You are on page 1of 12

Śradmhtmyam

Re-edited by Alexis Sanderson,  July, 

Source: A = Bodleian, MS Stein Or. d.  (vi), one of two manuscripts containing this
text acquired by M. Aurel Stein in Kashmir and donated to the Bodleian Library in
Oxford. It is written on  folios of Kashmirian polished paper in the Kashmirian
form of the Devanāgarī script with  lines per side and about  aks.aras per line,
and comprises  verses, numbered throughout. It has the following in Stein’s own
hand in the upper margin of the first side: ‘‘Read at Zirhâma, en route for Śâradâ:
Sept. , . Explanations taken from Chandra Pandit, Purohita of Śâradâsthâna’’.
His signature follows. The ‘‘explanations’’ to which he refers are no doubt the various
annotations written in the margins in English in his own hand. They consist entirely
of identifications of the Kashmiri place-names rendered in Sanskrit in the text and
have been given here at the end of the edition.

Source: B = Bodleian, MS Stein Or. c. . This is part of a collection of local Māhāt-
myas, of which Stein reports as follows in a signed note a page before the text begins:
‘‘This Collection of Mâhâtmyas was purchased by me in Śrînagar, September ,
through Pandit Govind Kaul. It was written by Pt Dâmodar, son of Sâhibrâm, and
by his copyist for the use of Pt Sâhibrâm who about this time was collecting materials
for his Tîrthasam. graha. The Vijayeśvaramâhâtmyam was lost on my river journey to
Bîjabrôr. M. A. Stein.’’ The manuscript has been copied on large sheets of Kashmiri
paper numbered on each side, in the European manner, with Śāradā numerals. The
Śāradāmāhātmya begins on the page numbers , the folio numbered  in the con-
tinous pencilled arabic numeration.
In his essay on the shrine of Śāradā appended to his translation of the Rājataraṅgin. ī of
Kalhan. a (vol. , pp. –) Stein tells us that he was accompanied to the Śāradā-
sthāna by Chandra Pan. d. it of Gōtheng, whom he describes as one of the Purohitas
of the Śāradā temple who reside at Gus., in September of . The scribal date
Bhādra[pada] Śukla , [Laukika]  falls in this month.
According to the colophon the text is part of the Bhr. ṅgīśasam . hitā, more specifically
part of the section of that text devoted to giving ‘‘a summary account of the sacred sites
that have come into existence in the northern tract [of Kashmir]’’ (uttaravis.ayopajāta-
tīrthasam. grahah. ). The Bhr. ṅgīśasam
. hitā exists only for the purpose of bestowing the
status of scripture on tracts such as this that have been produced to promote pil-
grimages, no doubt by the humble Tīrthapurohitas whose living these pilgrimages

bhaje (c–b). siddhim avāpnuyāt ||  mātaṅgakanyāsaṅgāc ca sam . show acquaintance with idioms peculiar to Kashmirian Śākta Śaiva nondualism: viśvātmikām . for example. sthitim aprameyām . mahādeva śāradāvanam uttamam | śān. ilya’s hymn to the Goddess. ic composition. brūtāgamanakr. I have standardized the orthography throughout and inserted ’ to mark the absence of initial a in Sandhi. containing Śān. ātītām . ilyo yatra vai gatvā sarvān kāmān avāptavān ||  anādinidhanā devī yathā bhūlokam āgamat | śāradā nāma sā śaktis tridhā rūpam adhārayat ||  tasyā māhātmyam īśāna vada lokahitepsayā | kā ca devī parā yāsau śāradānāmadhārin. non-priestly brahmin sub-caste to which this sensibility would mostly have been confined. with a good quantity of lame rep- etition. u vaks. ātmikām || prakr. cidvimarśamahāśaktim . me (cd). |  . (a). viśvaparām . (c–b). varadām. tvā maheśvari || sāks. ). d. The result- ing amalgam is of a kind that would be disagreeable to the sensibility of more educated Śaiva brahmins and no doubt reflects the text’s origin outside the higher. (c–a). as. ilyam idam abravīt. kr. tim . atha śāradāmāhātmyam || bhairavy uvāca || bhairavy A : śrībhairavy B  vada satyam . as in gun. kr. - rahitām . But there is a solecism in v. where mucyet has been allowed in place of mucyeta (mucyej janmaśatodbhavaih.ādbhūtā mahādevī śān. tvā śrāddham . am (cd) . d. tim . cintyām acintyām. vikr. divyām . paramārtharūpām | mānapramātr.ye mahādevi śāradāvanam uttamam | yasya darśanamātren. . khya-based concepts typical of Purān. gun. ī || bhairava uvāca || bhairava uvāca A : bhairava B  śr. There is a case of loose syntax in c–b: snātvā ca vapanam . But the author has combined these elements with the Sām . d. tyam . bhūtas tatsarūpakah. cetyām. Verses –. ca cidvimarśavidhāyinīm || cidrūpām. The Text om . and there is a lesser deviation from the learned register of the language in prasādayitvā (c). brūtāgamanakāran. śāradām. and saccidvimarśavimalām . a parām . in kimartham āgatā yūyam. d.n.secure. . The Sanskrit is generally correct. (b). The literary quality of the work is low.

karajād dos.yāntardhānam āgatam ||  sasmāra pitaram . A : chāmalam . d.g. ilya is dark-skinned (śyāmāṅgah. d. ah. | nirāhāro yatātmā sa dadhyau devīm . ilya was born to a great sage of cultivated soul as the result of his union with an untouchable girl. prāha śān. ubhūto maheśvari ||  ks. when Śān.cchaktijapadhyānaparāyan. asam . . and () because the error is readily understood as one of approximate dittography. śyāmalam uttamam | munih. p.he cottaramānase | tuṅgasvāmisamīpe tu mahādevagirau tathā).. () because the Mt. e. the preceding word being mahādevi. d. teja uttamam || c babhūva corr. d. This makes perfect sense in the context.) bilottamam | vijaye ca varāhe ca jyes. For we are told elsewhere that Śān. ilya is the son of the sage Mātaṅga. r) śūlabhedam . o ’si sām . He is indeed a shadowy figure.er bhāvitātmanah. Śivasūtravi- marśinī. prāpsyasi svam . tapo mahādevi mahādevādrisam . c–: kaśmīrāyām . who sends a proxy.t.itas tatra nārado munisattamah. at. : rotapūrn. nidhau || d mahādevādri conj. preks.s. | prādur babhūva tu mahac chyāmalam . rūpam. a Cod. Mahādeva of my emendation is on the contrary a major feature of the Kashmirian religious landscape (see.emarāja. (conj.ala. : babhūvas A • chyāmalam . The name of his father is not mentioned. Jayadrathayāmala. resembling that [girl in complexion]’’.). tan munir dr. : mahādevyadri AB  jagattrān.er bhāvitātma(v)nah. which is more amusing than plausible. ||  (r) āgatya nāradah. p. vā sthān.itum . ilyam .d ilyasya mahātmanah. sanātanīm ||  evam. brāhmam eva cd) through his propitiation of the Goddess (vv. Kathāsaritsāgara . tu dhyāyatas tasya śān . S. [a]) and will gain the fair complexion proper to a brahmin (tatah. Pātālasiddhipat. ādikr. which is even less plausible. munisattamam | dhyāyasva bhūyo viprāgrya yena darśanam āpsyasi ||  This verse is evidently the source of Stein’s assertion (Rājataraṅgin.. *toyapūrn. –). That view evidently comes from reading mātaṅgakanyāsaṅgāt in a to mean ‘‘from the union of Mātaṅga and a girl’’. ) that Śān.  . ces. ilya communicates with him telepathically. Somadeva. ilyo vana uttame | tenāpi pres.an. The meaning intended is therefore surely ‘‘A son called Śān. one that has been freed of the defect caused by the mingling of castes: varn. .  I have resorted to this conjecture () because there was never a Mt.. vol. Nīlamata . (f. the Mahādevagirimāhātmya of the Śarvāvatāra. B  adbhutam . () because it is appropriately located not far from the beginning of the pilgrimage (Gus.vā vismito na śaśāka ha | kim.t. sa vismito bhūyah.t. d. since he could hardly have produced a son from any other source. d. śān. ||  śyāmāṅgah. . d.ka . ilyo nāma tanujo mahars. cid vaktum . Mahādevī in Kashmir to my knowledge. ). vv. the sage Nārada (in v. pratam (cd). tatra śān. Ks. sa tamorūpah. In any case this reading requires us to accept that the father has been mentioned both inside the compound (mātaṅga-) and outside it (mahars. Later he is told that he now has a pure complexion/caste. enāntardadhe tat tu tejah. Ghoratarāsādhana. am . ī translation.āc chuddhavarn. pitrājñaptaś cacāra ha | ghoram .

dhyānaparah.t.am . śaktim .tvā vaco mahādevyāh.ha śāradāyā vanam .āśrame B  tato vanam .vā ca vidhivac śyāmām . śāradām.yasi tām . nidhau | śrutvā devars. vilayam . prāpnoti manujo vedapārāyan.ddhidam ||  ghos.s. dadarśāgrasthitām . . ilyamunim . yam.an. āt ||  tamonāśe ca svām eva prakr.āśrame A : hars.s.s. punar dadhyau sureśvari ||  śatavars. samr. ||  ity uktvā śān.ram . devīm. suvarn.avān munih. dr. devī cāntardadhe tadā | d cāntardhim āgatā B : cāntardadhe tadā A smr. śyāmalāṅgīm . d. rūpam.aśīrs.vā tu tām agham. āt | iti śrutvā vacas tasya śān. |  . brāhmam eva na sam . | pu(v)n. tām .ayam . tatra visismiye | sauvarn. ārdhāṅgam udvīks. śyāmalam . śyāmalāyā munīśvarah.an.ya B : sauvarn.asya munes tamo naśyati tatks. ārdhāṅgake gatvā param .t.s. śyāmalām .t. sarvam . nāma vis.en.a(v)n. nāma namatah.t. varaya suvrata | śrutvā tu tadvacah. vyapohati ||  mahāpātakayukto vā yukto vāpy upapātakaih. ga ṅgām. prathito ’dyāpi survarn. ārdhāṅgake kalau | snānam . śayah. mahat | tatra pravis.t.āśrame munih.ya yayau bhūyo maheśvari || c suvarn.tim . | sa deśah. ārdhāṅgake deśe snānadānajapārcanaih. sārvakāmikam | tatra gatvā munir dhyānarato ghos. prāpsyasi svam . śaktimato ’naghām | dr. yātu tatks. prāpsyasi dhruvam | ity uktvāntardadhe devī hayaśīrs. śyāmāṅgīm . agaṅgām . ||  provāca śyāmalā devī putra sarvam avāpsyasi | iti gaccha mahārās. ilyasya mahātmanah. pāpam . mahāmunih. a brahmahatyām . mahābhāga varam . satīm | stutā tatra maheśānī agra evādiśan munim ||  (r) ito ’dūre muniśres. ilyamunih. d. āt ||  ity uktvāntardadhe tatra nārado munisam . | nutvā stutvā ca vidhinā śyāmāṅgīm .am . e priye ||  tasmāt sarvaprayatnena suvarn. saumyam .ya A  tatra vai śān.e dhyātvā mahādevīm . trividhātmikām | tatah. samāsādya kr. ārdhāṅga īks. |  *suvarn. ||  pratasthe śyāmalam . nāśam āyāti tatks.itah. ārdhāṅgam udvīks. d. ārdhāṅgas tad vīks.t. ārdhāṅgasam . sureśvari || tām  sovāca tam . || d hayaśīrs. tatra viśes. varadā cen maheśvarī ||  mamāṅgāt sakalam .ivacanam .n.vā spr. jñayā ||  suvarn. || c ito B : iti A  tatra draks.t. samāśrayat | dr.s.

tvā tatraiva survarn. ah.s. tatra raṅgavāt. | tato dr.. śayah.t. panno darśanena yah. | anelamūko hy a(v)bhavad yatra vai vismito munih.akam . A : vismaye B tato ’gre tasya deveśi śān. ||  nāt. gatvā natvā ca bhūriśah. gan. | dr.akam ||  dadarśa nāt. | tathety uktvā maheśāni devīnām . .s.t.snātvā śrīkr. ||  (r) sarvāṅgasundaro bhūtvā gacched iti na sam . ||  anelamūkam śān . agaṅgāyām. raṅgavāt. sthānam. param || d abhidham . gan. |  tan nālam . am . raṅgavāt. divyam. brahmann atra divye mahāvane || d brahmann atra B : brahman tatra A  śaktiprasādāt prāpnosi varam etan na sam . ||  tatas tu girim āruhya munih.tya ca devīnām . kim adbhutam . dr. | munim . munim | parasparam athocus tāh.yam . ārdhāṅgako munih. tatra devīnām . ||  suvarn.| b vismitah. maheśvari | dr.ībhūtam .s. | sa evānelamūko ’si vismayād dvijasattama || c evānelamūko A : evānīlamūko B  snānāc ca paramam . vanam ||  gandharvanagarākāram .vādbhutam .cchat kr. gautamam āsīnam . prāpad dhi nāt.vā snātvā dattvā yathāvidhi || drs  mucyate ghorahatyābhir iti satyena te śape | a ghorahatyābhir A : ghorahatyādibhir B tato hy anelamūkah. prāpsyasi cottamam | śrutvā tasya vaco divyam. suvarn.s. mucyej janmaśatodbhavaih. vismito munih.s. paramakārun. ||  prāpya tejavanam . kr. | pratasthe darśanākāṅks.am . prathitam. | namaskr. | tamobhūtas tamorūpas tāmasas tāmasodbhavah. prakat. . śayah.ābhidham.s.tvā tena saha tato ’ntardhānam āgatah. āṅgo bhavān yasmāt sam . paramavismitah. : abhidhe param AB  mucyate ghorapāpaughair janmajanmāntarodbhavaih.payā munih. a uttamah. raṅgam upeyivān ||  devyas tu dr. param conj. nāt.t.t. ye ca vārin. ||  tad vanam . || tatra devīgan. nāma gaṅgātīre dadarśa sah. tejah. snātvā pun. ilyasya mahāmuneh. loke gostambhanasamākhyayā | gostambhanavanam . sa munih.yabhidham . ||  gostambho hy abhavat tatra raṅgadarśanavismitah. ārdhāṅgakam .ī devyāh. pratasthe vismito munih.t.n. am . d ilyam apr.yām .vā sa vai munih. d. i ||  .yaparam .vā devīvanam .

divyavars . na bhūtam . ini ||  tasmāt proktā purāvidbhih. śān. prabhāvo ’sti ks. smr. tatra śārām. | śikharāgre ca dr. A  tatah. param . prāpa sa deśah. | dr.vā tu devīm . samāruhya śān .t. | śārībhūtā yato devī dr. gostambhān muktim āsādya tejah. ||  tatah. param āvāptavān | tat tejah. prasthito munih. atatparah. tatra kim āścaryen. divi bhuvy antariks. d. apam . ilyanāmakah.tah. ||  yasya darśanato jātam . śāradā nāma nāmatah.vā pun. ks. devīm. ||  tat tejavanam . ||  uttejane mahāks.etram . nāyakam . kat. pāvanah. yam . : divyam .vāgre gan.etre snātavyam amareśvari ||  mucyate ghorahatyābhih.vā munih.t. tām.ā te tenātra mauninā || d tenātra mauninā B : nātra sam . śāradā nāmanāmatah. proktā purāvidbhih. ||  gautamam . mune | śrutvā muner gautamo ’pi vacas tat paramam . snānadhyānajapārcanaih.s. pun. śāradeti maheśvari | (v) śaratkāle yato devī pūjitā sarvajantubhih. drs.t. mama tejah.t. vighnānām .. parah.asahasrakam | yasmād raktā ca śyāmā ca śvetā ca varavarn. paramapāvanam | prayatnena tu tatks.t. ||  dr. | tejah. | mahāpātakayukto vā yukto vāpy upapātakaih.yati | tato girim . divyam .etram . B śavaleti yato devi proktā trividhavigrahā ||  śāradā nāradā caiva vāgdevīti ca socyate | d ca socyate A : socyate B  . yam atandritah. vars.s. para(v)makam .āt | uttejanasamam . śayah. | nāma nāmatah. pratyuvācainam . asahasrakam || f divya corr. AB  divyavars. priye ||  pratyuvāca munim . vanam . na bhavis.etre yasya prabhāvatah. śāradāyā maheśvari | tatrācarat tapo ghoram .etre mucyate ghorasam . A : nāmatah. proktā purāvidbhih.s. divyam .ake ||  ghorapāpaharam . a vai dvija | iti śrutvā prasthitaś ca bhūyo ’gre surasundari ||  yatra mukto maheśāni gostambhāt sa munih. divyam . trividhavigrahām ||  munir vismayam āpannas tasthau smaran. param ||  (r) tadājñayā jagāmāgre vanam .asahasrānte śrīśailaśikharāt priye | śyāmalā dhavalā devī raktā cāvir babhūva ha ||  drs.t.vā tām.s. vighnakartāram īśvaram | prasādayitvā deveśam .d ilyah . nāma ks. tejasvī paramādarāt | mune ko ’yam . paramam .

bhārgavārcitām ||  nāradānugrahakarīm . śāradām . śāradām. am . B. śarmadām .t.s. pran. līnām .t. tām nato ’smy aham | mahākālāgnirūpām . tām. devīm . yāmi tām. śaran.s. AB  . avat patito bhūtvā girā paramayaid. conj.in. bhaje | cintyām acintyām . manasā pareśīm . paramānandadāyinīm | śaranam . ayat || śrīśān. amāma ciram . parām ||  aghorām .ām . nāma pravadantu manīs. cātha rudrān. am . tatra munih. śaran. ah. hārakārin. durgām . viśvātmikām . namāmy aham ||  śatarudrām . ghoraghoratarām. paramām . || d pravadantu B : pravadanti A  cidvimarśamahāśaktim .s. īm ||  jagatsthitikarīm . B śarvān. am . śaran. mahaduttejanīm . śubhām | b ghoraghoratarām . śāradākhyām . śāradām . tvām eva gatavān aham ||  rajastamovyaktarūpām omityekāks. bhajāmahe | (r) kāmakrodhabhavonmādagrastamoks. tām. śāradām . nityām . śavalām . śāradām . ilya uvāca ||  devīm . śaran. śraye | vākstambhamocanīm . prapadye ||  pāpaih. śraye | ghorakānanasam .vā devīm . bhadrām . A : ghorāghoratamām . am . A  śrīśaile triput. devadeveśīm. ānīm . d. śavalitāpāṅgām . tām .nāradasyopadeśena yā dr. parām. ca cidvimarśavidhāyinīm ||  cidrūpām . varadām. am . devīm. īm . trividhām . viśvaparām . śraye | śyāmām . trisvarūpin.d. sthitisam . mr. (r) jayantīm | tamopahartrīm . devī śāradām .avidhāyinīm || a triput. ghorarūpām tām . īm . | tasmāt tvām . śavalito yasmān mocito ’smi svabhāvatah. .ā śyāmalāṅgakā ||  sarasvatīti sā proktā vākstambhān mucyate yayā | nirmalā yā ca muninā dr. nāradām . tām . : cāhanayanām . śāradām . śāradām . īm || a cārunayanām . ye śāradeti matā ca sā | dr. tām . jagat trā(v)tum ihodyatām || d ihodyatām B : ihodyatā A  parāsvarūpām .arātmikām | śaran. cidānandamayīm ajasram . nato ’smy aham | mahākālāgninā grastam .t.ām .ām . cetyām . : trikut. cārunayanām . mudā ||  dan.ā trividhavigrahā ||  śrīśailaśikhare pun. parām ||  gautamenārcitām . d.

vibhāgo yatra ciddhāmni galati tadāsādanarūpah. saccidvimarśavimalām. viśrāmah.st. divyām . ah. : mānyam . trinetrām . avo naiva bhuñjīta vratadhārī tathaiva ca | mām . : nārado A  triśūlakhat. cāruhāsinīm | s. mānaprameyām . dr. tām . ām ||  mādr. divyām . mahāmāyāsvarūpin. asam | paśur api parām. rūpatayā bahih. paramārtharūpām | mānapramātr. paśupurah. tapah. us. mānameyānām . bhairavayoginīm | mātr. mānameyamātr. siddham apīha yat | tat prakāśam . nato ’smi ||  c māna conj. trividhāvāsān. . asasyāsya na dos. bhaje | dīnānāthaparitrān. nāradām . bhaje | bhaktābhayakarīm . sthitām | mahāmohaparigrastām . śayah.  tripurām .–: mātr.atriyo ’thavā | vaiśyo vāpi prakurvīta homam . asam A  vais. bhaje | atītānāgatām . pāpanirbarhan. śān. tam .vāṅgadharām . caratas tasya duścaram . tvavicitrakramarūpatah. am ||  vāyubhaks.  . vārdhrīn. saram ||  vais. mahāmohasvarūpin . || b vārdhrīn. muktim . . paraśaktisvabhāvatah. sthitim aprameyām . | evam. gun. ilyah. śāradām . śaśūlāmbujakr. aparāyan. .va sureśvari ||  sā ca devī pratus.vā vārdhrīn.n. a on ab: mātr.: naumi cit- pratibhām .kpra(v)pannapaśupāśavimocanīm . paramam . .: meyamānapramātrātma bahih.as tatra vidyate ||  This emendation is guided by such Kashmirian Śaiva parallels as Tantrāloka . śikā- vivaran. d.yeta paśum . īm ||  mohāndhitajanoddhārām .o nirāhāro devīdarśanalālasah. A  iti stutvā mahādevīm .: yathākramam . aparāyan. . mānameyamayabhedāvibhāgaśālinī bhagavatī. śāradām .ad. Trivandrum Mahānayaprakāśa . .ab: meyamānapramātr. devīm . asam B : vārdhīn. . vikr tim . . ||  jagāma sumahān kālo devī prītā babhūva ha | d ha A : ca B atropahāram .yāmi tac chr. varadām .. sam. varadām . vinā sidhyen na katham. tāspadām. ām ramyām . conj. bhujām s ad gun . B mānyām . uśivātītaparyaṅkāsanasam . varacāpaśarāṅkitām || b nāradām . n. . īm ||  brahmavis. labhate nātra sam . tām. sam . śāktakramah. kānane śubhe | cakāra sa munis tatra tapah.: tato viśvasya sam.n. parām . śāktasiddhānām . devīm . śāradām . . | khacakrāt prasr. ātmikām ||  prakr. cana kasyacit. . śāradām . bhuvanakośagatām . commentary on the Old Kashmiri Mahānayaprakāśa p. gun.n.tim. ātītām. avo ’pi naras tatra (r) brāhman. viśvam . . sthānam ā mūlāt pratipāditam | mānameyapramātrātma mūrticakrā- ntam ity atah. ks. Parātrim . vaks. .rahitām.

asya babhūva kila sundari ||  ardhāṅgam . which this passage separates. | devī cāpi sureśāni sadā prītikarā bhavet ||  modakair matsyamām . sabhojanah. d. ah. avat ks. karaś cāsmi avilambena sattamāh. ilyo dan. āś A ity uktvā tatra śān.im āgatāh. | brūtāgamanakr.t. kim .o bhavan munih. āc B : trisr. sthitā | śān.n. d. kuru | dāsyāmi vedām . | ardhāṅgam . te pitarah. mamā ṅgam . d.rasya mahimā ko ’pi tathā tīrthajalasya ca ||  athavā devadevyās tu śāradāyāh.vā hr.īn.tyam .s. asam . tu suvarn. ilyam abravīt ||  śrīśailopari (v) śān. suvarn.a pat. paramam .vā devīm . | ittham . Vv. prasādatah. ab and ab. putra ks. asya dr. s tatraiva sā ṅgān api ca putraka ||  tri-r. d.yāmi satyam .s.s. ke vai bhavantah.t.n. kasyais. putra tvam . yam . | vismayam . munibhiś ca samāyayau ||  dr. | dr. am ||  bhavatām . ilyo ’pi yayau tatra yatra devī pratis. ilya matpārśve tu ciram . asasyāsya em.t. d. matpārśve sannidhim . prāpto manasaitad acintayat ||  (r) kim .gan. puras tatra śān. me samudyukto smi tatkr. anātham . smo ’tha ciram . : vārdhīn. jānīhi mānada | a tri-r. prītivardhanah. cintayatas tasya śān.t.s. sthitāh. | varn. śayah. śambhus tus. ilyasya mahātmanah.ha śīghram . c vārdhrīn. asya phalam . saiś ca gan. devadevī maheśvarī ||  tatraivāntarhitā bhūtvā śrīśailoparisam . | kimartham āgatā yūyam .vā pitr.a karman.hitā ||  gacchatas tasya deveśi śān.itau | papāta punar utthāpya devī śān. c– are an interpolation. ||  vismitasya mahādevi pitaro dr. tu suvarn. vasa | maddarśanāc ca yat pun. ilyah. ||  tathā tapasi saktasya prasannābhūn maheśvarī | devī durvāsasā sārdham . d.n. puratah.t. ilyam .t. puratah. āc chuddhavarn . āh. d. || pitara ūcuh. brūtāgamanakāran.te || pitara ūcuh. A : pitarah.s. asasyāsya A amām . pratam ||  Stein proposes that vv. s tatra śān. samāh. āc caiva moks.yate nātra sam .t. B  vayam . o (v) ’si sām. d. karajād dos . ilyasya mahāmuneh. d. do seem to go together. tad bhavaddarśanād api ||  uttis.alo guhyo pāvanah. sthitān ||  uvāca vismitah.t. | rās. ām . prapūjayet | ity es.  .

saumyam .tvā hi vapanam . ks. pitr.audram eva babhūvāśu pit ]n. tatra śrāddham .itāh. tvām . vāpi . am ||  śrāddham . tr. tu karis. tatra śān . madhughr. madhumaty api ||  suvarn. am A yo ’rhah. ilyah. ||  tūs. ām .c varn. ilyam idam abravīt | bhrājamānatanum . san naiva pit ]n. pitr. sro(v)to mahādevi munihastagatam . .ptāh. ilyahastād deveśi mahāsindhujalam . kurvanti ye narāh. ām. āt | b tr. | c tatra A : ye tu B tr.tvā śrāddham .ti śān. kart ]n.tvā tu vapanam . jātam . tos. d.tah. o jagadīśāni śān. āt B : tr. | (r) uvāca pit ]n sam . dadāti jalatarpan. pitr. ilyaś cātivismr. tr. | babhūva paramaprītah. sam . | śrāddham . . procya prahars. ām . ilyaś caiva devebhyah. sindhupravāhasya nāmābhūn . . tadā | b tadā B : yadā A ardham . tr.hitam ||  . sthitam || bhairava uvāca ||  śrutvā tes. pitaras tes.bhyaś ca dadau jalam ||  śān. am || . āt || . pit ]n.ptihetave ||  yadāprabhr.tr ptikāran. karajād conj. kr. ilyam . ilyo nāma vai munih. gama eva ca | snātvā ca vapanam . babhūvur deveśi munim . kulacchedakārakaś caiva putraka ||  tasmād āryaih. ām . prajāyate | nirapatyah. : varn. ||  cakāra vidhivac chrāddham .ādbhūtā mahādevī śān.ptikāran.ptikāran.ām vacah. d. prāñjalim .tvā maheśvari ||  sāks. syuh. ām.tān sam . d. d. putra sindhau śrāddham anuttamam ||  jalāñjalim apīdānīm asmākam .  sindhoh.bhyas tu jalāñjalih. am A  tato ’gre madhumatyāś ca sindhoh.ptikāran. tr. | tatah.ptikāran. āh.audramayam ..n. d. sadā deyah.bhyas . | pitaras te tadā sarve śān. ām . śrāddhaśuddhaye ||  kr.yāmi pit ]n.bhyas tr.ha sa daridrah. sam. stutya vācā paramayā mudā ||  adhunaiva pitr.gan. pit ]n. | kr.t. sindhau dāsyāmi vo jalam | vapanam . ca mahāphalam ||  ity evam uktvā pitr. asam . pit ]n.min pratis. śān.ām.ya mahātapāh.tair vāpi phalair vā gud.ptavāñ jalaih. tadā | ks.t. ye vane ’mus. muniśres . kr.ptihetave | śān. īm . d.ptikāran. d. d tr.ptikāran. apāyasaih. karakād AB  adhunā pātum icchāmas tvatta eva jalāñjalīn | dātum arhasi nah.d ilyo munisattamah . āt B : tr. asam .

vidyām .t.t. vidhivat kr . caiva yathāvidhi ||  śān.ya rajanīm ekām . putra (r) pāpamuktā na sam . | kumārīh.ayam . cāpi sundari ||  . | ks. śayah. | naivedyair ghr. | śes.tapakvaiś ca balidānair anekaśah.is tīrthaśatāni ca ||  kurvanti sam .āvāsāñ janān api | a nutvā ca A : nutvā B upos. prabhāvam . rogin.t. ca dr.am .t. tato gatvā tejanīsindhusam .n. vaktum . | a(r)ks. ilyamadhumatyoś ca sam . d.haih.o nālam . devī tūs. game | vapanam . s. dvādaśaiva vā | āhvānārcanapādyārghyamadhuparkair yathākramam ||  nr. īm āsa maheśvari | tasmāt sarvaprayatnena śāradāvanam āśrayet ||  ghos. ca narakād bhītās tathā moks.vā tato devi śāradām . sutān yogyān nirdhanāś ca dhanam . nidhānam . i s. ti sundari ||  padāni kramamān. pūjya parayā bhaktyā dhūpaih . ||  svargam . caturmukhah. mām . karpūravartikaih. hāt prabhr . cārya ye paśyanti narottamāh.as. ||  godānair aśvadānaiś ca kanthāvastrānnabhūs. aih.an.as. trividhātmikām | sam . pūjya bhojayitvā ca maṅgaloccārapūrvakam ||  suvarn. ||  ks.avah. aih. kathitāh.ttagītais tathā vādyair bhogair dānais tathā gr.etram .am . dr.is tī(v)rthasahasrān. varānane ||  aputrinah. d.īrakhan. nālam .etramāhātmyam . kārabhūs.an.ad. svāsthyam āpnuyuh. ca śuklāyām . bahu | a sutān B : putrān A mūrkhaś ca śobhanām . asya yāvanto bhūmiren.aih.heśvarākhyam . mumuks. | hastyaśvarathayānaiś ca vāsobhih. ||  upos. ||  ity uktvā tam .vā mucyeta kilbis. ājyadhūpaiś ca dīpaih. s. gatvā ca nutvā ca ghos. | śāradām . kusumacandanaih . satyam . ca māsi bhādrapade sadā | śuklapaks.ya rajanīm ekām . pīt.s.e caturthyām . tisrah. apūjanaih. āṅgam . ca tathānyāsu ca sarvadā ||  caturdaśyām . ||  pūjayed vidhinā devīm .at.s. śayanais tathā ||  śāradāks. avah. cāpi trividhām. munim . phalam . gantukāmasya gr. tvatprasādān maheśvari | gostambhanam athābhyarcya praviśen munikānanam ||  munim . | pade pade ’śvamedhasya phalam āpnoti mānavah. vaktum . pūjayec cāpi tathā brāhman. phalam āpnoti satyam . ah. vastrālam . ||  mahāpātakayukto vā yukto vāpy upapātakaih. tisro dvādaśaiva vā ||  āhvānārcanapādyārghyamadhuparkair yathākramam | sam . | te siddhāh. tvā śrāddham . game lokaviśrute | s.

āṅgam .yām (b): Raṅgavâr (name of wallnut grove at Gush.āśrame (d): Hâyahôm . sindhau (a): Kishangaṅgâ called by Paharis Sindhu . But see also p. (a): Ganesha’s mount seen between Tejan and Śâradâ.n. (b): Kishangaṅgâ . śilā . śān. gostambhanasamākhyayā (b): Guthamman .ayopajātatīrthasam . tejavanam. . tubhyam . suvarn.s. raṅgavāt. on vv.heśvarākhyam . apam .s. (c): Pitheśvara is called a place below the Śâradâ temple on Madhumatī bank .ayopajātatīrthasaṅgrahe śāradāmāhātmyam B Stein’s marginalia in A: . agaṅgām . sindhor madhumatīmuktāśriparantaristhitam . name of an aloine meadow below Bhairavasthâna .  of Mâh.s. vat  bhādraśuklanavamyām . pīt. vl. (a): Tehajan on Krishangaṅgā .a pat. anāga . for dual Rā̂j. tejanī (d): Tejan-Sindh .n.d prabhāvam . hitāyām uttaravis.hitvā mucyeta kot. yat pr.ṅgīśasam.alo guhyo mahāpātakahā kalau | śrutvā pat. grahe śāradāmāhātmyam . survarn. The Madhumatī originates from two rivulets. gostambho (a): Guthamman. gan.ṅgīśasam . saumyavāsare samāpitam idam || sic A : iti śrībhr. ārdhāṅgake (a): Sunĕ-Drang (called by Musulmans Drang) with Kr. B  iti tat kathitam . mahāsindhu (b): The water for Śrâddhas is taken at Sangam . ilyamadhumatyoś: Cf. samāp- tam || sam .o ’ham iti tvayā | adhunā devadeveśi kim anyac chrotum icchasi ||  ity es. c–b. d. hitāyām uttaravis. (a): Sunĕ-Drang . hayaśīrs. meeting above Śâradâ.t. kr. Śirah. A : prabhavam .ijanmabhavād aghāt || iti śrībhr. which he has bracketed: [] interpolated  . also of a forest below the Drang pass on N) .