You are on page 1of 36

SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552

las instrucciones de seguridad y operación

martillos hidráulicos

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones
originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 Contenido

Contenido
Introducción .................................................. .................................................. ................................................ 5

Acerca de la seguridad y de funcionamiento .................................................. ............................................ 5

Instrucciones de seguridad .................................................. .................................................. ..................................... 5
las señales de seguridad .................................................. .................................................. .............................. 5
Precauciones personales y cualificaciones .................................................. .............................................. 5
Transporte ................................................. .................................................. ............................................ 5
Instalación, almacenamiento, mantenimiento y eliminación ........................................... ......................................... 5
Operación ................................................. .................................................. ............................................ 5
Las pruebas ................................................. .................................................. ................................................ 6
Equipo de protección personal ............................................... .................................................. ............. 6
Las drogas, alcohol o medicamentos ............................................. .................................................. .................. 6
Portadoras, precauciones .................................................. .................................................. .............................. 6
Instalación, las precauciones .................................................. .................................................. ...................... 6
Sistema hidráulico ................................................ .................................................. ................................. 6
Montaje o desmontaje ............................................... .................................................. ..................... 6
Operación, las medidas .................................................. .................................................. ........................ 7
Mantenimiento, precauciones .................................................. .................................................. .................... 8
Conservación, precauciones .................................................. .................................................. ............................ 9

Visión de conjunto .................................................. .................................................. .................................................. . 10
Estructura y funcionamiento .................................................. .................................................. ........................... 10
Partes principales .................................................. .................................................. ............................................ 10
Etiquetas .................................................. .................................................. .................................................. 10
Placa de datos ................................................ .................................................. ........................................... 11
etiqueta de nivel de ruido ............................................... .................................................. .................................. 11
Las etiquetas en el acumulador .............................................. .................................................. ................... 11
Garantía ................................................. .................................................. ............................................. 11

Transporte .................................................. .................................................. .................................................. . 11
Elevación del martillo hidráulico .................................................. .................................................. .............. 11
Transporte con una carretilla elevadora .............................................. .................................................. ....................... 12
Transporte con un camión .................................................. .................................................. ....................... 12

Instalación .................................................. .................................................. ................................................ 12
Mangueras y conexiones .................................................. .................................................. ..................... 12
Aceite hidráulico .................................................. .................................................. ........................................ 13
Montaje .................................................. .................................................. ............................................. 13
ajuste de la presión .................................................. .................................................. .......................... 15
descarga de agua .................................................. .................................................. ..................................... 15
herramienta de trabajo .................................................. .................................................. ........................................ 15
La selección de la herramienta de trabajo derecha ............................................. .................................................. ............. 15
Cónica punto ............................................... punta de desperdicio .................................................. .......................... 15
Cinceles y palas ............................................... .................................................. ....................... 15
herramienta roma ................................................ .................................................. ....................................... 15
Cambio de la herramienta de trabajo .............................................. .................................................. ................... 15

Operación .................................................. .................................................. .................................................. 17
Preparación antes de romper .................................................. .................................................. .............. 17
Las temperaturas de funcionamiento ................................................ .................................................. ..................... 17
las revoluciones del motor ................................................ .................................................. ........................................ 17
Operando .................................................. .................................................. ............................................. 17
zona de riesgo ................................................ .................................................. ............................................ 17
Breaking ................................................. .................................................. ............................................ 17
Rompiendo bajo el agua ............................................... .................................................. .......................... 19
trabajos de alto rendimiento ............................................... .................................................. .......................... 19

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 3
originales
Contenido SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

aplicaciones especiales ................................................ .................................................. ........................... 19

Mantenimiento .................................................. .................................................. ............................................. 19
Limpieza .................................................. .................................................. ............................................... 20
Uno de cada dos horas .................................................. .................................................. ............................. 20
Lubricante con una pistola de engrase ............................................. .................................................. ............... 20
Sistema de lubricación central ............................................... .................................................. .................. 20
Cada día .................................................. .................................................. ............................................. 20
Cada semana .................................................. .................................................. .......................................... 20
Límites de desgaste ................................................ .................................................. ......................................... 21
Sustitución del buje herramienta de trabajo ............................................. .................................................. ...... 21
Todos los años .................................................. .................................................. ............................................ 21

Almacenamiento .................................................. .................................................. .................................................. .... 21

Disposición .................................................. .................................................. .................................................. .. 22

Solución de problemas .................................................. .................................................. ....................................... 23
martillo hidráulico no se inicia ............................................. .................................................. ............ 23
Fuerza de choque demasiado bajo .............................................. .................................................. ............................... 23
Fugas de aceite .................................................. .................................................. ............................................... 23
martillo hidráulico opera demasiado lento .................................................. .................................................. 24
Temperatura de funcionamiento demasiado alta .............................................. .................................................. ............ 24

Datos técnicos .................................................. .................................................. .......................................... 25
datos de máquina .................................................. .................................................. ....................................... 25
capacidades .................................................. .................................................. ............................................ 26
establecimiento de declaraciones de ruido .................................................. .................................................. .............. 27
diagramas de flujo para la presión de funcionamiento correcto .................................................. ............................ 28
SB 52: 100-150 bar ........................................... .................................................. ................................ 28
SB 102: 100-150 bar ........................................... .................................................. .............................. 29
SB 152: 100-150 bar ........................................... .................................................. .............................. 29
SB 202: 100-150 bar ........................................... .................................................. .............................. 30
SB 302: 100-150 bar ........................................... .................................................. ............................... 30
SB 452: 100-150 bar ........................................... .................................................. .............................. 31
SB 552: 100-150 bar ........................................... .................................................. .............................. 31

Declaración de conformidad CE .................................................. .................................................. ................. 32
Declaración de conformidad CE (Directiva 2006/42 / CE) .................................................. ................. 32

4 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

Introducción
puede provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no
Epiroc es un socio líder de la productividad de las industrias de evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
minería, infraestructura y recursos naturales. Con la tecnología de
vanguardia, Epiroc desarrolla y produce innovadores equipos de
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de
perforación, excavación de roca y material de construcción, y
no evitarse, podría provocar lesiones
ofrece un servicio de clase mundial y consumibles. La empresa fue leves o moderadas.
fundada en Estocolmo, Suecia, y tiene gente apasionada que
apoyan y colaboran con los clientes en más de 150 países.

Precauciones personales y
cualificaciones
Instrumento de construcción PC AB Box
703
391 27 Kalmar Sólo personas calificadas y capacitadas pueden operar o mantener
Suecia la máquina. Deben ser físicamente capaz de manejar el volumen,
el peso y la potencia de la herramienta. Siempre use su sentido
común y buen juicio.
Acerca de la seguridad y de
funcionamiento Transporte
Transporte del martillo hidráulico sólo podrá ser realizada por
El objetivo de las instrucciones es para ofrecerle el conocimiento de las personas que:
cómo utilizar el martillo hidráulico de una manera eficiente y segura.
• están autorizados para operar una grúa o carretilla elevadora tenedor
Las instrucciones también le dan consejos y le indican cómo realizar
de conformidad con las normas nacionales vigentes,
un mantenimiento regular en el martillo hidráulico. Antes de utilizar el
martillo hidráulico, por primera vez, debe leer atentamente estas
instrucciones y entender todos ellos. • son conscientes de todas las instrucciones de seguridad nacionales

pertinentes y las instrucciones de prevención de accidentes

• y han leído y comprendido los capítulos de seguridad y de
transporte de este manual.
Instrucciones de seguridad
Instalación, almacenamiento, mantenimiento y eliminación
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte a sí mismo oa
otros, leer y entender la seguridad e instrucciones de operación antes
Instalación, almacenamiento, mantenimiento y eliminación del martillo
de la instalación, operación, reparación, mantenimiento o cambio de
hidráulico sólo pueden ser llevadas a cabo por las personas que:
accesorios en la máquina.

• son conscientes de todas las instrucciones de seguridad nacionales
Publicar este manual de instrucciones de seguridad y en los lugares de
pertinentes y las instrucciones de prevención de accidentes
trabajo, proporcionar copias a los empleados y asegurarse de que todo el
mundo lee las instrucciones de seguridad y operación antes de operar o
dar servicio a la máquina. Sólo para uso profesional. • y he leído y entendido las instrucciones de seguridad y de
operación.
Además, el operador o el empleador del operador deben evaluar los riesgos
específicos que pueden estar presentes como resultado de cada uso de la Operación
máquina. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia El funcionamiento del martillo hidráulico sólo podrá ser asumida por los
futura. operadores de soporte calificados. operadores de soporte están
calificados si:

• están capacitados para operar un vehículo de conformidad con las

las señales de seguridad directivas nacionales,

• son conscientes de todas las instrucciones de seguridad nacionales

pertinentes y las instrucciones de prevención de accidentes
La palabras de advertencia de seguridad Peligro, Advertencia y Precaución
tienen los siguientes significados:
• y he leído y entendido las instrucciones de seguridad y de
PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de operación.
no evitarse,

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 5
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

Pruebas
Instalación, las precauciones
Las pruebas de la instalación hidráulica sólo debe ser realizada
por técnicos profesionales. Los técnicos deben ser autorizadas
para aprobar una instalación hidráulica de acuerdo con las
Sistema hidráulico
directivas nacionales.
PELIGRO gas comprimido, peligro de explosión

Equipo de protección personal El acumulador de pistón integrado está presurizado incluso
Utilice siempre el equipo de protección aprobado. Los operadores y cuando el sistema hidráulico se cierra. Para desmontar el
todas las demás personas en la zona de trabajo deben llevar equipo de acumulador sin antes liberar el gas de nitrógeno puede causar
protección, incluyendo como mínimo: lesiones graves o la muerte.

• casco protector ► Llenar el acumulador de pistón integrado con nitrógeno (N2)
solamente.
• Protección auditiva

• Protección antiimpacto con protección lateral ► Sólo el personal autorizado están calificados para trabajar con el
acumulador.

• La protección respiratoria cuando sea apropiado
ADVERTENCIA El aceite hidráulico a alta presión
• Guantes protectores
jets delgada de aceite hidráulico bajo alta presión pueden penetrar
• botas de protección adecuados la piel y causar un daño permanente.
• de trabajo adecuada general o ropa similar (no holgada) ► Consultar inmediatamente al médico si el aceite hidráulico ha penetrado
que cubre los brazos y las piernas. en la piel.

► Nunca use los dedos para comprobar si hay fugas de líquido hidráulico.
Las drogas, alcohol o medicamentos

ADVERTENCIA Las drogas, alcohol o medicamentos ► Mantenga su cara lejos de cualquier posible fuga.

Drogas, alcohol o medicamentos pueden afectar su juicio y
capacidad de concentración. reacciones pobres y evaluaciones ADVERTENCIA El aceite hidráulico

incorrectas pueden provocar accidentes graves o la muerte. aceite hidráulico derramado puede causar quemaduras, accidentes debido a
condiciones resbaladizas y también dañar el medio ambiente.

► Nunca utilice la máquina si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. ► Cuidar de que todo el aceite derramado y manejarlo de
acuerdo a su seguridad y medio ambiente.
► Ninguna persona que se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos puede operar la máquina. ► Nunca desmontar la máquina hidráulica cuando el aceite hidráulico
está caliente.

► Nunca ejecutar ningún líneas hidráulicas para la fijación de la máquina

Portadoras, precauciones hidráulica a través de la cabina de conductor.

PRECAUCIÓN eczemas de la piel
Antes de utilizar o transportar el portador con el martillo hidráulico
El aceite hidráulico puede causar eczema si entra en contacto
adjunto, leer atentamente las normas de seguridad del fabricante
con la piel.
portadora e instrucciones de funcionamiento.
► Evite que el aceite hidráulico en sus manos.
Asegúrese de que el soporte está equipado con funciones de protección ► Siempre use guantes de protección cuando se trabaja con aceite
adecuadas, incluyendo una pantalla de protección frente al operador. hidráulico.

► Lavar las manos después del contacto con aceite hidráulico.
El martillo hidráulico sólo debe ser montado en un soporte con
capacidad de carga suficiente. Los portadores sin capacidad de carga
Montaje o desmontaje
suficiente no proporcionará el grado requerido de estabilidad e
incluso podría caerse durante el uso martillo hidráulico, causando
ADVERTENCIA partes en movimiento
lesiones y daños.
Riesgo de fugas de aceite y lesiones personales, tales como las manos y los
dedos machacados.

6 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

► Nunca comprobar perforaciones o pasajes con las manos o los dedos. ADVERTENCIA riesgo de polvo y humos

Los polvos y / o vapores generados o dispersan al usar la máquina
► Cualquier movimiento de auge deben ser realizadas en puede causar enfermedad grave y permanente respiratoria, enfermedad,
colaboración con el personal de montaje del martillo o cualquier otra lesión corporal (por ejemplo, silicosis u otra enfermedad
hidráulico. pulmonar irreversible que puede ser fatal, cáncer, defectos de

► Si el martillo hidráulico está montado sobre un acoplamiento de nacimiento y / o la piel inflamación). Algunos polvos y humos creados

enganche rápido, asegúrese de que quede bloqueada y todos los por perforación, rotura, martillar, serrar, pulir y otras actividades de

riesgos del martillo hidráulico se afloje se eliminan. construcción contienen sustancias conocidas por el Estado de California
y otras autoridades que causa enfermedades respiratorias, cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de tales sustancias son:
Operación, las medidas

PELIGRO Peligro de explosión • La sílice cristalina, cemento y otros productos de albañilería.
Si una herramienta de trabajo entra en contacto con explosivos o gases
explosivos, podría producirse una explosión. Cuando se trabaja en ciertos
• Arsénico y cromo de caucho tratado químicamente.
materiales y cuando se utilizan ciertos materiales en piezas de la máquina, se
pueden producir chispas y de encendido. Explosiones dará lugar a lesiones
graves o la muerte.
• El plomo de las pinturas a base de plomo. El polvo y humos en el
aire pueden ser invisibles a simple vista, por lo que no se basan en la
vista del ojo para determinar si hay polvo o humos en el aire. Para reducir
► Nunca haga funcionar la máquina en cualquier ambiente
el riesgo de exposición al polvo y al humo, hacer todo lo siguiente:
explosivo.

► Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inflamables, gases o polvo.
► Realizar la evaluación de riesgos específica del sitio. La
► Asegúrese de que no hay fuentes no detectadas
evaluación del riesgo debe incluir polvo y humos creados por el
de gas o explosivos.
uso de la máquina y el potencial para perturbar el polvo
existente.
ADVERTENCIA Presión operacional
► Utilice controles adecuados de ingeniería para minimizar la cantidad de
Si se excede la presión máxima de funcionamiento para la
polvo y humos en el aire y para reducir al mínimo la acumulación en los
máquina hidráulica, el acumulador puede ser más acusado que
equipos, superficies, ropa, y partes del cuerpo. Ejemplos de controles
puede resultar en daños materiales y lesiones personales.
incluyen: ventilador de escape y sistemas de recolección de polvo,
pulverizadores de agua, y la perforación húmeda. polvos de control y los
► Siempre funcionar la máquina hidráulica con la presión de vapores en la fuente donde sea posible. Asegúrese de que los controles
funcionamiento correcta. Consulte "Datos técnicos". están correctamente instalados, mantenidos y utilizados correctamente.

► Desgaste, mantener y utilizar correctamente protección respiratoria
según las instrucciones de su empleador y como es requerido por
las normas de salud y seguridad ocupacional. La protección
respiratoria debe ser eficaz para el tipo de sustancia en cuestión (y
en su caso, aprobado por la autoridad gubernamental pertinente).

► Trabajar en un área bien ventilada.

► Si la máquina tiene un escape, dirigir los gases de escape a fin de
reducir la perturbación de polvo en un entorno de polvo lleno.

► Operación y mantenimiento de la máquina como se recomienda
en las instrucciones de funcionamiento y seguridad

► Seleccionar, mantener y reemplazar los consumibles / herramientas
de trabajo / otros accesorios como se recomienda en el
funcionamiento y la seguridad

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 7
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

instrucciones. selección incorrecta o falta de mantenimiento de los Los proyectiles ADVERTENCIA
consumibles / herramientas insertadas / otros accesorios pueden
El fallo de la pieza de trabajo, de accesorios, o incluso del martillo hidráulico
causar un aumento innecesario en polvo o vapores.
en sí puede generar proyectiles de alta velocidad. Durante la rotura, astillas,
u otras partículas pueden convertirse en proyectiles y causar lesiones
► Use ropa de protección desechables o lavables en el lugar de corporales golpeando el operador u otras personas. Además, la rotura de la
trabajo, y ducharse y cambiarse de ropa antes de salir del lugar pieza de trabajo, accesorios, o la herramienta de trabajo puede generar
de trabajo para reducir la exposición de polvo y humos a sí proyectiles de alta velocidad que pueden causar lesiones corporales.
mismo, a otras personas, coches, casas, y otras áreas. Además, la caída de objetos desde una altura pueden causar lesiones
corporales. Para reducir los riesgos:

► Evitar comer, beber, y el uso de productos de tabaco en
áreas donde hay polvo o humos.
► Lavarse las manos y la cara tan pronto como sea posible ► Cerrar el área de trabajo.
después de salir de la zona de exposición, y siempre antes de ► Antes de comenzar, asegúrese de que no haya personas en la
comer, beber, usar productos de tabaco, o hacer contacto con zona de peligro, a 20 metros en horizontal y en vertical desde el
otras personas. martillo hidráulico.

► Apague inmediatamente el martillo hidráulico cuando las personas
► Cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables, incluyendo las están presentes en la zona de peligro.
regulaciones de salud y seguridad en el trabajo.
► Presione la herramienta de trabajo contra la superficie de trabajo
antes de empezar.
► Participar en el monitoreo del aire, programas de exámenes médicos, y
► Nunca opere a menos que la herramienta de trabajo es retenido en el
programas de salud y entrenamiento de seguridad proporcionadas por
martillo hidráulico con un retenedor herramienta adecuada.
sus organizaciones empresariales o comerciales, y de acuerdo con las
regulaciones y recomendaciones de salud y seguridad ocupacional.
Consultar con los médicos experimentados con la medicina del trabajo
ADVERTENCIA: peligro de ruido
correspondiente.
Los altos niveles de ruido pueden causar pérdida de audición permanente
e incapacitante y otros problemas tales como tinnitus (zumbido, zumbido,
silbido o zumbido en los oídos). Para reducir los riesgos y evitar un
► Trabajar con su empleador y la organización profesional para reducir
aumento innecesario en los niveles de ruido:
el polvo y el humo de la exposición en el lugar de trabajo y reducir los
riesgos. programas, políticas y procedimientos para proteger a los
trabajadores y otras personas contra la exposición dañina a polvo y ► La evaluación del riesgo de estos peligros e

humos de salud y seguridad eficaz deben establecerse y aplicarse implementación de controles adecuados es esencial.

basándose en el asesoramiento de expertos en salud y seguridad.
Consultar con expertos. ► Operación y mantenimiento de la máquina como se
recomienda en estas instrucciones.

► Seleccionar, mantener y reemplazar la herramienta de trabajo como se
► Residuos de sustancias peligrosas en la máquina pueden ser un recomienda en estas instrucciones.
riesgo. Antes de emprender cualquier tarea de mantenimiento en la
► Si la máquina tiene un silenciador, comprobar que está en su lugar y en
máquina, limpiar a fondo.
buenas condiciones de trabajo.

► Siempre use protección para los oídos.

ADVERTENCIA Descarga eléctrica ► Utilizar material de amortiguación para evitar que las piezas de trabajo de

'sonar'.
El martillo hidráulico no está aislada contra la corriente eléctrica. Si
el martillo hidráulico entre en contacto con los circuitos eléctricos u
otras fuentes de energía eléctrica, existe el riesgo de lesiones
Mantenimiento, precauciones
graves o la muerte.

► Nunca se debe trabajar en la proximidad de los circuitos eléctricos u otras
ADVERTENCIA arranque involuntario
fuentes de energía eléctrica.
Un comienzo involuntaria del martillo hidráulico puede conducir a
► Asegúrese de que no hay circuitos eléctricos ocultos en su área lesiones graves.
de trabajo.
► Siga las instrucciones del manual de soporte que impida el
arranque involuntario del martillo hidráulico.

8 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

► La instalación de un circuito de arranque en el martillo hidráulico debe Conservación, precauciones
hacerse de una manera que evita cualquier arranque involuntario.

► Un pedal de pie en el vehículo debe estar equipado con una cubierta ADVERTENCIA martillo hidráulico y herramienta de trabajo

de protección. pesado

El martillo hidráulico y la herramienta de trabajo son equipo pesado. Si

ADVERTENCIA Sistema hidráulico bajo alta presión el interruptor o una herramienta de trabajo venirse abajo o caer hacia
abajo desde donde son almacenados, puede dar lugar a daños
materiales y lesiones personales.
Los trabajos de mantenimiento en un martillo hidráulico bajo presión puede
provocar lesiones graves. Las conexiones pueden aflojar de repente, las partes
pueden moverse de repente y el aceite hidráulico puede ser expulsado. ► Almacenar el martillo hidráulico y la herramienta de trabajo de manera
que se evita caer o rodar hacia abajo.

► La presión del sistema hidráulico antes de realizar el
mantenimiento en el martillo hidráulico o el portador.

ADVERTENCIA modificación de la máquina

Cualquier modificación de la máquina puede resultar en lesiones
corporales a sí mismo oa otros.

► Nunca modifique la máquina. máquinas modificadas no están cubiertos
por la garantía o responsabilidad del producto.

► Deberá utilizarse siempre piezas originales, herramientas y
accesorios.

► Cambiar las piezas dañadas inmediatamente.

► Reemplazar los componentes desgastados en buen momento.

PRECAUCIÓN herramienta de trabajo en caliente

La punta de la herramienta de trabajo puede llegar a ser caliente y agudo

cuando se utiliza. Si se toca, puede dar lugar a quemaduras y cortes.

► Nunca toque una herramienta de trabajo en caliente o afilado.

► Espere hasta que la herramienta de trabajo se haya enfriado antes de
realizar trabajos de mantenimiento.

ADVERTENCIA Trabajando peligros de herramientas

un funcionamiento accidental del dispositivo de arranque y parada durante
el mantenimiento o instalación puede causar lesiones graves, cuando se
conecta la fuente de alimentación.

► Nunca inspeccionar, limpiar, instalar o quitar la herramienta de trabajo
mientras está conectada la fuente de alimentación.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 9
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

Visión de conjunto re

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte a sí mismo oa
otros, lee la sección de instrucciones de seguridad que se encuentra en
las páginas anteriores de este manual antes de hacer funcionar la
máquina.

Estructura y funcionamiento mi

SB es una gama de martillos hidráulicos montados en equipos de perforación

diseñados para todo tipo de trabajos de demolición. Otro uso no es permitido.

SB tiene un cuerpo sólido que significa que el cuerpo de disyuntor está
hecho en una sola pieza. El acumulador está integrado con el cuerpo.
GRAMO

H
El martillo hidráulico se acciona desde la cabina del conductor del portador
usando el sistema hidráulico del vehículo. La frecuencia del interruptor es
controlado por el flujo de aceite desde el portador.

herramientas de trabajo recomendadas se enumeran en la lista de piezas

de repuesto.

Partes principales SI

JK

A. restrictor

B. cuerpo del martillo

pin C. Lock

Válvula limitadora de presión D.

E. Acumulador

UN
tapón de drenaje del aceite F.

G. tampón de bloqueo

retenedor H. Herramienta

I. buje

anillo J. Raspador
segundo
Placa de desgaste K. (sólo válido para SB 302 y SB 452 Túnel
Tunnel)

Etiquetas
do

La máquina está equipada con etiquetas que contienen información importante
sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
deben estar en un estado que les son fáciles de leer. Las nuevas etiquetas
pueden ser solicitados a la lista de piezas de repuesto.

10 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

Placa de datos

UN

norte
2

El acumulador sólo debe ser cargada con nitrógeno.

segundo do re EF
DARSE CUENTA se permite al personal sólo certificados para trabajar con
A. Tipo de Máquina el acumulador.

B. máxima presión hidráulica

C. Número de serie Garantía
D. advertencia símbolo junto con el símbolo del libro La significa
que el usuario debe leer las instrucciones de seguridad y La garantía o responsabilidad por será invalidado por
operación antes de que la máquina se utiliza por primera el siguiente texto:
vez.
• Utilizar otro fin
E. El símbolo CE significa que el aparato ha sido aprobado CE-.
• Los trabajos de mantenimiento no se lleva a cabo o se lleva a
Véase la Declaración de conformidad CE que se entrega con la
cabo de forma incorrecta
máquina para obtener más información.
• El uso de consumibles del mal

símbolo F. La EAC significa que la máquina está aprobado • El uso de partes no autorizadas
EAC. • Daños debido al desgaste

• aplicaciones especiales sin los dispositivos de seguridad necesarios
etiqueta de nivel de ruido

• Los daños debidos a un almacenamiento inadecuado

• Los cambios no son realizadas por o en consulta con el
Washington fabricante

xxx dB
Transporte

ADVERTENCIA La caída de martillo hidráulico

Si el martillo hidráulico se vuelco y la caída, puede causar
La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado correspondiente a la lesiones graves.
Directiva europea 2000/14 / CE. Consulte "Datos técnicos" para el
► Coloque el martillo hidráulico en una posición segura donde
nivel de ruido precisa.
no pueda caerse y provocar daños.

Las etiquetas en el acumulador
Elevación del martillo hidráulico

Cuidadosamente compruebe que el portador es suficientemente estable durante
el transporte, realizar el mantenimiento, o de otros tipos de trabajo con el
martillo hidráulico. El martillo hidráulico se suministra en una caja. Para levantar
el martillo hidráulico de una manera segura, montar la correa de levantamiento
de la manera mostrada en la ilustración siguiente.

Lea las instrucciones cuidadosamente antes de dar servicio de
reacondicionamiento o de carga.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 11
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

► Despresurizar el sistema hidráulico antes de aflojar la
conexión de una manguera hidráulica.

► Apretar las tuercas de las conexiones de las mangueras hidráulicas a
la par requerido. Tipo de pezón: ORFs pezón estándar. Las dimensiones
del pezón se pueden encontrar en la lista de piezas de repuesto. La
calidad de las mangueras hidráulicas debe ser 2SC (según EN 857) o
mejor cuando se conecta el interruptor a la portadora. Si acoplamientos
rápidos se van a utilizar, se recomienda utilizar el acoplamiento rápido 'de
cara plana'. Este tipo es resistente y fácil de limpiar. La clase de presión
acoplamiento rápido debe estar de acuerdo con la presión de trabajo del
transportista. Siempre limpie los acoplamientos rápidos antes de montar o
desmontar. Siempre enchufe mangueras y conectores de manguera con
tapas de los extremos apretados y limpios cuando el desmontaje.
Transporte con una carretilla elevadora

Cuando se utiliza una carretilla elevadora. Coloque el martillo hidráulico en
una paleta. Utilice cuñas y flejes para asegurarlo. Poco a poco levantar y
transportar el martillo hidráulico a su destino previsto.

conexiones de la manguera derecho (visto desde el asiento

del operador)
Transporte con un camión enrojecimiento de aire lubricación Tanque, tubería de
central retorno

Ponga el martillo hidráulico en una alfombra antideslizante en el camión. Símbolo

Asegurar la máquina a la superficie de carga con las correas.

Observe todas las regulaciones nacionales y regionales aplicables en SB 52 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 8 en.

las cargas de sujeción. SB 102 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 2 en.

SB 152 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 2 en.

Instalación SB 202 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 2 en.

SB 302 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en.

Antes de instalar el martillo hidráulico en el portador o de volver a SB 302 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en.
Túnel
utilizarla, lea las instrucciones del manual de operación y seguridad
proporcionadas por el fabricante de la portadora. Siga todas las SB 452 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en.

instrucciones. El portador debe tener el sistema hidráulico apropiado SB 452 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en.

para la operación del interruptor. Túnel

SB 552 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en. G 1 en.

Si el vehículo es demasiado grande para el martillo hidráulico puede conducir a la

rotura de las herramientas de trabajo y un mayor desgaste. Consulte "Datos conexiones de la manguera izquierdo (visto desde el

técnicos" para la elección de portador adecuado. asiento del operador)

Agua La presión para Presión en
El equipo de seguridad en el sistema hidráulico debe comprobarse la disyuntor ContiLube II
calidad (marca CE, etc.), la idoneidad y la funcionabilidad por un micro

supervisor profesional o autorizado antes de su uso. Símbolo

Mangueras y conexiones SB 52 - GRAMO 3 / 8 en. GRAMO 1 / 4 en.

SB 102 - GRAMO 1 / 2 en. GRAMO 1 / 4 en.

SB 152 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 2 en. GRAMO 1 / 4 en.

ADVERTENCIA manguera hidráulica para batir SB 202 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 1 / 2 en. GRAMO 1 / 4 en.

Las mangueras hidráulicas bajo presión puede azotar incontrolable si los SB 302 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en.

tornillos se aflojan o se sueltan. Una manguera hidráulica azotar puede SB 302 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en.

causar lesiones graves. Túnel

SB 452 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en.

12 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

conexiones de la manguera
Montaje
Izquierdo (visto desde el asiento del operador)

SB 452 GRAMO 1 / 4 en. GRAMO 3 / 4 en. GRAMO 1 / 4 en.
Circular el aceite hidráulico antes de conectar el martillo hidráulico.
Túnel
Esto es para asegurarse de que el aceite hidráulico está limpio. Utilizar
SB 552 GRAMO 1 / 4 en. G 1 en. GRAMO 1 / 4 en.
la misma rutina al cambiar la manguera de aceite hidráulico. Para más
información véase la sección "aceite hidráulico".
Par de apriete de las mangueras de presión y de retorno

SB 52 60 Nm 1. Conectar la presión y mangueras de retorno.
SB 102 150 Nm

SB 152 150 Nm

SB 202 150 Nm

SB 302 210 Nm

SB 302 Túnel 210 Nm

SB 452 210 Nm

SB 452 Túnel 210 Nm

SB 552 300 Nm
2. Ejecutar el aceite hidráulico a través del filtro de aceite del portador durante

aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que las mangueras estén
DARSE CUENTA Los pares de apriete de la tabla anterior son válidas
limpias.
cuando la presión y la manguera de retorno están montados directamente
sobre boquilla de conexión del martillo hidráulico. Si la presión y la
ADVERTENCIA interruptor que cae puede causar lesiones
manguera de retorno están conectados con una boquilla de conexión
adicional, se deben utilizar otros pares de apriete.
► Coloque el interruptor en una posición segura donde no
pueda caerse y provocar daños.

Aceite hidráulico
Preparación
1. Coloque el interruptor en una posición donde es fácil y seguro para
Normalmente, el tipo de aceite hidráulico el portador está usando también
montar la placa adaptadora.
funciona para el martillo hidráulico. Cuando un martillo hidráulico está
conectado al portador, el aceite hidráulico se va a ensuciar más rápido. DARSE CUENTA Montar el interruptor de manera que el

Comprobar y seguir las instrucciones de la compañía para el cambio de aceite y acumulador se enfrenta a la cabina del operador, para reducir el

filtro de aceite. Es común para cambiar el filtro de aceite más frecuentes cuando riesgo de daños acumulador.

se instala un martillo hidráulico. SB martillos hidráulicos están equipados con un
tapón de drenaje del aceite para drenar todo el aceite antes de desmontar. Esto
es para reducir el riesgo de derrame de petróleo.

DARSE CUENTA Cuando se entrega el interruptor de SB que contiene un poco
de aceite hidráulico a base mineral. Antes de conectar al sistema hidráulico del
transportista, comprobar qué tipo de aceite hidráulico el portador está utilizando.
La mezcla de diferentes tipos de aceite hidráulico puede destruir la calidad de la
lubricación que puede conducir a daños a la máquina.

Con el fin de proteger el medio ambiente se recomienda el uso
de aceite hidráulico biodegradable.
Montaje de la placa adaptadora

Viscosidad 1. Coloque la placa adaptadora en el martillo hidráulico.

Viscosidad (permitido) 15-100 cSt
2. Coloque Nylok AZUL Patch ™ (conocido como TUF-LOK® en Europa)
DARSE CUENTA usar siempre equipo de petróleo y de llenado tornillos a través de todos los orificios y las tuercas de ajuste a los
limpio. tornillos.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 13
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

Si Nylok AZUL Patch ™ (conocido como TUFLOK® en Europa)
tornillos no están disponibles se recomienda utilizar arandelas
NORD-LOCK® bajo pernos y tuercas. (Nylok AZUL Patch es una
marca comercial de Nylok Corporation. TUF-LOK es una marca
comercial registrada de Nylok Corporation en Europa.
NORD-LOCK es una marca comercial registrada de Nord-Lock
International AB).

La entrada de presión en el martillo hidráulico está en el lado
izquierdo cuando se enfrentan el acumulador. Si la manguera de
presión está en el otro lado de la pluma se puede cruzar las
mangueras o se gira el martillo hidráulico.
3. Apretar las tuercas, ver el par de apriete en la tabla
siguiente.
2. Con cuidado baje la palanca del boom en el adaptador.

Placa adaptadora par de apriete

SB 52 240 Nm ADVERTENCIA Las partes móviles pueden aplastar y cortar

SB 102 170 Nm

SB 152 170 Nm ► Nunca comprobar perforaciones o pasajes con las manos o los dedos.

SB 202 170 Nm

SB 302 170 Nm Un asistente debe dirigir el movimiento de la pluma hasta que
SB 302 Túnel 170 Nm los taladros en el auge están al ras con los del adaptador.

SB 452 400 Nm
De acuerdo con el asistente de señales de mano claras para el uso
SB 452 Túnel 400 Nm
durante el procedimiento de montaje.
SB 552 400 Nm
3. Introducir el PIN y de bloqueo.

4. Levante el martillo hidráulico utilizando la pluma.
Conexión del interruptor al soporte
5. Extender el cilindro de la cuchara hasta que el orificio de la palanca está a
1. Coloque el interruptor de una manera segura durante la instalación. nivel con los de la adaptador. Inserte el pasador de palanca y cerradura.

6. Después de montar el interruptor, se extienden con cuidado y retraer el
cilindro de la cuchara en toda su extensión en cada dirección. Es
importante que el cilindro puede estar completamente extendido y
retraído sin ninguna dificultad.

14 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

ajuste de la presión Use un ¼ de pulgada. Manguera hidráulica con una conexión JIC como una

manguera de agua adecuada. Contacte a su taller autorizado más cercano para

obtener más instrucciones.
El martillo hidráulico está equipado con una válvula de alivio de presión
DARSE CUENTA Se recomienda el uso de lavado con agua para reducir el
que asegura el interruptor. La presión de funcionamiento de la máquina
desgaste en el martillo hidráulico durante las aplicaciones de túnel y de
(max 150 bar) se comprueba y se ajusta mediante un medidor de presión
polvo intensivo.
durante el funcionamiento del martillo hidráulico.

◆ Si la presión de trabajo es más de 150 bar herramienta de trabajo
la presión debe ser disminuida. Reducir el flujo de aceite desde el
soporte hasta que la presión se ha reducido a 150 bar. Este ajuste es
Selección a la herramienta de trabajo cónica punto
importante asegurarse de que el construido en la válvula de alivio de
presión en el interruptor no se abre y fugas de aceite de vuelta al
de desperdicio
tanque y crear problemas de calentamiento.

• Muy buena
◆ Si la presión de funcionamiento es de entre 130-150
penetración
bar, normalmente se necesita ningún ajuste.
• difusión regular de la
◆ Si el flujo de aceite del portador es demasiado baja para mantener una
acción de cuña
presión de funcionamiento aceptable del restrictor en el interruptor
• Sin efecto de torsión
tiene que ser cambiado. Vea los diagramas de flujo en "Datos
técnicos" para elegir la mejor limitador para su aplicación.

Cinceles y palas

• Muy buena distribución de la
acción de cuña

• buena penetración

• efecto de torsión

herramienta roma

• Muy buena aplicación de la
energía

• efecto óptimo de
ruptura
• Sin efecto de torsión

Coloque el martillo hidráulico verticalmente hacia roca sólida
o similares para ajustar la presión usando un manómetro.

Cambio de la herramienta de trabajo

descarga de agua ADVERTENCIA Al motor funcionar

Cambio de herramienta y accesorios insertada mientras el motor del transportador

El martillo hidráulico está preparado para la descarga de agua, está en funcionamiento puede causar lesiones graves.

esta función es unir el polvo cuando se realizan operaciones de ► Fijar el soporte contra la activación
demolición. involuntaria.
Al conectar agua de lavado el tapón en la parte frontal del interruptor debe
1. Apagar el motor del transportista.
ser intercambiada con una boquilla de agua. Ver la lista de piezas de
repuesto para ordenar una nueva tobera de agua. 2. Desmontar la herramienta de trabajo, utilice una correa de elevación para reducir

el riesgo de lesiones personales.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 15
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

5. Monte la herramienta de trabajo, utilice una correa de elevación para reducir
3. Retirar y comprobar el buffer de bloqueo. Cambiar las piezas
el riesgo de lesiones personales
desgastadas o dañadas.
6. Girar la herramienta de trabajo para extender la grasa.

7. Monte los retenes de herramientas, una a la vez.

8. Drive en el pasador de bloqueo hasta que el tampón de bloqueo se

fija en la ranura de pasador de bloqueo.

DARSE CUENTA El tampón de bloqueo en la cerradura herramienta de
retención está hecho de plástico y puede derretir cuando se opera en un

ambiente caliente. Si esto ocurre, cambie el pasador de bloqueo estándar.

Encuentra el pasador de resorte opcional en la lista de piezas de repuesto. versiones del túnel:

4. Limpiar y lubricar el buje abundantemente.

DARSE CUENTA Cuando se monta una nueva herramienta de trabajo, es
especialmente importante lubricar abundantemente. do

UN

segundo
. .

Para las versiones de túnel, desmontar la herramienta de trabajo (A), el escudo

frontal (B) y la cubierta de polvo (C). Utilizar una correa de elevación para reducir el

riesgo de lesiones personales.

dieciséis © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

Si el protector frontal o cubierta de polvo está desgastada, cambiar a otras

nuevas, de lo contrario volver a utilizarlos. Montar el escudo frontal y la cubierta

de polvo en la herramienta de trabajo. Montar la herramienta de trabajo según la

etapa 4 - 8.

20 m

Operación

DARSE CUENTA El martillo hidráulico o la herramienta de trabajo no es para
Rotura
ser utilizado como un dispositivo de elevación. Al levantar los componentes
pesados ​usan el gancho en el brazo de soporte.
PRECAUCIÓN peligro de la máquina y la herramienta

La operación continua a la extensión completa y / o retracción
puede provocar daños a los cilindros hidráulicos.
Preparación antes de romper
► Siempre evitar el funcionamiento del interruptor con los cilindros
completamente extendida o retraída.
Las temperaturas de funcionamiento

Las temperaturas de funcionamiento del martillo ► Volver a colocar el portador y / o la pluma para evitar cilindros

hidráulico son entre -20ºC (-4ºF) y + 80ºC (+ 176ºF). completamente extendida o retraída.

► Prestar atención y mirar lo que está haciendo. Nunca ponga en

marcha el martillo hidráulico hasta que ambos portador y el martillo
PRECAUCIÓN peligro de temperatura
hidráulico están en la posición correcta.
El martillo hidráulico y el sistema de aceite hidráulico de la portadora
se pueden dañar si el martillo hidráulico se utiliza a temperaturas
superiores o inferiores. ◆ Dirigir el martillo hidráulico en una posición de 90 °

► Sólo iniciar el martillo hidráulico cuando el aceite hidráulico ha
hacia el objeto.
alcanzado la temperatura de funcionamiento adecuada.

► Si la temperatura ambiente es inferior a -20 ° C (-4 ºF), se debe
calentar la herramienta de trabajo y el martillo hidráulico antes de
su uso.

► Si la temperatura del aceite es superior a + 80ºC (+ 176ºF), no se
debe utilizar el martillo hidráulico como la calidad del aceite se hace
inadecuada que acorta considerablemente la vida útil de las juntas y
juntas tóricas.

las revoluciones del motor

Demasiado alta rpm motor sólo resulta en un mayor consumo de combustible y
el aumento de temperatura del aceite. Adaptar las rpm del motor al valor
recomendado para dar el caudal de aceite de funcionamiento correcto.

Operando

zona de riesgo

Antes de iniciar el martillo hidráulico, asegúrese de que no haya
personas en la zona de riesgo, a 20 metros en horizontal y en ◆ Comience cerca del borde y su forma de trabajo en

vertical desde el martillo hidráulico. hacia el medio. Nunca ponga en marcha en medio de objetos de gran
tamaño.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 17
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

◆ Nunca haga funcionar el martillo hidráulico ya continuación 15

segundos en el mismo lugar. Mover la herramienta de trabajo a
una nueva posición si el objeto no se rompe.

◆ Evitar golpes al ralentí; que provoca el desgaste de ambos

herramienta y herramienta de trabajo retenedores.

◆ Nunca doble con la herramienta de trabajo.

◆ El martillo hidráulico o la herramienta de trabajo no es
◆ Utilice la presión de alimentación correcta. Cuando la alimentación
para ser utilizado como un dispositivo de elevación. Al levantar los
la presión es correcta del martillo hidráulico está funcionando en componentes pesados ​usan el gancho en el brazo de soporte.
su mejor y las vibraciones son en un mínimo. También el
desgaste en el buje y la herramienta insertada se mantiene al
mínimo.

◆ Escuchar el sonido del martillo hidráulico.
El sonido cambia si hay alguna flexión entre la
herramienta de trabajo y el buje.
◆ Nunca haga funcionar el interruptor con los cilindros de la pluma

en sus posiciones finales. Puede causar daños al portador.

◆ Nunca utilice el martillo hidráulico como un trineo
martillo para demoler material.

18 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

trabajos de alto rendimiento

Los martillos hidráulicos SB 302 y SB 452 Túnel del túnel son
especialmente adecuados para aplicaciones exigentes, tales como la
ampliación de túneles y aplicaciones subterráneas. Los interruptores de
túnel están equipados con toberas de agua (A).

UN

◆ Nunca utilice el martillo hidráulico para mover
escombros.

Utilice una descarga de agua permanente y de suministro de aire como
estándar para minimizar el desgaste y permitir la unión durante la operación de
polvo. Véase "Las mangueras y conexiones" para obtener información sobre la
conexión de los servicios públicos. Otros automáticos de la serie SB, con la
excepción de SB 52 y SB 102, se pueden reequipar con toberas de agua. Más
información acerca de boquillas de agua se puede encontrar en la lista de
piezas de repuesto. Especial atención se debe tomar para garantizar la
lubricación y mantenimiento adecuado durante la operación de servicio pesado.
Rompiendo bajo el agua
Se recomienda el uso de un sistema de lubricación permanente o la ContiLube
martillos hidráulicos se pueden utilizar para operar bajo el ™ II micro.
agua.

aplicaciones especiales

DARSE CUENTA Siempre consulte el Centro de atención al cliente /
distribuidor en su área, en caso de un túnel aplicaciones- especial, de alta

1.5-2 carga térmica y la aplicación bajo el agua.
bar

Puede ponerse en contacto con el taller autorizado más cercano para obtener más
instrucciones.

DARSE CUENTA Cuando se opera bajo el agua del martillo hidráulico
debe ser alimentado con aire comprimido para mantener el área entre el Mantenimiento
pistón y la herramienta insertada libre de agua. Si el área entre el pistón
y la herramienta insertada se llena de agua, puede penetrar en el Es esencial que el mantenimiento regular se lleva a cabo para

sistema de aceite hidráulico cuando se inicia el martillo hidráulico. La mantener los interruptores de la máxima eficiencia.

presión de aire debe ser de 1,5-2 bar en la entrada de aire en el
interruptor y el consumo de aire se puede encontrar en "Datos técnicos". El equipo que se mantiene insuficientemente puede ser peligroso

Manguera de aire adecuada es una 1 / 4 tanto para el operador y las personas cerca del interruptor. Asegúrese
de que las rutinas de mantenimiento regulares con lubricación se
siguen para mantener el equipo seguro y eficiente.

en. manguera hidráulica con conexión JIC. Contacte a su taller
autorizado más cercano para obtener más instrucciones.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 19
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

Limpieza 2. Lubricar vástago de la herramienta de trabajo en abundancia durante todas
las operaciones al alza. El buje y la herramienta de trabajo deben ser
lubricados con tanta frecuencia que la suciedad no puede penetrar en el
DARSE CUENTA El daño ambiental debido al agua contaminada martillo hidráulico.

Cuando la herramienta de trabajo está expuesta a alta presión y altas
aceite hidráulico y pasta lubricante son nocivos para el medio ambiente
temperaturas un tipo estándar de la grasa se derrite y correr. Para evitar
y no deben penetrar en el suelo o entrar en la tabla de agua o el
esto, utilice siempre Epiroc pasta de cincel.
suministro de agua.

◆ Recoger el agua utilizada para la limpieza si tiene

sido contaminada por hidráulico pasta de aceite y un cincel.
Caja de herramientas
Recomendamos sistema de lubricación central de Epiroc. Cuando este
◆ Eliminar el agua de acuerdo con la sistema se monta en el soporte, la grasa se bombea de forma continua
reglamentos aplicables para evitar los peligros ambientales. desde un recipiente de lubricación sobre el portador para el martillo
hidráulico cuando se activa el interruptor hidráulico. Esto aumenta la vida de
los casquillos de herramientas y herramientas de trabajo
considerablemente.
Uno de cada dos horas

Cada día
Regularmente lubricar la herramienta de trabajo, el retén de
herramientas y los casquillos.

Lubricante con una pistola de engrase
◆ Compruebe retenedores y los pasadores de cierre de los daños,

cambiar si es necesario.
ADVERTENCIA herramienta de trabajo en caliente durante el

funcionamiento y un período de tiempo después de su uso. ◆ Compruebe que las mangueras, acoplamientos, y el acumulador

se encuentran en un buen estado, modificar si es necesario.
► Evitar el contacto con la herramienta de trabajo.
◆ Compruebe que los tornillos y las conexiones están libres de

ADVERTENCIA martillo hidráulico caliente durante el daños y apretada correctamente, el cambio si está dañado. Ver los
funcionamiento y un período de tiempo después de su uso. pares de apriete en la lista de piezas de repuesto.

► Evitar el contacto con el martillo hidráulico.
◆ Vuelva a llenar el sistema de lubricación central.
PRECAUCIÓN eczemas de la piel
◆ Compruebe que la placa de desgaste y los pernos están libres de
La grasa puede causar eczema si entra en contacto con la daños, el cambio si es necesario.
piel.

► Evite que la grasa en sus manos. Lávese completamente
después del contacto.
Cada semana

1. Pulse la herramienta de trabajo hasta el final en el disyuntor hasta el
tope (A). De lo contrario el espacio entre la parte superior de la ◆ Limpiar cuidadosamente el martillo hidráulico.

herramienta de trabajo y el pistón se llena de grasa, y el daño ◆ Controlar el desgaste y la máxima de desgaste del buje
puede ocurrir a los sellos, el pistón y el cilindro. límites de desgaste interior.

UN

UN

El casquillo de desgaste debe ser reemplazado cuando el diámetro
interior (A) ha alcanzado su límite de desgaste máximo, véase la sección
"límites de desgaste" y "Sustitución de la herramienta de buje de trabajo".

20 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

◆ Compruebe la herramienta de trabajo para el desgaste.

La herramienta de trabajo debe ser reemplazado cuando el diámetro
exterior (B) ha alcanzado su límite mínimo desgaste. Véase la sección
"Límites de desgaste".

segundo

holgura demasiado grande puede provocar la rotura herramienta de
trabajo y el pistón puede ser dañado.

◆ Compruebe el interruptor y la placa de adaptador para

grietas y desgaste.

◆ Compruebe que los tornillos de acumuladores son adecuadamente

apretados. El par de apriete correcto se encuentra en la lista de piezas
de repuesto.

La herramienta de trabajo no puede ser afilada por la forja.
Afilado sólo debe ser realizada por fresado, rectificado o
torneado.

límites de desgaste

A mm (in.) B mm (in.)

SB 52 42 (1.6) 38 (1.5)

SB 102 47 (1.8) 43 (1.7)

SB 152 52 (2.0) 48 (1.9)

SB 202 68 (2.7) 63 (2.5) 2. Limpiar cuidadosamente el diámetro y el área del asiento del buje.

SB 302 83 (3.3) 78 (3.1)

SB 302 Túnel 83 (3.3) 78 (3.1) 3. Monte nuevas juntas tóricas, lubricar y montar el buje.

SB 452 98 (3.85) 92 (3.6)

SB 452 Túnel 98 (3.85) 92 (3.6) 4. Utilice un martillo de plástico para insertar el casquillo.

SB 552 103 (4,1) 97 (3.8)
5. Gire los bujes hasta que los retenedores encontrar su posición

Sustitución del buje herramienta de trabajo
en el casquillo.

(No es válido para SB 302 y SB 452 Túnel túnel. Este trabajo tiene que ser 6. Monte un nuevo anillo rascador.

llevada a cabo por el taller autorizado, debido al presionar el buje
equipada.) El buje herramienta de trabajo se mantiene en su lugar por los Todos los años
retenedores. Un nuevo casquillo tiene un ajuste deslizante.

Reacondicionamiento debe hacerse después de un año de
1. Retirar el anillo rascador y el buje. Si un buje desgastado se ha quedado
funcionamiento continuo. obligada por razones de seguridad
atascado, utilice un martillo deslizante para eliminarlo.
Overhauling ser realizada por personal autorizado en un taller
autorizado.

Almacenamiento

ADVERTENCIA martillo hidráulico y herramienta de trabajo son
pesadas

Si el interruptor o una herramienta de trabajo venirse abajo o caer hacia abajo puede
dar lugar a daños materiales y lesiones personales.

► Almacenar el martillo hidráulico y la herramienta de trabajo de manera

que se evita caer o rodar hacia abajo. Si el martillo hidráulico no se utiliza

durante mucho tiempo, los siguientes pasos tienen que ser considerados

para proteger el martillo hidráulico de la corrosión:

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 21
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

1. Limpiar el martillo hidráulico con cuidado.

2. Desmontar la herramienta de trabajo y lubricar la parte frontal del
pistón, casquillo y el bloqueo de la herramienta de retención.

3. Guarde el martillo hidráulico en un lugar seco.

Disposición

Una máquina utilizada debe ser tratada y desechada de tal manera que
la mayor parte posible del material se puede reciclar y cualquier
influencia negativa sobre el medio ambiente se mantiene tan baja como
sea posible.

Antes de que una máquina usada se desecha que debe ser vaciado y
limpiado de todo el aceite hidráulico. El aceite hidráulico restante debe ser
depositado y cualquier influencia negativa sobre el medio ambiente se ha
de mantener lo más bajo posible.

22 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

Solución de problemas

martillo hidráulico no se inicia

Porque Remedio Por

Presión y mangueras del tanque se mezclan. Compruebe que las conexiones de las mangueras de presión y el tanque son conductor portador
correctos. Véase la sección "Las mangueras y conexiones".

Cierre la válvula de la presión y / o mangueras del tanque está Compruebe la válvula de cierre y abrirlo. conductor portador
cerrada.

acoplamientos defectuosos que bloquean las mangueras de presión y Compruebe acoplamientos y reemplazar las válvulas de acoplamiento defectuosos. Taller
el tanque.

Presión de trabajo demasiado baja. Compruebe la velocidad del motor portador, el suministro de la bomba y la válvula de conductor portador o centro de atención al
alivio de presión. Compruebe la presión de trabajo. Ajustar la configuración y reemplazar cliente / distribuidor en su área
las piezas defectuosas si es necesario. Vea la sección "Instalación".

presión de retorno demasiado alto. Comprobar y reducir la presión de retorno. Centro de atención al cliente / distribuidor en
su área

Fuerza de choque demasiado baja

Porque Remedio Por

La presión de gas demasiado baja, batido y pulsante Compruebe la presión de gas y llenar el acumulador. Operador
mangueras.

Fugas de aceite

Porque Remedio Por

Fugas o juntas dañadas. Reemplazar los sellos. Taller

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 23
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

martillo hidráulico opera demasiado lento

Porque Remedio Por

volumen de suministro de aceite hidráulico insuficiente. Compruebe la velocidad del motor y / o el modo de fase de la portadora y la conductor portador

presión de operación y ajustar. Compruebe la presión de la compañía y el
tamaño del limitador.

Válvula de la presión y / o mangueras del tanque parcialmente Comprobar la válvula y abierto. conductor portador
cerrada.

Pérdida de carga en el filtro de aceite o enfriador de aceite Compruebe el enfriador de aceite y filtro de aceite, limpiar o reemplazarlos. conductor portador
demasiado alto.

Atascos de trabajo de la herramienta en la parte inferior del Corregir la dirección de la pluma portador. La fuerza de presión debe conductor portador
interruptor. actuar en la dirección axial del martillo hidráulico.

Compruebe el eje de la herramienta de trabajo y, si es necesario quitar las rebabas. Utilice

el tipo y cantidad de grasa. Siempre use pasta lubricante recomendado por el fabricante.

Compruebe la herramienta de trabajo y el casquillo de desgaste para el desgaste y

reemplazar si es necesario. Vea la sección "herramienta de trabajo".

Diámetro interior de la manguera del tanque demasiado pequeño. Compruebe el diámetro interior y cambiar si es necesario. Observar el Taller
diámetro interior mínimo! Véase la sección "Las mangueras y
conexiones".

presión de retorno demasiado alto. Comprobar y reducir la presión de retorno. Centro de atención al cliente / distribuidor en
su área

Temperatura del aceite hidráulico en el depósito Comprobar el nivel de aceite en el depósito hidráulico; en caso necesario. conductor portador
superior a 80 ° C (176 ° F).

Compruebe el flujo de aceite. flujo demasiado alta de aceite conduce a una presión de trabajo

más alta y la temperatura, y que el aceite fluye por encima del limitador de presión.

Comprobar el funcionamiento del refrigerador sobre el soporte. Véase la sección "Preparación

antes de romper".

la presión del aceite hidráulico es demasiado bajo. Comprobar la presión, ajuste según sea necesario. Montar nuevos cartuchos de alivio Taller
de presión si es necesario, en el portador y el interruptor. Compruebe la instalación,
compruebe el restrictor, y compruebe la presión del transportista. Vea la sección "ajuste
a presión".

Temperatura de funcionamiento demasiado alto

Porque Remedio Por

El nivel del aceite en el tanque demasiado baja. Comprobar el nivel de aceite y rellenar aceite. conductor portador o taller

Operación en temperatura exterior alta sin enfriador Compruebe la temperatura del aceite e instalar un radiador de aceite si es Taller o centro de atención al cliente /
de aceite. necesario. distribuidor en su área

24 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

Datos técnicos

Máquina de datos

SB 52 SB 102 SB 152 SB 202 SB 302 SB SB 452 SB SB 552
302 452
Túnel Túnel

número de 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300 8460 0300
parte 10 30 40 50 60 63 70 73 80

peso de 55 (120) 90 (190) 140 (310) 200 (440) 300 (670) 315 (692) 440 (970) 450 (996) 520 (1150)
Servicio, kg
(lb)

kg Peso de 44 (97) 68 (150) 110 (243) 155 (392) 224 (494) 229 (505) 321 (708) 328 (723) 390 (860)
entrega (lb)

clase de 0,7-1,1 1,1-3,0 1.9 a 4.5 2,5-6,0 4.5-9.0 4.5-9 6,5-13 6,5-13 9,0-15
peso (1,550- (2,400- (4,200- (5,500 (9,900- (9,900- (14,300- (14,300- (19,840-
portador 2400) 6600) 9900) 13.250) 19.840) 19.840) 28.650) 28.650) 33.100)
adecuado,
toneladas (lbs)

Longitud de trabajo 255 265 280 330 400 450 470 520 495
de la herramienta (10.0) (10.4) (11.0) (13.0) (15.7) (17.6) (18.5) (20.4) (19,5)
de trabajo en la
versión estándar,
mm (in.)

herramienta 40 (1.57) 45 (1.77) 50 (1.97) 65 (2.56) 80 (3.15) 80 (3.15) 95 (3.74) 95 (3.74) 100 (3.94)
de trabajo
diámetro,
mm (in.)

Modo de Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido Autoencendido
arranque

Manguera de 10 12 12 12 19 19 19 19 25
diámetro interior P, (⅜) (½) (½) (½) (¾) (¾) (¾) (¾) (1)
mm (in.)

Manguera de 10 12 12 12 19 19 19 19 25
diámetro interior T, (⅜) (½) (½) (½) (¾) (¾) (¾) (¾) (1)
mm (in.)

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 25
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

capacidades

SB 52 SB 102 SB 152 SB 202 SB 302 SB 302 SB 452 SB 452 SB 552
Túnel Túnel

El flujo de aceite, l 12-27 16-35 25-45 35-65 50-80 50-80 55-100 70-100 65-115
/ min (gpm) (3.0-7.0) (4,0-9,0) (6.5-12.0) (9.2-17.2) (13.0-21.0) (13.0-21.0) (14.5-26.5) (18.5-26.5) (17.0-30.0)

Número de 750-1,700 750-2,300 850-1,900 850-1,800 600-1,400 950-1,250 550-1,250 850-1,150 650-1,150
percusiones, bpm

Presión de 100-150 100-150 100-150 100-150 100-150 100-110 100-150 100-110 100-150
servicio, bar (1,450- (1,450- (1,450- (1,450- (1,450- (1,450- (1,450- (1,450- (1,450-
(psi) 2175) 2175) 2175) 2175) 2175) 1595) 2175) 1595) 2175)

La potencia máxima 7 9 11 17 20 15 25 19 29
de entrada
hidráulica, kW

aceptación 25 18 25 25 26 26 21 21 18
presión Back, (360) (260) (360) (360) (360) (377) (305) (305) (260)
bar (psi)

Accumulato 40 40 40 40 40 40 40 40 40
presión r gas, (580) (580) (580) (580) (580) (580) (580) (580) (580)
bar (psi)

Válvula limitadora 180 180 180 170 185 185 185 185 185
de presión en el (2611) (2611) (2611) 2466) (2683) (2683) (2683) (2683) (2683)
interruptor, bar
(psi)

La presión de - - 4 4 4 4 4 4 4
agua, bar (psi) (58) (58) (58) (58) (58) (58) (58)

consumptio - - ≤5 ≤5 ≤9 ≤9 ≤9 ≤18 ≤9
agua (≤1.3) (≤1.3) (≤2.4) (≤2.4) (≤2.4) (≤4.8) (≤2.4)
n, l / min
(gpm)

Aire 2 2 2 2 2 2 2 2 2
presión, bar (29) (29) (29) (29) (29) (29) (29) (29) (29)
(psi)

El flujo de aire, m3 / ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73 ≤0.73
min (ft3 / min) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26) (≤26)

26 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

establecimiento de declaraciones de ruido

SB 52 SB 102 SB 152 SB 202 SB 302 SB SB 452 SB SB 552
302 452
Túnel Túnel

de presión de 89 87 85 90 91 89 94 94 97
sonido 1 dB (A)

de potencia 117 115 114 118 119 118 122 122 126
de sonido 2

dB (A)

1 Nivel de presión acústica según la norma EN ISO 3744 en conformidad con la Directiva 2000/14 / CE a 10 metros de distancia.

2 garantizado de potencia sonora de acuerdo con la norma EN ISO 3744 de conformidad con la Directiva 2000/14 / CE propagación incluido en la producción.

Estos valores declarados se obtuvieron mediante ensayos de tipo de laboratorio de acuerdo con la directiva o las normas indicado y son adecuados para
la comparación con los valores declarados de otras herramientas ensayadas de acuerdo con el mismo directiva o normas. Estos valores declarados no
son adecuados para su uso en la evaluación de riesgos y los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden ser más altos. Los valores
reales de exposición y riesgo de daño experimentado por un usuario individual son únicos y dependen de la forma en que trabaja el usuario, en qué
material se utiliza el interruptor, así como sobre el tiempo de exposición y la condición física del usuario, y la condición del interruptor.

Nosotros, Instrumento de construcción PC AB, no se hace responsable de las consecuencias de la utilización de los valores declarados, en lugar de los valores que
reflejan la exposición real, en una evaluación del riesgo individual en una situación de lugar de trabajo sobre las que no tenemos control.

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 27
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

diagramas de flujo para la presión de funcionamiento correcto

flujo de aceite del vehículo puede ser restringido para alcanzar la presión de funcionamiento correcto. Limitadores pueden ser solicitados a la lista de piezas de repuesto. Los

diagramas muestran el flujo de aceite a una viscosidad de 32 cSt.

SB 52: 100-150 bar

150

145

Ø 2,2 mm Ø 2,4 mm Ø 3,0 mm Ø 3,3 mm

140

135

130
bar

125

120

115

110

105

100

12 13 14 15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

l / min

28 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

SB 102: 100-150 bar
150

145

140

135

Ø 3,0 mm Ø 3,3 mm Ø 3,8 mm Ø 4,5 mm
130
bar

125

120

115

110

105

100
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
l / min

SB 152: 100-150 bar
150

145

140

135

Ø 4,0 mm Ø 4,5 mm Ø 5,5 mm
130
bar

125

120

115

110

105

100
25 30 35 40 45
l / min

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 29
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

SB 202: 100-150 bar

SB 302: 100-150 bar
150

145

140

135

Ø 5,4 mm Ø 6,0 mm Ø 6,4 mm
130
bar

125

120

115

110

105

100
50 55 60 sesenta y cinco 70 75 80 85 90 95
l / min

SB 302 túnel se entrega con Ø6.7 restrictor de 110 funcionamiento de la barra. Como opción, Ø6.4 limitador para operar a una presión más alta,
que está disponible.

30 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552 las instrucciones de seguridad y operación

SB 452: 100-150 bar
150

140

Ø 6,0 mm Ø 6,7 mm Ø 7,5 mm

130
bar

120

110

100

55 60 sesenta y cinco 70 75 80 85 90 95 100

l / min

SB 452 túnel se entrega con Ø8.7 restrictor de 110 funcionamiento de la barra. Como opción, Ø7.5 limitador para operar a una presión más alta,
que está disponible.

SB 552: 100-150 bar

150

145

140

135

Ø 6,0 mm Ø 6,7 mm Ø 7,7 mm
130
bar

125

120

115

110

105

100
sesenta y cinco 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115

l / min

© Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 2018-01-01 Instrucciones 31
originales
las instrucciones de seguridad y operación SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel,
552

Declaración de conformidad CE

Declaración de conformidad CE (Directiva 2006/42 / CE)

Nosotros, Instrumento de construcción PC AB, declaramos por la presente que las máquinas que figuran a continuación cumplen con las disposiciones de la Directiva
2006/42 / CE (Directiva de Máquinas) y (Directiva sobre el ruido) 2000/14 / CE.

martillo hidráulico Nivel de potencia de Medido nivel de potencia Pmax (bar) Peso (kg)
sonido [dB (A)] acústica [dB (A)]

SB 52 117 116 150 44

SB 102 115 115 150 68

SB 152 114 113 150 110

SB 202 118 118 150 155

SB 302 120 119 150 224

SB 302 Túnel 118 117 110 224

SB 452 122 121 150 321

SB 452 Túnel 122 121 110 321

SB 552 126 125 150 390

Documentación técnica representante autorizado:
Conny Sjoback
Instrumento de construcción PC AB

Dragonvägen 2 Kalmar

Gerente general:
Jenny Heimersson

Fabricante:
Instrumento de construcción PC AB Box

703

391 27 Kalmar
Suecia
Lugar y fecha:
Kalmar, 2012-03-01

32 © Construction Tools AB PC | 9800 0648 01 | 01/01/2018
instrucciones originales
Instrumento de construcción PC AB | 9800 0648 01 | 01/01/2018 ©

Cualquier uso o copia no autorizada de los contenidos o cualquier parte del mismo está prohibido. Esto se aplica en particular
a las marcas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos.

epiroc.com