You are on page 1of 20

Iomega® StorCenter™ Network Hard Drive

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 快速入門指南

If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support and Downloads.

Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.

Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück! Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads.

In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore! La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi scegliere Supporto tecnico e download.

Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Seleccione su región y, a continuación, acceda al área de asistencia y descarga.

如果發生問題, 我們可以提供協助。請「勿」將此產品退回至門市! 您要的解答就在網站上。優質的網路支援網站 www.iomega.com。選擇您所在的地 區,然後選擇「支援」。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . Pika-asennus . . . . . Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 . . . . . . .15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 使用您的 StorCenter Network Hard Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeiten mit dem StorCenter-Netzlaufwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 客戶支援 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . .10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada . . . . . . .16 . . .18 . . . . .20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 . . . . . .11 . . . . . . . . . . . . . . .17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 . . .12 . . . . . . . . . . . . . . . . Problembehandlung . . . . . Eingeschränkte Garantie Garanzia limitata. .17 . . . . . . Installation rapide . . . . . . . . Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7 8 8 9 9 Using Your StorCenter Network Hard Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . .13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snelle installatie .19 . . . . . . . . . . . . . .13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance clientèle . . . . . . . . . . . .12 . . . . . . . Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo del disco rigido di rete StorCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 . . . . . . . . . .20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 . . . . . . . Schnellinstallation. . . . . . . .20 . . . . . . . . . Customer Support . . . . . . . . 疑難排解 . . . . Rychlá instalace . . . . . . Solución de problemas . . . Gyors telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de votre disque dur réseau StorCenter Network Hard Drive . . . . . . . . Uso de la unidad de disco duro de red StorCenter . . . . . .10 . . . . . . .Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold Sisällys • Περιεχόµενα • Obsah • Spis treści • Tartalom • 內容 Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 快速安裝指南 . .20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Log into the StorCenter. Sélectionnez le système StorCenter à configurer dans la fenêtre Discovery. If the CD menu does not launch automatically. REMARQUE : l’ordinateur client doit se trouver sur le même segment de réseau ou sous-réseau que l’ordinateur sur lequel s’exécute Iomega StorCenter. The Iomega Discovery Tool Pro software will list all Iomega StorCenter devices on your network segment. double click the CD icon. 6. then click the Manage button. Le logiciel Iomega Discovery Tool Pro répertorie tous les serveurs Iomega StorCenter sur votre segment de réseau. Insérez le CD Solutions. Connexion à StorCenter. puis double-cliquez sur l’icône Start (Démarrer). 3. 4. connect the StorCenter drive to your network. then double click the Start icon. Select the StorCenter you would like to configure from the Discovery window. Mettez le lecteur StorCenter sous tension. 5. NOTE: The client computer must be on the same subnet or network segment as the StorCenter. 3. laissez les champs correspondant au nom d’utilisateur et au mot de passe vides. Insert the Solutions CD. 4. Attendez que le voyant d’activité devienne bleu avant de continuer. double-cliquez sur l’icône du CD. S’il ne démarre pas automatiquement. Branchez le lecteur StorCenter à un onduleur (UPS) ou à une prise secteur. 7. Click on the Run the Discovery Tool Pro button to run the software.Quick Install • Installation rapide • Schnellinstallation Installazione rapida • Instalación rápida • Instalação rápida    1. 4 . Wait until the activity light turns blue before proceeding. 1. puis cliquez sur le bouton Gérer. Using the included cable. Connectez le lecteur StorCenter à votre réseau en utilisant le câble fourni. 5. Reportez-vous à l’aide du logiciel pour plus d’informations sur les options de configuration. Power up the StorCenter drive. 6. Refer to the software help for information on configuration options. If you are logging in for the first time. S’il s’agit de votre première connexion. leave the user name and password blank. 2. Cliquez sur le bouton Exécutez Discovery Tool Pro pour exécuter le logiciel. 2. Plug the the StorCenter drive into an uninterruptible power supply (UPS) or power outlet. 7.

quindi fare clic sul pulsante Gestisci. Wählen Sie das StorCenter-Gerät. deixe o nome de usuário e a senha em branco. und klicken Sie auf die Schaltfläche für die Verwaltung. Consulte a Ajuda do software para obter informações sobre opções de configuração. 3. Hinweis: Der Client-Computer muss sich im selben Subnetz oder Netzwerksegment wie das Iomega StorCenter-Gerät befinden. doppelklicken Sie auf das CD-Symbol. em seguida. 5 . Verbinden Sie das StorCenter-Laufwerk unter Verwendung des mitgelieferten Kabels mit dem Netzwerk. El software Iomega Discovery Tool Pro mostrará una lista de todos los servidores de Iomega StorCenter detectados. NOTA: el equipo cliente debe encontrarse en la misma subred o segmento de red que Iomega StorCenter. Modalità di accesso all’unità StorCenter. haga doble clic en el icono Start (Iniciar). 5. Caso esteja efetuando login pela primeira vez. Prima di continuare attendere che il LED di attività blu si illumini. Conecte la unidad StorCenter a un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) o a la toma eléctrica. 3. 7. das Sie über das DiscoveryFenster konfigurieren möchten. 1. Melden Sie sich beim StorCenter-System an. Falls das Programm nicht automatisch gestartet wird. lasciare vuoti i campi del nome utente e della password. Consulte la ayuda del software para obtener información sobre las opciones de configuración. um die Software zu starten. Efetue login no StorCenter. a continuación. 2. clique duas vezes no ícone Iniciar. Il software Iomega Discovery Tool Pro elencherà tutti i server Iomega StorCenter presenti sul segmento di rete. Warten Sie nun. clique duas vezes no ícone do CD Soluções e. Espere hasta que la luz de actividad se ponga azul antes de continuar. Doppelklicken Sie anschließend auf Start. clique no botão Manage (Gerenciar). 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Führen Sie das Discovery Tool Pro. O software Iomega Discovery Tool Pro irá listar todos os servidores Iomega StorCenter no seu segmento de rede. 4. Inicie sesión en StorCenter. 1. 4. 4. Introduzca el CD de soluciones. Legen Sie die Solutions-CD ins Laufwerk ein. 5. fare doppio clic sull’icona del CD. Selezionare l’unità StorCenter da configurare nella finestra Rilevamento. Schalten Sie das StorCenter-Laufwerk ein. 2. Ligue a unidade StorCenter. 3. Fare clic sul pulsante Faccia funzionare L’Attrezzo di Discovery Tool Pro per eseguire il software. OBS: O computador cliente deve estar na mesma sub-rede ou no mesmo segmento de rede que o StorCenter. conecte a unidade StorCenter à sua rede. fare riferimento alla guida del software. 7. 5. 2. Accedere l’unità StorCenter. Encienda la unidad StorCenter. Seleccione el dispositivo StorCenter que desea configurar en la ventana Discovery y después haga clic en el botón Administrar. NOTA: il computer client deve trovarsi sulla stessa sottorete o sullo segmento di rete dell’unità Iomega StorCenter. quindi sull’icona di Start (Avvio). Si la instalación no se inicia automáticamente. 6. 5. 6. em seguida. Con il cavo in dotazione.1. selecione o StorCenter que deseja configurar e. Haga clic en el botón Ejecute la Discovery Tool Pro Software para ejecutar el software. haga doble clic en el icono del CD. Aguarde até que a luz de atividade fique azul antes de prosseguir. 7. Informationen zu Konfigurationsoptionen finden Sie in der Hilfe der Software. Inserire il CD Soluzioni. Per informazioni sulle opzioni di configurazione. Insira o CD Soluções. Na janela Discovery. Si es la primera vez que inicia sesión. 3. 6. 6. 4. Se o menu do CD não for exibido automaticamente. Com o cabo fornecido. Clique no botão do Run the Discovery Tool Pro para executar o software. Wenn Sie sich das erste Mal anmelden. Utilice el cable que se incluye para conectar la unidad StorCenter a la red. Se il CD non si avvia automaticamente. bis die Betriebsleuchte blau leuchtet. Die Software Iomega Discovery Tool Pro listet alle Iomega StorCenter-Server in Ihrem Netzwerksegment auf. Conecte a unidade StorCenter a uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS) ou tomada elétrica. Collegare l’unità StorCenter a un gruppo di continuità o a una presa di corrente. 7. 1. Schließen Sie das StorCenter-Laufwerk an eine USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) oder Steckdose an. Se si effettua l’accesso per la prima volta. lassen Sie die Felder für Benutzername und Passwort leer. deje el nombre de usuario y la contraseña en blanco. collegare l’unità StorCenter alla rete.

Se programhjälpen för information om konfigurations alternativ. Dubbelklicka på CDikonen om CD-menyn inte öppnas automatiskt och dubbelklicka sedan på startikonen. dubbelklikt u op het cd-pictogram en daarna op het Start-pictogram. Om du loggar in för första gången ska du lämna användarnamn och lösenord tomt. Logga in på StorCenter. Anslut StorCenter-enheten till en UPS-enhet (avbrottsfri strömkälla) eller ett strömuttag. Schakel de StorCenter-drive in. 3. Raadpleeg de help van de software voor meer informatie over configuratieopties. OBS: Klientdatorn måste vara i samma undernät eller nätverkssegment som StorCenter. Als u zich voor het eerst aanmeldt. Als het cd-menu niet automatisch wordt geopend. 1. 6 . laat u de gebruikersnaam en het wachtwoord leeg. Sluit de StorCenter-drive met de meegeleverde kabel aan op uw netwerk. In de Iomega Discovery Tool Pro-software worden alle Iomega StorCenter-servers in uw netwerksegment vermeld. 5. 6. 3. Vänta tills aktivitetslampan lyser med blått sken innan du fortsätter. 2. Slå på strömmen till StorCenter-enheten. 4. Plaats de cd Solutions in het cd-rom-station. OPMERKING: de clientcomputer moet zich in hetzelfde subnet of netwerksegment bevinden als de StorCenter-drive. Anslut StorCenter-enheten till ditt nätverk med den medföljande kabeln. Sätt in Solutions-CD:n. 6. Selecteer de StorCenter-drive die u wilt configureren in het Discovery-venster en klik op de knop Manage (Beheren). Meld u aan bij de StorCenter-drive. 7. Programmet Iomega Discovery Tool Pro listar alla Iomega StorCenter-servrar i ditt nätverkssegment. Klik op de knop van de Run the Discovery Tool Pro om die software te starten. 7. 4. Wacht tot het statuslampje blauw brandt voordat u verdergaat. 5. Välj den StorCenter du vill konfigurera från fönstret för Discovery och klicka sedan på knappen Manage.Snelle installatie • Snabbinstallation • Hurtig installation Rask installering • Pika-asennus • Gyors telepítés    1. Klicka på knapen Run the Discovery Tool Pro för att starta programmet. Sluit de StorCenter-drive aan op een UPS (uninterruptible power supply) of stopcontact. 2.

A csomagban lévõ kábel segítségével csatlakoztassa a StorCenter meghajtót a hálózathoz. MERK: Klientdatamaskinen må være i samme delnettverk eller nettverkssegment som StorCenter. Koble StorCenter-stasjonen til en uavbrutt strømforsyning (UPS) eller stikkontakt. Helyezze be a Solutions CD-lemezt. Klikk på Run the Discovery Tool Pro for å kjøre programvaren. Tænd for StorCenter-drevet. 2. 6. dobbeltklikker du på CD-ikonet før du dobbeltklikker på Start-ikonet. Hjelpen til programvaren inneholder mer informasjon om konfigureringsalternativene. du ønsker at konfigurere fra vinduet Discovery. 7. amelyet konfigurálni szeretne. 6. Hvis cd-menuen ikke starter automatisk. og klikk på Manage. 4. Csatlakoztassa a StorCenter meghajtót szünetmentes áramforráshoz (UPS) vagy hálózati aljzatba. Odota kunnes laitteen merkkivalo muuttuu siniseksi. amíg a mûködést jelzõ fény kékre vált. Jelentkezzen be a StorCenter programba. lar du brukernavnet og passordet stå åpent. 3. 7 . Konfigurointivaihtoehdot on selitetty ohjelman ohjeissa.1. Válassza ki a Discovery ablakból azt a StorCenter meghajtót. mint a StorCenter meghajtó. Koble StorCenter-stasjonen til nettverket med kabelen som følger med. jos kirjaudut sisään ensimmäistä kertaa. og derefter dobbeltklikke på ikonet Start. 7. Pane Solutions-levy CD-asemaan. Iomega Discovery Tool Pro-programvaren vil vise alle Iomega StorCenter-servere i nettverkssegmentet. 5. A konfigurációs beállításokról további tudnivalókat a szoftver súgójában olvashat. Slå på StorCenter-stasjonen. Logg deg på StorCenter. 2. 4. Bemærk! Klientcomputeren skal være på samme undernetværk eller netværkssegment som StorCenter. Vent til aktivitetslampen lyser blått før du fortsetter. Sett inn Solutions CD-platen. 5. 6. Liitä asema käytössäsi olevaan verkkoon laitteen mukana tulleella kaapelilla. Az Iomega Discovery Tool Pro szoftver megjeleníti a hálózati szegmensen lévõ összes Iomega StorCenter kiszolgáló listáját. Hvis det er første gang du logger deg på. Læg Solutions-cd’en i. 2. Kytke virta StorCenter-asemaan. indtil aktivitetsindikatoren skifter til blå. skal du dobbeltklikke på cd-ikonet. Vælg det StorCenter. skal du lade felterne til brugernavn og adgangskode forblive tomme. kattintson duplán a CD ikonra. hvis du ønsker oplysninger om konfigurationsindstillingerne. Kattintson a Run the Discovery Tool Pro gombra a szoftver futtatásához. Iomega Discovery Tool Pro -ohjelma laatii luettelon kaikista verkossa olevista Iomega StorCenter palvelimista. 7. 1. Hvis det er første gang du logger ind. 4. Ha a CD menü nem indul el automatikusan. A folytatás elõtt várja meg. Hvis CD-menyen ikke vises automatisk. Kirjaudu sisään StorCenteriin. 3. MEGJEGYZÉS: Az ügyfélszámítógépnek ugyanazon az alhálózaton vagy hálózati szegmensen kell lennie. 1. 1. 6. Velg den StorCenter-stasjonen du vil konfigurere fra Discovery-vinduet. HUOMAUTUS: Asiakastietokoneen on oltava samassa aliverkossa tai verkossa StorCenter-aseman kanssa. majd kattintson a Manage (Kezelés) gombra. Sæt StorCenter-drevet i en UPS-port (uninterruptible power supply) eller en stikkontakt. kaksoisnapsauta CDkuvaketta ja kaksoisnapsauta sitten Start (Käynnistä) -kuvaketta. Log ind på StorCenter. Vent. Iomega Discovery Tool Pro-softwaren vil vise alle Iomega StorCenter-servere på dit netværkssegment. Klik på knappen Run the Discovery Tool Pro for at køre softwaren. Se i Hjælp til softwaren. 3. 4. Kapcsolja be a StoreCenter meghajtót. og klik derefter på knappen Manage. Slut StorCenter-drevet til dit netværk ved hjælp af det medfølgende kabel. majd a Start (Indítás) ikonra. før du fortsætter. 5. 2. Kytke StorCenter-asema häiriöttömään virtalähteeseen (UPS) tai pistorasiaan. 7. Jos CD-levyn valikko ei avaudu automaattisesti. Az elsõ alkalommal történõ bejelentkezéskor hagyja üresen a felhasználónevet és jelszót. 5. Valitse Discovery-ikkunasta konfiguroitava StorCenter ja napsauta sitten Manage-painiketta. Käynnistä ohjelma napsauttamalla Run the Discovery Tool Pro painiketta. Jätä käyttäjänimija salasana-kentät tyhjiksi. 3.

nevyplňujte položky uživatelské jméno a heslo. a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Start. Informacje na temat opcji konfiguracji znajdują się w pomocy programu. Než budete pokračovat. 5. počkejte. Poczekaj do zmiany koloru lampki na niebieski przed kontynuowaniem. poklepejte na ikonu disku CD a poté poklepejte na ikonu Start. Vyberte jednotku StorCenter. Zapojte jednotku StorCenter do nepřerušitelného zdroje napájení (UPS) nebo do elektrické zásuvky. 3. W programie Iomega Discovery Tool Pro jest wyświetlana lista wszystkich serwerów Iomega StorCenter w danym segmencie sieci. 4. Spusťte software klepnutím na tlačítko nástroje Discovery Pro. Vložte disk CD Solutions (Řešení). Jeśli logujesz się po raz pierwszy. Jeśli menu dysku CD-ROM nie zostanie wyświetlone automatycznie. Włóż płytę CD Solutions. aby uruchomić oprogramowanie. 1. 2.Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji Γρήγορη εγκατάσταση • 快速安裝指南    1. co pamięć StorCenter. Zaloguj się do programu StorCenter. Přihlaste se k jednotce StorCenter. Podłącz napęd StorCenter do zasilacza UPS lub ściennego gniazdka elektrycznego. POZNÁMKA: Klientský počítač musí být umístěn ve stejné podsíti nebo části sítě. 7. 6. Pomocí přiloženého kabelu připojte jednotku StorCenter k síti. Přihlašujete-li se poprvé. którą chcesz skonfigurować w oknie Discovery. 2. a następnie kliknij przycisk Manage. nie wprowadzają nazwy użytkownika i hasła. Zapněte napájení jednotky StorCenter. Informace o možnostech konfigurace naleznete v nápovědě softwaru. 8 . 6. jako jednotka StorCenter. 5. 7. 3. UWAGA: Komputer kliencki musi znajdować się w tej samej podsieci lub segmencie sieci. Nástroj Iomega Discovery Pro vytvoří seznam všech serverů Iomega StorCenter v této části sítě. kterou chcete nakonfigurovat v okně Discovery. Wybierz pamięć StorCenter. kliknij dwukrotnie ikonę stacji CD-ROM. Za pomocą dołączonego przewodu podłącz napęd StorCenter do sieci. až se indikátor činnosti rozsvítí modře. Pokud se nabídka disku CD nespustí automaticky. Kliknij przycisk Run the Discovery Tool Pro. 4. Włącz zasilanie napędu StorCenter. a poté klepněte na tlačítko Manage (Správa).

Ενεργοποιήστε το δίσκο StorCenter. 請將 StorCenter 磁碟機插到不斷電系統 (UPS) 或電源 插座上。 2. κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD και. Συνδεθείτε ως χρήστης στο StorCenter. συνδέστε το δίσκο StorCenter στο δίκτυό σας. 按一下 Discovery Tool Pro Software 按鈕來執行軟體。 注意: 用戶端電腦必須與 Iomega StorCenter 位在相同 的子網路或是網路區段。 6. κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Start. στη συνέχεια. Ανατρέξτε στη βοήθεια του λογισµικού για πληροφορίες σχετικά µε τις επιλογές διαµόρφωσης: 7. περιµένετε µέχρι η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας να γίνει µπλε. 2. Εάν το µενού του CD δεν ξεκινήσει αυτόµατα. 執行Iomega Discovery Tool Pro 會列出您在網路區段上 的所有 Iomega StorCenter 伺服器。從 Discovery 視窗 中選取您要設定的 StorCenter. Συνδέστε το δίσκο StorCenter σε ένα τροφοδοτικό αδιάλειπτης ισχύος (UPS) ή σε µια πρίζα του δικτύου.然後按一下「管理」按 鈕。請參閱軟體說明以取得組態選項的資訊。 7. Τοποθετήστε το CD Solutions. 4. 1. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο υπολογιστής-πελάτης πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο subnet ή τµήµα δικτύου µε το StorCenter. 3. Κάντε κλικ στο κουµπί του Run the Discovery Tool Pro.然後再按兩下「開始」圖示。 5. 插入「解決方案CD」。若軟體沒有自動執行. Με το καλώδιο που περιλαµβάνεται στη συσκευασία. Για να συνεχίσετε. 6. Επιλέξτε το StorCenter που θέλετε να διαµορφώσετε από το παράθυρο Discovery (Ανακάλυψη) και κάντε κλικ στο κουµπί Manage (∆ιαµόρφωση). 請使用隨附的纜線來將 StorCenter 磁碟機連接至您的 網路。 3. 請開啟 StorCenter 磁碟機電源。請等到指示燈變藍之 後再繼續進行。 4.按兩下 Solutions CD 圖示. Εάν συνδέεστε για πρώτη φορά. για να ξεκινήσει το λογισµικό. αφήστε το όνοµα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης κενά. Το λογισµικό Iomega Discovery Tool Pro θα εµφανίσει όλους τους διακοµιστές Iomega StorCenter στο τµήµα δικτύου σας. 5.使用者名稱與 密碼請保持空白。 9 . 登入 StorCenter。如果您是第一次登入.1.

The indicator light on the top of drive should be solid blue. For complete setup instructions and more information on backup strategies. visit www. • USB Print Server—Automatically share two USB printers with other computers on your network. Use caution when moving the drive while it is connected to power. Specific software versions and features differ. it is recommended that you back up the drive to another device. Simply run the tool on each computer connected to your network to quickly assign a drive letter for browsing the drive. with a digital media adapter that connects to your TV. Visit the Support & Downloads area on www. NOTE: The drive will not be detected if it is powering up when Discovery Tool Pro runs. To protect your data. Discovering Your Drive with Iomega Discovery Tool Pro Iomega Discovery Tool Pro allows users to easily configure the Iomega StorCenter Network Hard Drive. and photos. Verify that the link LED on the back of the drive is on. try the following suggestions: • Make sure the drive is powered on.com. 10 .com and check the Support and Downloads area. For more information on configuring these advanced features. If you have additional questions on your new drive and software. • Make sure you are using a functional Ethernet cable. do not disconnect the drive during data transfer. Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. install the software and select Help.iomega. Set your backup strategy based on information that is most valuable and important to you.iomega.Using Your StorCenter Network Hard Drive Disconnecting the Drive CAUTION: To prevent data loss. If the drive is still not detected. The frequency of your backups should depend on the importance of your data. The activity light on the drive flashes blue when it is transferring data. You should run Discovery Tool Pro on each computer connected to your network. check the support information on www. see the HTML user's manual on the Solutions CD. For more information on Iomega Discovery Tool Pro. see the user's manual on the Solutions CD. The StorCenter drive can be configured to share media files.iomega. such as movies. you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive. Troubleshooting Drive Not Detected If the Iomega Discovery Tool Pro cannot detect the drive. music. If you are using the drive for primary data storage of critical files. Backup Software Availability Many Iomega Hard Drives include backup software in the package. • Try re-running Iomega Discovery Tool Pro to assign a drive letter for the Iomega StorCenter Network Hard Drive. User’s Manual See the Solutions CD for a user’s manual in HTML format. or you can use the included software to schedule regular backups.com for the latest information and software downloads. Wait until the indicator light is solid blue and run Discovery Tool Pro again. • Media Server—Play media files on your TV. Using Advanced Network Features The Iomega StorCenter Network Hard Drive has several advanced features that require special configuration.

consultez le Guide de l’utilisateur au format HTML disponible sur le CD Solutions. Sauvegarde sur le lecteur Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système complet et des sauvegardes fréquentes de données pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. avec un Digital Media Adapter qui se connecte à votre téléviseur. tels que des films. Pour obtenir plus d’informations sur le logiciel Iomega Discovery Tool Pro. des musiques et des photos. installez le logiciel et sélectionnez Aide. essayez les suggestions suivantes : • Assurez-vous que le lecteur est sous tension. Le voyant d’activité du lecteur clignote en bleu lorsque celui-ci transfère des données. Pour toute question supplémentaire concernant votre nouveau lecteur ou le logiciel l’accompagnant. Le clignotement du voyant sur le dessus du lecteur doit être bleu fixe. nous vous recommandons de sauvegarder le lecteur sur un autre périphérique. Définissez votre stratégie de sauvegarde en vous basant sur les informations qui vous semblent les plus importantes. Pour obtenir des instructions de configuration complètes et plus d’informations sur les stratégies de sauvegarde. visitez la section Assistance et Téléchargements du site www. ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données. Dépannage Lecteur non détecté Si le logiciel Iomega Discovery Tool Pro ne peut pas détecter le lecteur.com.Utilisation de votre disque dur réseau StorCenter Network Hard Drive Déconnexion du lecteur ATTENTION : Pour éviter toute perte de données. copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel inclus pour programmer des sauvegardes régulières. Disponibilité du logiciel de sauvegarde Tous les disques durs Iomega sont livrés avec un logiciel de sauvegarde. Découverte de votre lecteur avec le logiciel Iomega Discovery Tool Pro Le logiciel Iomega Discovery Tool Pro permet aux utilisateurs de configurer le disque dur réseau Iomega StorCenter Network Hard Drive facilement. Le lecteur StorCenter peut être configuré pour partager des fichiers multilmédia.com pour les dernières informations et les derniers téléchargements disponibles.iomega. consultez le Guide de l’utilisateur disponible sur le CD Solutions. Guide de l’utilisateur Le CD Solutions comprend un guide de l’utilisateur au format HTML.iomega. Pour obtenir plus d’informations sur la configuration de ces fonctions avancées. La périodicité des sauvegardes dépend directement de l’importance des données à sauvegarder. • Serveur d’impression USB – permet le partage automatique de tout imprimante USB avec d’autres ordinateurs sur votre réseau. Les versions et fonctionnalités spécifiques des logiciels sont susceptibles de varier d’un produit à l’autre. Consultez la section Support et Téléchargements sur le site www. Utilisation des fonctions réseau avancées Le disque dur réseau Iomega StorCenter Network Hard Drive possède plusieurs fonctions avancées nécessitant une configuration spéciale. • Serveur multimédia – permet de lire des fichiers multimédia sur votre téléviseur. Exécutez simplement l’outil sur chaque ordinateur connecté à votre réseau afin d’attribuer rapidement une lettre de lecteur pour parcourir ce dernier. Si vous utilisez le lecteur pour le stockage primaire de données de fichiers importants. 11 . Pour protéger vos données. Déplacez le lecteur avec prudence lorsqu’il est connecté à l’alimentation.

das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern. dass Mediendateien (Videos.iomega. Um die vollständigen Anweisungen zum Einrichten sowie weitere Informationen zu Sicherungsstrategien zu erhalten. Laufwerkserkennung mit Iomega Discovery Tool Pro Iomega Discovery Tool Pro ermöglicht dem Benutzer das einfache Konfigurieren des Iomega StorCenter-Netzlaufwerks. die eine eigene Konfiguration erfordern. eine regelmäßige Sicherung zu planen. Wenn Sie das Laufwerk hauptsächlich als primären Datenspeicher für wichtige Dateien verwenden. Sie können die Daten auf einfache Weise sichern. wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Weitere Informationen zu Iomega Discovery Tool Pro finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD. der am Fernseher angeschlossen wird. wenn Daten übertragen werden. Benutzerhandbuch Das vollständige Benutzerhandbuch im HTML-Format finden Sie auf der Solutions-CD. Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher Es empfiehlt sich. Vous devez exécuter le logiciel Discovery Tool Pro sur chaque ordinateur connecté à votre réseau. anhand dessen Sie es später im Netzwerk finden. Die neuesten Informationen und Softwareversionen zum Herunterladen finden Sie im Bereich „Support & Downloads“ unter www. besuchen Sie unsere Webseite www. empfiehlt es sich. Fotos) mithilfe eines digitalen Medienadapters. Sie brauchen nur das Tool auf jedem mit dem Netzwerk verbundenen Computer auszuführen und können dem Laufwerk dann einen Buchstaben zuweisen. Die Aktivitätsleuchte am Gerät blinkt blau. auf diesem wiedergegeben werden können. um den ständigen Schutz Ihrer wichtigen Daten zu gewährleisten. Vérifiez que le voyant gauche à l’arrière du lecteur est allumé. Arbeiten mit dem StorCenter-Netzlaufwerk Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG: Um Datenverluste zu vermeiden. Alternativ dazu bietet die mitgelieferte Software die Möglichkeit. Si le lecteur n’est toujours pas détecté. Verfügbarkeit der Sicherungssoftware Alle Iomega Festplatten (Hard Drives) werden mit Sicherungssoftware ausgeliefert. 12 . Das StorCenter-Laufwerk lässt sich so konfigurieren. trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer.com. Wie oft Sie eine Sicherung vornehmen. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem neuen Laufwerk oder zur Software haben. installieren Sie die Software und wählen Sie Hilfe. Verwenden der erweiterten Netzwerkfunktionen Das Iomega StorCenter-Netzlaufwerk weist verschiedene erweiterte Funktionen auf. Wählen Sie Ihre Sicherungsstrategie unter dem Aspekt. indem Sie Kopien derselben durch Ziehen und Ablegen auf das Laufwerk kopieren. REMARQUE : le lecteur ne sera pas détecté s’il est mis sous tension lors de l’exécution du logiciel Discovery Tool Pro. das Laufwerk auf einem anderen Gerät zu sichern. Attendez que le clignotement du voyant soit bleu fixe et exécutez le logiciel. • USB Print Server – Automatische Freigabe eines beliebigen USB-Druckers für andere Computer im Netzwerk. • Medienserver – Wiedergabe von Mediendateien auf dem Fernseher. hängt jeweils von der Wichtigkeit Ihrer Daten ab. welche Daten für Sie besonders wichtig und wertvoll sind.iomega.iomega.com. • Essayez de réexécuter le logiciel Iomega Discovery Tool Pro pour attribuer une lettre de lecteur au disque dur réseau Iomega StorCenter Network Hard Drive. Bei einigen Softwareversionen und Funktionen sind Abweichungen möglich. Weitere Informationen zur Konfiguration dieser erweiterten Funktionen finden Sie im HTML-Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD.com und rufen Sie dort den Bereich Support und Downloads auf.• Vérifiez que vous utilisez un câble Ethernet fonctionnel. Bewegen Sie das Laufwerk nur vorsichtig. vérifiez les informations d’assistance du site www. Musik.

Per istruzioni complete sulla configurazione e per ulteriori informazioni sulle strategie di backup. Wird das Laufwerk immer noch nicht erkannt. visitare l’area Assistenza e download all’indirizzo www. dass Sie ein funktionsfähiges Ethernetkabel verwenden. wenn Discovery Tool Pro beim Starten läuft. Das Kontrolllämpchen auf der Laufwerksoberseite muss durchgehend blau leuchten. Iomega Discovery Tool Pro erneut auszuführen. non scollegare l’unità durante il trasferimento dei dati. è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità oppure utilizzare il software incluso per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari. Utilizzo delle funzioni di rete avanzate Il disco rigido di rete Iomega StorCenter dispone di diverse funzioni avanzate che richiedono una configurazione speciale. Software di backup disponibili Tutte le unità a disco rigido Iomega prevedono in dotazione il relativo software di backup. Hinweis: Das Laufwerk wird nicht erkannt. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. consultare il manuale d’uso sul CD Soluzioni. la spia che segnala l’attività sull’unità si illumina di blu e lampeggia. Sie müssen Discovery Tool Pro auf jedem mit dem Netzwerk verbundenen Computer ausführen. Per proteggere i dati. È possibile che le versioni software e alcune funzionalità specifiche siano differenti. consultare il manuale d’uso sul CD Soluzioni. Basta eseguire il software su ogni computer collegato alla rete per assegnare rapidamente una lettera di unità che consente di sfogliare l’unità. • Media Server—Consente l’esecuzione di file multimediali sul televisore.com. dass das Laufwerk eingeschaltet ist. Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle funzioni avanzate. Impostare la strategia di backup in base alle informazioni più preziose e importanti. • Server di stampa USB—Consente di condividere automaticamente qualsiasi stampante USB con altri computer sulla rete.iomega. Per ulteriori informazioni su Iomega Discovery Tool Pro.iomega. probieren Sie Folgendes: • Stellen Sie sicher.com. informieren Sie sich im Support-Bereich unter www. Stellen Sie sicher. Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. Warten Sie. agire con cautela. Utilizzo del disco rigido di rete StorCenter Scollegamento dell’unità ATTENZIONE: per evitare perdite di dati. 13 . dass die VerbindungsLED auf der Rückseite des Laufwerks leuchtet. musica e foto con un digital media adapter che si collega al televisore. si consiglia di eseguirne il backup su un’altra periferica. installare il software e richiamarne la Guida in linea. Quando è in corso il trasferimento dei dati. • Stellen Sie sicher. um dem Iomega StorCenter-Netzlaufwerk einen Laufwerksbuchstaben zuzuweisen. Per scaricare le versioni software più recenti e le ultime informazioni. Rilevazione dell’unità con Iomega Discovery Tool Pro Iomega Discovery Tool Pro consente la configurazione agevole del disco rigido di rete Iomega StorCenter. Se l’unità viene utilizzata come dispositivo primario di storage per l’archiviazione di file di importanza critica. L’unità StorCenter può essere configurata per la condivisione di file multimediali quali filmati. Se si desidera spostare un’unità collegata alla rete di alimentazione. und starten Sie Discovery Tool Pro erneut. • Versuchen Sie.Problembehandlung Laufwerk nicht gefunden Sollte Iomega Discovery Tool Pro das Laufwerk nicht finden. bis das Kontrolllämpchen durchgehend blau leuchtet.

Manuale dell’utente Il manuale in formato HTML è disponibile sul CD Soluzioni. Verificare che il LED di collegamento nella parte posteriore dell’unità sia acceso. Establezca una estrategia de copias de seguridad basada en la información que le sea más valiosa e importante. instale el software y seleccione Ayuda. 14 . Si deve eseguire Iomega Discovery Tool Pro su ogni computer collegato alla rete.iomega. Risoluzione dei problemi Unità non rilevata Se Iomega Discovery Tool Pro non riesce a rilevare l’unità. Simplemente.com. mediante un adaptador de medios digitales que se conecta al televisor. La luz de actividad de la unidad parpadea en azul cuando se están transfiriendo datos. Uso de las funciones de red avanzadas La unidad de disco duro de red Iomega StorCenter dispone de varias funciones avanzadas que requieren una configuración especial. se recomienda que realice una copia de seguridad de la unidad con otro dispositivo. no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos.iomega. como películas. consulte el manual del usuario del CD de soluciones. Para obtener más información acerca de Iomega Discovery Tool Pro. Si está utilizando la unidad como almacenamiento de datos principal de archivos importantes. así como más información sobre estrategias de realización de copias de seguridad. Uso de la unidad de disco duro de red StorCenter Desconexión de la unidad PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos. controllare le informazioni dell’assistenza tecnica all’indirizzo www. La unidad StorCenter se puede configurar para compartir archivos multimedia. • Media Server: reproduzca archivos multimedia en su televisor. Tenga precaución al transportar la unidad cuando esté conectada a la alimentación. • Provare ad eseguire nuovamente Iomega Discovery Tool Pro per assegnare una lettera di unità al disco rigido di rete Iomega StorCenter. música y fotos. NOTA: l’unità non sarà rilevata se è in fase di accensione quando si esegue Iomega Discovery Tool Pro. Attendere che l’indicatore luminoso posto nella parte superiore dell’unità sia di colore blu fisso. • Assicurarsi di usare un cavo Ethernet funzionante. Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. Descubrimiento de la unidad con Iomega Discovery Tool Pro Iomega Discovery Tool Pro permite a los usuarios configurar de un modo sencillo la unidad de disco duro de red Iomega StorCenter. Para obtener más información acerca de estas funciones avanzadas. Attendere che l’indicatore luminoso blu sia acceso in modalità fissa ed eseguire nuovamente Iomega Discovery Tool Pro. ejecute la herramienta en todos los ordenadores conectados a la red y asigne una letra de unidad para buscar la unidad. Se si desidera rivolgere ulteriori domande sulla nuova unità e sul software. Se ancora non si riesce a rilevare l’unità. • Servidor de impresora USB: comparta automáticamente cualquier impresora USB con otros ordenadores de la red. Para proteger los datos. consulte el manual del usuario en HTML del CD de soluciones. visitare l’area Assistenza e download all’indirizzo www.com. La frecuencia de las copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. provare ad applicare i seguenti suggerimenti: • Assicurarsi che l’unità sia accesa. no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad o utilizar el software incluido para programar copias de seguridad regulares. Para obtener instrucciones completas sobre la configuración.

您可簡單地將重要檔案的複本拖放到磁碟上.iomega. Las versiones y características del software específico difieren. Compruebe que el indicador LED de conexión de la parte posterior de la unidad está encendido.建議您將 磁碟機備份到其他裝置。 如需完整設定指示以及備份策略的更多資訊.以取得最新資訊或下載軟體。 15 . 使用您的 StorCenter Network Hard Drive 中斷與磁碟機的連接 警告: 為避免資料遺失.iomega.com 的「支援與下 載」區. siga las recomendaciones que se muestran a continuación: • Asegúrese de que la unidad está encendida. Espere hasta que la luz de indicación esté azul de forma continua y vuelva a ejecutar Discovery Tool Pro.請參閱 Solutions CD 中的 HTML 使用者手冊。 備份您的磁碟 Iomega 建議您定期進行系統備份. Debe ejecutar Discovery Tool Pro en todos los ordenadores que estén conectados a la red.iomega. • Vuelva a ejecutar Iomega Discovery Tool Pro para asignar una letra de unidad a la unidad de disco duro de red Iomega StorCenter.即可快速指定磁碟機代號. • Asegúrese de que está utilizando un cable Ethernet en buen estado.並經常進行資料備份.com y consulte el área de asistencia y descargas.請小心謹慎。 使用 Iomega Discovery Tool Pro 來探索您的磁碟機 Iomega Discovery Tool Pro 可以讓使用者輕鬆設定 Iomega StorCenter Network Hard Drive。您只需在連接至您的網路的每個電 腦上執行此工具.以確保您的重要資料受到妥善保護。 備份的頻率可由資料的 重要性來決定。 若要保護您的資料.如電影、音樂及相片。 • USB 列印伺服器 -. Solución de problemas No se detecta la unidad Si Iomega Discovery Tool Pro no puede detectar la unidad. consulte la información de asistencia técnica en www.在資料傳輸過程中請勿拔除磁碟機。磁碟機上的指示燈閃爍表示資料傳輸中。當磁碟機仍與電源連接 時.請參閱 Solutions CD 中的使用者手冊。 使用進階網路功能 Iomega StorCenter Network Hard Drive 擁有一些需要特殊組態的進階功能。 • 媒體伺服器—在電視上播放媒體檔案。當將數位媒體轉接器連接至您的電視時.如需移動之.或使用隨附軟體排程定期備份。 根據對您來說最有價值且最重要的資訊來設定您的備份策略。 如果磁碟機為重要檔案的主要資料保存空間.Disponibilidad del software de copia de seguridad Todas las unidades de disco Iomega incluyen software de copia de seguridad en el paquete.iomega. Si aún no se detecta la unidad. visite www. Manual del usuario Consulte el manual del usuario en formato HTML que se encuentra en el CD de soluciones.以瀏覽磁碟機。 如需 Iomega Discovery Tool Pro 的更多資訊. NOTA: no se detectará la unidad si ésta se está encendiendo cuando se ejecuta Discovery Tool Pro.可以設定 StorCenter 磁碟機來共用媒體 檔案.com para obtener la información y las descargas de software más actualizadas.com.自動與您網路中的其他電腦共用任何 USB 印表機。 如需這些進階功能的的更多資訊.請安裝此軟體並選擇「說明」。 備份軟體取得方式 所有 Iomega 硬碟均於包裝中內含備份軟體。 特定軟體版本與功能各異。 請造訪 www. Visite el área de asistencia y descargas del sitio www. Si tiene más preguntas sobre su nueva unidad y el software. La luz de indicación de la parte superior de la unidad debe estar azul de forma continua.

請參閱 www.請造訪 www.將不會偵測到磁碟機。請等到指示燈號為恆亮的藍色之後再執 行一次 Discovery Tool Pro。 如果仍然未偵測到磁碟機.iomega.使用者手冊 檢視 Solutions CD.com 並瀏覽「支援與下載」部分。 疑難排解 未偵測到磁碟機 如果 Iomega Discovery Tool Pro 無法偵測到磁碟機.com 中的支援資訊。 16 .以取得 HTML 格式的使用者手冊。 若您使用新磁碟和軟體上還有其他問題.iomega.請嘗試以下建議: • 確定磁碟機電源已開啟。磁碟機上方的指示燈號應該為恆亮的藍色。 • 確認您使用的是功能良好的乙太網路線。 確認磁碟機背面的連結 LED 亮起。 • 請嘗試重新執行 Iomega Discovery Tool Pro 來為 Iomega StorCenter Network Hard Drive 指定磁碟機代號。您應該在連 接至您網路的每個電腦上執行 Discovery Tool Pro。 注意: 如果在 Discovery Tool Pro 執行時開啟磁碟機電源.

if included. les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel. hardware or software. and proof of purchase. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Just as technology and market conditions vary. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. or. This non-transferable. sont fournis “EN L’ETAT”. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. whichever is longer. Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. au Moyen-Orient ou en Afrique. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega. a return authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative. USE. www. ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these regions. un usage abusif. 17 . or external environmental causes. the Middle East. two (2) years for product purchased by an end-user in member nations of the European Union. supplied with the warranted product. Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES. INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. recover. so the above limitation or exclusion may not apply to you. trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES. dans les pays d’Europe non membres de l’Union Européenne. or (c) third party products. ACCESSOIRES OU SPECIAUX. Les coordonnées des services d’assistance clientèle d’Iomega en Europe se trouvent sur notre site Web d’assistance. De ce fait. au maximum.iomega. votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment. the Asia-Pacific region.” This warranty also excludes damage caused by accident. DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Iomega ne protège. use of non-Iomega approved media. une exposition excessive des supports à un champ magnétique ou tout autre cause externe d’origine naturelle. si inclus. avec son identification détaillée. or Africa. A l’image des technologies et des conditions du marché. Iomega makes no warranty of any kind on such products which. l’utilisation de supports non fournis ou non approuvés par Iomega. Roy.com/europe/support. Sont exclus les dommages causés par un accident. les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts. vous devrez le retourner à Iomega. aux frais et à la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). UT 84067. Obtention d'une intervention en garantie Pour bénéficier des services sous garantie.com/supportpolicy. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. the first end-user purchaser. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui. une mauvaise utilisation. IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega Customer Service. To the extent permitted by applicable law.iomega. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain. EXPRESS OR IMPLIED. you will be required to return it to Iomega.iomega. This warranty does not apply to: (a) Iomega software products.iomega. matériel ou logiciel. Roy. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. INCIDENTAL. If your product is eligible for warranty service.com/supportpolicy. exposure of media to excessive magnetic fields. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux. OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les pays ou régions précédemment cités ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final au sein de l’Union Européenne.com/europe/support. 4059 South 1900 West. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS. misuse. 4059 South 1900 West. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT. Obtaining Warranty Service You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. along with proper identification. limited warranty is only to you. Iomega will not protect. fournis avec le produit sous garantie. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products. Limitations THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. are provided “AS IS. at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged). In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega. abuse. dans la région Asie-Pacifique. (b) expendable components such as fuses or bulbs. The warranty begins on the date of purchase and lasts for a period of one (1) year for product purchased in the Americas. (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers. If Iomega is unable to repair or replace a defective product. Contact Information for Iomega Customer Service in Europe can be obtained on our Support website at www. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour procéder à la réparation. so the above limitation may not apply to you. vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie . veuillez visiter notre site Web www. please visit our website at www.html or write to: Iomega Customer Service. INCLUDING LOSS OF DATA. and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie. To obtain information about Iomega’s current policies or warranty service. Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux. Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product. UT 84067.Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata • Garantía limitada Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. or non-European Union nations in Europe.

die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. EXPRESSE OU IMPLICITE. müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen. EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST. müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation.Limites LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. UT 84067. Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. GÜLTIGKEIT HAT. werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Verwendung von Medien. sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material. vengono forniti “COSÌ COME SONO”. dem Nahen Osten oder Afrika erworben wurden. Einschränkungen BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE. come ad esempio i fusibili o le lampadine. unsachgemäße Verwendung. im asiatisch-pazifischen Raum oder nicht-EU-Ländern innerhalb Europas. les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. anfallenden Frachtkosten). NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Diese nicht übertragbare. und Sie verfügen u. neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte. Inanspruchnahme des Garantieservice Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können. DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN.oder Herstellungsfehler aufweist. oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea. Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte. in Medio Oriente o in Africa. Sämtliche stillschweigenden Garantien. Si considera escluso da garanzia il danno causato da incidente. die in Nord-/Süd/Mittelamerika. -Hardware oder -Software. Die spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden Vorgehensweisen können sich aufgrund der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. welcher Zeitraum länger ist. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive Rechte verliehen. bzw. l’utilizzo di supporti non approvati da Iomega. zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war. weshalb es sich empfiehlt. Roy. hardware o software. die je nach Rechtsprechung variieren. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1) anno per i prodotti acquistati nelle Americhe. die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder anerkannt wurden. Iomega garantiert. l’uso improprio. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt oder zurückgegeben. Sämtliche Klagen hinsichtlich Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. der Ersatz des defekten Produkts. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega. eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW.iomega. SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG. besuchen Sie unsere Website unter www. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen: Iomega Customer Service. è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta a terze parti. De ce fait. Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie geleistet. l’esposizione dei supporti a campi magnetici particolarmente intensi o a cause ambientali esterne. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques. Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern oder Umwelteinflüssen verursacht wurden. sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni. Die Haftung von Iomega übersteigt keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Ausgenommen sind Schäden. die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl. sodass die oben genannten Ausschluss. zwei (2) Jahre für Produkte. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar. über weitere Rechte. nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea.com/supportpolicy. o (c) i prodotti di terze parti. VERLUSTE. ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. der über die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem Kaufnachweis an Iomega zurück senden. U. non trasferibile. Ausschlaggebend hierfür ist das Datum.html. Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht. je nachdem. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die von Endverbrauchern in EU-Mitgliedsstaaten erworben wurden. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind. die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée. Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren. Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst von Iomega finden Sie auf unserer Kundendienst-Website unter www.com/europe/support. se inclusi. l’abuso. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS. iomega. (c) Drittanbieterprodukte. La presente garanzia limitata. Dans les limites de la législation en vigueur. FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse. Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della garanzia. 4059 South 1900 West. auf das sich die Garantie bezieht. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che. SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. 18 . (b) i materiali di consumo. die durch Unfall. forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen. Folgeschäden nicht zulässig. Zweckentfremdung. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist. Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren. AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR. die laut geltendem Recht gewährt werden müssen. die in diesen Regionen erworben wurden. IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE.bzw. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig. Falls die Reparatur bzw.

Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia. Iomega no protegerá. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia. exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega en Europa. IN NESSUN CASO IOMEGA DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI. IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted. visite nuestra página Web de asistencia: www. Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS. sarà necessario restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice.UU.com/europe/ support. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA.com/ supportpolicy. recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía. Roy. o (c) productos. uso incorrecto. EE. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente. INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS. 4059 South 1900 West. Le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti di Iomega in Europe sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo www. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare componenti o prodotti nuovi o rimessi a nuovo. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega.iomega. un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante.L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso. l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto del prodotto originale. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale. Oriente Medio o África. por lo que debe duplicarlos antes del envío. IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA. nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. junto con la identificación adecuada. Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali. il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di manutenzione. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. CONSEGUENZIALI O SPECIALI O DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI. è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica. INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di validità della garanzia stipulata originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos. UT 84067. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso. el primer comprador usuario final. si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto. 19 . se le pedirá que lo devuelva a Iomega. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore. Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia. y una prueba de compra. è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo. Roy.iomega.com/supportpolicy. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada. COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI.iomega. UTILIZZO O DI PROFITTO. de terceros incluidos con el producto en garantía. UT 84067.html o scrivere a Iomega Customer Service. sea cual sea su duración. En la medida permitida por la ley aplicable. visitare il sito Web all’indirizzo www. se proporcionan “TAL CUAL”. con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. países europeos no pertenecientes a la UE. a sola discrezione e interamente a carico di Iomega. Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía. USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Nell’eventualità in cui Iomega non sia in grado di riparare o sostituire il prodotto difettoso. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes. abuso. Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin.com/europe/support. INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. si están incluidos. La presente garanzia concede particolari diritti legali.iomega. su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. quale che sia la situazione temporale che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della garanzia. a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado). INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso. por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Quanto sopra enunciato costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. la región Asia-Pacífico. uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega. Limitazioni LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA. (b) consumibles como fusibles o lámparas. hardware o software. al numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. EXPRESAS O IMPLÍCITAS. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di acquisto originale dell’unità o del supporto. o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en a algún país miembro de la Unión Europea. INCIDENTALI.html o escriba a: Iomega Customer Service. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. visite nuestra página Web en www. noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore. 4059 South 1900 West. El período de garantía comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano. Poiché Iomega non prevede la protezione.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega.iomega. and company names may be trademarks or designations of their respective owners.iomega.com. in the United States and/or other countries.iomega.iomega.com. Apple and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple Computer.com. visit us at www. Iomega. All rights reserved.Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung Assistenza clienti • Asistencia al cliente • 客戶支援 For service and support for your Iomega product.iomega. Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso. 31699000 06/12/07 c . visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega. visítenos en www. visitare il sito Web all’indirizzo www. Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.com. Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega.com。 Copyright © 2007 Iomega Corporation. 如需 Iomega 產品的服務與支援. the stylized “i” logo. Certain other product names.com. and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries.請造訪我們的網站 www. Inc. brand names.