flash optionnel ne prend pas en charge le mode i-TTL s’il est réglé sur le mode TTL. si elle est sous-exposée. • Réduisez la qualité ou la taille des images. 50 122 43 48. Réglez le mode de flash pour le flash optionnel. • Insérez une autre carte mémoire. • Choisissez une sensibilité ISO plus faible. • Objectif sans microprocesseur fixé.7. 74 15 22. Indicateur Écran de contrôle Viseur (clignote) Problème Solution (clignote) (clignote) (clignote) (clignote) / La bague des ouvertures de l’objectif Réglez la bague sur son ouverture mini11 n’est pas réglée sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). réglée. • Sélectionnez le mode M. male. • Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). 123 complètement chargé. Recomposez la photo ou effectuez la mise au point manuellement. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. sur l’écran de contrôle et le moniteur. 50 49. • Utilisez le filtre atténuateur gris neutre (ND) disponible en option. • Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande). • Choisissez une sensibilité ISO plus élevée. « -. 32 43 48. • Accumulateur déchargé. L’horloge de l’appareil photo n’est pas 103 Réglez l’horloge de l’appareil photo. 50 49. • Aucun objectif fixé. 117 tif IX Nikkor). — 132 Remarques techniques/Dépannage . Appuyez à nouveau sur le déclencheur. contactez un représentant Nikon agréé. • Visualisez la photo . • clignote pendant 3s après le déclenchement du flash : le flash s’est déclenché à l’intensité maximale. • Diminuez la vitesse d’obturation. ajustez les réglages et réessayez. Carte mémoire absente. • Flash requis pour une exposition correcte. 50 23 26. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos avec les mêmes réglages ou l’appareil ne possède plus de numéros de fichiers ou de dossiers. • Fixez l’objectif (à l’exclusion d’un objec. Sujet trop sombre . • Informations sur l’accumulateur non • L’accumulateur ne peut pas être utilisé 13 disponibles. Si l’erreur persiste. Dysfonctionnement de l’appareil photo.» sélectionné en mode M et sélecteur de mode positionné sur S.

65. images pour révéler les photos.Moniteur PAS DE CARTE CARTE VERROUILLÉE Indicateur Écran de contrôle Viseur / Problème Carte mémoire absente. • La carte est peut-être endommagée. Fichier créé ou modifié par l’ordinateur ou par un appareil photo Effacez le fichier ou reformatez la d’une autre marque ou fichier carte mémoire. 15. • Insérez une autre carte mémoire. altéré. • Erreur d’accès à la carte • Utilisez une carte mémoire mémoire. Demandez conseil à votre revendeur ou au représentant Nikon local agréé. agréée par Nikon. vérifiez ble. Sélectionnez Formatage et La carte n’a pas été formatée pour appuyez sur OK pour formater la — le D80. carte mémoire. Déplacez le commutateur de proLa carte mémoire est verrouillée tection en écriture de la carte sur (protégée en écriture). ou insérez une autre carte mémoire. 102 Remplacez la cartouche d’encre. Solution 15 15 122 — / (clignote) CARTE NON UTILISABLE (clignote) Insérez une carte mémoire. Remarques techniques/Dépannage 133 . 77 16. 15 75 Réglez Dossier de visualisation Toutes les photos figurant dans le sur Tout ou utilisez Cacher les dossier actif sont cachées. 74. • Impossible de créer un nouveau • Effacez les fichiers non souhaités dossier. 74 CARTE NON FORMATÉE (clignote) Formatage Non AUCUNE IMAGE DANS CE DOSSIER TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES AUCUNE DONNÉE IMAGE DANS CE FICHIER VÉRIFIER L’IMPRIMANTE Continuer Annul. Si Il n’y a plus d’encre dans l’impriune erreur se produit avec l’encre — mante ou le niveau d’encre est fairestante dans l’imprimante. • Le dossier sélectionné est vide. 65. • Réglez Dossier de visualisation sur Tout. • La carte mémoire est vide. la position « écriture ». le statut de l’imprimante. 75.

............................................... sensibilité et portée du flash ........................... • Programme d’exposition (Mode P) .......... permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur..21..............................................................................................................Effectuez une réinitialisation par deux commandes ( 3..... norme dans laquelle les informations stockées avec les photos sont utilisées pour une reproduction optimale des couleurs lors de leur impression sur des imprimantes compatibles Exif. P S A M Optimisation images Qualité des images 1 Taille des images 1 Balance des blancs 1 Sensibilité ISO 1 Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Surimpression 1 Mode Prise de vue 1 2 2 2 2 2 2 2 Mode autofocus 1 Mesure 1 Décalage du programme 1 Mémorisation de l’exposition auto 1 Correction d’exposition 1 Bracketing 1 2 2 2.............. qui garantit la compatibilité entre les différentes marques d’appareils..............Réinitialisez lorsque le sélecteur de mode est posi.................................................................................Disponible avec les flashes optionnels uniquement......... Réglages et réglages par défaut disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages spécifiables dans chaque mode.......................................................................... Menu Prise de vue Autres réglages 134 Remarques techniques/Annexe ................................................... • Contrôle du flash................................................................................................... 134 134 138 139 140 140 141 141 141 Normes prises en charge • DCF Version 2.................. tionné sur le nouveau réglage.................................... norme largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques....................... 3 2 2................................Annexe L’Annexe inclut les rubriques suivantes : • Normes prises en charge .................. • Programmes de bracketing...........................Réinitialisez avec le Réglage personnalisé R (Réinitiali2............ • DPOF : DPOF (Digital Print Order Format)........................................ 3 2 Mode de flash 1 Mesure 1 1............................................ norme de l’industrie qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire...................21 : Le D80 prend en charge Exif(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2......... • Réglages et réglages par défaut disponibles .............. • Exif version 2. 3 2.................................. • Balance des blancs et température de couleur ..............ser).0 : DCF (Design Rule for Camera File System)........................................................................................................................................... • Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré ....................................................................................................................................................... 44). 4....................................... • Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images ............... conçue conjointement par les secteurs des appareils photo et des imprimantes... • PictBridge : Cette norme. • Ouverture................

miroir levé 32: Accus/piles MB-D80 2 2 2 2 2 2 2 S A M Réglages personnalisés 4 Remarques techniques/Annexe 135 . obturation flash 25: Auto FP 26: Mode lampe pilote 27: Extinction moniteur 28: Arrêt mesure auto 29: Retardateur 30: Durée télécommande 31: Temp.P 1: Signal sonore 2: Mode de zone AF 3: Zone AF centrale 4: Assistance AF 5: Carte absente ? 6: Affichage image 7: Sensibilité auto 8: Quadrillage 9: Avertissement viseur 10: Incrément exposition 11: Correction exposition 12: Pondérée centrale 13: Réglage BKT auto 14: Sens BKT Auto 15: Molettes commande 16: Commande FUNC 17: Éclairage 18: AE-L/AF-L 19: Mémorisation AE 20: Zone de mise au point 21: Éclairage zone AF 22: Flash intégré 23: Avertissement flash 24: Vit.

Les réglages par défaut suivants sont restaurés lors d’une réinitialisation par deux commandes : P Qualité des images Taille des images Balance des blancs Réglage précis Choisir temp.0) Désactivé (0 vue) — Lent 1 Dosage flash/ambiance Désactivé (0.0) Désactivée Automatique 0 5000K 100 Désactivée Centrale Menu Prise de vue Autres réglages S A M Automatique — 136 Remarques techniques/Annexe .Synchro lente automatique JPEG Normal L (3872×2592) — — — Automatique — — Centrale Vue par vue — Désactivée Désactivée AF-A — — — — Automatique — — Matricielle Désacti— vée Désactivé (0. couleur Sensibilité ISO Surimpression Mode Prise de vue Zone de mise au point Mémorisation de la mise au point Mémo AE temporisée Mode autofocus Mesure Décalage du programme Correction d’exposition Bracketing Mode de flash Correction du flash Mémorisation FV 1.

réglée sur 1/30. Vitesse d’obtu.Les réglages par défaut suivants sont restaurés avec le Réglage personnalisé R (Réinitialiser) : P Activé Dynami.Automati2: Mode de zone AF Automatique Sélectif que que 3: Zone AF centrale Zone normale Acti4: Assistance AF Activée — — vée 5: Carte absente ? Déclencheur désactivé 6: Affichage image Activé 7: Sensibilité auto — 8: Quadrillage Désactivée 9: Avertissement viseur Activé 10: Incrément exposition 1/3 IL 11: Correction exposition — 12: Pondérée centrale — 13: Réglage BKT auto — 14: Sens BKT Auto — 15: Molettes commande — 16: Commande FUNC Affichage sensibilité 17: Éclairage Désactivé 18: AE-L/AF-L Mémorisation AE/AF 19: Mémorisation AE Désactivée 20: Zone de mise au point Normale 21: Éclairage zone AF Automatique 22: Flash intégré — 23: Avertissement flash — 24: Vit. min. Réglages personnalisés 1: Signal sonore S A M Sélectif Activée Désactivée 1 Désactivée ∅8mm AE & flash Sous>Mesure>Sur Désactivée TTL Activé 1/60 Désactivé Désactivé Remarques techniques/Annexe 137 . obturation flash — 25: Auto FP — 26: Mode lampe pilote — 27: Extinction moniteur 20s 28: Arrêt mesure auto 6s 29: Retardateur 10s 30: Durée télécommande 1min. 31: Temp. miroir levé Désactivée 32: Accus/piles MB-D80 LR6 (AA alcaline) • Sensibilité maximale réglée sur 800 ISO.

3 1500 100 1.6 72 6 L 14. La capacité de la mémoire tampon est fortement réduite si la réduction du bruit est activée.7 78 6 NEF (RAW) — 12.6 72 6 NEF+JPEG Basic 3 M 13.0 76 6 S 12. La taille des fichiers varie en fonction de la scène enregistrée et de la marque de la carte mémoire.Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte GB Panasonic Pro HIGH SPEED d’1Go en fonction de leur qualité et de leur taille.7 876 100 S 0. 138 Remarques techniques/Annexe .2 503 100 JPEG Basic M 0. La taille de l’image représente le total des images NEF (RAW) et JPEG.2 503 100 L 2.Nombre maximal de vues pouvant être prises avant la fin de la prise de vue à 100 ISO.8 133 23 JPEG Fine M 2. 3.7 233 100 S 1. 2 L 17.3 446 100 S 0.4 82 6 L 4.8 71 6 S 13.2 54 6 M 15.4 260 100 JPEG Normal M 1.6 918 100 L 1. 2.1 63 6 S 13. Qualité d’image NEF+JPEG Fine 3 Taille d’image Taille du fichier (Mo) 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 1.Tous les chiffres sont approximatifs.8 65 6 NEF+JPEG Normal 3 M 13. La taille des images NEF (RAW) ne peut pas être modifiée.La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG.0 76 6 L 13.

les valeurs supérieures à 16 1/3IL sont réduites à 16 1/3IL.Programme d’exposition (Mode P) Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P. le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. F (focale de l’objectif )≤55mm 135mm≥F>55mm F>135mm Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction de la sensibilité ISO . Ouverture Vitesse d’obturation Remarques techniques/Annexe 139 . En cas d’utilisation de la mesure matricielle.

Balance des blancs Désactivée –3 Réglage précis –2 –1 +1 +2 +3 3500K–8000K Réglage précis ajouté à la valeur sélectionnée par l’appareil photo Automatique 3000K 3300K 3200K 3100K 2900K 2800K 2700K Incandescent 4200K 7200K 6500K 5000K 3700K 3000K 2700K Fluorescent * 5200K 5600K 5400K 5300K 5000K 4900K 4800K Ensoleillé 5400K 6000K 5800K 5600K 5200K 5000K 4800K Flash 6000K 6600K 6400K 6200K 5800K 5600K 5400K Nuageux 8000K 9200K 8800K 8400K 7500K 7100K 6700K Ombre 2500K–9900K Choisir temp.Programmes de bracketing Le nombre de vues et l’incrément du bracketing apparaissent comme suit sur l’écran de contrôle : Nombre de vues Incrément du bracketing Indicateur d’avancement du bracketing Indicateur d’avancement du bracketing et nombre de vues Nombre de vues Indicateur d’avancement Description 3 vues : inchangée. 140 Remarques techniques/Annexe . Remarques : ces valeurs peuvent être différentes des températures de couleurs indiquées par un thermocolorimètre. couleur Non disponible — Blanc mesuré * La plage de température de couleur reflète l’ampleur des variations entre les sources d’éclairage fluorescent. inchangée (deux vues). l’ordre est le suivant : négative. Incrément du bracketing Exposition auto et bracketing au flash Réglage personnalisé 10 Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition) réglé sur 1/3 IL (Incrément exposition) réglé sur 1/2 IL Affichage Incrément Affichage Incrément 1/3 IL 2/3 IL Bracketing de la balance des blancs Affichage Incrément 1 2 3 1IL 11/3IL 12/3IL 2IL ½IL 1IL 1½IL 2IL Balance des blancs et température de couleur Le tableau ci-dessous répertorie les températures de couleurs approximatives pour chaque réglage de la balance des blancs. négative et positive * 2 vues : inchangée. inchangée. négative * 2 vues : inchangée et positive * Si Sous>Mesure>Sur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 14 (Sens BKT auto). qui s’étendent d’un éclairage à basse température jusqu’aux lampes à vapeur de mercure à haute température. positive (trois vues) ou négative.

Le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes (jusqu’à 30s) lorsqu’il est réglé sur synchro lente. P *. la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.8 2.5 6.3 9 13 18 25 2.5 5 7.6 7 11 16 1. 120) Les types suivants de contrôle du flash sont pris en charge lorsque l’objectif à microprocesseur est utilisé conjointement avec le flash intégré.2 3.6 11 8 11 Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple.6–0.6–1.Contrôle du flash ( 42.8 4 5.5 7.1 10 14 20 29 2.6 125 4.2 3. Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus. Cette option est recommandée si vous souhaitez mettre en valeur le sujet principal au détriment de l’arrière-plan ou si vous vous servez de la correction d’exposition. Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Vous trouverez ci-dessous les vitesses d’obturation disponibles lorsque vous utilisez le flash intégré.5 5 7.3 9 13 18 1.2 6 160 4.6 0. .2 0.5 6.5 3.6 8 11 16 22 32 — 4. • Dosage automatique flash/ ambiance i-TTL pour Reflex numérique: L’intensité du flash est déterminée pour un éclairage naturel.6 8 11 16 22 32 3.3 9 13 18 25 — — 5 7.8 6. Remarques techniques/Annexe 141 .3 Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de : 200 250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600 4.6 8 11 16 22 32 — — Portée m 1.1 10 14 20 29 — — 5.3 7.6–4. passage de 200 à 400 ISO).5 3. l’ouverture est diaphragmée d’une demi-valeur. Le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez le flash optionnel.1 0. Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans tous les autres cas.1 10 14 20 29 — 4 5.3 9 6. . Ouverture pour un équivalent ISO de : 100 125 160 200 250 320 400 500 640 800 1000 1200 1600 1.6 2. « dosé » entre le sujet principal et l’arrière-plan.6 8 11 16 22 2.2 4.2 0.6 5.3 9 13 18 25 — 3. 100 4 5.6–3.5 6. obturation flash). .6 0. sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture.1 10 14 20 2 2.5 5 7.2 4. • Flash i-TTL standard pour Reflex numérique : L’intensité du flash est déterminée pour le sujet principal .3 0.7–6.5 6.7 5 7.5 6.6–2.4 2 2. l’ouverture maximale (valeur la plus petite) est limitée en fonction de la sensibilité ISO lorsque vous utilisez le flash intégré : Mode Modes P.8 4 5. Ouverture. Mode .8 4 5.8 Dans les modes suivants.1 10 7.5 6. les flashes SB-800 ou les flashes SB-600 optionnels. M ½00–30s ½00–1/125 s * La vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé peut être sélectionnée en utilisant le réglage personnalisé 24 (Vit. A * Vitesse d’obturation Mode Vitesse d’obturation ½00–1/60 s ½00–1s S.6 8 6 8.0–9.2 4.5 0.1 5.7 9. la lumière provenant de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.6–1.

réglage dioptrique de –1d) À retour instantané À retour instantané avec contrôle de profondeur de champ Angle de champ Viseur Dioptrie Dégagement oculaire Verre de visée Miroir reflex Ouverture de l’objectif Contrôle de la profondeur de Lorsqu’un objectif à microprocesseur est fixé. Compatible avec Design Rule for Camera File System (DCF) 2. Automatique Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur (AF dynamipoint que ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L. * Les objectifs IX-Nikkor ne peuvent pas être utilisés †Sauf les objectifs pour F3AF L’équivalent en format 24x36mm est approximativement 1.2 millions de pixels 23. le télémètre électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale est égale à f/5. nombre total de pixels : 10.94x (objectif 50mm réglé sur l’infini .75 millions de pixels • 3 872×2 592 (Large) • 2 896×1 944 (Moyenne) • 1 936×1 296 (Petite) Monture Nikon F avec couplage AF et contacts AF Toutes les fonctions sont prises en charge.6×15. Retardateur Contrôlé électroniquement. AI-P Nikkor Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D II et de l’autofocus. Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de certains modes d’exposition. 5. AF dynamique continu (AF-C) . la commande de contrôle de profondeur de champ champ peut le diaphragmer sur l’ouverture sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo (autres modes). Pentaprisme à hauteur d’œil fixe de type optique -2 à +1d 19.8D Appareil photo numérique reflex 10. 10 ou 20s Sélection de la zone de mise au La zone de mise au point peut être sélectionnée parmi 11 zones point Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) . Autres AF Nikkor † Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D II.5 fois la focale de l’objectif. Sans microprocesseur Peut être utilisé en mode M. temporisation de 2.Caractéristiques techniques Type Pixels effectifs Capteur (DTC) Taille d’image (pixels) Monture d’objectif Objectifs compatibles * Nikkor de type G ou D PC Micro Nikkor 85mm f/2.5mm (–1d) Verre de visée BriteView de type II avec collimateurs de mise au point et possibilité d’afficher un quadrillage Couverture de l’image de visée Environ 95 % de l’objectif (verticalement et horizontalement) Grossissement Environ 0.100 à 1 600 avec réglages additionnels jusqu’à 1IL au-delà de 1 600 ISO par incréments de 1/3 IL tion recommandé) 142 Remarques techniques/Caractéristiques techniques .8mm . le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (M) Cartes mémoire SD (Secure Digital) . mais la mesure de l’exposition ne fonctionne pas .6 ou plus lumineuse.0 et Digital Print Order Format (DPOF) • NEF (RAW) : compressé 12 bits • JPEG : conforme aux compressions JPEG Enregistrement Support Système de fichiers Compression Autofocus Détection de phase TTL par module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 Plage de détection –1 à +19IL (100 ISO à 20°C) Mode de zone AF Sélectif. sélection AF-S/AF-C auto (AF-A) . Supports d'appareil SDHC. Dynamique. Sensibilité ISO (indice d’exposi.

manuel (M) Correction d’exposition –5 à +5IL par incréments de 1/3 ou ½ IL Bracketing Bracketing de l’exposition et/ou au flash (2 à 3 expositions par incréments de 1/3 ou ½ IL) Mémorisation de l’exposition Mémorisation de l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L Type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement 30 à ¼. paysage. Synchro lente automatique sur le second rideau. 230 000 pixels. sont comflash plètement chargés . gros plan. 2 à 20IL (mesure spot) objectif f/1. : Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel. Synchro sur le second rideau. M : Flash/ambiance. auto à priorité ouverture (A) . 50DX. 80DX. mesure matricielle couleur II (d’autres objectifs avec microprocesseur) . Griffe flash Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté Système d’éclairage créatif Avec les flashes SB-800. 2. SB-800. de la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP. A : Flash/ambiance. 80DX.000 par incréments de 1/3 ou ½ IL.Exposition Mesure Matricielle Mesure d’exposition TTL avec trois modes au choix Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) . : Flash auto à ouverture automatique • P.0 à 20IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale) tion (équivalent 100 ISO. Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges. SB-600 : dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour Reflex numérique et flash i-TTL standard pour Reflex numérique. portrait de nuit) .0 Moniteur Sortie vidéo Interface externe Remarques techniques/Caractéristiques techniques 143 . clignote pendant 3s pour signaler que la photo risque d’être sous-exposée. 28DX. auto à priorité vitesse (S) . 27 ou 22s. . • . • P. de la transmission des informations colorimétriques du flash. six modes manuels avec réglage précis .5 % du cadre de visée) centré sur la zone de mise au point active Plage de mesure de l’exposi.4. 600. Atténuation des yeux rouges Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash SB-800. Synchro lente et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel. ACL TFT polysilicium basse température avec réglage de la luminosité NTSC ou PAL au choix Hi-speed USB 2. Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges. A. 28. Synchro lente automatique.5pouces. valeur prédéfinie de balance des blancs 2 à 3 expositions par incréments de 1 • . S. M : Ouverture manuelle avec commande d’ouverture Environ 13 à 100 ISO et 20°C Contact X uniquement . portrait. auto programmé (P) avec décalage de programme . : Automatique. du mode lampe pilote et de la mémorisation FV. pose B Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB sur 420 zones) . 28. 28DX. . Synchro lente automatique. mesure effectuée par capteur RVB sur 420 zones Pondérée centrale 75 % de la mesure concentrée sur un cercle de 6. SB-600 et SB-R200. Ouverture auto Disponible avec le SB-800 et objectif avec microprocesseur Auto non-TTL Disponible avec des flashes tels que SB-800.5mm (environ 2. . réglage de la température de couleur . Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel. synchronisation du flash à des vitesses d’obturation de ½00 s Obturateur Vitesse Balance des blancs Bracketing Flash intégré Nombre guide (m) Flash Contact de synchronisation Contrôle du flash TTL Contrôle du flash TTL par capteur RGB sur 420 zones. 8 ou 10mm au centre du cadre de visée Spot Mesure sur un cercle de 3. prise en charge du système évolué de flash asservi Nikon sans câble (les SB-600 et SB-R200 prennent en charge ce système uniquement lorsqu’ils jouent le rôle de flash asservi). Atténuation des yeux rouges • S. 27 et 22s Manuel à priorité distance Disponible avec le SB-800 Mode de flash • . . • : Automatique. Auto avec atténuation des yeux rouges.Microprocesseur sition Mode Mode Vari-programme ( automatique. 20°C) Couplage de la mesure d’expo. paysage de nuit. sport.

coréen. portugais. FR6 lithium ou ZR6 nickel-manganèse • Adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) Environ 132×103×77mm Environ 585g sans accumulateur. suédois • Un accumulateur rechargeable Nikon EN-EL3e Li-ion . finlandais. 50/60Hz 8. russe. Chargeur rapide MH-18a Entrée Sortie Accumulateurs pris en charge Temps de charge 100 à 240 V CA. japonais. anglais.0 à 40°C ment Dimensions (L×H×P) Longueur de câble Poids Environ 90×35×58mm Environ 1. tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé. HR6 Ni-HM.5×56×21mm Environ 80g sans câble d’alimentation Caractéristiques techniques Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. espagnol. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. bouchon de boîtier ni protège-moniteur ACL Dimensions (L×H×P) Poids Conditions de fonctionnement Température 0 à +40°C Humidité Moins de 85 % (sans condensation) Sauf indication contraire. tension de charge (chargeur rapide MH-18a) : 7. allemand. carte mémoire. fonctionnant à une température ambiante de 20°C.4V CC • Poignée-alimentation MB-D80 (disponible séparément) avec un ou deux accumulateurs Li-ion rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles alcalines AA LR6.Filetage pour fixation sur pied ¼pouces (ISO) Firmware (microprogramme) Langues prises en charge Alimentation Le firmware peut être mis à jour par l’utilisateur. polonais. italien.4V CC/900mA Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3e Environ 135 minutes Température de fonctionne. néerlandais. 144 Remarques techniques/Caractéristiques techniques .8m Environ 80g sans câble d’alimentation Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e Type Capacité Dimensions (L×H×P) Poids Accumulateur lithium-ion rechargeable 7. français.4V/1 500mAh Environ 39. Chinois (simplifié et traditionnel).

anneaux automatiques BR-4.L’objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3. mise au point manuelle prise en charge lorsque le commutateur A-M est réglé sur A ou M.6–38 (à 135mm) Ouverture maximale 67mm (P = 0. 35. anneaux d’extension PK (tous types) . se fixe comme illustré ci-dessous) 1 2 1 2 Les accessoires suivants ne peuvent être utilisés avec le modèle 18–135 mm f/3. Remarques techniques/Caractéristiques techniques 145 .6G ED AF-S DX : télé convertisseurs (tous types). Distance minimale de mise au 0.5–5. 70.6 15 lentilles en 13 groupes (y compris 1 lentille en verre ED et 2 lentilles asphériques) 18. 24. Vous pouvez effectuer la mise au point en tournant la bague de mise au point après avoir mémorisé la mise au point en mode autofocus dynamique ponctuel.75mm) Diamètre approximatif de 73. 105. f/5. D’autres accessoires pourraient aussi ne pas être compatibles.45m à toutes focales point Ouverture Plage des ouvertures Mesure Diamètre du filtre Dimensions (L×H×P) Poids Parasoleil Diaphragme à sept lamelles avec ouverture automatique f/3. anneaux K (tous types).5–5.6G ED (disponible séparément) Type AF-S DX Zoom-Nikkor à microprocesseur de type G avec monture Nikon Appareils photo pris en charge Appareils photo numériques au format Nikon DX Focales Ouverture maximale Construction Échelle des focales Information de distance Position du zoom Mise au point 18–135mm 1:3.5mm Environ 385g HB-32 (disponible séparément . N’utilisez pas la bague de mise au point pendant que l’appareil effectue la mise au point. 50. accessoires soufflet. Pour plus de détails. 135 Communiquée au boîtier de l’appareil photo Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom Autofocus avec moteur silencieux (SWM) . mise au point manuelle . regardez le manuel d’accessoires.5 mmx86.5–22 (à 18mm) .5–5. et anneaux SX-1.

le moniteur ACL s’active pendant cinq secondes. taille d’image réglée sur L . autofocus dynamique continu . mode vue par vue . Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. qualité d’image réglée sur JPEG Basic . • Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur en utilisant l’option Infos accumulateur du menu Configuration ( 107). autofocus dynamique continu .5–5. après chaque prise de vue. vitesse d’obturation ½50 s . vitesse d’obturation ½50 s . Les accumulateurs perdent de leur charge s’ils restent inutilisés. puis se désactive . déclencheur sollicité légèrement pendant cinq secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale une seule fois . 146 Remarques techniques/Caractéristiques techniques . le moniteur ACL s’active pendant quatre secondes . Les actions suivantes peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • Utiliser le moniteur • Utiliser l’autofocus de manière répétitive • Solliciter légèrement le déclencheur de façon prolon. déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale à trois reprises . mode Prise de vue en continu . ce cycle se répète dès que le système de mesure de l’exposition est désactivé. Les mesures suivantes ont été effectuées à une température de 20 °C.5–5.6G ED . la température et la façon dont l’appareil photo est utilisé.• Prendre des photos RAW (NEF) gée • Utiliser des vitesses d’obturation lentes Afin d’assurer une performance optimale de l’accumulateur : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur soient propres. qualité d’image réglée sur JPEG normal . Le niveau de charge affiché par l’appareil photo peut varier en fonction des changements de température. la photo suivante est prise dès que le système de mesure de l’exposition est désactivé. au bout de six prises de vue.Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vue qu’il est possible d’effecteur avec un accumulateur complètement chargé EN-EL3e (1 500mAh) varie selon l’état de l’accumulateur. Exemple 2 : 600 prises de vue Zoom AF-S DX 18–135mm f/3. flash intégré déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux . • Utilisez les accumulateurs EN-EL3e dès qu’ils sont chargés. taille d’image réglée sur M . Exemple 1 : 2700 prises de vue Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.6G ED .

141 Copies. Voir Flash . bracketing Bruit. mode Affichage image (menu Réglages personnalisés). Flash. 116-123 Accumulateur. Filtre . 66 D-Lighting. 93. 99 Assistance AF (menu Réglages personnalisés). 2425 (mode Sport). 134 Diaporama. Voir également Carte mémoire. 87 Atténuation des yeux rouges. 55. Date et heure ges personnalisés). autofocus. Voir mode couleur . 141 pré-éclair pilote. 127. 24-25 (mode Portrait de nuit). 19-23 (mode Gros plan). Voir également Accessoires. mode Autofocus dynamique continu. Voir Flash Flash bracketing . 93 Éclairage zone AF (menu Réglages personnalisés). Objectif . 68. Auto à priorité ouverture . mode Avertissement flash (menu Réglages personnalisés). 56-57 Bracketing. 123 Durée. Balance des blancs Éclairage (menu Réglages personnalisés). Voir Expositions prolongées Expositions prolongées. 89 B Balance des blancs. 142 tion). 119-121 portée. 38-39 (mémorisation FV). 3. 100 Adobe RVB. Auto à priorité vitesse . 134 Exposition. Mémorisation de l’exposition auto . 123 insérer. 23. 96. 138 format . 12-13 stockage. 41 Auto (mode Flash). Voir Mise au point. 16. Voir également Infos accumulateur . Mode manuel bracketing. 36 (indicateur retardateur). Voir Mini-photo Correction des tons. Vitesse d’obturation . Voir Mise au point. 82 BASIC. 98 Auto programmé. Correction des tons Contrôle du flash i-TTL. 95 optionnel. accumulateur . 48 Auto FP (menu Réglages personnalisés). Balance des blancs d’impression DPOF Capture NX. 106. Voir également Optimisation images . 26. 74. Balance des blancs E Éclairage. 132 CLS. Voir également Exposition. Voir DPOF Voir Commande Mesure . 125-126 nettoyage. 51. 134 Filtre. 102 mémorisation. 19. 7 optionnel. 74 toutes les images. MB-D80 autonomie. Voir également Ouverture . 112 FINE. 74 En continu. bracketing . 2425 (mode Portrait). 9 Arrêt mesure auto. 56-57 correction. autofocus. Voir Mode couleur AE-L/AF-L (menu Réglages personnalisés). 92-93 (mode auto). 123. optionnel . 55 intégré. 102 Cacher les images (menu enregistrement. 82 bracketing. 105 Visualisation). Cacher les images. Retardateur Autofocus. 52-57. 77. 59-60. 56-57. Voir Cacher 110 les images Dossier. 83.Index Symboles (correction d’exposition). 15 (Indicateur « horloge non réglée »)103. 140 correction. Voir Mode couleur Exif version 2. 106. mode AF-C. 24-25 (mode Paysage de nuit). Voir Qualité d’image (indicateur de bracketing). 36 Espace couleur. 138 formatage. Voir Mise au point. 24-25 (mode Paysage). 41 Auto à priorité ouverture. 122. 9293 Contraste. bracketing . 33. Date et heure Date et heure (menu Configuration). 46. 43. 69. 99 Arrêt mesure auto (menu Réglages personnalisés). 89. 123 Dossier de visualisation Capteur d’image. 54. 122 Remarques techniques/Index 147 . 80 Correction exposition (menu Réglages personnalisés). 54 (correction du flash). 98 F Fichier. Balance des blancs. 34. 18. 73. 12-13. Voir Auto à priorité ouverture Accessoires.21. 75. 134 Commande FUNC (menu Réglages personnalisés). 89 Correction yeux rouges (menu Retouche). 18. Horloge. 111 Couleur. 106. 79-80. 139 Exposition longue durée. 23 A A. 7. 50 mesures. optionnel fourni. 94 AF Dynamique. 90 Balance des blancs (menu Prise de vue). 56-57. 88 Carte mémoire. 89 indicateur analogique de l’état d’exposition. 74 visualisation vue par vue. 123 D-Lighting (menu Retouche). Voir Télécommande . 75 125 Dossiers (menu Configuradimension de. 146 EN-EL3e. 15-16. 65. ii. 119. 47 Auto-portraits. 138 agréée. 105 Capteur RVB sur 420 zones. Protection des photos images sélectionnées. Voir Mise au point. 7. 123 Extinction moniteur (menu Réglages personnalisés). Voir également Accumulateur. 103 DCF. Voir Auto programmé Désactivé (mode Flash). Voir Mise au point. 110 Câble de télécommande. mode Alimentation secteur. Saturation . 140. 82. 35. Teinte . 75 Camera Control Pro. 12-13. 125-126 Filtres (menu Retouche). 122. 99 programme. Voir Design Rule for Camera File System Décalage du programme. Voir également Carte absente ? (menu RéglaHorloge . 49 Auto à priorité vitesse. 40-42. 14. Voir également Réduction de bruit ISO . 55 (indicateur de prise de vue en continu). 24-25 (témoin de disponibilité du flash). 65 Effacer (menu Visualisation). 77. Flash. autofocus. 88 AF-S.. 58-60. 95-97 D Date. 41 Design Rule for Camera File System. Voir également Température de couleur blanc mesuré. Filtres Gris neutre (ND). (menu Visualisation). 103. Auto programmé . 127 Accumulateurs MB-D80 (menu Réglages personnalisés). 35. 23. Voir Système d’éclairage créatif Commande d’impression DPOF. 103 Voir également Horloge . 51. 14. 98 Avertissement viseur (menu Réglages personnalisés). Voir Qualité d’image Firmware Voir Version du firmware Flash. 75-77 Câble audio/vidéo (AV). Voir Mode de zone AF AF-A. 132 Filtre passe-bas. 95 Effacer. Voir Diaporama Diaporama (menu VisualisaC tion). 26. Réduction du bruit capacité. autofocus. autofocus. Voir Mise au point Autofocus dynamique. 119121. 88. formatage . 37 (indicateur télécommande). 78 visualisation.

95 Flou. 67-68. 48. 71. MTP/PTP Pondérée centrale. 100. Voir également Auto à priorité ouverture . 74-114. 79-81 Options. luminosité du Luminosité moniteur (menu Configuration). 44 Paysage) . Illuminateur d’assistance AF Illuminateur d’assistance AF. 98 luminosité du. 87 Mode Flash. Mesure Pondérée centrale (menu Réglages personnalisés). 69-73. Retardateur . 40-42 Mode lampe pilote (menu Réglages personnalisés). 81 Nombre de vues restantes 5. 63 Horloge. 112 MTP/PTP. 34 NEF (RAW).puissance . Voir (mode Portrait) . (mode Paysage Réinitialiser. Voir Taille d’image Mass storage. 79-85 Menu Retouche. 119 témoin de disponibilité. 83 (indicateur de décalage du Réglage d’impression programme). 38 télécommande temporisée. 106-107 148 Remarques techniques/Index . 121 minimale. Voir Pondérée centrale . 104 Luminosité. 117 type G. Réinitialiser . Voir USB. 117 type D. 29-30 manuelle. 124. 49-50. 83. 132 pile. Voir Mode Prise de vue. 32 suivi. 134Réglage dioptrique. Voir également Temp. 109-115 Menus. 80 Nikon Transfer. 32. 35. 69. écran de contrôle . 53. 19-23 Mode couleur. Voir Noir et blanc Monochrome (menu Retouche). 118 Objectif à microprocesseur. 36. 9-10 Mesure. Moniteur. 49. 24-25 H Hautes lumières. Voir Expositions prolongées PRE. 138 Mémorisation AE (menu Réglages personnalisés). 90. 16. Réglage d’impression Incrément exposition (menu Réglages personnalisés). 50-51. en continu RAW. 93. 69. Voir (mode Paysage de nuit) . 69 Ouverture. 50. 117 sans microprocesseur. Flash. 91 NORMAL. 31 mode. 50. 132 Photo de nuit. 16. 103 Légende image (menu Configuration). Mass storage Matrice. Nombre de vues restantes L L. 65 Q Quadrillage. 121 vitesse de synchronisation. Voir Taille d’image Langue. 8 Monochrome. 112-113 Miroir. 122. Voir USB. 52 Mesure matricielle couleur 3D II. 101-102 Menu Prise de vue. Voir également Date et heure Histogramme. 3. 101-108 Menu CSM/Config. 124 arrêt auto. 63 Heure d’été. 87 Impression. 141 maximale. 134 Pictmotion. 38 vue par vue. 36. Voir également Mode de zone AF autofocus. 71-73. Voir Mode vidéo O Objectif. 81 R Rafale. Voir Objectif. Voir Qualité d’image. 30. 28. 50-51 Mode Prise de vue. 111. Voir également Quadrillage Quadrillage (menu Réglages personnalisés). 23. Voir Noir et blanc NEF (RAW). 37 Protection des photos. 125-126 Mise au point. Voir également RéinitiaVoir également Viseur liser . Voir Auto programmé (menu Prise de vue). 91 Moniteur. 48 vitesse. Mode prise de vue. 35. 42 Flash intégré (menu Réglages personnalisés). 95 Mémorisation de l’exposition auto. Voir Mesure Mini-photo (menu Retouche). 45-51. 66 Réinitialisation par deux comPhoto corr. Vari-programme . Voir Qualité d’image Qualité d’image. 37 télécommande instantanée. réduction. 49 contrôle. Voir Filtre. 107 J JPEG. Voir également Impression . 92-93 Menu Configuration. 67–68 Noir et blanc. 89 Infos accumulateur (menu Configuration). 123 Mémoire tampon. miroir levé . 80 Mode de zone AF (menu Réglages personnalisés). 42. sans microprocesseur Obturateur. Voir Filtre. Voir Qualité d’image NTSC. Voir Mesure MB-D80. 30. 112. 103 Molettes commande (menu Réglages personnalisés). Recadrage Réduction du bruit (menu Prise de vue). Voir Température de couleur . 102 G Gris neutre. 137. 83 P Réduction du bruit ISO P. 36 Mode vidéo (menu Configuration). blanc mesuré Profil couleur. Voir USB. 116-117 Microprocesseur. 47 (menu Visualisation). 103. Voir Qualité d’image. 138 K K. Optimisation images Pose B. 114115 Qualité d’image (menu Prise de vue). 86-100 commandes Réinitialisation par deux comPaysages. 6. utilisant. 28-31 mémorisation. (mode Portrait de nuit) PictBridge. 87 Mode. 92 télécommande. 90 Portraits. Voir (mode mandes. Voir également Exposition Optimisation images (menu Prise de vue). 36-39 en continu. 78 Paramètres par défaut. 11. Voir également Mémorisation AE Mémorisation FV. Voir Accessoires. 78. Mode manuel . Voir Exposition . 9. Voir également PictBridge . 116. Mode auto . Auto programmé . Gris neutre (ND) Gros plan. 33. (mode Portrait de nuit) . 98 Mode manuel. 24 zone. Mode Prise de vue. 107. 103 Langue (menu Configuration). Voir Mode couleur Profondeur de champ. Voir Rétro-éclairage. Voir Paramètres de nuit) par défaut . optionnel Ordinateur. 103 M M. 22. télécommande temporisée . NEF (RAW) Recadrage. NEF (RAW) Netteté. télécommande instantanée Format (menu Configuration). 40. Voir également Mode lampe pilote Protecteur d’oculaire. 17. Poussière (menu mandes Configuration). 103 I Illuminateur. 14. 49. 69. MTP/PTP N N/B. 36 retardateur. Luminosité moniteur . 34. 106. 45. Gris neutre (ND) Gris neutre (ND). Voir Objectif. Auto à priorité vitesse Mode auto. 89 Quadrillage (menu Retouche). Voir Balance des blancs. Périphérique vidéo. 103. 45. Réinitialisation par deux Réglages personnalisés. 28-32. 75-77 Picture Transfer Protocol. niveau . 111 Qualité. 21. 87 centrale. 61. Voir Mode manuel M. voir également Menu CSM/Config. (menu Configuration). 19. 103 protection. 49. Microprocesseur Objectif sans microprocesseur. 51. 8. 8.

26. 58-60 Z Zone AF automatique. Voir Accessoires. Voir Carte Télévision. 91 U Sensibilité. Visualisation 41 Vit. Voir Taille d’image 36. 67. zoom. Mode Prise de vue. Voir Mode de zone Réglages personnalisés). Voir Sensibilité ISO USB.T Taille. 74-78 de vue). 43. Sens BKT Auto (menu Régla59. 66 mémoire Temp. 104 sensibilité auto. 89. 99 Retardateur (menu Réglages personnalisés). 98 (CLS). Sensibilité ISO (menu Prise 104 de vue). 6. Voir Carte mémoire Mise au point. 67-68. 70. 120 Réinitialiser (menu Réglages personnalisés). Voir Mode de zone AF Zone AF centrale (menu Réglages personnalisés). 93 Rotation des images (menu Visualisation). 70. Mode Prise de vue. 88 USB (menu Configuration). 80 Télémètre électronique. 99 Rétro-éclairage. 36 Système évolué de flash asservi sans câble. 108 Rotation image auto (menu Configuration). 104 auto. 99 AF Température des couleurs. Voir Sujets en mouvement. 58. optionnel . 66 Vignette. S. 67-68. 17 Surimpression. 90 Balance des blancs Sens BKT Auto (menu Réglages personnalisés). 106 Signal sonore (menu RéglaVersion du firmware (menu ges personnalisés). écran de contrôle. en vue par vue). Voir Monochrome Vari-programme. 114-115 mise au point. 108 Software Suite. Voir SD. 94 Remarques techniques/Index 149 . télécommande instantanée S Télécommande (menu RéglaS. 75. 17. 26. mode accessoires. Voir Synchro sur le second rideau. 34. 84-85 plein écran. 104 Sensibilité auto (menu câble. 70 Réglages personnalisés). 108 W (indicateur de la balance des blancs). 106 Configuration). 3. 99 ture) Télécommande instantanée. 81 Teinte. Voir (Auto à priorité ouverges personnalisés). manuelle Secure Digital. 22. Spot. 64 42 Visualisation des photos. 74-78 Surimpression (menu Prise menu . Voir également ges personnalisés). 41 vignette. 87 Zone de mise au point (menu Réglages personnalisés). Miroir levé (menu Sélectif AF. 35 Taille d’image (menu Prise de vue). 36 Taille d’image. 108 SORTIE VIDEO. 6 (menu Retouche). 38 (indicateur de prise de vue Télécommande temporisée. 80 Télécommande. 63 Synchro sur le premier rideau. Voir Visualisation. images Verrouillage miroir (menu (menu Configuration). 119. Voir Mode Couleur Viseur. 122. 69. 140. 67 ViewNX. 8. 86 Configuration). 61 Synchro lente. 36 36. 70. Voir également Avertissement (mode Sport) . Voir Mesure vignette sRVB. 38 Saturation. 67-68. 43 MTP/PTP. viseur autofocus. 24-25 Séquence num. télécommande temporisée . 36. 84-85 Visualisation. 83 V Sepia. obturation flash (menu Système d’éclairage créatif Réglages personnalisés). 88 Mass storage. 122 Superposition d’images indicateurs. 121 Vue par vue. 75 Rotation des photos. 61-73. 86 Retardateur. Mise au point. Voir Taille d’image Taille de la mémoire tampon.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful