You are on page 1of 18

Diaphragm Replacement on a Yamaha Round Side CV carburetor

Reemplazo de membrana en una Yamaha Ronda lateral carburador CV


 
 
Old diaphragm removal
Antiguo diafragma eliminación
 
1.       This type of carburetor depends on the diaphragm to keep the slide aligned in the proper position.  On the outside of the diaphragm there is a locating nub that fits into a
locator in the carburetor groove.  Mark the location of this nub on the slide with a permanent marker before beginning removal. 
1. Este tipo de carburador depende de la membrana para mantener alineada la diapositiva en la posición adecuada. En el exterior de la membrana hay una localización nub
que quepa en un localizador de la ranura en el carburador. Marca la ubicación de este núcleo de la diapositiva con un marcador permanente antes de comenzar el traslado.
2.       Lubricate the retaining groove of the old diaphragm with a Zippo type lighter fluid.  This will assist with removal by making the old diaphragm more slippery in the groove.
2. Lubrique la ranura de retención de la antigua diafragma con un encendedor Zippo tipo de líquido. Esto ayudará con la eliminación de la antigua toma de diafragma más
resbaladizas en la ranura.
 
3.       Insert a small to medium size flat blade screwdriver between the old diaphragm and the lower plastic diaphragm retainer.
3. Inserte un pequeño y mediano tamaño de hoja plana destornillador entre el viejo y el diafragma inferior diafragma plástico retenedor.
4.       Pull on the old diaphragm until it begins to come out of the retaining groove.
4. Tire de la membrana de edad hasta que empieza a salir de la ranura de retención.
 
5.       Slowly work around the slide pulling on the diaphragm until it is removed.
5. Poco a poco todo el trabajo tirando de diapositivas sobre el diafragma hasta que sea eliminado.
 
Installation:
Instalación:
 
1. Stretch the inner hole of the new diaphragm around the retaining groove as shown making sure that the lip is pointing toward the bottom of the slide and the nub is
aligned with the mark you made on the slide during removal.
1. Estirar el interior hueco de la nueva membrana alrededor de la retención de la ranura como se muestra a asegurarse de que el labio está apuntando hacia la parte
inferior de la diapositiva y el quid está alineado con la marca que hizo en la diapositiva durante la extracción.
2. Lubricate the both sides of the diaphragm with a Zippo type lighter fluid where it contacts the groove.
3. Lubrique los dos lados de la membrana con un encendedor Zippo tipo de líquido que se pone en contacto con la ranura.
NOTE:  I used a fine file and sandpaper to dull all sharp corners of the screwdriver before beginning step 3.

NOTA: He usado un archivo y el papel de lija fino para aburrido de todos los ángulos el destornillador antes de empezar el paso 3.

 
3.       Using small screwdriver, begin to push the diaphragm into the groove from the bottom / lip side of the diaphragm.  Take your time, go slow and go around the diaphragm
several times to ensure that you have the diaphragm tucked completely in the groove. You may want to lubricate the diaphragm with more lighter fluid several times while
doing this part of the installation.
3. El uso de destornillador, comenzar a empujar el diafragma en la ranura de la parte inferior / labio lado del diafragma. Tómese su tiempo, vaya lento y la vuelta al diafragma
varias veces para asegurarse de que ha metido el diafragma completamente en la ranura. Si lo desea, puede lubricar el diafragma con el fluido más ligero varias veces
mientras se hace esta parte de la instalación.
 
Installation tip for installing slide in the carburetor
Instalación de punta para la instalación de diapositiva en el carburador
 
1.       Position the diaphragm as shown.   
1. Coloque el diafragma, como se muestra.
2.       Make sure that the nub is properly aligned with the carburetor body and partially insert the slide into the carburetor body.

2. Asegúrese de que el quid está correctamente alineada con el carburador y el cuerpo parcialmente insertar la diapositiva en el carburador cuerpo.
3.       Place your finger inside the carburetor from the air cleaner side and push the slide down until the outer lip of the diaphragm just fits into the groove of the carburetor.  Hold
the slide in this position with the finger that inside the carburetor.

3. Coloque el dedo en el interior del carburador desde el aire más limpio lado y empuje la cubierta hasta que el labio exterior de la membrana sólo encaja en la ranura del
carburador. Mantenga la diapositiva en esta posición con el dedo que en el interior del carburador.
5.       Continue holding the slide with the finger that is inside the carburetor and carefully install the spring and the top to the diaphragm.
5. Continuar la celebración de la diapositiva con el dedo que está dentro del carburador y cuidadosamente instalar la primavera y el principio de la membrana.
 

6.       Install the retaining screws and release the slide.


6. Instale el tornillo de retención y liberación de la diapositiva.

You might also like