You are on page 1of 3

Excerpt from the Life and

Liberation of
Padmasambhava,
Canton 83
As recorded by Yeshe Tsogyal

These are the words of Vairotsana to his master, Vimalimitra, on his return from exile. May they inspire
us with devotion and vivid faith.

A nd Vairotsana sang this joyful song:


“Foremost among the three classes of holy servitors, and full of confidence,
I, Vairotsana, am the match of an academy of pandits. If the regions I have touched are
happy, however others may grumble, I rejoice.
“Well versed in the three wisdoms, the Texts and the Formulas, I am like the head of a
band of merchants arriving in the Land of Jewels.
All my joyousness transferred to the Dharma,
Though here I am unfortunate and poor, nevertheless I rejoice.

“Finely adorned in the three teachings,


I am like a royal princess arriving for her nuptials.
I uphold the Doctrine that I have made clear,
And though people speak ill of me, I rejoice.

“With eyes for the Three Baskets alone,


I am like a torch raised above a dark stretch of land.
I weigh forgiveness for the enemies who planned my disgrace,
And though I have been called incapable of good, I rejoice.

“Body, speech and mind are bound to the Dharma-


like a distant traveler returning to his own country,
I am always intent upon the pure deeds of a Saint,
And though the ruler forbade my return, I rejoice.

“Antidote to the three poisons, this giver of knowledge


Is like a camphor-filled box which alleviates fever.
My ideas concerning the Doctrine do not fluctuate,
And though my mind is declared deficient and wild, I rejoice.

“Meditating on thought clarified, achieving impartiality,


I am like a javelin thrown vibrating into the sky.
I settle all doubts concerning the Teachings, outer and inner,
And though I am proclaimed ignorant of all Doctrine, I rejoice.

“This soaring realiation of the Atiyoga


Is like being freed from the prison of depending on others.
I am skilled in writing commentaries,
And though said to have no experience of the Dharma, I rejoice.

“Happy in my regard for others,


I am like a Hero of the Awakening in his past religious lives.
My counsels are not dictated by respect for rank,
And though my mind is said to be deficient, I rejoice.

“Possessing the wheaten flour of the Viaticum of the three gifts,


I am like a Miraculous Gem found by a pauper.
I offer to the Guru what I have,
And though dying of hunger and thirst, I rejoice.

“Donning the armor of threefold patience,


I am like a tortoise climbing up to the fortress.
I have renounced all the works of this world,
And though people say I am docile and have little power, I rejoice.

“Galloping on the splendid charger of the three zeals,


I am like one fervor-filled who encounters a guilty man.
I plunged into exile without a tremor,
And though passage was denied me, I rejoice.

“Occupying the redoubt of the triple ecstasy,


I am like the rising sun in a cloudless sky.
I have established my mind on firm foundations,
And though they call me heresiarch and flouter of the Dharma, I rejoice.

“Endowed with the three teachings and sustained by confidence,


I am like one who, from the heights of Meru, loos out over the lesser heights.
I, of the Great Perfection, can perfect access to all the Vehicles,
And though said to be a sorcerer tīrthika, I rejoice.”

Then he turned to the great pandit, Vimalamitra, and said,


“The two of us, pandits versed in linguistics and having special knowledge of the Secret
Formulas, meet. For eleven years I listened to the Sūtras and, for twelve years more,
translated into Tibetan the Texts and Formulas. For one year, laying hold upon the
plenitude of power, I practised the mystic methods. But down there the water does not
agree with me, and as life has no equal, I returned to Tibet with one thousand
documents girt about me. Though I obeyed the Dharma, ministers neglectful of the
Teachings, a cabal of fools, besmirched a sage and ignoramuses joined forces to exile
me. The great pandit from India has come to Tibet; I am gratified by that. Though no
presents were offered, I have brought Gyalrong to the Dharma, and to you I offer the
success of this mandala.”
Uttering these words, he bowed down to Vimalamitra, who rose and returned the
greeting, having been moved to tears by the Tibetan pandit’s narrative.

Ruler and subjects looked at Vairotsana,


Their faces tear-stained, filled with wonder.
The Indian pandits put their hands together,
Tears gushing forth, they held their hands at their hearts, and collapsed on the ground.
The bent old parents wept as they looked at their son.
And Vairotsana, despite his tender feelings for his father and mother, pretended not to
see them and wept discreetly. Such were the contrite greetings of king, ministers, and
people.

Of the History, Unabridged, of the Lives


of the Guru of Uddiyāna,
Padmasambhava,
this is the eighty-third canto,
Yudra Nyingpo Is Sent to Join the
Dharma
And Vairotsana Is Asked to Return
Sealed Oaths