You are on page 1of 8

La equivalencia de los tiempos verbales español e inglés

IMPORTANTE: CURSO GRATUITO TOEFL. Puedes acceder a la Unidad 5 del
curso AL FINAL de este post junto a un logo azul que pone TOEFL. Solo
debes hacer clic en "Unidad 5".
******
Si recibes este post por correo, haz clic aquí para ver las actualizaciones del
mismo.

Yo creo que a todo el mundo nos gustaría poder contar con una píldora que nos
permitiese saber inglés solamente con tragarla.  Si finalmente se inventare dicha
píldora, probablemente, debería contar, como principal ingrediente, con unas
buenas tablas de equivalencias de tiempos verbales entre ambos idiomas.

En este contexto, me gustaría señalar que casi siempre que se presentan tablas de
equivalencia de tiempos verbales español­inglés, observo que les suele faltar algo
muy importante que es la equivalencia  REAL de los tiempos, es decir, la que se
utiliza al hablar. 

Me explico.

Si yo digo en español "¿Vienes? "

La equivalencia real de esta pregunta que está en presente, no es: Do you come?
como más de alguno podría pensar. La equivalencia real es: Are you coming?
Present Continuous.

Sorprende ¿verdad?

Por tanto, estas equivalencias de tiempos verbales ­aunque en buena parte
coinciden­ no se pueden hacer simplemente traduciendo un tiempo en español al
inglés; hay además que saber el contexto en el que se dice la frase.
Por ejemplo, nos preguntamos: ¿Se está utilizando el presente en español para
uso futuro?
 
Pues, entonces, no siempre podemos poner un Simple Present Tense en inglés,
debemos poner el "Present Continuous" o "Going to + verbo en infinitivo."
 
Con estas ideas en mente he preparado dos tipos de equivalencias de tiempos
verbales en español al inglés.
 
Unas tablas que van desde los tiempos en inglés a los tiempos en español (inglés­­
> español). 
 
Y otras tablas de equivalencia que van desde los tiempos en español a los tiempos
en inglés (español­­>inglés). Así cubrimos las dos formas de pensar.
 
En todas estas tablas he puesto primero el ejemplo en español.
 
¿Por qué?
 
Porque es lo primero que se nos viene a la cabeza si no estamos inmersos en un
ambiente angloparlante.
 
Además, no siempre incluiré solo las frases afirmativas, sino también las preguntas
y negaciones porque en algunos casos la forma de preguntar y negar en inglés
presenta grandes diferencias respecto al español y el estudiante tiene dificultades
para recordar este tipo de estructuras.
 
Vamos primero desde el inglés al español.
 
1) Tablas de equivalencias entre los tiempos verbales en
inglés y los tiempos verbales en español­ inglés ­­> español
 
Tiempos Presentes
    
 Tipo de  presente Español Inglés
Simple Present Tense · Yo trabajo. · I work (*)
· ¿Trabajas? · Do you work?
· No, yo no trabajo · No, I don’t work
· Ella trabaja · She works
· ¿Trabaja ella? · Does she work?
· No, ella no trabaja. · No, she doesn’t work.
Present Continuous · Yo estoy trabajando ·  I’m working
· ¿Estás trabajando tú? ·  Are you working? 
· No, tú no estás · No, you aren’t
trabajando. working.

Present Perfect (**) ·  Yo he trabajado. · I have worked


·  ¿Has trabajado tú? · Have you worked?
·  No, yo no he trabajado. · No. I haven’t worked,
Present Perfect · Llevo trabajando dos ·  I have been working 
Continuous (***) años en Londres. in Londonfor two
· ¿Llevas trabajando dos years.
años en Londres? ·  Have you been
· No, yo no llevo working in London
trabajando dos años en for two years?
Londres. · No, I haven’t been
Londres. ·  No, I haven’t been
working in London
for two years.

 (*) ¡Ojo! En inglés, el Simple Present Tense se suele utilizar para hablar
de acciones habituales.
Ejemplos: Yo como todos los días a las 2pm.  I have lunch at 2 o'clock
everyday. Los miércoles voy al cine.  I go to the cinema on Wednesdays. NO se
utiliza para hablar de ahora como en español ¿Qué haces? Veo la tele. En este
caso, utilizamos el Present Continuous. What are you doing? I'm watching TV.
(**) Present Perfect equivale al Pretérito Perfecto en español, pero ¡ojo!
en inglés se considera un tiempo del presente no del pasado, por eso se
llama "Present Perfect". Se utiliza al hablar sobre algo que ha ocurrido en un
pasado reciente y tiene consecuencias en el presente. Ejemplo: I have cut my
inger‐ Me cortado el dedo. Veo el hilillo de sangre corriendo por el dedo
porque acaba de ocurrir.

Present Perfect: también se puede traducir como "llevar + participio".
Ejempo: Llevo leídas 30 páginas de este libro.  I have read 30 pages of this
book. Responde a "cuánto, cuántas o cuántas veces"
(***) Fíjate como la expresión "Llevo trabajando/viviendo/visitando" (verbo
principal en gerundio) se traduce en inglés por "Present Perfect
Continuous" (también es posible "Present Perfect"). "I have been
working/living/visiting" Fíjate como responde a "desde cuándo o cuánto
tiempo hace que..."

Tiempos pasados
Tipo de  pasado Español Inglés
Simple Past Tense · Yo trabajé ayer · I worked yesterday
· ¿Trabajaste tú ayer? (*)
· No, yo no trabajé ayer. · Did you work
yesterday?
· No, I didn’t work
yesterday
Past Continuous (**) · Yo estaba trabajando ·  I was working
ayer. yesterday
· ¿Estabas tú trabajando ·  Were you working
ayer? yesterday?
· No, yo no estaba ·  No, I wasn’t working
trabajando ayer yesterday
 
Past with “would” ·  Yo trabajaba allí ·  I would work there.
·  Yo no trabajaba allí ·   I wouldn’t work
there. (***)
Past with “used to” · Yo solía trabajar · I used to work there.
allí/Antes yo trabajaba · Did you use to work
allí there?
· ¿Solías trabajar tú allí? · I didn’t use to work
· No, yo no solía trabajar there
allí
Past Perfect ·  Yo había trabajado antes ·  I had worked there
allí before.
·  ¿Habías tú trabajado allí ·  Had you worked
antes? there before?
·  No, yo no había ·  No, I hadn’t worked
trabajado allí antes. there before?
trabajado allí antes. there before?
Past Perfect Continuous ·  Yo había estado ·  I had been working
(****) trabajando antes allí there before.
·  ¿Habías tú estado ·  Had you been
trabajando allí antes? working there
·  No, yo no había estado before?
trabajando allí antes. ·  No, I hadn’t been
working there
before.
(*) Recuerda que para poder hablar en inglés en pasado hay que saberse la
lista de verbos irregulares y los verbos regulares que acaban en ‐ed como es
el caso de "Work".

(**) El pretérito imperfecto español "Yo trabajaba", puede traducirse en
inglés de varios modos dependiendo del contexto. Puedo utilizar:  1) El
Simple Past Tense: I worked 2) El Past Continuous: I was working 3) El
pasado con "would"‐ I would work  y  4) Con la expresión "used to + v.
in initivo" I used to work.

(***) La estructura con "Would", solo se suele utilizar con verbos de
movimiento: comer, jugar, dormir. Para verbos estáticos, es mejor utilizar
"used to".

(****) El Past Perfect Continuous también se puede traducir por "Llevaba
trabajando"‐ Llevaba + gerundio. Ejemplo: LLevaba trabajando 3 horas
cuando él me llamó. I had been working for 3 hours when he called me.
 
 Tiempos futuros

Tipo de futuro Español Inglés


Con “going to” + v. ·  Yo voy a trabajar mañana · I’m going to work
in initivo ·  ¿Vas tú a trabajar tomorrow
mañana? · Are you going to
·  No, yo no voy a trabajar work tomorrow?
mañana · No, I’m not going to
work tomorrow
Con Present Continuous ·  Yo trabajo mañana ·  I’m working
·  ¿Trabajas tú mañana? tomorrow (*)
·  No, yo no trabajo ·  Are you working
mañana tomorrow?
·  No, I’m not working
tomorrow.
Con Present Tense ·       Yo trabajo mañana ·       I’m working
tomorrow. Nota: Para
hablar de futuro solo
se usa el presente
para horarios.

Ej. The train leaves at
5 0’clock

Con Will ·  Yo trabajaré mañana ·  I will work .


·  ¿Trabajarás tú mañana? tomorrow.
·  No, yo no trabajaré ·  Will you work
mañana tomorrow?
·  I won’t work
tomorrow.
Con Will have
· Yo habré trabajado · I will have worked
·  Yo habré trabajado ·  I will have worked
mañana tomorrow.
·  ¿Habrás tú trabajado ·  Will you have worked
mañana? tomorrow?
·  No,  yo no habré ·  I won’t have worked
trabajado mañana tomorrow.
 (*) Nota como la equivalencia entre en un presente en español con una
referencia futura (mañana) en inglés es un "Present Continuous"

 Los condicionales
Tipo de condicional Español Inglés
Condicional 0 El agua hierve a los Water boils at a
100 º grados C 100 º degrees C
Condicional 1 Si él trabaja, ganará If he works, he will
dinero. earn money
Condicional 2 Si él trabajara/se, ganaría If he worked, he would
dinero earn money
Condicional 3 Si él hubiera trabajado, él If he had worked, he
habría ganado dinero would have earned
money

Modal Verbs y otros verbos que se estudian con los modal
verbs
Presente 
Tipo de modal verb/otros Español Inglés
Presentes
Can Yo puedo trabajar I can work
Could Yo pude/ podría trabajar I could work
Might/May Puede que yo trabaje I might/may work
Must Yo debo trabajar mañana I must work tomorrow
Should Yo debería trabajar I should work
mañana tomorrow
Ought to Yo debería trabajar I ought to work
mañana tomorrow
Will/shall Yo trabajaré mañana I will/shall work
tomorrow
Would Yo trabajaría I would work
Have (*) Yo tengo que trabajar I have to work
Be able to (**) Yo podré trabajar mañana I will be able to work
 (*) No es modal verb. Se usa  "have"/tener en combinación con "must"
(debí).  "Have" para expresar una obligación externa (ej. impuesta por una
norma ‐I have to wear uniform) y "Must" para una obligación interna (ej.
algo que me impongo yo mismo‐ I must work). Distinción británica, no
americana.
(**) No es modal verb. "Be able to" se usa cuando no es posible utilizar "can"
o "could", por ejemplo en el futuro. No podré ir a la  iesta el sábado. I won't
be able to go to the party on Saturday.

 Modal verbs‐ Tiempos pasados

Tipo de modal verbs Español Inglés


Pasados
Could Yo pude trabajar I could work
Might have/May have Puede que yo haya I might/may have
Might have/May have Puede que yo haya I might/may have
trabajado worked
Must have Yo debí/debí haber  I had to work
trabajar ayer yesterday
I must have worked
yesterday
Should have Yo debería haber I ought to have worked
trabajado ayer yesterday
Ought to have Yo debería haber I ought to have worked
trabajado ayer yesterday
Would have Yo habría trabajado ayer si I would have worked
hubiera podido yesterday If I had been
able to

 Formas pasivas
Tiempo Español Inglés
Forma pasiva
Present Se hacen muchas cosas Many things are done
Simple Past Tense Se hicieron muchas cosas Many things were done
Present Continuous Se están haciendo muchas Many things are being
cosas done
Past Continuous Muchas cosas estuvieron Many things were
haciéndose being done
Present Perfect Se han hecho muchas Many things have been
cosas/Muchas cosas han done
sido hechas
Past Perfect Muchas cosas se habían Many things had been
hecho done
Future con will Muchas cosas serán Many things will be
hechas done
Future Perfect Muchas cosas habrán sido Many things will have
hechas been done
Second Conditional Muchas cosas serían Many things would be
hechas done
Third Conditional Muchas cosas se habrían Many things would
hecho‐ Muchas cosas have been done‐ Many
podrían haber sido hechas things could have been
done

Para el subjuntivo ver este post. 

2) Tablas de equivalencias entre los tiempos verbales en
español y los tiempos verbales en inglés­ español ­­>inglés

Modo indicativo
Tiempo en español Tiempo en inglés
Simples Presente Simple Present Tense
Yo trabajo I work‐ Do you work? ‐ I don’t work
Presente con uso futuro Present Continuous (*)
¿Vienes? Are you coming? – I’m coming‐ I’m not
coming
Pretérito Imperfecto Used to/Would/ Past Continuous
Yo trabajaba (**)
·   I used to work‐ Did you used to
work? You didn’t used to work?
·   I would work (solo con verbos de
movimiento). I wouldn’t work.
movimiento). I wouldn’t work.
·   I was working‐ Were you working? I
wasn’t working?
Pretérito Perfecto Simple Past Tense
Yo trabajé I worked‐ Did you work? You didn’t
work
Futuro imperfecto Future
Yo trabajaré I will/shall work –Will/Shall you
work? You won’t/shan’t work‐
Condicional Conditional
Yo trabajaría I would work‐ Would you work? You
wouldn’t work.
Compuestos Pretérito perfecto Present Perfect
compuesto I have worked‐ Have you worked?
Yo he trabajado No, you haven’t worked
¿Has trabajado?
No tú no has trabajado.
Pluscuamperfecto Past Perfect
Yo había trabajado I had worked
Pretérito anterior Past Perfect
Yo hube trabajado I had worked
Futuro perfecto Future Perfect

Yo habré trabajado I will have worked

Condicional Past Conditional

Yo habría trabajado I would have worked

 (*) Como he dicho más arriba, si el presente en español es para hablar de
ahora o del futuro, en la mayoría de los casos la traducción es al Present
Continuous, no al Present Tense como se pudiera pensar.
(**) El pretérito imperfecto se puede expresar de varios modos en inglés.

Modo Subjuntivo  
Tiempo en español Tiempo en inglés
Simples Presente Present tense with in initive
· (Él quiere) que yo trabaje · He wants me to work (in initive)
Pretérito imperfecto · Simple Past Tense with in initive
· (Él quería) que He wanted me to work (in initive)
yotrabajara/trabajase

Futuro imperfecto (*) Normalmente, se traduce como
 · El que trabajare el simple present tense
domingo  (será castigado) · The one who works on Sundays will
· Dondes fueres haz lo be punished.
quevieres. · When in Rome, do as the Romans
do.
Compuestos Pretérito perfecto Present Perfect
compuesto After I have worked.
(Después de que yo) haya
trabajado

Pretérito Past Perfect
Pluscuamperfecto
· (Después de que After I had worked
yo)hubiera/hubiese
trabajado

Futuro perfecto (*) Present Perfect
· (Si para Enero) él hubiere
trabajado un mes · If he has worked a month by
trabajado un mes · If he has worked a month by
(cobradle en febrero). January, charge him on
February. Note: Future perfect‐ “Will
have worked”suena extraño.

(*) El futuro imperfecto y el futuro perfecto han caído en desuso en español por eso
suena extraño. 

Para una buena explicación sobre el subjuntivo y tablas ver este post.
  

Modo imperativo
Español  Inglés
Trabaja Work
Trabajad vosotros Work (you people) (you guys Amer.)
Trabajen ustedes Work (you people) (you guys) Amer.
Trabajemos(*) Let’s work

(*) Esta forma no  igura como imperativo en español, pero la incluimos aquí
por su peculiaridad. Se trata de una orden en la se incluye el que habla. La
estructura es: "Let us + verbo en in initivo". No obstante, al hablar siempre
se contrae "Let us", pasando a ser "Let's". 

 Formas no personales
Forma Simples  Español  Inglés

In initivo Trabajar To work(*)


Gerundio Trabajando Working
Participio Trabajado Worked (**)
Formas compuestas  Español  Inglés

In initivo Haber trabajado To have worked


Gerundio Habiendo Having worked
trabajado

 (*) Es la raíz del verbo, es decir, el verbo sin conjugar.
 (**) El participio es una formal verbal compuesta ‐es decir, necesita de otro
verbo para tener sentido‐ que en español suele acabar en ‐ado e ‐ido‐ y en
algunas formas irregulares como "visto" o "hecho". Por ejemplo. Yo he
amado/comido. En inglés, en los verbos regulares acaba en ‐ed, y para los
irregulares hay que saberse la tercera columna de la lista que incluye este
tipo de verbos. Por ejemplo, el participio de "see" (ver) es "seen" (visto).