You are on page 1of 157

ETV C16/C20 06.

08 -

E
Manual de instrucciones

51069874 ETV C16
07.12 ETV C20
Declaración de conformidad Declaración de conformidad

Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo
Fabricante o representante establecido en la Comunidad Fabricante o representante establecido en la Comunidad

Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación
ETV C16 ETV C16
ETV C20 ETV C20

Informaciones adicionales Informaciones adicionales

Por orden de Por orden de

Fecha Fecha

E Declaración de conformidad CE E Declaración de conformidad CE

Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz- Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz-
ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE
(Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM), (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM),
incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de
transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de transposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno de
los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos. los firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos.
1009.E

1009.E

1 1
2
1009.E

2

1009.E
Indicaciones importantes para el transporte y montaje de mástiles Indicaciones importantes para el transporte y montaje de mástiles
de elevación de carretillas apiladoras retráctiles de elevación de carretillas apiladoras retráctiles
Transporte Transporte
Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen- Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen-
tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tres tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tres
maneras distintas: maneras distintas:

– En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con- – En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con-
strucción bajas). strucción bajas).
– En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te- – En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te-
jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli- jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli-
ca para la función de elevación está desconectada. ca para la función de elevación está desconectada.
– En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas de – En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas de
construcción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástil construcción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástil
de elevación están separadas. de elevación están separadas.

Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha

f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montaje
de la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-
f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montaje
de la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-
ción del conductor. ción del conductor.

Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poder Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poder
conectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación y conectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación y
poner la máquina en marcha. poner la máquina en marcha.
0903.E

0903.E

1 1
2
0903.E

2

0903.E
Prólogo Prólogo
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la
página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de
página. página.
Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B. Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.
En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
vehículo del que disponga. vehículo del que disponga.

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales. F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales.

M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.
M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.
Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Marca de identificación de equipamiento de serie. t Marca de identificación de equipamiento de serie.
o Marca de identificación de equipamiento adicional. o Marca de identificación de equipamiento adicional.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALEMANIA 22047 Hamburg - ALEMANIA
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com
0108.E

0108.E
0108.E

0108.E
Índice Índice
A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado

1 Generalidades ..................................................................................... A 1 1 Generalidades ..................................................................................... A 1
2 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 1 2 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 1
3 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 1 3 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 1
4 Obligaciones del empresario ............................................................... A 2 4 Obligaciones del empresario ............................................................... A 2
5 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2 5 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2

B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo

1 Descripción del uso ............................................................................. B 1 1 Descripción del uso ............................................................................. B 1
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 2 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 2
2.1 Vehículo .............................................................................................. B 3 2.1 Vehículo .............................................................................................. B 3
2.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 6 2.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 6
3 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 7 3 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 7
3.1 Datos de potencia ETV C16/C20 ........................................................ B 7 3.1 Datos de potencia ETV C16/C20 ........................................................ B 7
3.2 Dimensiones ETV C16/C20 ................................................................ B 8 3.2 Dimensiones ETV C16/C20 ................................................................ B 8
3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 10 3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 10
3.4 Pesos .................................................................................................. B 10 3.4 Pesos .................................................................................................. B 10
3.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 11 3.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 11
3.6 Batería ................................................................................................. B 11 3.6 Batería ................................................................................................. B 11
3.7 Hydraulik ............................................................................................. B 11 3.7 Hydraulik ............................................................................................. B 11
3.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 12 3.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 12
3.9 Normas EN .......................................................................................... B 13 3.9 Normas EN .......................................................................................... B 13
3.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 14 3.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 14
3.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 14 3.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 14
4 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 15 4 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 15
4.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 16 4.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 16
4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 17 4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 17
4.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 17 4.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 17
4.4 Estabilidad ........................................................................................... B 18 4.4 Estabilidad ........................................................................................... B 18

C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio

1 Transporte ........................................................................................... C 1 1 Transporte ........................................................................................... C 1
2 Carga mediante grúa .......................................................................... C 2 2 Carga mediante grúa .......................................................................... C 2
2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 3 2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 3
2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 4 2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 4
3 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 5 3 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 5
4 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6 4 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6
0210.E

0210.E

I1 I1
D Batería: mantenimiento, carga, cambio D Batería: mantenimiento, carga, cambio

1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 1 1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 1
2 Tipos de batería .................................................................................. D 2 2 Tipos de batería .................................................................................. D 2
3 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 3 3 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 3
3.1 Piloto individual: .................................................................................. D 3 3.1 Piloto individual: .................................................................................. D 3
3.2 Piloto múltiple: ..................................................................................... D 5 3.2 Piloto múltiple: ..................................................................................... D 5
4 Carga de la batería ............................................................................. D 7 4 Carga de la batería ............................................................................. D 7
5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 8 5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 8

E Manejo E Manejo

1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 1 1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 1
2 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....................... E 2 2 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....................... E 2
3 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 6 3 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 6
3.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 7 3.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 7
3.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 7 3.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 7
3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 14 3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 14
3.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 15 3.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 15
3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 16 3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 16
4 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 17 4 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 17
4.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 17 4.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 17
4.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 18 4.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 18
4.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 19 4.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 19
4.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 20 4.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 20
4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 23 4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 23
4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 23 4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 23
4.7 Avance del soporte del mástil ............................................................. E 25 4.7 Avance del soporte del mástil ............................................................. E 25
4.8 Bajada de emergencia ........................................................................ E 28 4.8 Bajada de emergencia ........................................................................ E 28
4.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 29 4.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 29
4.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 34 4.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 34
5 Display del conductor (t) ................................................................... E 35 5 Display del conductor (t) ................................................................... E 35
5.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 39 5.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 39
5.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 40 5.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 40
5.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 40 5.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 40
6 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 47 6 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 47
6.1 Acceso codificado ............................................................................... E 47 6.1 Acceso codificado ............................................................................... E 47
6.2 Parámetros .......................................................................................... E 48 6.2 Parámetros .......................................................................................... E 48
6.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 49 6.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 49
7 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 52 7 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 52
8 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 52 8 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 52
9 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 53 9 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 53
10 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 53 10 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 53
11 Equipamiento adicional ....................................................................... E 56 11 Equipamiento adicional ....................................................................... E 56
11.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 56 11.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 56
11.2 Luz giratoria/luz destellante ............................................................... E 56 11.2 Luz giratoria/luz destellante ............................................................... E 56
0210.E

0210.E
11.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 57 11.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 57

I2 I2
11.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 58 11.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 58
11.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 58 11.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 58
11.6 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 59 11.6 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 59
11.7 Función de pesaje .............................................................................. E 59 11.7 Función de pesaje .............................................................................. E 59
11.8 Pulsador pinza .................................................................................... E 60 11.8 Pulsador pinza .................................................................................... E 60
11.9 Cabina contra las inclemencias del tiempo ........................................ E 61 11.9 Cabina contra las inclemencias del tiempo ........................................ E 61
11.10 Espejo parabólico ................................................................................ E 62 11.10 Espejo parabólico ................................................................................ E 62
11.11 Protector de carga desmontable ......................................................... E 63 11.11 Protector de carga desmontable ......................................................... E 63
11.12 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 64 11.12 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 64
11.13 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 65 11.13 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 65

F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla

1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ......... F 1 1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ......... F 1
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ..... F 2 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ..... F 2
3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 6 3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 6
4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETV C16/C20 ............ F 7 4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETV C16/C20 ............ F 7
5 Esquema de mantenimiento ............................................................... F 9 5 Esquema de mantenimiento ............................................................... F 9
5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 10 5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 10
5.2 Materiales de servicio ......................................................................... F 11 5.2 Materiales de servicio ......................................................................... F 11
5.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 11 5.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 11
6 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 12 6 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 12
6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y 6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y
reparación ........................................................................................... F 12 reparación ........................................................................................... F 12
6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 13 6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 13
6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 13 6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 13
6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 14 6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 14
6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 14 6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 14
6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 15 6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 15
6.7 Compruebe la sujeción y el desgaste de las ruedas ........................... F 16 6.7 Compruebe la sujeción y el desgaste de las ruedas ........................... F 16
6.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 16 6.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 16
7 Paralización de la carretilla ................................................................. F 17 7 Paralización de la carretilla ................................................................. F 17
7.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 17 7.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 17
7.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 17 7.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 17
7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 18 7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 18
8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras
acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 18 acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 18
9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 19 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 19
10 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 19 10 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 19
0210.E

0210.E

I3 I3
I4
0210.E

I4

0210.E
Anexo Anexo

Manual de instrucciones de la batería de Manual de instrucciones de la batería de
tracción JH tracción JH
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
manuales de instrucciones de los fabricantes. manuales de instrucciones de los fabricantes.
0506.E

0506.E

1 1
2
0506.E

2

0506.E
A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades 1 Generalidades

La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,
bajar y transportar unidades de carga. bajar y transportar unidades de carga.
El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las
indicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no se indicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no se
considerará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valores considerará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valores
materiales. materiales.
2 Aplicación prevista y apropiada 2 Aplicación prevista y apropiada

F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el
diagrama de cargas y no debe sobrepasarse. F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el
diagrama de cargas y no debe sobrepasarse.
La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un
implemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centrada implemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centrada
entre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas. entre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas.
Las siguientes actividades están permitidas: Las siguientes actividades están permitidas:
– Elevación y descenso de cargas. – Elevación y descenso de cargas.
– Transporte de cargas bajadas. – Transporte de cargas bajadas.
Las siguientes actividades están prohibidas: Las siguientes actividades están prohibidas:
– Marcha con la carga elevada (>30 cm). – Marcha con la carga elevada (>30 cm).
– Transporte de cargas suspendidas (colgantes). Si está previsto el servicio con car- – Transporte de cargas suspendidas (colgantes). Si está previsto el servicio con car-
gas suspendidas o colgantes, un experto o perito ha de certificar una estabilidad gas suspendidas o colgantes, un experto o perito ha de certificar una estabilidad
suficiente bajo las condiciones de servicio locales. suficiente bajo las condiciones de servicio locales.
– Transportar y elevar personas. – Transportar y elevar personas.
– Empujar o arrastrar unidades de carga. – Empujar o arrastrar unidades de carga.
3 Condiciones de aplicación admitidas 3 Condiciones de aplicación admitidas

F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación.
En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación.
En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda
persona que dé las indicaciones necesarias. persona que dé las indicaciones necesarias.
El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se
retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga. retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.
– Uso en entornos industriales y empresariales. – Uso en entornos industriales y empresariales.
– Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C. – Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C.
– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.
– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad
y autorizadas por el empresario. y autorizadas por el empresario.
– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %. – Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.
– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga – Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga
se tiene que transportar orientada cuesta arriba. se tiene que transportar orientada cuesta arriba.
– Uso en el tránsito semipúblico. – Uso en el tránsito semipúblico.

Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un
Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un
1009.E

1009.E

equipamiento especial y se requiere una autorización especial. equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante. No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante.

A1 A1
4 Obligaciones del empresario 4 Obligaciones del empresario

En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona
física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de
la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es
aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el
propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio. propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente
el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en
peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que se peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que se
respeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad respeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad
técnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento técnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento
preventivo. preventivo.
La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido. La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido.
El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendido El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendido
las presentes instrucciones de servicio. las presentes instrucciones de servicio.

M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho
de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho
de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
hayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización por hayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización por
parte del servicio Post-venta del fabricante. parte del servicio Post-venta del fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios 5 Montaje de implementos y/o accesorios

El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de
la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única
y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante.
En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales. En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización del El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización del
fabricante. fabricante.

1009.E

1009.E
A2 A2
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del uso 1 Descripción del uso

La ETV C16/C20 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buena La ETV C16/C20 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buena
visibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para el visibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para el
uso en interiores y al aire libre, para elevar y transportar mercancías. Es posible uso en interiores y al aire libre, para elevar y transportar mercancías. Es posible
levantar palets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de levantar palets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de
la zona de las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar la zona de las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar
cargas y transportarlas a lo largo de recorridos prolongados. cargas y transportarlas a lo largo de recorridos prolongados.
La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características. La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características.

Modelo Capacidad de carga Centro de gravedad Modelo Capacidad de carga Centro de gravedad
de la carga de la carga
ETV C16 1600 kg 600 mm ETV C16 1600 kg 600 mm
ETV C20 2000 kg 600 mm ETV C20 2000 kg 600 mm
1009.E

1009.E

B1 B1
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento

1 1

11 2 11 2

12 13 14 12 13 14

3 3
4 4

10 10

9 9

8 8

7 6 5 7 6 5

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación
1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno 1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno
visibilidad visibilidad
2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador 2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador
3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de 3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de
(no con el mástil de elevación ZT) la batería (no con el mástil de elevación ZT) la batería
4 t Piloto individual 12 t Display del conductor 4 t Piloto individual 12 t Display del conductor
o Piloto múltiple 13 t Cerrojo de interruptor de dos o Piloto múltiple 13 t Cerrojo de interruptor de dos
etapas con llave adicional (servicio) etapas con llave adicional (servicio)
5 t Ruedas porteadoras o CANCODE 5 t Ruedas porteadoras o CANCODE
6 t Brazos porteadores o Módulo de acceso ISM 6 t Brazos porteadores o Módulo de acceso ISM
7 t Rueda motriz 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN DE 7 t Rueda motriz 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA EMERGENCIA
8 t Pulsador de hombre muerto 8 t Pulsador de hombre muerto
1009.E

1009.E
t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

B2 B2
2.1 Vehículo 2.1 Vehículo

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Dispositivos de seguridad: el contorno cerrado del vehículo con bordes Dispositivos de seguridad: el contorno cerrado del vehículo con bordes
redondeados permite el manejo seguro de la ETV C16/C20. El tejadillo protector del redondeados permite el manejo seguro de la ETV C16/C20. El tejadillo protector del
conductor (2) protege al conductor. La rueda motriz (7) y las ruedas porteadoras (5) conductor (2) protege al conductor. La rueda motriz (7) y las ruedas porteadoras (5)
están cubiertas por una protección antichoques estable. están cubiertas por una protección antichoques estable.

M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligro
residual para terceros.
M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligro
residual para terceros.

El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectar El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectar
rápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones de rápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones de
peligro. peligro.

Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadores Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadores
limitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en el limitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en el
sistema hidráulico. sistema hidráulico.

Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gran Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gran
superficie de tecnología LCD (t) con indicador integrado de tiempo de superficie de tecnología LCD (t) con indicador integrado de tiempo de
funcionamiento restante, indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación funcionamiento restante, indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación
y los perfiles de marcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display y los perfiles de marcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display
del conductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y el del conductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y el
contador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo de contador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo de
controlador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería está controlador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería está
descargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas. descargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas.

Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada al Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada al
chasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona la chasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona la
rueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos. rueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos.
Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sin Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sin
etapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, una etapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, una
aceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación de aceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación de
energía. energía.
El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor. El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor.

Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que, Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que,
durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consigue durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consigue
mejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de los mejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de los
neumáticos. neumáticos.
Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gire Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gire
incontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorrido incontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorrido
de frenado. de frenado.

F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breve
espacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen los F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breve
espacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen los
frenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima. frenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima.
1009.E

1009.E

B3 B3
Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas de Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas de
freno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado de freno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado de
contracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conecta contracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conecta
también los frenos de rueda porteadora del vehículo. también los frenos de rueda porteadora del vehículo.
El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica
(resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dicho (resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dicho
freno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando está freno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando está
accionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia. accionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia.
Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de la Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de la
parada de emergencia) se visualizan en el display del conductor. parada de emergencia) se visualizan en el display del conductor.
Concepto de seguridad de la parada de emergencia: la parada de emergencia se Concepto de seguridad de la parada de emergencia: la parada de emergencia se
controla desde el mando de tracción o el mando de la dirección. Si se detectan fallos controla desde el mando de tracción o el mando de la dirección. Si se detectan fallos
el vehículo se frena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los el vehículo se frena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los
pilotos de control del display del conductor indican la parada de emergencia. Cada pilotos de control del display del conductor indican la parada de emergencia. Cada
vez que se vuelva a encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico vez que se vuelva a encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico
que sólo desbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando que sólo desbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando
haya obtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto. haya obtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto.

Dirección: dirección eléctrica de 180° que hace girar el accionamiento mediante un Dirección: dirección eléctrica de 180° que hace girar el accionamiento mediante un
engranaje cilíndrico. Como transmisor de la dirección se emplea el volante de engranaje cilíndrico. Como transmisor de la dirección se emplea el volante de
dirección de posición regulable. dirección de posición regulable.
Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplio Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplio
espacio para los pies. Para que se pueda adoptar una postura correcta, el asiento espacio para los pies. Para que se pueda adoptar una postura correcta, el asiento
del conductor, el cabezal de dirección y el piloto individual o el piloto múltiple (o) del conductor, el cabezal de dirección y el piloto individual o el piloto múltiple (o)
pueden ser regulados por el conductor. pueden ser regulados por el conductor.

Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Control Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Control
limita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligro limita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligro
de balanceo o vuelco. de balanceo o vuelco.

Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiés Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiés
ha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se deja ha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se deja
de pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y los de pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y los
frenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puede frenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puede
programarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno de programarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno de
estacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra el estacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra el
desplazamiento involuntario de la carretilla) desplazamiento involuntario de la carretilla)
1009.E

1009.E
B4 B4
1 1

11 2 11 2

12 13 14 12 13 14

3 3
4 4

10 10

9 9

8 8

7 6 5 7 6 5

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación
1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno 1 t Mástil de elevación con buena 9 t Pedal del freno
visibilidad visibilidad
2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador 2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador
3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de la 3 t Cilindro de elevación libre 11 t Pedal de desbloqueo del carro de la
(no con el mástil de elevación ZT) batería (no con el mástil de elevación ZT) batería
4 t Piloto individual 12 t Display del conductor 4 t Piloto individual 12 t Display del conductor
o Piloto múltiple 13 t Cerrojo de interruptor de dos etapas o Piloto múltiple 13 t Cerrojo de interruptor de dos etapas
con llave adicional (servicio) con llave adicional (servicio)
5 t Ruedas porteadoras o CANCODE 5 t Ruedas porteadoras o CANCODE
6 t Brazos porteadores o Módulo de acceso ISM 6 t Brazos porteadores o Módulo de acceso ISM
7 t Rueda motriz 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN DE 7 t Rueda motriz 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA EMERGENCIA
8 t Interruptor de hombre muerto 8 t Interruptor de hombre muerto
t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional t Equipamiento de serie o Equipamiento adicional
1009.E

1009.E

B5 B5
Elementos de manejo e indicación: los elementos de manejo y los instrumentos de Elementos de manejo e indicación: los elementos de manejo y los instrumentos de
indicación están dispuestos de forma clara y ordenada en la plaza del conductor. indicación están dispuestos de forma clara y ordenada en la plaza del conductor.
Los elementos de manejo dispuestos de manera lógica (4) permiten manejar con una Los elementos de manejo dispuestos de manera lógica (4) permiten manejar con una
sola mano la selección del sentido de la marcha, las funciones de elevación/ sola mano la selección del sentido de la marcha, las funciones de elevación/
descenso, avance/retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil y empuje descenso, avance/retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil y empuje
lateral a la izquierda/derecha en modo de desplazador lateral (sistema hidráulico lateral a la izquierda/derecha en modo de desplazador lateral (sistema hidráulico
adicional HF5 (o)), además del claxon. adicional HF5 (o)), además del claxon.

Instalación hidráulica: grupo motobomba con motor trifásico y bomba silenciosa de Instalación hidráulica: grupo motobomba con motor trifásico y bomba silenciosa de
precisión de alta presión. El control del equipo se realiza a través del piloto precisión de alta presión. El control del equipo se realiza a través del piloto
individual (4) o los pilotos múltiples (o). individual (4) o los pilotos múltiples (o).

Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de dos Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de dos
líneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección. líneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección.
El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas
y permite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la y permite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la
marcha. marcha.
A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros de A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros de
marcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor se marcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor se
muestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobra muestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobra
errónea y las funciones de servicio. errónea y las funciones de servicio.
(Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles). (Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles).

2.2 Suspensión de la carga 2.2 Suspensión de la carga

Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo. Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo.
El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindro El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindro
de empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil están de empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil están
atornillados a los brazos porteadores (6). atornillados a los brazos porteadores (6).

Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquilla Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquilla
o de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integrados o de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integrados
en el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan la en el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan la
presión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado. presión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado.
En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición es En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición es
regulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera de regulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera de
elevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total con elevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total con
ayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el caso ayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el caso
del mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm. del mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm.
Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesorios Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesorios
mecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional. mecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional.
1009.E

1009.E
B6 B6
3 Datos técnicos de la ejecución estándar 3 Datos técnicos de la ejecución estándar

Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.
Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.
Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.
Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Datos de potencia ETV C16/C20 3.1 Datos de potencia ETV C16/C20

Denominación ETV C16 ETV C20 Denominación ETV C16 ETV C20
Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1600 2000 kg Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1600 2000 kg
c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm
Velocidad de marcha Velocidad de marcha
12,2 / 11,8 12,2 / 11,8 km/h 12,2 / 11,8 12,2 / 11,8 km/h
en sentido del accionamiento, de la horquilla en sentido del accionamiento, de la horquilla
Velocidad de elevación con / sin carga m/s Velocidad de elevación con / sin carga m/s
0,40 / 0,70 0,32 / 0,60 0,40 / 0,70 0,32 / 0,60
(±10%) (±10%)
Velocidad de descenso con / sin carga m/s Velocidad de descenso con / sin carga m/s
0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50
(-15%) (-15%)
Velocidad de empuje con / sin carga 0,21) 0,151) Velocidad de empuje con / sin carga 0,21) 0,151)
hasta hasta m/s hasta hasta m/s
5600 mm 5600 mm 5600 mm 5600 mm
Capacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 % Capacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 %
Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min) Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min)
10/15 10/15 % 10/15 10/15 %
con / sin carga con / sin carga
Tiempo de aceleración con / sin carga 5,2/4,8 5,4/4,6 s Tiempo de aceleración con / sin carga 5,2/4,8 5,4/4,6 s
Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW
Motor de tracción, potencia con S3 15% 10 10 kW Motor de tracción, potencia con S3 15% 10 10 kW

1) Alturade elevación hasta 6500 mm: 0,15 ó 0,10 m/s 1) Alturade elevación hasta 6500 mm: 0,15 ó 0,10 m/s
Altura de elevacion por encima de 6500 mm: 0,10 ó 0,08 m/s Altura de elevacion por encima de 6500 mm: 0,10 ó 0,08 m/s
1009.E

1009.E

B7 B7
3.2 Dimensiones ETV C16/C20 3.2 Dimensiones ETV C16/C20

Denominación ETV C16 ETV C20 Denominación ETV C16 ETV C20
s Altura de la horquilla de carga bajada 40 50 mm s Altura de la horquilla de carga bajada 40 50 mm
h6 Altura por encima del tejadillo protector 2250 2250 mm h6 Altura por encima del tejadillo protector 2250 2250 mm
l1 Longitud total 2484a) 2524a) mm l1 Longitud total 2484a) 2524a) mm
b) b)
l4 Empuje 690 711 mm l4 Empuje 690 711 mm
l7 Longitud por encima de los brazos l7 Longitud por encima de los brazos
1986 2046 mm 1986 2046 mm
porteadores porteadores
b1/b2 Anchura total 1370/1270 1400/1270 mm b1/b2 Anchura total 1370/1270 1400/1270 mm
Wa Radio de giro 1735 1795 mm Wa Radio de giro 1735 1795 mm
Ast Ancho del pasaje de trabajo Ast Ancho del pasaje de trabajo
2819/2725 2861/2764 mm 2819/2725 2861/2764 mm
con palets de 800 x 1200 longitudinales con palets de 800 x 1200 longitudinales
Ast Ancho del pasaje de trabajo Ast Ancho del pasaje de trabajo
2773/2525 2819/2564 mm 2773/2525 2819/2564 mm
con palets de 1000 x 1200 transversales con palets de 1000 x 1200 transversales
Tara véase la placa de características del vehículo Tara véase la placa de características del vehículo

a) Longitud de la horquilla de 1.150 mm a) Longitud de la horquilla de 1.150 mm
b) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. b) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

1009.E

1009.E
B8 B8
h4 h4

h3 h3
h1 h1
l4 l l4 l
h6 h6
h2 h2

c c
h7 h7
Q Q
h8 h8

m2 s m2 s
l2 x l2 x
280 y 280 y
l7 l7
l1 l1

e e

b2 b5 b3 b4 b11 b1 b2 b5 b3 b4 b11 b1

Wa Wa
a a a a
2 2 2 2
Ast Ast
1009.E

1009.E

B9 B9
3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación 3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación

ETV C16 ETV C16

Denominación Mástil telescópico (ZT) Mástil triple Denominación Mástil telescópico (ZT) Mástil triple
de doble elevación (DZ) de doble elevación (DZ)
h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 2900 mm h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 2900 mm
h2 Elevación libre 80 1306 - 2656 mm h2 Elevación libre 80 1306 - 2656 mm
h3 Carrera de elevación 2900 - 4400 4250 - 7100 mm h3 Carrera de elevación 2900 - 4400 4250 - 7100 mm
h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 7744 mm h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 7744 mm

ETV C20 ETV C20

Denominación Mástil triple Denominación Mástil triple
de doble elevación (DZ) de doble elevación (DZ)
h1 Altura total 2200 - 3100 mm h1 Altura total 2200 - 3100 mm
h2 Elevación libre 1470 - 2370 mm h2 Elevación libre 1470 - 2370 mm
h3 Carrera de elevación 4700 - 7400 mm h3 Carrera de elevación 4700 - 7400 mm
h4 Altura máx. 5446 - 8146 mm h4 Altura máx. 5446 - 8146 mm

3.4 Pesos 3.4 Pesos

(Todos los datos en kg) (Todos los datos en kg)

Denominación ETV C16 ETV C20 Denominación ETV C16 ETV C20
Peso propio incl. batería1 3640 4010 Peso propio incl. batería1 3640 4010
Peso por eje sin carga delante/detrás 2230/1410 2410/1600 Peso por eje sin carga delante/detrás 2230/1410 2410/1600
Peso por eje horquilla avanzada con carga Peso por eje horquilla avanzada con carga
670/4570 510/5500 670/4570 510/5500
delante/detrás delante/detrás
Peso por eje horquilla retraída con carga Peso por eje horquilla retraída con carga
1965/3275 2146/3864 1965/3275 2146/3864
delante/detrás delante/detrás
1) 1)
Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor. Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.
1009.E

1009.E
B 10 B 10
3.5 Bandajes/ruedas 3.5 Bandajes/ruedas

Denominación ETV C16 ETV C20 Denominación ETV C16 ETV C20
Tamaño de bandajes, grupo de tracción 180 / 60-10 200 / 50-10 Tamaño de bandajes, grupo de tracción 180 / 60-10 200 / 50-10
Tamaño de bandajes, ruedas porteadoras 180 / 60-10 180 / 60-10 Tamaño de bandajes, ruedas porteadoras 180 / 60-10 180 / 60-10
Ruedas, número delante / detrás Ruedas, número delante / detrás
1x/2 1x/2 1x/2 1x/2
(x = con tracción) (x = con tracción)
Bandajes Superelastik Superelastik Bandajes Superelastik Superelastik

3.6 Batería 3.6 Batería

Véase tipos de batería en el capítulo D. Véase tipos de batería en el capítulo D.

3.7 Hydraulik 3.7 Hydraulik

Denominación ETV C16 ETV C20 Denominación ETV C16 ETV C20
Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 bar Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 bar
Caudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min Caudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min
1009.E

1009.E

B 11 B 11
3.8 Peso de los mástiles de elevación 3.8 Peso de los mástiles de elevación

Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculo Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculo
indicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo de indicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo de
construcción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) se construcción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) se
desprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de la desprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de la
batería figuran en la placa de características. batería figuran en la placa de características.

3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación 3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación
31 35 42 31 35 42

ETV C16 GNE 160 740 DZ ETV C16 GNE 160 740 DZ

38 38
3750 kg 1306/1371 kg 3750 kg 1306/1371 kg

Nombre de carretilla (31): ETV C16 Nombre de carretilla (31): ETV C16

Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE

Peso del mástil = 0,63 x altura de elevación (42) + 325 kg Peso del mástil = 0,63 x altura de elevación (42) + 325 kg
Peso del mástil = 0,63 * 740 + 325 kg = 791 kg Peso del mástil = 0,63 * 740 + 325 kg = 791 kg
3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar (la tabla depende del BL o de la máquina) 3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar (la tabla depende del BL o de la máquina)

Serie de carretillas Tipo de construcción Cálculo Serie de carretillas Tipo de construcción Cálculo
ETV C16 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación ETV C16 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación
+ 266 kg + 266 kg
DZ laminado en caliente Peso = 0,63 x altura de elevación DZ laminado en caliente Peso = 0,63 x altura de elevación
+ 325 kg + 325 kg
ETV C20 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación ETV C20 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación
+ 434 kg + 434 kg
1009.E

1009.E
B 12 B 12
3.9 Normas EN 3.9 Normas EN

Nivel de presión sonora continua: 64 dB(A) Nivel de presión sonora continua: 64 dB(A)

según EN 12053, de conformidad con la norma según EN 12053, de conformidad con la norma
ISO 4871. ISO 4871.

Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la
normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la
normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se
mide directamente en el oído del conductor. mide directamente en el oído del conductor.

Vibración: 0,58 m/s2 Vibración: 0,58 m/s2

según EN 13059. según EN 13059.

La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperatura La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperatura
de 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensor de 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensor
así como a la diferencia de los pesos de los conductores. así como a la diferencia de los pesos de los conductores.

Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,
de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integrada
Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,
de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integrada
en la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante. en la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante.
Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquina Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquina
y no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva y no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva
“2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanas “2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanas
el fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en el el fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en el
capítulo F. capítulo F.

Compatibilidad electromagnética (EMC) Compatibilidad electromagnética (EMC)

El fabricante declara que el producto respeta los El fabricante declara que el producto respeta los
valores límite relativos a las interferencias valores límite relativos a las interferencias
electromagnéticas y a la inmunidad ante las electromagnéticas y a la inmunidad ante las
interferencias, y que se ha efectuado un control interferencias, y que se ha efectuado un control
de descarga de electricidad estática de de descarga de electricidad estática de
conformidad con la norma EN 12895 y con las conformidad con la norma EN 12895 y con las
indicaciones en ella contenidas. indicaciones en ella contenidas.

Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o electró-
nicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa fabri-
Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o electró-
nicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa fabri-
cante. cante.
Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Los Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Los
equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (por equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (por
ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el
funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y
provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el
fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla. fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.
1009.E

1009.E

B 13 B 13
3.10 Condiciones de empleo 3.10 Condiciones de empleo

Temperatura ambiente Temperatura ambiente
- durante el funcionamiento entre -20 °C y 40 °C - durante el funcionamiento entre -20 °C y 40 °C

En caso de un uso permanente por debajo de 0 °C o en caso de cambios extremos En caso de un uso permanente por debajo de 0 °C o en caso de cambios extremos
de temperatura o en la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para de temperatura o en la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para
las carretillas y se requiere autorización. las carretillas y se requiere autorización.

3.11 Requisitos eléctricos 3.11 Requisitos eléctricos

El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del
equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada
según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”. según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

1009.E

1009.E
B 14 B 14
4 Lugares de marcación y placas de características 4 Lugares de marcación y placas de características

23 23

24 24
20, 21, 22 25 20, 21, 22 25

19 19
26 26

18 18
27 27

17 17

16 16
mV mV
1,5 V 1,5 V

30 28 25 30 28 25

29 28 29 28

Pos. Denominación Pos. Denominación
16 Placa de advertencia "Precaución: sistema electrónico de baja tensión" 16 Placa de advertencia "Precaución: sistema electrónico de baja tensión"
17 Placa de características, vehículo 17 Placa de características, vehículo
18 Placa de verificación (o) 18 Placa de verificación (o)
19 Sentido de marcha con ángulo de giro del volante 19 Sentido de marcha con ángulo de giro del volante
20 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / desplazador lateral 20 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / desplazador lateral
21 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de 21 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de
la carga / dientes de la horquilla la carga / dientes de la horquilla
22 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de 22 Placa de capacidades de carga, capacidad de carga / centro de gravedad de
la carga / altura de elevación la carga / altura de elevación
23 Placa de prohibición "Prohibido detenerse debajo del dispositivo tomacargas" 23 Placa de prohibición "Prohibido detenerse debajo del dispositivo tomacargas"
24 Placa "Prueba final efectuada" 24 Placa "Prueba final efectuada"
25 Puntos de enganche para la carga mediante grúa 25 Puntos de enganche para la carga mediante grúa
26 Placa de prohibición "No toque el mástil de elevación" 26 Placa de prohibición "No toque el mástil de elevación"
27 Nº de serie (grabado en el chasis del vehículo) 27 Nº de serie (grabado en el chasis del vehículo)
28 Puntos de enganche para gatos de vehículos 28 Puntos de enganche para gatos de vehículos
29 Placa "Tubuladura de relleno del aceite hidráulico" 29 Placa "Tubuladura de relleno del aceite hidráulico"
30 Atención: respetar el manual de instrucciones 30 Atención: respetar el manual de instrucciones
31 Denominación de la carretilla 31 Denominación de la carretilla
1009.E

1009.E

B 15 B 15
4.1 Placa de características, vehículo 4.1 Placa de características, vehículo

31 42 31 42

32 41 32 41

33 40 33 40

34 39 34 39

35 38 35 38

37 37

36 36

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación
31 Modelo 37 Fabricante 31 Modelo 37 Fabricante
32 Nº de serie 38 Peso de batería mín./máx. en kg 32 Nº de serie 38 Peso de batería mín./máx. en kg
33 Capacidad nominal de carga en kg 39 Potencia motriz 33 Capacidad nominal de carga en kg 39 Potencia motriz
34 Tensión de la batería en V 40 Distancia al centro de gravedad 34 Tensión de la batería en V 40 Distancia al centro de gravedad
de la carga en mm de la carga en mm
35 Tara sin batería en kg 41 Año de fabricación 35 Tara sin batería en kg 41 Año de fabricación
36 Logotipo del fabricante 42 Opcional 36 Logotipo del fabricante 42 Opcional

Z Le rogamos que, en caso de tener preguntas sobre el vehículo o los pedidos de las
piezas de repuesto, indique el número de serie (32). El número de serie está grabado
Z Le rogamos que, en caso de tener preguntas sobre el vehículo o los pedidos de las
piezas de repuesto, indique el número de serie (32). El número de serie está grabado
en el chasis del vehículo. en el chasis del vehículo.

Preparación para consultar el número de serie Preparación para consultar el número de serie

– Haga avanzar el mástil hacia delante – Haga avanzar el mástil hacia delante
– Retire la batería – Retire la batería
– Desde las horquillas, mire en el interior del compartimento de la batería – Desde las horquillas, mire en el interior del compartimento de la batería
El número de serie se encuentra: El número de serie se encuentra:

– en la pared transversal, abajo a la izquierda (pos. 27) – en la pared transversal, abajo a la izquierda (pos. 27)
1009.E

1009.E
B 16 B 16
4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) 4.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga)

F Peligro de accidentes debido a una estabilidad reducida
La estabilidad según el diagrama de cargas queda garantizada solamente con los F Peligro de accidentes debido a una estabilidad reducida
La estabilidad según el diagrama de cargas queda garantizada solamente con los
componentes (batería, mástil de elevación) según la placa de características. componentes (batería, mástil de elevación) según la placa de características.
Sólo está permitido usar las baterías admitidas por el fabricante. Una batería Sólo está permitido usar las baterías admitidas por el fabricante. Una batería
desplazada o no bloqueada afecta a la estabilidad de la carretilla. desplazada o no bloqueada afecta a la estabilidad de la carretilla.

La placa de capacidades de carga (22) indica la capacidad de carga Q del vehículo La placa de capacidades de carga (22) indica la capacidad de carga Q del vehículo
en kg cuando el mástil de elevación se encuentra en posición vertical. En una tabla, en kg cuando el mástil de elevación se encuentra en posición vertical. En una tabla,
se determina cuál es la capacidad de carga máxima con una distancia normalizada se determina cuál es la capacidad de carga máxima con una distancia normalizada
al centro de gravedad de la carga* C (en mm) y la altura de elevación deseada H (en al centro de gravedad de la carga* C (en mm) y la altura de elevación deseada H (en
mm). Las marcas en forma de flecha (43 y 44) en los mástiles interno y externo mm). Las marcas en forma de flecha (43 y 44) en los mástiles interno y externo
muestran al conductor cuándo ha alcanzado los límites establecidos para la altura de muestran al conductor cuándo ha alcanzado los límites establecidos para la altura de
elevación en el diagrama de cargas. elevación en el diagrama de cargas.

*) La distancia normalizada al centro de gravedad de la carga tiene en cuenta, *) La distancia normalizada al centro de gravedad de la carga tiene en cuenta,
además de la altura de la carga, también la anchura de la misma. además de la altura de la carga, también la anchura de la misma.
22 43 44 22 43 44

X.XXXX.XX.XX X.XXXX.XX.XX

4250 850 850 600 4250 850 850 600
3600 1105 1105 850 3600 1105 1105 850
2900 1250 1250 850 2900 1250 1250 850

500 600 700 500 600 700

Ejemplo de cálculo de la capacidad de carga máxima: Ejemplo de cálculo de la capacidad de carga máxima:

con un centro de gravedad de la carga C de 600 mm y una altura de elevación con un centro de gravedad de la carga C de 600 mm y una altura de elevación
máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima Q es de 1105 kg. máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima Q es de 1105 kg.

4.3 Diagrama de cargas del implemento 4.3 Diagrama de cargas del implemento

El diagrama de cargas del implemento indica la capacidad de carga Q de la máquina El diagrama de cargas del implemento indica la capacidad de carga Q de la máquina
en combinación con el implemento correspondiente en kg. El número de serie seña- en combinación con el implemento correspondiente en kg. El número de serie seña-
lado en el diagramas de cargas para el implemento debe coincidir con los datos que lado en el diagramas de cargas para el implemento debe coincidir con los datos que
figuran en la placa de características del implemento ya que la capacidad de carga figuran en la placa de características del implemento ya que la capacidad de carga
es indicada específicamente por el fabricante. Ésta se indica del mismo modo que la es indicada específicamente por el fabricante. Ésta se indica del mismo modo que la
capacidad de carga de la máquina y se calcula de manera análoga. capacidad de carga de la máquina y se calcula de manera análoga.
1009.E

1009.E

B 17 B 17
4.4 Estabilidad 4.4 Estabilidad

La estabilidad de la carretilla ha sido comprobada de acuerdo con el estado actual La estabilidad de la carretilla ha sido comprobada de acuerdo con el estado actual
de la tecnología considerando las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pue- de la tecnología considerando las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pue-
den producirse durante el uso previsto y apropiado de la carretilla. den producirse durante el uso previsto y apropiado de la carretilla.

La estabilidad se puede ver afectada por los siguientes factores, entre otros: La estabilidad se puede ver afectada por los siguientes factores, entre otros:

– tamaño y peso de la batería, – tamaño y peso de la batería,
– bandajes, – bandajes,
– mástil de elevación, – mástil de elevación,
– implemento, – implemento,
– carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad), – carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad),
– margen con el suelo, por ejemplo, modificación de los patines de apoyo, – margen con el suelo, por ejemplo, modificación de los patines de apoyo,
– posición de los topes del sporte del mástil. – posición de los topes del sporte del mástil.

Una modificación de los componentes arriba señalados comportará una modificación Una modificación de los componentes arriba señalados comportará una modificación
de la estabilidad. de la estabilidad.

4.4.1 Cargas de viento 4.4.1 Cargas de viento

Al elevar, bajar y transportar cargas de gran superficie, las fuerzas de viento afectan Al elevar, bajar y transportar cargas de gran superficie, las fuerzas de viento afectan
a la estabilidad de la carretilla. a la estabilidad de la carretilla.

Si cargas ligeras quedan expuestas a las fuerzas del viento, estas cargas deben Si cargas ligeras quedan expuestas a las fuerzas del viento, estas cargas deben
asegurarse de forma específica evitando así un desplazamiento o una caída de las asegurarse de forma específica evitando así un desplazamiento o una caída de las
mismas. mismas.

En ambos casos se deberá interrumpir el servicio, si fuera necesario. En ambos casos se deberá interrumpir el servicio, si fuera necesario.

1009.E

1009.E
B 18 B 18
C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio
1 Transporte 1 Transporte

En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares
del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de tres maneras distintas: del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de tres maneras distintas:

– en posición vertical, con el mástil de elevación montado (en caso de alturas totales – en posición vertical, con el mástil de elevación montado (en caso de alturas totales
pequeñas) pequeñas)
– en posición vertical, con el mástil de elevación parcialmente montado e inclinado – en posición vertical, con el mástil de elevación parcialmente montado e inclinado
hacia el tejadillo protector del conductor (en caso de alturas totales intermedias); hacia el tejadillo protector del conductor (en caso de alturas totales intermedias);
en ese caso, el conducto hidráulico de la función hidráulica está separado en ese caso, el conducto hidráulico de la función hidráulica está separado
– en posición vertical, con el mástil de elevación desmontado (en caso de alturas – en posición vertical, con el mástil de elevación desmontado (en caso de alturas
totales grandes); todos los conductos hidráulicos existentes entre el equipo básico totales grandes); todos los conductos hidráulicos existentes entre el equipo básico
y el mástil de elevación están separados. y el mástil de elevación están separados.

Indicaciones de seguridad para el ensamblaje y la puesta en servicio Indicaciones de seguridad para el ensamblaje y la puesta en servicio

F El montaje del vehículo en el lugar de uso, la puesta en servicio y la instrucción del
conductor son tareas que únicamente podrán ser llevadas a cabo por personal F El montaje del vehículo en el lugar de uso, la puesta en servicio y la instrucción del
conductor son tareas que únicamente podrán ser llevadas a cabo por personal
formado y autorizado por el fabricante. formado y autorizado por el fabricante.

Sólo después de haber montado correctamente el mástil de elevación se podrán Sólo después de haber montado correctamente el mástil de elevación se podrán
conectar los conductos hidráulicos al punto de intersección entre el equipo básico / conectar los conductos hidráulicos al punto de intersección entre el equipo básico /
el mástil de elevación, y el vehículo podrá ser puesto en servicio. el mástil de elevación, y el vehículo podrá ser puesto en servicio.

Si se suministran varias carretillas, se debe prestar atención a que los dispositivos Si se suministran varias carretillas, se debe prestar atención a que los dispositivos
tomacargas, los mástiles de elevación y la máquina base a ensamblar tengan los tomacargas, los mástiles de elevación y la máquina base a ensamblar tengan los
mismos números de serie, respectivamente. mismos números de serie, respectivamente.
1009.E

1009.E

C1 C1
2 Carga mediante grúa 2 Carga mediante grúa

M La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte durante la pri-
mera puesta en servicio.
M La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte durante la pri-
mera puesta en servicio.

F Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada.
El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos F Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada.
El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos
puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.

– No chocar con la carretilla y el mástil de elevación contra objetos durante la eleva- – No chocar con la carretilla y el mástil de elevación contra objetos durante la eleva-
ción o dejar que efectúen movimientos incontrolados. En caso necesario, la carre- ción o dejar que efectúen movimientos incontrolados. En caso necesario, la carre-
tilla y el mástil de elevación deberán sujetarse con cordones de guía. tilla y el mástil de elevación deberán sujetarse con cordones de guía.
– Los trabajos de carga de la carretilla y del mástil de elevación sólo pueden ser – Los trabajos de carga de la carretilla y del mástil de elevación sólo pueden ser
realizados por personas debidamente formadas en la manipulación de medios de realizados por personas debidamente formadas en la manipulación de medios de
enganche y herramientas de elevación. enganche y herramientas de elevación.
– Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección. – Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.
– No permanecer debajo de cargas elevadas. – No permanecer debajo de cargas elevadas.
– No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso. – No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.
– Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acer- – Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acer-
ca del peso de la carretilla véase la placa de características). ca del peso de la carretilla véase la placa de características).
– Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos – Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos
para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales. para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
– Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado. – Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.

Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen
ninguna pieza montada durante la elevación. ninguna pieza montada durante la elevación.

1009.E

1009.E
C2 C2
2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico 2.1 Carga mediante grúa del vehículo básico

M Utilice únicamente dispositivos de elevación con una capacidad de carga suficiente.
(Peso de carga = tara + peso de la batería; véase la placa de características del
M Utilice únicamente dispositivos de elevación con una capacidad de carga suficiente.
(Peso de carga = tara + peso de la batería; véase la placa de características del
vehículo). vehículo).

– Para cargar el vehículo con los aparejos de la grúa, coloque unos lazos de cable – Para cargar el vehículo con los aparejos de la grúa, coloque unos lazos de cable
alrededor del travesaño del tejadillo protector del conductor (1). Los brazos alrededor del travesaño del tejadillo protector del conductor (1). Los brazos
porteadores cuentan con dos puntos de enganche (2). porteadores cuentan con dos puntos de enganche (2).
– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Proteja al vehículo frente a desplazamientos involuntarios colocando unas cuñas. – Proteja al vehículo frente a desplazamientos involuntarios colocando unas cuñas.

M Coloque los aparejos de la grúa en los puntos de enganche hasta que hagan tope de
forma que no puedan resbalar de ninguna manera. Los accesorios de elevación
M Coloque los aparejos de la grúa en los puntos de enganche hasta que hagan tope de
forma que no puedan resbalar de ninguna manera. Los accesorios de elevación
independientes de los aparejos de la grúa tienen que colocarse de tal forma que no independientes de los aparejos de la grúa tienen que colocarse de tal forma que no
rocen ninguna pieza montada al elevarse. rocen ninguna pieza montada al elevarse.

1 1

2 2
1009.E

1009.E

C3 C3
2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina 2.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina

M Las operaciones con grúa con una cabina contra las inclemencias del tiempo (o)
sólo son posibles con limitaciones. Debido al peligro de que se rompa la luna, los
M Las operaciones con grúa con una cabina contra las inclemencias del tiempo (o)
sólo son posibles con limitaciones. Debido al peligro de que se rompa la luna, los
aparejos de grúa y los lazos de cable no deben pasarse por encima de la puerta aparejos de grúa y los lazos de cable no deben pasarse por encima de la puerta
delantera. delantera.

Z Para elevar el vehículo con cabina contra las inclemencias del tiempo utilícense sólo
aparejos de grúa con travesaños de un ancho suficiente, así como aparejos de carga
Z Para elevar el vehículo con cabina contra las inclemencias del tiempo utilícense sólo
aparejos de grúa con travesaños de un ancho suficiente, así como aparejos de carga
dotados de ganchos. dotados de ganchos.

1009.E

1009.E
C4 C4
3 Protección del vehículo durante el transporte 3 Protección del vehículo durante el transporte

F Durante el transporte sobre un camión o en un remolque, se debe anclar el vehículo
de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje. F Durante el transporte sobre un camión o en un remolque, se debe anclar el vehículo
de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje.

– Para anclar el vehículo, pase la correa de sujeción (3) por la guía del travesaño del – Para anclar el vehículo, pase la correa de sujeción (3) por la guía del travesaño del
tejadillo protector del conductor (1) y fíjela a las anillas de anclaje. tejadillo protector del conductor (1) y fíjela a las anillas de anclaje.
– Fije la correa de sujeción con el dispositivo de sujeción (4). – Fije la correa de sujeción con el dispositivo de sujeción (4).

M La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado
a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700.
M La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado
a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700.
En cada caso particular se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas En cada caso particular se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas
de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera correcta. de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera correcta.

1 1

3 3

4 4
1009.E

1009.E

C5 C5
4 Primera puesta en servicio 4 Primera puesta en servicio

F Antes de la puesta en servicio del vehículo, debe asegurarse de que el mástil de
elevación ha sido montado correctamente y de que se han conectado los conductos F Antes de la puesta en servicio del vehículo, debe asegurarse de que el mástil de
elevación ha sido montado correctamente y de que se han conectado los conductos
hidráulicos en el punto de intersección entre el equipo básico y el mástil de elevación. hidráulicos en el punto de intersección entre el equipo básico y el mástil de elevación.

M Conduzca el vehículo únicamente con la corriente de la batería. La corriente alterna
rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables
M Conduzca el vehículo únicamente con la corriente de la batería. La corriente alterna
rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables
que van a la batería (cables de arrastre) debe ser menor de 6 m. que van a la batería (cables de arrastre) debe ser menor de 6 m.

Para establecer la disponibilidad para el servicio tras la entrega o tras un transporte, Para establecer la disponibilidad para el servicio tras la entrega o tras un transporte,
se tienen que efectuar las siguientes tareas: se tienen que efectuar las siguientes tareas:

– En caso necesario, monte la batería teniendo cuidado de no dañar el cable de la – En caso necesario, monte la batería teniendo cuidado de no dañar el cable de la
misma. misma.
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– En su caso, retire el dispositivo de seguridad para el transporte del freno de – En su caso, retire el dispositivo de seguridad para el transporte del freno de
estacionamiento. estacionamiento.
– Realizar un examen visual de la carretilla, véase “Pruebas anteriores a la puesto – Realizar un examen visual de la carretilla, véase “Pruebas anteriores a la puesto
en servicio diaria” en el capítulo E. en servicio diaria” en el capítulo E.
– Ponga el vehículo en servicio según las prescripciones (véase el capítulo E). – Ponga el vehículo en servicio según las prescripciones (véase el capítulo E).
– Comprobar el funcionamiento de la carretilla, véase “Pruebas anteriores – Comprobar el funcionamiento de la carretilla, véase “Pruebas anteriores
a la puesto en servicio diaria” en el capítulo E. a la puesto en servicio diaria” en el capítulo E.

Z En caso de que se suministre sin batería, el vehículo sólo podrá ser dirigido con la
manivela de dirección (véase el capítulo E, apartado "Recuperación del vehículo").
Z En caso de que se suministre sin batería, el vehículo sólo podrá ser dirigido con la
manivela de dirección (véase el capítulo E, apartado "Recuperación del vehículo").

Z Después de la primera puesta en servicio, es posible que el freno emita unos ruidos
ligeros de deslizamiento.
Z Después de la primera puesta en servicio, es posible que el freno emita unos ruidos
ligeros de deslizamiento.

1009.E

1009.E
C6 C6
D Batería: mantenimiento, carga, cambio D Batería: mantenimiento, carga, cambio
1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido 1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de
modo seguro (véase el capítulo E). modo seguro (véase el capítulo E).

Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías
sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas,
se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los
fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería. fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería.

Medidas de protección contra incendios: cuando se manipulen las baterías, no se Medidas de protección contra incendios: cuando se manipulen las baterías, no se
permitirá fumar ni encender fuego. No debe haber sustancias inflamables ni permitirá fumar ni encender fuego. No debe haber sustancias inflamables ni
materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lo materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lo
menos 2 metros de la zona del vehículo estacionado para ser cargado. El cuarto de menos 2 metros de la zona del vehículo estacionado para ser cargado. El cuarto de
emplazamiento debe estar ventilado. Se debe disponer de medios de protección emplazamiento debe estar ventilado. Se debe disponer de medios de protección
antiincendios. antiincendios.

Mantenimiento de la batería: las tapas de las celdas de la batería deben Mantenimiento de la batería: las tapas de las celdas de la batería deben
mantenerse secas y limpias. Los bornes y terminales de cables deben estar limpios, mantenerse secas y limpias. Los bornes y terminales de cables deben estar limpios,
deben contar con una capa ligera de grasa para polos y deben estar firmemente deben contar con una capa ligera de grasa para polos y deben estar firmemente
atornillados. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla atornillados. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla
aislante antideslizante. aislante antideslizante.

M Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma
no pueda sufrir daños.
M Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma
no pueda sufrir daños.

Desecho de baterías: las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando Desecho de baterías: las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando
las normas nacionales en materia de protección medioambiental o las leyes sobre las normas nacionales en materia de protección medioambiental o las leyes sobre
eliminación de desechos. Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante eliminación de desechos. Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante
respecto a la eliminación de desechos. respecto a la eliminación de desechos.

F Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Por ese motivo,
se debe usar ropa protectora y una protección ocular en todos los trabajos que se
F Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Por ese motivo,
se debe usar ropa protectora y una protección ocular en todos los trabajos que se
realicen en ellas. Evite siempre el contacto con el ácido de la batería. realicen en ellas. Evite siempre el contacto con el ácido de la batería.
Si, a pesar del cuidado, la ropa, la piel o los ojos entraran en contacto con el ácido Si, a pesar del cuidado, la ropa, la piel o los ojos entraran en contacto con el ácido
de las baterías, las partes afectadas se deben aclarar inmediatamente con de las baterías, las partes afectadas se deben aclarar inmediatamente con
abundante agua limpia; en el caso de la piel y los ojos, se debe acudir además al abundante agua limpia; en el caso de la piel y los ojos, se debe acudir además al
médico. Hay que neutralizar inmediatamente el ácido de batería derramado. médico. Hay que neutralizar inmediatamente el ácido de batería derramado.

M Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.
M Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.

F El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la
seguridad durante el servicio del vehículo. Solamente se permiten cambios en el
F El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la
seguridad durante el servicio del vehículo. Solamente se permiten cambios en el
equipamiento de baterías con la autorización previa del fabricante. equipamiento de baterías con la autorización previa del fabricante.
0312.E

0312.E

D1 D1
F ¡ADVERTENCIA!
Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla de F ¡ADVERTENCIA!
Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla de
Jungheinrich. La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de Jungheinrich. La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de
manera considerable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su manera considerable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su
estabilidad y capacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas estabilidad y capacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas
para la carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las para la carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las
propiedades de frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar propiedades de frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar
además daños considerables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no además daños considerables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no
autorizadas por Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, autorizadas por Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto,
peligros considerables para la seguridad y la salud de las personas! peligros considerables para la seguridad y la salud de las personas!
– Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante. – Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante.
– Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa – Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa
autorización del fabricante. autorización del fabricante.
– Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el – Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el
habitáculo de la batería de la carretilla. habitáculo de la batería de la carretilla.
– Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el – Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el
fabricante. fabricante.
2 Tipos de batería 2 Tipos de batería

Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de
batería. batería.
La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento
estándar, indicando también la respectiva capacidad: estándar, indicando también la respectiva capacidad:

Capacidad Estándar (L) De potencia aumentada (HX) Capacidad Estándar (L) De potencia aumentada (HX)
Batería de 48 V - 4PzSV 560 Ah 560L 600H Batería de 48 V - 4PzSV 560 Ah 560L 600H
Batería de 48 V - 5PzS 700 Ah 700L 750H Batería de 48 V - 5PzS 700 Ah 700L 750H

El peso de la batería está indicado en la placa de características de la misma. El peso de la batería está indicado en la placa de características de la misma.

F Al cambiar o montar la batería, debe asegurarse de que ésta esté bien asentada en
el compartimento de la batería del vehículo.
F Al cambiar o montar la batería, debe asegurarse de que ésta esté bien asentada en
el compartimento de la batería del vehículo.

0312.E

0312.E
D2 D2
3 Cómo poner la batería al descubierto 3 Cómo poner la batería al descubierto

F Peligro de accidentes
Al liberar la batería existe peligro de aplastamiento. F Peligro de accidentes
Al liberar la batería existe peligro de aplastamiento.

– Expulsar cualquier persona de la zona de peligro. – Expulsar cualquier persona de la zona de peligro.
– Al empujar el soporte del mástil no debe haber nada entre la batería y el soporte – Al empujar el soporte del mástil no debe haber nada entre la batería y el soporte
del mástil. del mástil.
Procedimiento Procedimiento

– Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el capítulo E). – Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el capítulo E).

3.1 Piloto individual: 3.1 Piloto individual:

1 1
3 3

T T

U U

2 2

– Accione el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda palanca) y – Accione el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda palanca) y
desplace el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope; después, desplace el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope; después,
suelte el piloto individual (el mástil se encuentra en la posición final). suelte el piloto individual (el mástil se encuentra en la posición final).
0312.E

0312.E

D3 D3
– Vuelva a accionar el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda – Vuelva a accionar el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda
palanca) y siga desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga palanca) y siga desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga
tope (preparación para el desbloqueo de la batería). tope (preparación para el desbloqueo de la batería).
– Mantenga el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda palanca), – Mantenga el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (U) (segunda palanca),
pise el pedal de desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo pise el pedal de desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo
pisado. pisado.
Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en
el display del conductor. el display del conductor.

– Accione el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (T) (segunda palanca) y – Accione el piloto individual (1) en el sentido de la flecha (T) (segunda palanca) y
haga avanzar al soporte del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la haga avanzar al soporte del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la
batería quede al descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento. batería quede al descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento.
– Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2). – Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2).
– Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de – Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de
interruptor. interruptor.

Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la
función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la
función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en
servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para
poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación
del piloto de control (3). del piloto de control (3).

0312.E

0312.E
D4 D4
3.2 Piloto múltiple: 3.2 Piloto múltiple:

3 3

4 4
T T

U U

– Incline el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U) y lleve el soporte del mástil – Incline el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U) y lleve el soporte del mástil
hacia la batería hasta que haga tope; después, suelte el piloto múltiple (el mástil hacia la batería hasta que haga tope; después, suelte el piloto múltiple (el mástil
se encuentra en la posición final). se encuentra en la posición final).
– Vuelva a inclinar el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U) y siga – Vuelva a inclinar el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U) y siga
desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope desplazando el soporte del mástil hacia la batería hasta que haga tope
(preparación para el desbloqueo de la batería). (preparación para el desbloqueo de la batería).
– Mantenga el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U), pise el pedal de – Mantenga el piloto múltiple (4) en el sentido de la flecha (U), pise el pedal de
desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo pisado. desbloqueo de la batería (2) con el pie derecho y manténgalo pisado.

2 2
0312.E

0312.E

D5 D5
Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en Se enciende la zona luminosa "Batería desbloqueada" (símbolo gráfico rojo) (3) en
el display del conductor. el display del conductor.
– Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (T) y haga avanzar al soporte – Incline el piloto múltiple (1) en el sentido de la flecha (T) y haga avanzar al soporte
del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la batería quede al del mástil con el carro de la batería acoplado hasta que la batería quede al
descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento. descubierto y sea posible proceder a su mantenimiento.
– Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2). – Suelte el pedal de desbloqueo de la batería (2).
– Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de – Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo de
interruptor. interruptor.

Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la
función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
Z El interruptor de seguridad del desbloqueo de la batería sólo permite realizar la
función de marcha en marcha lenta mientras el carro de la batería permanezca
desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en desbloqueado y el piloto de control (3) no se apague. Antes de volver a poner en
servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para servicio el vehículo, hay que mover el carro de la batería hasta su posición inicial para
poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación poder desacoplarlo del soporte del mástil. Se tiene que haber apagado la indicación
del piloto de control (3). del piloto de control (3).

0312.E

0312.E
D6 D6
4 Carga de la batería 4 Carga de la batería

M Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
M Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga

Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihí- Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihí-
drico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es al- drico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es al-
tamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con una llama. tamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con una llama.

– El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija – El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija
de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga
y la carretilla desconectados. y la carretilla desconectados.
– La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de – La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de
la batería. la batería.
– Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los – Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
– Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. – Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
– La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería – La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería
deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una
ventilación suficiente. ventilación suficiente.
– Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. – Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
– No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles – No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles
de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
– Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. – Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
– No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. – No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
– Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería – Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería
y de la estación de carga son de obligado cumplimiento. y de la estación de carga son de obligado cumplimiento.
– Liberar la batería (véase apartado 3). – Liberar la batería (véase apartado 3).

Procedimiento Procedimiento

– Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3). – Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3).

F Durante el proceso de carga, las superficies de las celdas de la batería deben estar
descubiertas para garantizar una ventilación suficiente. No está permitido colocar F Durante el proceso de carga, las superficies de las celdas de la batería deben estar
descubiertas para garantizar una ventilación suficiente. No está permitido colocar
ningún objeto metálico sobre la batería. Antes del proceso de carga, compruebe ningún objeto metálico sobre la batería. Antes del proceso de carga, compruebe
todos los cables y las conexiones de enchufe por si presentaran daños apreciables todos los cables y las conexiones de enchufe por si presentaran daños apreciables
a simple vista. a simple vista.
– En caso de existir una esterilla aislante, retírela de la batería. – En caso de existir una esterilla aislante, retírela de la batería.
– Conecte el cable del cargador de la estación de carga de baterías al enchufe de la – Conecte el cable del cargador de la estación de carga de baterías al enchufe de la
batería (2). batería (2).
– Cargue la batería de conformidad con las prescripciones del fabricante de la – Cargue la batería de conformidad con las prescripciones del fabricante de la
batería y del fabricante de la estación de carga de baterías. batería y del fabricante de la estación de carga de baterías.

F Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. F Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento.
0312.E

0312.E

D7 D7
5 Desmontar y montar la batería 5 Desmontar y montar la batería

F Montar la batería sólo con la guía del cable
F Montar la batería sólo con la guía del cable

3 3

Al montar la batería hay que montar siempre una guía de cable (3) con el cable de Al montar la batería hay que montar siempre una guía de cable (3) con el cable de
batería correspondiente. La longitud del cable de batería depende del tipo de batería. batería correspondiente. La longitud del cable de batería depende del tipo de batería.
– Al sustituir la batería montada de fábrica hay que contactar el servicio Post-venta – Al sustituir la batería montada de fábrica hay que contactar el servicio Post-venta
del fabricante. del fabricante.

M Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería
M Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería

Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento
y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería. y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería.
– Observe el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de – Observe el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de
ácido” en este capítulo. ácido” en este capítulo.
– Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad. – Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.
– No meter la mano entre la batería y la carretilla. – No meter la mano entre la batería y la carretilla.
– Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados. – Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados.
– Las baterías con polos o conectores abiertos tienen que ser cubiertas con una es- – Las baterías con polos o conectores abiertos tienen que ser cubiertas con una es-
terilla de caucho. terilla de caucho.
– Estacionar la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería salga de su – Estacionar la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería salga de su
habitáculo. habitáculo.
– El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con sufi- – El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con sufi-
ciente capacidad de carga. ciente capacidad de carga.
– El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción vertical para no aplastar el cofre – El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción vertical para no aplastar el cofre
de la batería. de la batería.
– Los ganchos deben fijarse de tal manera que, con el aparejo de grúa sin tensión, – Los ganchos deben fijarse de tal manera que, con el aparejo de grúa sin tensión,
no puedan caer sobre los vasos de la batería. no puedan caer sobre los vasos de la batería.
– Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor – Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor
de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.). de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).
– Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla. – Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla.
0312.E

0312.E
D8 D8
Procedimiento Procedimiento

– Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3). – Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 3).

F Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al
descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Al sustituir las baterías con F Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al
descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Al sustituir las baterías con
aparejos de grúa, debe asegurarse de que su capacidad de carga sea suficiente aparejos de grúa, debe asegurarse de que su capacidad de carga sea suficiente
(véase el peso de la batería en la placa de características que ésta lleva en su caja). (véase el peso de la batería en la placa de características que ésta lleva en su caja).
Los aparejos de grúa deben ejercer una tracción vertical para que la caja de la Los aparejos de grúa deben ejercer una tracción vertical para que la caja de la
batería no sea aplastada. Los ganchos se deben colocar de tal manera que, al batería no sea aplastada. Los ganchos se deben colocar de tal manera que, al
destensarse, dichos aparejos no puedan caer sobre las celdas de la batería. destensarse, dichos aparejos no puedan caer sobre las celdas de la batería.

Desmontaje y montaje con aparejos de grúa Desmontaje y montaje con aparejos de grúa

– Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5). – Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5).
– Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5). – Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5).
– Apoye los aparejos de la grúa contra la caja de batería (4). – Apoye los aparejos de la grúa contra la caja de batería (4).
– Eleve libremente la batería con los aparejos de la grúa y sáquela hacia un lado. – Eleve libremente la batería con los aparejos de la grúa y sáquela hacia un lado.
Desmontaje y montaje con el carro de la batería (o) Desmontaje y montaje con el carro de la batería (o)

F El vehículo debe encontrarse en posición horizontal para que, al retirar el bloqueo de
la batería, ésta no se salga automáticamente.
F El vehículo debe encontrarse en posición horizontal para que, al retirar el bloqueo de
la batería, ésta no se salga automáticamente.
– Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5). – Afloje y quite el tornillo de seguridad (6) del bloqueo de la batería (5).
– Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5). – Saque hacia fuera el bloqueo de la batería (5).
– En su caso, retire la chapa cobertora de la batería. – En su caso, retire la chapa cobertora de la batería.
– Empuje por el lateral la batería hasta la carretilla de transporte ya preparada. – Empuje por el lateral la batería hasta la carretilla de transporte ya preparada.
El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en orden inverso. El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en orden inverso.

F Cuando se cambie la batería sólo se puede emplear otra del mismo tipo. Una vez
montada de nuevo la batería, compruebe todos los cables y las conexiones de F Cuando se cambie la batería sólo se puede emplear otra del mismo tipo. Una vez
montada de nuevo la batería, compruebe todos los cables y las conexiones de
enchufe por si presentaran daños apreciables a simple vista. Las cubiertas deben enchufe por si presentaran daños apreciables a simple vista. Las cubiertas deben
estar bien cerradas. estar bien cerradas.

4 4

6 6
5 5
0312.E

0312.E

D9 D9
D 10
0312.E

D 10

0312.E
E Manejo E Manejo
1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla 1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla

Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas
capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al explotador capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al explotador
del vehículo o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, del vehículo o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas,
y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla. y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: el con- Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: el con-
ductor debe haber sido informado de sus derechos y obligaciones, debe haber reci- ductor debe haber sido informado de sus derechos y obligaciones, debe haber reci-
bido formación sobre el manejo de la carretilla y debe conocer bien el contenido del bido formación sobre el manejo de la carretilla y debe conocer bien el contenido del
presente manual de instrucciones. Se debe garantizar que goce de los derechos per- presente manual de instrucciones. Se debe garantizar que goce de los derechos per-
tinentes. tinentes.
En el caso de las carretillas que se empleen con el modo de servicio de acompañante En el caso de las carretillas que se empleen con el modo de servicio de acompañante
a pie, se deberá llevar calzado de protección durante el manejo. a pie, se deberá llevar calzado de protección durante el manejo.

Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera del puesto de mando. Durante el Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera del puesto de mando. Durante el
servicio, el conductor debe permanecer dentro del contorno del tejadillo protector. servicio, el conductor debe permanecer dentro del contorno del tejadillo protector.

Prohibición de uso por personas no autorizadas: durante el tiempo de uso, el Prohibición de uso por personas no autorizadas: durante el tiempo de uso, el
conductor es el responsable de la carretilla elevadora. Debe prohibir a las personas conductor es el responsable de la carretilla elevadora. Debe prohibir a las personas
no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está permitido llevar a personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está permitido llevar a personas
ni elevarlas. ni elevarlas.

Daños y defectos: si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla Daños y defectos: si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla
o en el equipo accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de o en el equipo accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de
vigilancia. Está prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro vigilancia. Está prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro
(p. ej., debido al desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se (p. ej., debido al desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se
hayan reparado debidamente. hayan reparado debidamente.
Reparaciones: el conductor que no cuente con una formación especializada y la Reparaciones: el conductor que no cuente con una formación especializada y la
correspondiente autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones correspondiente autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones
en la carretilla. Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos en la carretilla. Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos
de seguridad ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes. de seguridad ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.

Zona de peligro: la zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren Zona de peligro: la zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren
peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus
dispositivos de suspensión de la carga (p. ej., dientes de la horquilla o equipos dispositivos de suspensión de la carga (p. ej., dientes de la horquilla o equipos
accesorios) o de la mercancía. También forma parte de esta zona aquélla que accesorios) o de la mercancía. También forma parte de esta zona aquélla que
pudiera ser alcanzada en caso de caerse la mercancía o por un mecanismo de pudiera ser alcanzada en caso de caerse la mercancía o por un mecanismo de
trabajo que baje o se caiga. trabajo que baje o se caiga.

F Se debe mantener alejadas de la zona de peligro a las personas no autorizadas.
En caso de peligro para las personas, se debe proporcionar una señal de aviso F Se debe mantener alejadas de la zona de peligro a las personas no autorizadas.
En caso de peligro para las personas, se debe proporcionar una señal de aviso
a tiempo. Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar a tiempo. Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar
de habérselas instado a ello, se debe detener la carretilla de inmediato. de habérselas instado a ello, se debe detener la carretilla de inmediato.

Dispositivos de seguridad y letreros de advertencia: es obligatorio respetar los Dispositivos de seguridad y letreros de advertencia: es obligatorio respetar los
dispositivos de seguridad, los letreros de advertencia y las indicaciones de dispositivos de seguridad, los letreros de advertencia y las indicaciones de
advertencia aquí descritas. advertencia aquí descritas.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
0712.E

0712.E

el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

E1 E1
2 Descripción de los elementos de manejo e indicación 2 Descripción de los elementos de manejo e indicación

Pos. Elemento de manejo Función Pos. Elemento de manejo Función
e indicación e indicación
1 Cerrojo de interruptor t Activación y desactivación de la corriente de 1 Cerrojo de interruptor t Activación y desactivación de la corriente de
mando. mando.
Retirando la llave, el vehículo queda protegido Retirando la llave, el vehículo queda protegido
frente al posible arranque y uso por personas frente al posible arranque y uso por personas
no autorizadas. no autorizadas.
Teclado de mando o Configuración de los códigos y arranque del Teclado de mando o Configuración de los códigos y arranque del
(CANCODE) vehículo. (CANCODE) vehículo.
Módulo de acceso ISM o Encendido del vehículo. Módulo de acceso ISM o Encendido del vehículo.
2 Interruptor de t Se interrumpe el circuito eléctrico, se 2 Interruptor de t Se interrumpe el circuito eléctrico, se
DESCONEXIÓN DE desactivan todas las funciones eléctricas y se DESCONEXIÓN DE desactivan todas las funciones eléctricas y se
EMERGENCIA frena el vehículo de manera forzada. EMERGENCIA frena el vehículo de manera forzada.
3a Piloto individual t Manejo de las funciones: 3a Piloto individual t Manejo de las funciones:
3b Piloto múltiple o – Sentido de marcha hacia delante / hacia atrás 3b Piloto múltiple o – Sentido de marcha hacia delante / hacia atrás
– Elevación / descenso del dispositivo de – Elevación / descenso del dispositivo de
suspensión de la carga suspensión de la carga
– Avance / retroceso del soporte del mástil – Avance / retroceso del soporte del mástil
– Inclinación del mástil de elevación hacia – Inclinación del mástil de elevación hacia
delante/atrás / inclinación de la horquilla delante/atrás / inclinación de la horquilla
– Desplazador lateral hacia la izquierda / la – Desplazador lateral hacia la izquierda / la
derecha derecha
– Pulsador del claxon – Pulsador del claxon
– Sistema hidráulico adicional (HF5) (o) – Sistema hidráulico adicional (HF5) (o)
4 Pulsador de desplazador o Se lleva al desplazador lateral al centro. 4 Pulsador de desplazador o Se lleva al desplazador lateral al centro.
lateral Posición central lateral Posición central
5 Bloqueo del reposabrazos t Regulación del reposabrazos en sentido 5 Bloqueo del reposabrazos t Regulación del reposabrazos en sentido
longitudinal. longitudinal.
6 Disp. regulación asiento t Posibilidad de ajustar el asiento del conductor 6 Disp. regulación asiento t Posibilidad de ajustar el asiento del conductor
del conductor en sentido horizontal. del conductor en sentido horizontal.
7 Ajuste del peso en el t Ajuste del peso del conductor para una 7 Ajuste del peso en el t Ajuste del peso del conductor para una
asiento del conductor amortiguación óptima del asiento. asiento del conductor amortiguación óptima del asiento.
8 Disp. de ajuste del t Posibilidad de ajustar el respaldo del asiento 8 Disp. de ajuste del t Posibilidad de ajustar el respaldo del asiento
respaldo del conductor. respaldo del conductor.
9 Soporte lumbar t Puede ajustarse el soporte del respaldo en la 9 Soporte lumbar t Puede ajustarse el soporte del respaldo en la
zona lumbar. zona lumbar.
10 Calefacción del asiento o Es posible calentar el asiento. 10 Calefacción del asiento o Es posible calentar el asiento.
11 Pedal del acelerador t La velocidad del vehículo se regula sin etapas. 11 Pedal del acelerador t La velocidad del vehículo se regula sin etapas.
12 Pedal del freno t El vehículo se frena. 12 Pedal del freno t El vehículo se frena.
13 Pulsador de hombre t – No accionado: la marcha está bloqueada, el 13 Pulsador de hombre t – No accionado: la marcha está bloqueada, el
muerto vehículo frena. muerto vehículo frena.
– Accionado: la marcha está liberada. – Accionado: la marcha está liberada.
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional
0712.E

0712.E
E2 E2
3b 3b
18 18

17 17
1 2 1 2
16 16
3a 3a

15 15
4 4
14 14
5 5

13 12 11 6, 7, 8, 9, 10 13 12 11 6, 7, 8, 9, 10
0712.E

0712.E

E3 E3
Pos. Elemento de manejo Función Pos. Elemento de manejo Función
e indicación e indicación
14 Pulsador de puenteo o Evita daños en la carretilla apiladora 14 Pulsador de puenteo o Evita daños en la carretilla apiladora
ESA o en la carga. ESA o en la carga.
15 Pulsador de la función o Pesaje de la carga. 15 Pulsador de la función o Pesaje de la carga.
de pesaje de pesaje
16 Ajuste de la columna t Ajuste de la distancia y altura de la columna 16 Ajuste de la columna t Ajuste de la distancia y altura de la columna
de dirección de dirección. de dirección de dirección.
17 Display del conductor t Indicación de parámetros relevantes 17 Display del conductor t Indicación de parámetros relevantes
de marcha y elevación, selección y de marcha y elevación, selección y
visualización de los tipos de dirección, visualización de los tipos de dirección,
indicaciones de advertencia, indicaciones indicaciones de advertencia, indicaciones
de maniobra errónea e indicaciones de de maniobra errónea e indicaciones de
servicio (véase el apartado 6). servicio (véase el apartado 6).
18 Pedal de desbloqueo del t Desbloquea el carro de la batería. 18 Pedal de desbloqueo del t Desbloquea el carro de la batería.
carro de la batería carro de la batería
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

0712.E

0712.E
E4 E4
3b 3b
18 18

17 17
1 2 1 2
16 16
3a 3a

15 15
4 4
14 14
5 5

13 12 11 6, 7, 8, 9, 10 13 12 11 6, 7, 8, 9, 10
0712.E

0712.E

E5 E5
3 Puesta en servicio del vehículo 3 Puesta en servicio del vehículo

F Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de
carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de F Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de
carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de
peligro. peligro.

Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria

– Realizar un examen visual de toda la máquina (en particular, de las ruedas, – Realizar un examen visual de toda la máquina (en particular, de las ruedas,
los tornillos de rueda y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar eventua- los tornillos de rueda y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar eventua-
les daños. les daños.
– Realizar un examen visual del sistema hidráulico con el fin de detectar eventuales – Realizar un examen visual del sistema hidráulico con el fin de detectar eventuales
fugas o daños en la parte visible del mismo. Hay que sustituir inmediatamente las fugas o daños en la parte visible del mismo. Hay que sustituir inmediatamente las
mangueras que presenten daños. mangueras que presenten daños.
– Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan da- – Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan da-
ños y si su asiento es fijo. ños y si su asiento es fijo.
– Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería. – Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.
– Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como – Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como
grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten
un desgaste acusado. un desgaste acusado.
– Comprobar las horquillas. – Comprobar las horquillas.
– Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños. – Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños.
– Comprobar que las cadenas de carga estén tensadas de manera uniforme – Comprobar que las cadenas de carga estén tensadas de manera uniforme
y no estén dañadas y no estén dañadas
– Comprobar si el diagrama de cargas y las placas de advertencia son perfectamen- – Comprobar si el diagrama de cargas y las placas de advertencia son perfectamen-
te legibles. te legibles.
– Comprobar el tornillo de retención de los brazos de horquilla. – Comprobar el tornillo de retención de los brazos de horquilla.
– Desplazador lateral integrado (o): Comprobar el asiento fijo de los tornillos del – Desplazador lateral integrado (o): Comprobar el asiento fijo de los tornillos del
sistema de retención (B) y los tornillos de retención de horquillas (A) y, en su caso, sistema de retención (B) y los tornillos de retención de horquillas (A) y, en su caso,
apretar los tornillos. Par de apriete: 190 Nm. apretar los tornillos. Par de apriete: 190 Nm.
A A A A

B B B B
0712.E

0712.E
Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía Desplazador lateral con guía
de rodillos de deslizamiento de rodillos de deslizamiento

E6 E6
3.1 Subir y bajar de la carretilla 3.1 Subir y bajar de la carretilla

– Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el asidero. – Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el asidero.
– Acceder a la carretilla o salir de la misma. – Acceder a la carretilla o salir de la misma.

3.2 Preparar el puesto del conductor 3.2 Preparar el puesto del conductor

M Peligro de sufrir lesiones debido al puesto de conductor no asegurado
o no preparado
M Peligro de sufrir lesiones debido al puesto de conductor no asegurado
o no preparado

Un asiento del conductor sin asegurar puede salir de su guía durante la marcha y pro- Un asiento del conductor sin asegurar puede salir de su guía durante la marcha y pro-
vocar accidentes. Un puesto del conductor no preparado o preparado incorrectamen- vocar accidentes. Un puesto del conductor no preparado o preparado incorrectamen-
te puede provocar accidentes te puede provocar accidentes

– El bloqueo del asiento del conductor debe estar enclavado. – El bloqueo del asiento del conductor debe estar enclavado.
– No ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección ni el apoyabrazos du- – No ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección ni el apoyabrazos du-
rante la marcha. rante la marcha.
– Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos antes – Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos antes
de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar
sin fatiga todos los elementos de mando. sin fatiga todos los elementos de mando.

Ajuste del asiento de confort (t) Ajuste del asiento de confort (t)

Z Para evitar lesiones y daños materiales, antes de poner el vehículo en marcha se ha
de controlar y regular el ajuste individualizado del peso del conductor.
Z Para evitar lesiones y daños materiales, antes de poner el vehículo en marcha se ha
de controlar y regular el ajuste individualizado del peso del conductor.
Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar ocupado. Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar ocupado.

Ajuste del peso del 10 Ajuste del peso del 10
conductor: conductor:

– Empuje la palanca (7) – Empuje la palanca (7)
19 19
totalmente en el sentido de totalmente en el sentido de
la flecha. El ajuste se lleva la flecha. El ajuste se lleva
a cabo moviendo la a cabo moviendo la
palanca hacia arriba o 7 palanca hacia arriba o 7
hacia abajo y volviéndola a hacia abajo y volviéndola a
poner en la posición inicial. poner en la posición inicial.
– Mueva la palanca hacia – Mueva la palanca hacia
arriba y hacia abajo para 9 arriba y hacia abajo para 9
ajustar el asiento a un peso ajustar el asiento a un peso
mayor. mayor.
– Mueva la palanca hacia – Mueva la palanca hacia
abajo y hacia arriba para 6 8 abajo y hacia arriba para 6 8
ajustar el asiento a un peso ajustar el asiento a un peso
menor. menor.

Z El peso del conductor estará ajustado correctamente cuando la flecha se encuentre
en la posición central de la ventanilla de control (19).
Z El peso del conductor estará ajustado correctamente cuando la flecha se encuentre
en la posición central de la ventanilla de control (19).
Cuando se alcanza el ajuste mín. o máx. del peso, se aprecia una carrera de retorno Cuando se alcanza el ajuste mín. o máx. del peso, se aprecia una carrera de retorno
en la palanca. en la palanca.
– Una vez concluido el ajuste del peso, se tiene que replegar del todo la palanca – Una vez concluido el ajuste del peso, se tiene que replegar del todo la palanca
hasta que quede encajada. hasta que quede encajada.
0712.E

0712.E

E7 E7
Ajuste del respaldo: Ajuste del respaldo:

F El respaldo debe quedar bien encajado en la posición ajustada. Está prohibido
modificar el ajuste del respaldo durante la marcha. F El respaldo debe quedar bien encajado en la posición ajustada. Está prohibido
modificar el ajuste del respaldo durante la marcha.

– Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo (8) y ajuste su grado de inclinación. – Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo (8) y ajuste su grado de inclinación.
– Vuelva a soltar la palanca de bloqueo (8); el respaldo queda bloqueado. – Vuelva a soltar la palanca de bloqueo (8); el respaldo queda bloqueado.
Ajuste de la posición del asiento: Ajuste de la posición del asiento:

F Agarre la palanca de bloqueo (6) únicamente por su mango y no meta la mano por
debajo de la palanca. F Agarre la palanca de bloqueo (6) únicamente por su mango y no meta la mano por
debajo de la palanca.
El dispositivo de bloqueo del asiento del conductor debe quedar bien encajado en la El dispositivo de bloqueo del asiento del conductor debe quedar bien encajado en la
posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor
durante la marcha. durante la marcha.
No levante la palanca de bloqueo con la pierna o con la pantorrilla. No levante la palanca de bloqueo con la pierna o con la pantorrilla.

– Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (6) del – Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (6) del
dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la
posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás. posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás.
– Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (6) quede encajada. – Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (6) quede encajada.
Calefacción del asiento (o): Calefacción del asiento (o):

Accione el conmutador (10): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del Accione el conmutador (10): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del
asiento OFF. asiento OFF.

Soporte lumbar: Soporte lumbar:

Si la ruedecilla manual (9) está en la posición 0 = sin alabeo en la zona de la columna Si la ruedecilla manual (9) está en la posición 0 = sin alabeo en la zona de la columna
vertebral. vertebral.

Girando la ruedecilla manual (9) a la posición 1 = alabeo creciente en la zona Girando la ruedecilla manual (9) a la posición 1 = alabeo creciente en la zona
superior de la columna vertebral. superior de la columna vertebral.
Girando la ruedecilla manual (9) a la posición 2 = alabeo creciente en la zona inferior Girando la ruedecilla manual (9) a la posición 2 = alabeo creciente en la zona inferior
de la columna vertebral. de la columna vertebral.

0712.E

0712.E
E8 E8
Asiento del conductor térmico (o) con tapizado de cuero Asiento del conductor térmico (o) con tapizado de cuero

Z Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe estar
ajustado al peso del conductor.
Z Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe estar
ajustado al peso del conductor.
Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar vacío. Al ajustar el asiento al peso del conductor, el asiento debe estar vacío.
Ajuste del peso del conductor: Ajuste del peso del conductor:

– Tire de la palanca (7) en el sentido de – Tire de la palanca (7) en el sentido de
la flecha hasta que haga tope y vuelva la flecha hasta que haga tope y vuelva
a ponerla en la posición inicial. a ponerla en la posición inicial.

Z Se restablecerá el peso previamente
ajustado al valor mínimo.
Z Se restablecerá el peso previamente
ajustado al valor mínimo.
El margen de ajuste de la amortiguación El margen de ajuste de la amortiguación
del asiento está comprendido entre del asiento está comprendido entre
50 kg y 130 kg. 50 kg y 130 kg.

– Vuelva a tirar de la palanca (7) en el – Vuelva a tirar de la palanca (7) en el
sentido de la flecha tanto como sea 10 8 sentido de la flecha tanto como sea 10 8
necesario hasta que se alcance en la necesario hasta que se alcance en la
escala (19) la marca de peso 6 escala (19) la marca de peso 6
correspondiente. Después, vuelva a 19 7 correspondiente. Después, vuelva a 19 7
poner la palanca en la posición inicial. poner la palanca en la posición inicial.
– Siéntese en el asiento del conductor. – Siéntese en el asiento del conductor.

F No se agarre con las manos entre el asiento y la pared del chasis o el tejadillo
protector del conductor. F No se agarre con las manos entre el asiento y la pared del chasis o el tejadillo
protector del conductor.

Ajuste del respaldo: Ajuste del respaldo:

– Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo (8) y ajuste su grado de inclinación. – Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo (8) y ajuste su grado de inclinación.
– Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado. – Vuelva a soltar la palanca de bloqueo; el respaldo queda bloqueado.
Ajuste de la posición del asiento: Ajuste de la posición del asiento:

– Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (6) del – Tire hacia arriba y en el sentido de la flecha de la palanca de bloqueo (6) del
dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la dispositivo de regulación del asiento del conductor y coloque el asiento en la
posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás. posición adecuada empujándolo hacia delante o hacia atrás.
– Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (6) quede encajada. – Vuelva a hacer que la palanca de bloqueo (6) quede encajada.

F El dispositivo de regulación del asiento del conductor debe quedar bien encajado en
la posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor
F El dispositivo de regulación del asiento del conductor debe quedar bien encajado en
la posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del asiento del conductor
durante la marcha. durante la marcha.

Z El ajuste del asiento del conductor se refiere a la ejecución estándar de serie. Para
las ejecuciones distintas a ésta, se debe seguir la descripción del ajuste
Z El ajuste del asiento del conductor se refiere a la ejecución estándar de serie. Para
las ejecuciones distintas a ésta, se debe seguir la descripción del ajuste
proporcionada por el fabricante. proporcionada por el fabricante.
Al efectuar el ajuste, asegúrese de que todos los elementos de mando estén bien Al efectuar el ajuste, asegúrese de que todos los elementos de mando estén bien
accesibles. accesibles.
0712.E

0712.E

E9 E9
Ajustar la calefacción de asiento Ajustar la calefacción de asiento

M Evitar un contacto prolongado de la mano descubierta o no protegida con la
superficie del asiento calentado.
M Evitar un contacto prolongado de la mano descubierta o no protegida con la
superficie del asiento calentado.

Procedimiento Procedimiento

C D C D

– Accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A) una vez. – Accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A) una vez.
La calefacción cambia al nivel 3 del modo de calefacción (nivel más alto), todos los La calefacción cambia al nivel 3 del modo de calefacción (nivel más alto), todos los
LED (B) se encienden de forma constante. LED (B) se encienden de forma constante.
– Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A). – Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A).
La calefacción cambia al nivel 2 del modo de calefacción. La calefacción cambia al nivel 2 del modo de calefacción.
– Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A). – Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A).
La calefacción cambia al nivel 1 del modo de calefacción. La calefacción cambia al nivel 1 del modo de calefacción.
– Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A). – Volver a accionar el pulsador de la calefacción de asiento (A).
La calefacción cambia al estado "Lista pare el servicio" (OFF). La calefacción cambia al estado "Lista pare el servicio" (OFF).
La calefacción de asiento está ajustada. La calefacción de asiento está ajustada.

M En caso de error, uno o varios LED (B) al lado del interruptor parpadean. Apagar la
carretilla. Volver a encender la carretilla. En caso necesario, llamar al servicio Post-
M En caso de error, uno o varios LED (B) al lado del interruptor parpadean. Apagar la
carretilla. Volver a encender la carretilla. En caso necesario, llamar al servicio Post-
venta. venta.

Z La calefacción del asiento integrada se maneja a través de los interruptores en el
tejadillo protector.
Z La calefacción del asiento integrada se maneja a través de los interruptores en el
tejadillo protector.
0712.E

0712.E
E 10 E 10
3.2.1 Indicaciones de uso del cinturón 3.2.1 Indicaciones de uso del cinturón
de seguridad o de seguridad o

– Ponerse el cinturón antes de realizar – Ponerse el cinturón antes de realizar
cualquier movimiento con la carretilla. cualquier movimiento con la carretilla.
– Cambiar el ajuste de altura del – Cambiar el ajuste de altura del
cinturón (22) según la estatura del cinturón (22) según la estatura del
conductor. conductor.
– Está prohibido realizar cualesquiera – Está prohibido realizar cualesquiera
modificaciones del cinturón de seguri- 22 modificaciones del cinturón de seguri- 22
dad. dad.
– Descongelar la cerradura del – Descongelar la cerradura del
cinturón (20) o el retractor del cinturón cinturón (20) o el retractor del cinturón
20 21 20 21
en caso de estar congelados y secarlos. en caso de estar congelados y secarlos.
– La temperatura del aire caliente no – La temperatura del aire caliente no
debe ser superior a +60°C. debe ser superior a +60°C.
– Después de un accidente hay que – Después de un accidente hay que
comprobar si el cinturón de seguridad comprobar si el cinturón de seguridad
o la tapa del asiento presentan daños o la tapa del asiento presentan daños
y sustituirlos en caso necesario. y sustituirlos en caso necesario.
– La sustitución de los cinturones de – La sustitución de los cinturones de
seguridad dañados o defectuosos seguridad dañados o defectuosos
deben encargarse sólo a los deben encargarse sólo a los
concesionarios (distribuidores) o a las concesionarios (distribuidores) o a las
delegaciones (sucursales) del delegaciones (sucursales) del
fabricante. fabricante.
– Para el reequipamiento o la repara- – Para el reequipamiento o la repara-
ción hay que utilizar exclusivamente recambios originales. ción hay que utilizar exclusivamente recambios originales.
0712.E

0712.E

E 11 E 11
3.2.2 Instrucciones de uso del cinturón de seguridad 3.2.2 Instrucciones de uso del cinturón de seguridad

Antes de poner en marcha la carretilla, sacar el cinturón, sin tirones, de su retractor, Antes de poner en marcha la carretilla, sacar el cinturón, sin tirones, de su retractor,
ponerlo pegado al cuerpo y engancharlo en la cerradura (20). ponerlo pegado al cuerpo y engancharlo en la cerradura (20).

F Al ponerse el cinturón, este no debe estar torcido.
F Al ponerse el cinturón, este no debe estar torcido.
Al maniobrar la carretilla (p.e. conducir, elevar o bajar las hor- Al maniobrar la carretilla (p.e. conducir, elevar o bajar las hor-
quillas, etc.) se recomienda estar sentado lo más atrás posible quillas, etc.) se recomienda estar sentado lo más atrás posible
para que la espalda esté pegada al respaldo. para que la espalda esté pegada al respaldo.

El dispositivo automático de bloqueo del retractor del cinturón El dispositivo automático de bloqueo del retractor del cinturón
permite suficiente libertad de movimientos en el asiento. permite suficiente libertad de movimientos en el asiento.

F Al estar sentado en el borde anterior del asiento, la protección
es más reducida debido a que el cinturón desenrollado es de- F Al estar sentado en el borde anterior del asiento, la protección
es más reducida debido a que el cinturón desenrollado es de-
masiado largo. masiado largo.

Z Utilizar el cinturón sólo como dispositivo de seguridad para per-
sonas.
Z Utilizar el cinturón sólo como dispositivo de seguridad para per-
sonas.

– Al terminar de usar el cinturón, pulsar la tecla roja y llevar la – Al terminar de usar el cinturón, pulsar la tecla roja y llevar la
lengüeta de la cerradura (21) manualmente hasta el retractor. lengüeta de la cerradura (21) manualmente hasta el retractor.

Comportamiento en caso de arranque de la carretilla en pendientes acusadas Comportamiento en caso de arranque de la carretilla en pendientes acusadas

El dispositivo automático de bloqueo impide la extracción del cinturón si la carretilla El dispositivo automático de bloqueo impide la extracción del cinturón si la carretilla
está en una posición muy inclinada. En este caso no se podrá extraer el cinturón del está en una posición muy inclinada. En este caso no se podrá extraer el cinturón del
retractor. retractor.

0712.E

0712.E
E 12 E 12
Ajuste de la columna de dirección Ajuste de la columna de dirección

– Suelte el bloqueo de la columna de – Suelte el bloqueo de la columna de
dirección (16) y ajuste el cabezal de dirección (16) y ajuste el cabezal de
dirección (21) en la posición deseada dirección (21) en la posición deseada
horizontal y verticalmente. horizontal y verticalmente.
A continuación, vuelva a fijar el bloqueo A continuación, vuelva a fijar el bloqueo
de la columna de dirección. de la columna de dirección.

21 16 21 16

Regulación del reposabrazos Regulación del reposabrazos

– Levante el bloqueo del – Levante el bloqueo del
reposabrazos (5) y coloque éste reposabrazos (5) y coloque éste
último (22) en la posición deseada (en último (22) en la posición deseada (en
sentido longitudinal). sentido longitudinal).
– Vuelva a soltar el bloqueo del – Vuelva a soltar el bloqueo del
reposabrazos (5). reposabrazos (5).
5 22 5 22
0712.E

0712.E

E 13 E 13
3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio 3.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio

– Extraiga el interruptor – Extraiga el interruptor
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
(2) sacándolo hacia fuera. (2) sacándolo hacia fuera.
– Introduzca la llave en el cerrojo de – Introduzca la llave en el cerrojo de
interruptor (1) y gírela hacia la interruptor (1) y gírela hacia la
derecha hasta la posición "I" o bien: derecha hasta la posición "I" o bien:
– si el vehículo no posee un cerrojo de – si el vehículo no posee un cerrojo de
interruptor, introduzca el código de interruptor, introduzca el código de
liberación mediante el CANCODE liberación mediante el CANCODE
(1a). 17 1 2 (1a). 17 1 2

En el caso del CANCODE (o), el PIN En el caso del CANCODE (o), el PIN
de arranque 2580 debe introducirse 1

4
2

5
3

6
de arranque 2580 debe introducirse 1

4
2

5
3

6

con el teclado de mando (1a). con el teclado de mando (1a).
8 9 8 9
7 7
0 0
Set Set

17 1a 2 17 1a 2

– Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del claxon.
El vehículo está ahora listo para el servicio. El indicador de descarga de la batería El vehículo está ahora listo para el servicio. El indicador de descarga de la batería
muestra el nivel de carga que presenta la misma en ese momento. muestra el nivel de carga que presenta la misma en ese momento.

– Compruebe el funcionamiento del pedal del freno y del freno de estacionamiento. – Compruebe el funcionamiento del pedal del freno y del freno de estacionamiento.
(véase el apartado 4.2). (véase el apartado 4.2).
– En la puesta en servicio, el pulsador de hombre muerto debe estar accionado. – En la puesta en servicio, el pulsador de hombre muerto debe estar accionado.
– Selección del sentido de la marcha. – Selección del sentido de la marcha.
– Suelte el freno de estacionamiento – Suelte el freno de estacionamiento
con el pulsador del freno (23). 23 1 2 con el pulsador del freno (23). 23 1 2
El vehículo está listo para el servicio. El vehículo está listo para el servicio.

0712.E

0712.E
E 14 E 14
3.4 Dispositivo de parada de emergencia 3.4 Dispositivo de parada de emergencia

Z El vehículo está dotado de un
dispositivo de parada de emergencia. 17 1 2
Z El vehículo está dotado de un
dispositivo de parada de emergencia. 17 1 2
Tras conectar el interruptor de Tras conectar el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (2) DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (2)
y el cerrojo de interruptor (1) o después y el cerrojo de interruptor (1) o después
de introducir el código pin, se realiza una de introducir el código pin, se realiza una
consulta de seguridad automática. consulta de seguridad automática.
Indicación de parada de emergencia Indicación de parada de emergencia

Si se detecta una avería en los sistemas Si se detecta una avería en los sistemas
de la dirección o de freno, aparece una de la dirección o de freno, aparece una
indicación en el display del conductor indicación en el display del conductor
(t) (17). (t) (17).

Activación de la parada de Activación de la parada de
emergencia emergencia
Si, durante la marcha, se produce una avería en el sistema de dirección que puede Si, durante la marcha, se produce una avería en el sistema de dirección que puede
poner en peligro la seguridad del operario, se da automáticamente un frenado poner en peligro la seguridad del operario, se da automáticamente un frenado
controlado del vehículo hasta que éste pare por completo. controlado del vehículo hasta que éste pare por completo.

Puesta a cero de la parada de emergencia Puesta a cero de la parada de emergencia
– Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo del – Desconecte el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y el cerrojo del
interruptor y vuélvalos a conectar. interruptor y vuélvalos a conectar.

Z Si a pesar de haber realizado repetidas veces la puesta a cero de la parada de
emergencia, continúa apareciendo en el display del conductor (t) la indicación de
Z Si a pesar de haber realizado repetidas veces la puesta a cero de la parada de
emergencia, continúa apareciendo en el display del conductor (t) la indicación de
parada de emergencia, se debe recurrir al servicio técnico del fabricante para que parada de emergencia, se debe recurrir al servicio técnico del fabricante para que
subsane la avería. subsane la avería.

M Si después de haberse activado la parada de emergencia, la máquina se encuentra
en la zona de peligro o en el pasillo de estanterías, se puede proceder a rescatarlo
M Si después de haberse activado la parada de emergencia, la máquina se encuentra
en la zona de peligro o en el pasillo de estanterías, se puede proceder a rescatarlo
únicamente con ayuda de la manivela de dirección (véase “Mover la carretilla sin únicamente con ayuda de la manivela de dirección (véase “Mover la carretilla sin
batería, rescate” en el capítulo E). batería, rescate” en el capítulo E).
0712.E

0712.E

E 15 E 15
3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria 3.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria

– Comprobar si el asiento del conductor está perfectamente enclavado. – Comprobar si el asiento del conductor está perfectamente enclavado.
– Comprobar el funcionamiento del cinturón de seguridad. (Al extraer el cinturón – Comprobar el funcionamiento del cinturón de seguridad. (Al extraer el cinturón
bruscamente, la salida del cinturón debe bloquearse.) bruscamente, la salida del cinturón debe bloquearse.)
– Verificar el funcionamiento del claxon. – Verificar el funcionamiento del claxon.
– Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando e indicación. – Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando e indicación.
– Comprobar el funcionamiento de la dirección. – Comprobar el funcionamiento de la dirección.
– Comprobar el indicador del ángulo de dirección, para ello girar el volante hacia am- – Comprobar el indicador del ángulo de dirección, para ello girar el volante hacia am-
bos lados hasta el tope y comprobar si la posición de las ruedas se indica en bos lados hasta el tope y comprobar si la posición de las ruedas se indica en
la consola de mando. la consola de mando.
– Comprobar si funcionan correctamente las funciones hidráulicas de elevación/ – Comprobar si funcionan correctamente las funciones hidráulicas de elevación/
descenso, inclinación y, en su caso, el funcionamiento del implemento. descenso, inclinación y, en su caso, el funcionamiento del implemento.

0712.E

0712.E
E 16 E 16
4 El trabajo con la carretilla 4 El trabajo con la carretilla

4.1 Normas de seguridad para la circulación 4.1 Normas de seguridad para la circulación

Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las
vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas
deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almace- deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almace-
nada en los lugares previstos para ello. Las cargas no deben depositarse en vías de nada en los lugares previstos para ello. Las cargas no deben depositarse en vías de
circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o de- circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o de-
lante de maquinarias y utillajes que deben quedar accesibles en cualquier momento. lante de maquinarias y utillajes que deben quedar accesibles en cualquier momento.

La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente
iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales.

Comportamiento durante la marcha: el conductor debe adaptar la velocidad del Comportamiento durante la marcha: el conductor debe adaptar la velocidad del
vehículo a las condiciones locales. Debe conducir despacio, p. ej., en curvas, antes vehículo a las condiciones locales. Debe conducir despacio, p. ej., en curvas, antes
de y en pasos estrechos, al atravesar puertas oscilantes y en zonas de mala de y en pasos estrechos, al atravesar puertas oscilantes y en zonas de mala
visibilidad. Debe respetar siempre una distancia segura de frenado respecto a los visibilidad. Debe respetar siempre una distancia segura de frenado respecto a los
vehículos que le precedan, y debe mantener la carretilla siempre bajo control. Está vehículos que le precedan, y debe mantener la carretilla siempre bajo control. Está
prohibido parar repentinamente (excepto en caso de peligro), girar con rapidez, prohibido parar repentinamente (excepto en caso de peligro), girar con rapidez,
y adelantar en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibido asomarse y adelantar en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibido asomarse
o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. Está prohibido utilizar un o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. Está prohibido utilizar un
teléfono móvil o un radioteléfono sin instalación de manos libres durante la teléfono móvil o un radioteléfono sin instalación de manos libres durante la
manipulación de la carretilla. manipulación de la carretilla.

Condiciones de visibilidad durante la marcha: el conductor debe mirar en el Condiciones de visibilidad durante la marcha: el conductor debe mirar en el
sentido de la marcha y poseer siempre una visión suficiente del camino que está sentido de la marcha y poseer siempre una visión suficiente del camino que está
recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, la recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, la
carretilla debe circular con la carga colocada atrás. Si esto no es posible, una carretilla debe circular con la carga colocada atrás. Si esto no es posible, una
segunda persona tiene que ir delante de la carretilla para avisar al conductor de segunda persona tiene que ir delante de la carretilla para avisar al conductor de
posibles peligros u obstáculos. posibles peligros u obstáculos.

Circulación por pendientes ascendentes y descendentes: la circulación por Circulación por pendientes ascendentes y descendentes: la circulación por
pendientes ascendentes y descendentes sólo está permitida cuando éstas estén pendientes ascendentes y descendentes sólo está permitida cuando éstas estén
consideradas vías transitables, estén limpias y no resulten deslizantes, y sean consideradas vías transitables, estén limpias y no resulten deslizantes, y sean
seguras para la circulación de conformidad con las especificaciones técnicas del seguras para la circulación de conformidad con las especificaciones técnicas del
vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de carga debe ir siempre colocada vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de carga debe ir siempre colocada
cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido transversal y estacionar la cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido transversal y estacionar la
carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. Sólo está permitido circular carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. Sólo está permitido circular
por las pendientes descendentes con una velocidad reducida y estando en por las pendientes descendentes con una velocidad reducida y estando en
disposición de frenar en todo momento. disposición de frenar en todo momento.
Circulación en montacargas o rampas de carga: la circulación en montacargas o Circulación en montacargas o rampas de carga: la circulación en montacargas o
en rampas de carga está permitida sólo si éstos presentan una capacidad de carga en rampas de carga está permitida sólo si éstos presentan una capacidad de carga
suficiente, tienen una estructura de construcción que los hace aptos para la suficiente, tienen una estructura de construcción que los hace aptos para la
circulación, y la entidad explotadora ha autorizado la circulación en ellos. Antes de circulación, y la entidad explotadora ha autorizado la circulación en ellos. Antes de
circular por ellos, se deben comprobar estos aspectos. Efectuar transportes con y sin circular por ellos, se deben comprobar estos aspectos. Efectuar transportes con y sin
carga sólo con el soporte del mástil retrocedido, el mástil de elevación inclinado hacia carga sólo con el soporte del mástil retrocedido, el mástil de elevación inclinado hacia
atrás y el dispositivo tomacargas bajado. La carretilla se debe conducir al interior del atrás y el dispositivo tomacargas bajado. La carretilla se debe conducir al interior del
montacargas con la unidad de carga colocada delante y se debe colocar en una montacargas con la unidad de carga colocada delante y se debe colocar en una
posición que no permita el roce con la caja del montacargas. posición que no permita el roce con la caja del montacargas.
Las personas que también vayan a viajar en el montacargas sólo podrán entrar en Las personas que también vayan a viajar en el montacargas sólo podrán entrar en
éste cuando la carretilla esté colocada en una posición segura; dichas personas éste cuando la carretilla esté colocada en una posición segura; dichas personas
deberán abandonar el montacargas antes que la carretilla. deberán abandonar el montacargas antes que la carretilla.
0712.E

0712.E

E 17 E 17
Cestones: El uso de los cestones queda sujeto a las regulaciones del derecho Cestones: El uso de los cestones queda sujeto a las regulaciones del derecho
nacional. Es posible que en algunos estados miembro esté prohibido el uso de pla- nacional. Es posible que en algunos estados miembro esté prohibido el uso de pla-
taformas de trabajo en carretillas industriales. Observar las disposiciones legales. taformas de trabajo en carretillas industriales. Observar las disposiciones legales.
Sólo en el caso de que la legislación del respectivo país permita el uso de cestones, Sólo en el caso de que la legislación del respectivo país permita el uso de cestones,
autorizamos este uso. Con anterioridad al uso de tales cestones hay que consultar autorizamos este uso. Con anterioridad al uso de tales cestones hay que consultar
la autoridad nacional competente. la autoridad nacional competente.

Características de la carga que se va a transportar: el operario deberá comprobar Características de la carga que se va a transportar: el operario deberá comprobar
que la carga está correctamente colocada. Sólo está permitido desplazar cargas que la carga está correctamente colocada. Sólo está permitido desplazar cargas
estables y que se hayan fijado de manera segura. Ante el menor riesgo de vuelco o estables y que se hayan fijado de manera segura. Ante el menor riesgo de vuelco o
caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad
adecuadas (p. ej., se debe colocar una rejilla de protección de la carga). Las cargas adecuadas (p. ej., se debe colocar una rejilla de protección de la carga). Las cargas
líquidas deben protegerse contra eventuales derrames. líquidas deben protegerse contra eventuales derrames.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

F Peligro de accidentes debido a interferencias electromagnéticas
Los imanes fuertes pueden perturbar componentes electrónicos como, por ejemplo,
F Peligro de accidentes debido a interferencias electromagnéticas
Los imanes fuertes pueden perturbar componentes electrónicos como, por ejemplo,
sensores Hall y causar así accidentes. sensores Hall y causar así accidentes.

– No hay que llevar imanes en el puesto de mando de la carretilla. Excepciones son – No hay que llevar imanes en el puesto de mando de la carretilla. Excepciones son
imanes de adherencia débiles convencionales para fijar hojas para apuntes. imanes de adherencia débiles convencionales para fijar hojas para apuntes.

4.2 Comportamiento en situaciones inusuales 4.2 Comportamiento en situaciones inusuales

M Si la carretilla está a punto de volcar hay que comportarse de la siguiente manera:
M Si la carretilla está a punto de volcar hay que comportarse de la siguiente manera:

Presionar la parte superior del cuerpo contra el respaldo. Presionar la parte superior del cuerpo contra el respaldo.

Agarrar el volante con ambas manos y apoyarse con los pies. Agarrar el volante con ambas manos y apoyarse con los pies.

Inclinar el cuerpo en la dirección opuesta a la de la caída de la Inclinar el cuerpo en la dirección opuesta a la de la caída de la
carretilla. carretilla.
0712.E

0712.E
E 18 E 18
4.3 PARADA DE EMERGENCIA 4.3 PARADA DE EMERGENCIA

F Peligro de accidentes
Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla F Peligro de accidentes
Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla
es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga
tomada puede desprenderse de las horquillas. ¡Hay un mayor riesgo de accidentes tomada puede desprenderse de las horquillas. ¡Hay un mayor riesgo de accidentes
y de sufrir lesiones! y de sufrir lesiones!
Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia ob- Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia ob-
jetos que puedan afectar a su funcionamiento. jetos que puedan afectar a su funcionamiento.
4.3.1 Accionar el interruptor de parada de emergencia 4.3.1 Accionar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento Procedimiento
No utilizar el interruptor de parada de emergencia (2) como freno de servicio. No utilizar el interruptor de parada de emergencia (2) como freno de servicio.

– En caso de peligro, pulsar el interruptor de parada de emergencia (2) hacia abajo. – En caso de peligro, pulsar el interruptor de parada de emergencia (2) hacia abajo.

Todas las funciones eléctricas están desconectadas. Todas las funciones eléctricas están desconectadas.

La carretilla es frenada hasta su parada total. La carretilla es frenada hasta su parada total.

4.3.2 Desactivar el interruptor de parada de emergencia 4.3.2 Desactivar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento Procedimiento

– Desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo. – Desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo.
– Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista – Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista
para el funcionamiento. (siempre que la carretilla estaba lista para el servicio antes para el funcionamiento. (siempre que la carretilla estaba lista para el servicio antes
de accionar el interruptor de parada de emergencia). de accionar el interruptor de parada de emergencia).
0712.E

0712.E

E 19 E 19
4.4 Marcha, direccionamiento, frenado 4.4 Marcha, direccionamiento, frenado
Marcha Marcha

F Conduzca el vehículo únicamente estando las cubiertas cerradas y debidamente
bloqueadas. F Conduzca el vehículo únicamente estando las cubiertas cerradas y debidamente
bloqueadas.
El sentido principal de marcha es el de la marcha en el sentido del accionamiento (V). El sentido principal de marcha es el de la marcha en el sentido del accionamiento (V).
En caso de marcha en el sentido de la carga (R) es necesario extremar las precauciones. En caso de marcha en el sentido de la carga (R) es necesario extremar las precauciones.

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Z Sólo se debe circular en el sentido de la carga (R) para maniobrar y para recoger
o depositar la carga.
Z Sólo se debe circular en el sentido de la carga (R) para maniobrar y para recoger
o depositar la carga.
1 2 24a 1 2 24a
23 23
24 24

11 11

13 13

– Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el apartado 3.3). – Establezca la disponibilidad para el servicio (véase el apartado 3.3).
– Suelte el freno de estacionamiento con el pulsador del freno (23). – Suelte el freno de estacionamiento con el pulsador del freno (23).

Z Tras restablecer la disponibilidad para el servicio, no hay preseleccionado ningún
sentido de marcha. Para conducir el vehículo, se deberá preseleccionar previamente
Z Tras restablecer la disponibilidad para el servicio, no hay preseleccionado ningún
sentido de marcha. Para conducir el vehículo, se deberá preseleccionar previamente
el sentido de la marcha. el sentido de la marcha.
– Después de haber establecido la disponibilidad para el servicio, accione el – Después de haber establecido la disponibilidad para el servicio, accione el
pulsador del sentido de la marcha (24 (t) o bien 24a (o)) en el sentido de la flecha pulsador del sentido de la marcha (24 (t) o bien 24a (o)) en el sentido de la flecha
para seleccionar el sentido de la marcha (R). Cada vez que se vuelva a accionar para seleccionar el sentido de la marcha (R). Cada vez que se vuelva a accionar
el pulsador del sentido de la marcha, se modifica dicho sentido. el pulsador del sentido de la marcha, se modifica dicho sentido.
– Accione el pulsador de hombre muerto (13) y el pedal del acelerador (11). – Accione el pulsador de hombre muerto (13) y el pedal del acelerador (11).
El vehículo emprende la marcha en el sentido seleccionado. El vehículo emprende la marcha en el sentido seleccionado.

F El pulsador de hombre muerto (13) sirve para impedir que el pie del operario
sobresalga por fuera del contorno del vehículo durante la marcha. Si no se acciona, F El pulsador de hombre muerto (13) sirve para impedir que el pie del operario
sobresalga por fuera del contorno del vehículo durante la marcha. Si no se acciona,
se ponen fuera de servicio todas las funciones eléctricas, a excepción de la dirección, se ponen fuera de servicio todas las funciones eléctricas, a excepción de la dirección,
el display del conductor y el claxon. El vehículo marcha por inercia en función de el display del conductor y el claxon. El vehículo marcha por inercia en función de
cómo se haya ajustado el parámetro "Freno de rodadura final". cómo se haya ajustado el parámetro "Freno de rodadura final".

Z La velocidad de marcha se regula mediante el pedal del acelerador (11).
Z La velocidad de marcha se regula mediante el pedal del acelerador (11).
0712.E

0712.E
E 20 E 20
Dirección Dirección

Dirección contrarrotativa (t) Dirección contrarrotativa (t)

En la marcha hacia delante (marcha en el sentido de la zona de subida = sentido del En la marcha hacia delante (marcha en el sentido de la zona de subida = sentido del
accionamiento), girando el volante de dirección hacia la izquierda se toma una curva accionamiento), girando el volante de dirección hacia la izquierda se toma una curva
a la izquierda y, si se gira hacia la derecha, se toma una curva a la derecha. La a la izquierda y, si se gira hacia la derecha, se toma una curva a la derecha. La
posición de la rueda motriz se visualiza en el display del conductor. posición de la rueda motriz se visualiza en el display del conductor.
Dirección síncrona (o) Dirección síncrona (o)

– En la marcha hacia delante (marcha – En la marcha hacia delante (marcha
en el sentido de la zona de subida = en el sentido de la zona de subida =
sentido del accionamiento), girando el sentido del accionamiento), girando el
volante de dirección hacia la izquierda volante de dirección hacia la izquierda
se toma una curva a la derecha y, si se toma una curva a la derecha y, si
se gira hacia la derecha, se toma una se gira hacia la derecha, se toma una
curva a la izquierda. La posición de la curva a la izquierda. La posición de la
rueda motriz se muestra en el display rueda motriz se muestra en el display
del conductor. del conductor.

Frenado Frenado

Z El comportamiento del vehículo durante el frenado depende en gran medida del
estado del suelo. El conductor debe tener en cuenta esto al conducir el vehículo.
Z El comportamiento del vehículo durante el frenado depende en gran medida del
estado del suelo. El conductor debe tener en cuenta esto al conducir el vehículo.

El frenado del vehículo se puede llevar a cabo de tres formas distintas: El frenado del vehículo se puede llevar a cabo de tres formas distintas:

– mediante el freno por inversión – mediante el freno por inversión
– mediante el freno de rodadura final – mediante el freno de rodadura final
– mediante el freno de servicio – mediante el freno de servicio

F En caso de que el vehículo sea utilizado por varios conductores (p. ej., servicio de
varios turnos), al ajustar los parámetros individualmente se debe comprobar si se
F En caso de que el vehículo sea utilizado por varios conductores (p. ej., servicio de
varios turnos), al ajustar los parámetros individualmente se debe comprobar si se
han modificado los comportamientos de frenado y marcha. Al volver a poner en han modificado los comportamientos de frenado y marcha. Al volver a poner en
servicio el vehículo, compruebe su reacción. servicio el vehículo, compruebe su reacción.
0712.E

0712.E

E 21 E 21
Frenado con el freno por inversión: Frenado con el freno por inversión:

24 24a 24 24a

11 11

12 12

– Accione el pulsador de sentido de la marcha (24 (t) o bien 24a (o)) durante la – Accione el pulsador de sentido de la marcha (24 (t) o bien 24a (o)) durante la
marcha. Se conmuta al sentido de marcha contrario; el vehículo es frenado marcha. Se conmuta al sentido de marcha contrario; el vehículo es frenado
mediante el mando de corriente de marcha hasta que se inicie la marcha en el mediante el mando de corriente de marcha hasta que se inicie la marcha en el
sentido contrario. sentido contrario.

Z Con este modo de funcionamiento se reduce el consumo de energía. Se produce una
recuperación de energía controlada por el mando de corriente de marcha. En el
Z Con este modo de funcionamiento se reduce el consumo de energía. Se produce una
recuperación de energía controlada por el mando de corriente de marcha. En el
display del conductor aparece una indicación señalando la realimentación. display del conductor aparece una indicación señalando la realimentación.

Frenado con el freno de rodadura final: Frenado con el freno de rodadura final:

– Durante la marcha, suelte el pedal del – Durante la marcha, suelte el pedal del
acelerador, el vehículo es frenado acelerador, el vehículo es frenado
mediante el mando de corriente de mediante el mando de corriente de
marcha en función de la posición del marcha en función de la posición del
pedal del acelerador. pedal del acelerador.
Frenado con el freno de servicio Frenado con el freno de servicio

– Pise a fondo el pedal del freno (12). – Pise a fondo el pedal del freno (12).
El vehículo es frenado por contracorriente 11 El vehículo es frenado por contracorriente 11
mediante el motor de tracción y, en caso mediante el motor de tracción y, en caso
necesario, con los frenos eléctricos de las 12 necesario, con los frenos eléctricos de las 12
ruedas porteadoras. Una vez detenido, se ruedas porteadoras. Una vez detenido, se
activa el freno del accionamiento. activa el freno del accionamiento.

Z Si se pulsa con fuerza el pedal del freno
poco antes de la detención del vehículo, el freno del accionamiento se activa también
Z Si se pulsa con fuerza el pedal del freno
poco antes de la detención del vehículo, el freno del accionamiento se activa también
y se vuelve a aflojar después de soltar el pedal. y se vuelve a aflojar después de soltar el pedal.
0712.E

0712.E
E 22 E 22
4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla 4.5 Ajuste de los dientes de la horquilla

F Para recoger la carga de modo seguro,
los dientes de la horquilla deben estar 26
25 F Para recoger la carga de modo seguro,
los dientes de la horquilla deben estar 26
25
ajustados de manera que queden lo más ajustados de manera que queden lo más
alejados posible entre sí y centrados con alejados posible entre sí y centrados con
respecto al vehículo. El centro de respecto al vehículo. El centro de
gravedad de la carga debe estar 27 gravedad de la carga debe estar 27
centrado entre los dientes de la centrado entre los dientes de la
horquilla. horquilla.
– Arrastre la palanca de bloqueo (25) – Arrastre la palanca de bloqueo (25)
hacia arriba. hacia arriba.
– Desplace los dientes de la – Desplace los dientes de la
horquilla (26) sobre el portador de horquilla (26) sobre el portador de
horquilla (27) hasta la posición horquilla (27) hasta la posición
correcta. correcta.
– Arrastre hacia abajo la palanca de bloqueo y desplace los dientes de la horquilla – Arrastre hacia abajo la palanca de bloqueo y desplace los dientes de la horquilla
hasta que el perno de bloqueo encaje en una ranura. hasta que el perno de bloqueo encaje en una ranura.

F Los brazos de horquilla deben asegurar-
se con el tornillo de retención (26a) contra F Los brazos de horquilla deben asegurar-
se con el tornillo de retención (26a) contra
una eventual caída. una eventual caída.

– Comprobar el asiento fijo del tornillo de – Comprobar el asiento fijo del tornillo de
retención (26a) y, en su caso, apretarlo. retención (26a) y, en su caso, apretarlo.

26a 26a

4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga 4.6 Recogida y colocación de las unidades de carga

M Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que
está debidamente paletizada y no excede la capacidad de carga admisible por el
M Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que
está debidamente paletizada y no excede la capacidad de carga admisible por el
vehículo. vehículo.

– Haga avanzar los dientes de la horquilla lo máximo posible por debajo de la unidad – Haga avanzar los dientes de la horquilla lo máximo posible por debajo de la unidad
de carga. de carga.
0712.E

0712.E

E 23 E 23
Elevación Elevación

F No introduzca la mano en el mástil de elevación. Está prohibido que las personas se
detengan bajo la carga en suspensión. F No introduzca la mano en el mástil de elevación. Está prohibido que las personas se
detengan bajo la carga en suspensión.
– Tire de la palanca (28) del piloto – Tire de la palanca (28) del piloto
individual (3) o del piloto múltiple (3a) 28 3 individual (3) o del piloto múltiple (3a) 28 3
en el sentido (H). en el sentido (H).

Z La inclinación de la palanca de mando
regula la velocidad de elevación. S
Z La inclinación de la palanca de mando
regula la velocidad de elevación. S
– Accione la palanca (28) del piloto – Accione la palanca (28) del piloto
individual (3) o el piloto múltiple (3a) individual (3) o el piloto múltiple (3a)
hasta que se alcance la altura de hasta que se alcance la altura de
elevación deseada. H elevación deseada. H

Z Al alcanzar el tope final (la válvula
limitadora de presión hace un ruido),
Z Al alcanzar el tope final (la válvula
limitadora de presión hace un ruido),
vuelva a poner inmediatamente la 3a vuelva a poner inmediatamente la 3a
palanca de mando en la posición básica. palanca de mando en la posición básica.

S S

U U
H H
Reducción de la velocidad en el Reducción de la velocidad en el
elevador del mástil o elevador del mástil o
El interruptor de seguridad instalado actúa como protección activa contra accidentes El interruptor de seguridad instalado actúa como protección activa contra accidentes
fuera de la zona de elevación libre, para evitar una aceleración involuntaria del fuera de la zona de elevación libre, para evitar una aceleración involuntaria del
vehículo con la carga suspendida. vehículo con la carga suspendida.

Z Tras activar el interruptor de seguridad, el vehículo únicamente podrá moverse en
modo de marcha lenta.
Z Tras activar el interruptor de seguridad, el vehículo únicamente podrá moverse en
modo de marcha lenta.
– Baje el dispositivo de suspensión de la carga, ponga el acelerador en posición de – Baje el dispositivo de suspensión de la carga, ponga el acelerador en posición de
reposo (posición cero). reposo (posición cero).

De ese modo, se desactiva el interruptor de seguridad y queda liberada de nuevo la De ese modo, se desactiva el interruptor de seguridad y queda liberada de nuevo la
marcha normal. marcha normal.
Descenso Descenso
– Empuje la palanca (28) del piloto individual (3) o del piloto múltiple (3a) en el – Empuje la palanca (28) del piloto individual (3) o del piloto múltiple (3a) en el
sentido (S). sentido (S).

Z Mediante la inclinación del piloto individual o del piloto múltiple se regula la velocidad
de descenso.
Z Mediante la inclinación del piloto individual o del piloto múltiple se regula la velocidad
de descenso.

M Evite depositar la unidad de carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el
M Evite depositar la unidad de carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el
0712.E

0712.E
estante. estante.

E 24 E 24
4.7 Avance del soporte del mástil 4.7 Avance del soporte del mástil

F F
30 3 30 3
No coloque las manos entre el mástil y la tapa No coloque las manos entre el mástil y la tapa
de la batería. de la batería.
T T
– Incline la palanca (30) del piloto individual (3) – Incline la palanca (30) del piloto individual (3)
o el piloto múltiple (3a) para desplazar el o el piloto múltiple (3a) para desplazar el
soporte del mástil hacia delante en el sentido soporte del mástil hacia delante en el sentido
(T), o para desplazarlo hacia atrás en el U (T), o para desplazarlo hacia atrás en el U
sentido (U). sentido (U).

Z Mediante la inclinación del piloto individual o del
piloto múltiple se regula la velocidad de empuje. 3a
Z Mediante la inclinación del piloto individual o del
piloto múltiple se regula la velocidad de empuje. 3a

T T

U U

Inclinación del mástil Inclinación del mástil
31 3 31 3
Piloto individual t: Piloto individual t:

– Para efectuar la inclinación hacia delante, V – Para efectuar la inclinación hacia delante, V
empuje la palanca (31) del piloto individual (3). empuje la palanca (31) del piloto individual (3).
– Para efectuar la inclinación hacia atrás, tire de – Para efectuar la inclinación hacia atrás, tire de
la palanca (31) del piloto individual (3). la palanca (31) del piloto individual (3).
R R
Piloto múltiple o: Piloto múltiple o:

– Para efectuar la inclinación hacia delante, – Para efectuar la inclinación hacia delante,
presione el conmutador de tecla basculante presione el conmutador de tecla basculante
(32) (V). (32) (V).
– Para efectuar la inclinación hacia atrás, – Para efectuar la inclinación hacia atrás,
presione el conmutador de tecla basculante presione el conmutador de tecla basculante
(32) (R). (32) (R).
32 3a 32 3a
V V
R R
0712.E

0712.E

E 25 E 25
Recogida, elevación y transporte de las unidades de carga Recogida, elevación y transporte de las unidades de carga

F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,
el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.

Piloto individual t: Piloto individual t:

– Ponga los dientes de la horquilla en 28 30 31 – Ponga los dientes de la horquilla en 28 30 31
posición horizontal: palanca (31) del posición horizontal: palanca (31) del
piloto individual (3) en la posición piloto individual (3) en la posición
neutra. neutra.
3 3
– Aproxime el vehículo a la unidad de – Aproxime el vehículo a la unidad de
carga. carga.
– Desplace el soporte del mástil hacia – Desplace el soporte del mástil hacia
delante: empuje la palanca (30) del delante: empuje la palanca (30) del
piloto individual (3). piloto individual (3).
– Eleve los dientes de la horquilla a la – Eleve los dientes de la horquilla a la
altura correcta: tire de la palanca del altura correcta: tire de la palanca del
piloto individual (28). piloto individual (28).
– Introduzca los dientes de la horquilla – Introduzca los dientes de la horquilla
debajo de la unidad de carga. debajo de la unidad de carga.
– Eleve la unidad de carga: tire de la – Eleve la unidad de carga: tire de la
palanca del piloto individual (28). palanca del piloto individual (28).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto
individual (3). individual (3).
– Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje la palanca (28) del – Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje la palanca (28) del
piloto individual (3). piloto individual (3).
– Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: tire de la palanca (31) del piloto – Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: tire de la palanca (31) del piloto
individual (3). individual (3).
– Transporte la unidad de carga. – Transporte la unidad de carga.
– Ponga la unidad de carga en posición horizontal: empuje la palanca (31) del piloto – Ponga la unidad de carga en posición horizontal: empuje la palanca (31) del piloto
individual (3). individual (3).
– Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire de la palanca del piloto individual – Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire de la palanca del piloto individual
(28) y, en caso necesario para desplazar el soporte del mástil hacia delante, (28) y, en caso necesario para desplazar el soporte del mástil hacia delante,
empuje la palanca (30) del piloto individual (3). empuje la palanca (30) del piloto individual (3).
– Deposite la unidad de carga: empuje la palanca (28) del piloto individual (3). – Deposite la unidad de carga: empuje la palanca (28) del piloto individual (3).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: tire de la palanca (30) del piloto
individual (3). individual (3).
0712.E

0712.E
E 26 E 26
Piloto múltiple o: Piloto múltiple o:

– Ponga los dientes de la horquilla en 32 3a – Ponga los dientes de la horquilla en 32 3a
posición horizontal: en el conmutador posición horizontal: en el conmutador
de tecla basculante (32), presione la de tecla basculante (32), presione la
tecla basculante (V) o (R). tecla basculante (V) o (R).
– Aproxime el vehículo a la unidad de S TT – Aproxime el vehículo a la unidad de S TT
carga. carga.
– Desplace el soporte del mástil hacia – Desplace el soporte del mástil hacia
delante: incline el piloto múltiple (3a) delante: incline el piloto múltiple (3a)
en el sentido (T). en el sentido (T).
U
U U
U
– Eleve los dientes de la horquilla a la – Eleve los dientes de la horquilla a la
altura correcta: tire del piloto múltiple H altura correcta: tire del piloto múltiple H
(3a) en el sentido (H). (3a) en el sentido (H).
– Introduzca los dientes de la horquilla – Introduzca los dientes de la horquilla
debajo de la unidad de carga. debajo de la unidad de carga.
– Eleve la unidad de carga: tire del piloto – Eleve la unidad de carga: tire del piloto
múltiple (3a) en el sentido (H). múltiple (3a) en el sentido (H).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el
sentido (U). sentido (U).
– Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje el piloto múltiple (3a) – Baje la unidad de carga a la posición de transporte: empuje el piloto múltiple (3a)
en el sentido (S). en el sentido (S).
– Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: en el conmutador de tecla – Coloque la unidad de carga inclinada hacia atrás: en el conmutador de tecla
basculante (32), presione la tecla basculante (R). basculante (32), presione la tecla basculante (R).
– Transporte la unidad de carga. – Transporte la unidad de carga.
– Ponga la unidad de carga en posición horizontal: en el conmutador de tecla – Ponga la unidad de carga en posición horizontal: en el conmutador de tecla
basculante (32), presione la tecla basculante (V). basculante (32), presione la tecla basculante (V).
– Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire del piloto múltiple (3a) en el – Ponga la unidad de carga a la altura correcta: tire del piloto múltiple (3a) en el
sentido (H) y, en caso necesario para desplazar hacia delante el soporte del mástil, sentido (H) y, en caso necesario para desplazar hacia delante el soporte del mástil,
incline el piloto múltiple (3a) en el sentido (T). incline el piloto múltiple (3a) en el sentido (T).
– Deposite la unidad de carga: empuje el piloto múltiple (3a) en el sentido (S). – Deposite la unidad de carga: empuje el piloto múltiple (3a) en el sentido (S).
– Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el – Desplace el soporte del mástil hacia atrás: incline el piloto múltiple (3a) en el
sentido (U). sentido (U).
0712.E

0712.E

E 27 E 27
4.8 Bajada de emergencia 4.8 Bajada de emergencia

F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de
personas en la zona de peligro. F Cuando se recurra a la bajada de emergencia, está prohibida la presencia de
personas en la zona de peligro.

En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en En caso de que el mástil de elevación no se pueda bajar más debido a una avería en
el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia el mando de elevación, se tiene que accionar la válvula de descenso de emergencia
(29) situada en la parte posterior del soporte del mástil. (29) situada en la parte posterior del soporte del mástil.

F En principio, accione la válvula de
descenso de emergencia únicamente F En principio, accione la válvula de
descenso de emergencia únicamente
junto al vehículo detenido. 29 junto al vehículo detenido. 29
No pase nunca la mano junto al mástil No pase nunca la mano junto al mástil
de elevación. de elevación.
No camine por la zona de debajo de la No camine por la zona de debajo de la
carga. carga.

– Desconecte el interruptor de – Desconecte el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y
el cerrojo de interruptor. el cerrojo de interruptor.
– Retire el enchufe de la batería. – Retire el enchufe de la batería.
– Afloje la cabeza roscada del eje – Afloje la cabeza roscada del eje
rotatorio (29, 6 mm hexágono rotatorio (29, 6 mm hexágono
interior), en caso necesario con un elemento apropiado de prolongación, dando un interior), en caso necesario con un elemento apropiado de prolongación, dando un
máx. de 1/2 giros. Baje despacio el mástil de elevación y el dispositivo de máx. de 1/2 giros. Baje despacio el mástil de elevación y el dispositivo de
suspensión de la carga. En caso necesario, se puede reducir la velocidad de suspensión de la carga. En caso necesario, se puede reducir la velocidad de
descenso efectuando el giro en el sentido de las agujas del reloj o se puede descenso efectuando el giro en el sentido de las agujas del reloj o se puede
detener la carga. Una vez que se haya bajado la carga, se tiene que cerrar la detener la carga. Una vez que se haya bajado la carga, se tiene que cerrar la
válvula de bajada de emergencia situada en el eje rotatorio con un par de apriete válvula de bajada de emergencia situada en el eje rotatorio con un par de apriete
de 4,5 Nm. de 4,5 Nm.

F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el
fallo. F No efectúe la puesta en servicio del vehículo hasta después de haber subsanado el
fallo.

0712.E

0712.E
E 28 E 28
4.9 Manejo de un equipo accesorio 4.9 Manejo de un equipo accesorio

4.9.1 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales 4.9.1 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales

Z Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicio-
nales para el funcionamiento de implementos. Las hidráulicas adicionales se deno-
Z Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicio-
nales para el funcionamiento de implementos. Las hidráulicas adicionales se deno-
minan HF4 y HF5. minan HF4 y HF5.
Las hidráulicas adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchu- Las hidráulicas adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchu-
fes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas. Para el montaje de fes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas. Para el montaje de
equipos intercambiables, véase “Montaje y conexiones hidráulicas de implementos equipos intercambiables, véase “Montaje y conexiones hidráulicas de implementos
adicionales” en el capítulo E. adicionales” en el capítulo E.

F Peligro de accidentes debido al montaje de equipos intercambiables.
Durante el montaje de equipos intercambiables se pueden causar lesiones a perso- F Peligro de accidentes debido al montaje de equipos intercambiables.
Durante el montaje de equipos intercambiables se pueden causar lesiones a perso-
nas. Se pueden utilizar únicamente equipos intercambiables que, según el análisis nas. Se pueden utilizar únicamente equipos intercambiables que, según el análisis
de riesgos del empresario, son adecuados y seguros. de riesgos del empresario, son adecuados y seguros.

– Utilizar únicamente implementos con la marca CE. – Utilizar únicamente implementos con la marca CE.
– Utilizar únicamente implementos previstos por el fabricante de los mismos para el – Utilizar únicamente implementos previstos por el fabricante de los mismos para el
uso con la carretilla en cuestión. uso con la carretilla en cuestión.
– Utilizar únicamente implementos montados debidamente por el empresario. – Utilizar únicamente implementos montados debidamente por el empresario.
– Hay que asegurarse de que el usuario haya recibido formación relativa al manejo – Hay que asegurarse de que el usuario haya recibido formación relativa al manejo
del implemento y que lo utilice debida y adecuadamente. del implemento y que lo utilice debida y adecuadamente.
– Hay que volver a calcular la capacidad de carga restante la cual debe indicarse me- – Hay que volver a calcular la capacidad de carga restante la cual debe indicarse me-
diante una placa de capacidades de carga adicional a colocar en la carretilla en el diante una placa de capacidades de carga adicional a colocar en la carretilla en el
caso de que haya cambiado. caso de que haya cambiado.
– Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento. – Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
– Utilizar únicamente implementos que no limiten la visibilidad en el sentido – Utilizar únicamente implementos que no limiten la visibilidad en el sentido
de marcha. de marcha.

Z Si la visibilidad queda limitada en el sentido de marcha, el empresario debe determi-
nar en un análisis de riesgos si hay que equipar la carretilla con medios auxiliares
Z Si la visibilidad queda limitada en el sentido de marcha, el empresario debe determi-
nar en un análisis de riesgos si hay que equipar la carretilla con medios auxiliares
adecuados como, por ejemplo, un sistema de videocámara o retrovisores. Si se adecuados como, por ejemplo, un sistema de videocámara o retrovisores. Si se
utilizan tales medios auxiliares hay que realizar prácticas de circulación con los utilizan tales medios auxiliares hay que realizar prácticas de circulación con los
mismos. mismos.
0712.E

0712.E

E 29 E 29
Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral
y posicionador de horquillas y posicionador de horquillas

M Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples),
las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos redu-
M Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples),
las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos redu-
cida puede provocar accidentes. cida puede provocar accidentes.
– Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga. – Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga.
– Asegurarse de que no haya obstáculos que limiten la visibilidad al conducir en el – Asegurarse de que no haya obstáculos que limiten la visibilidad al conducir en el
sentido de las horquillas. sentido de las horquillas.

Advertencias de seguridad relativas a implementos con función de pinza Advertencias de seguridad relativas a implementos con función de pinza
(por ejemplo, pinza para balas, pinza para bidones, cuchara, etc.) (por ejemplo, pinza para balas, pinza para bidones, cuchara, etc.)

M Peligro de accidentes debido al desprendimiento de unidades de carga
Pueden producirse errores de maniobra y la carga puede desprenderse accidental-
M Peligro de accidentes debido al desprendimiento de unidades de carga
Pueden producirse errores de maniobra y la carga puede desprenderse accidental-
mente. mente.
– Los implementos con función de pinza deben utilizarse sólo con carretillas equipa- – Los implementos con función de pinza deben utilizarse sólo con carretillas equipa-
das con una hidráulica adicional HF4 o HF5. das con una hidráulica adicional HF4 o HF5.
– Al conectar el implemento hay que prestar atención a que los conductos hidráuli- – Al conectar el implemento hay que prestar atención a que los conductos hidráuli-
cos del implemento se acoplen a las conexiones correctas, véase “Montaje cos del implemento se acoplen a las conexiones correctas, véase “Montaje
y conexiones hidráulicas de implementos adicionales” en el capítulo E. y conexiones hidráulicas de implementos adicionales” en el capítulo E.
– Hay que utilizar un pulsador adicional para liberar la apertura de la pinza. – Hay que utilizar un pulsador adicional para liberar la apertura de la pinza.
Advertencias de seguridad relativas a implementos con función rotatoria Advertencias de seguridad relativas a implementos con función rotatoria
o de giro o de giro

M Peligro de accidentes por un centro de gravedad descentrado
M Peligro de accidentes por un centro de gravedad descentrado

M Si se utilizan cabezales giratorios y se toman cargas descentradas, el centro
de gravedad puede descentrarse considerablemente causando un mayor peligro
M Si se utilizan cabezales giratorios y se toman cargas descentradas, el centro
de gravedad puede descentrarse considerablemente causando un mayor peligro
de accidentes. de accidentes.
– Adaptar las velocidades de marcha a la carga. – Adaptar las velocidades de marcha a la carga.
– Recoger la carga de forma centrada. – Recoger la carga de forma centrada.

Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos

M Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga
restante reducida. En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo,
M Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga
restante reducida. En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo,
extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un
mayor peligro de vuelco. mayor peligro de vuelco.

– Utilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado. – Utilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado.
– Durante el transporte siempre hay que retraer el implemento por completo. – Durante el transporte siempre hay que retraer el implemento por completo.
– Adaptar la velocidad de marcha al centro de gravedad de la carga modificado. – Adaptar la velocidad de marcha al centro de gravedad de la carga modificado.
0712.E

0712.E
E 30 E 30
Advertencias de seguridad relativas a alargaderas de horquillas Advertencias de seguridad relativas a alargaderas de horquillas

M Peligro de accidentes debido a alargaderas de horquillas no aseguradas y demasia-
do grandes.
M Peligro de accidentes debido a alargaderas de horquillas no aseguradas y demasia-
do grandes.

– En el caso de alargaderas de horquillas con sección transversal abierta, hay que – En el caso de alargaderas de horquillas con sección transversal abierta, hay que
transportar solamente cargas que estén apoyadas a lo largo de toda la alargadera transportar solamente cargas que estén apoyadas a lo largo de toda la alargadera
de horquillas. de horquillas.
– Utilizar sólo alargaderas de horquillas que correspondan a la sección transversal – Utilizar sólo alargaderas de horquillas que correspondan a la sección transversal
y a la longitud mínima de las horquillas de la carretilla así como a los datos que y a la longitud mínima de las horquillas de la carretilla así como a los datos que
figuran en la placa de características de la alargadera de horquillas. figuran en la placa de características de la alargadera de horquillas.
– La longitud de las horquillas base debe representar como mínimo un 60% de la lon- – La longitud de las horquillas base debe representar como mínimo un 60% de la lon-
gitud de la alargadera de horquillas. gitud de la alargadera de horquillas.
– Bloquear las alargaderas de horquillas en los brazos de horquilla base. – Bloquear las alargaderas de horquillas en los brazos de horquilla base.
– Durante las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria – Durante las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria
(véase “Verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria” en el (véase “Verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria” en el
capítulo E), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de hor- capítulo E), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de hor-
quillas. quillas.
– Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo – Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo
incompleto o defectuoso. incompleto o defectuoso.
– No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la – No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la
alargadera de horquillas. Sustituir la alargadera de horquillas. alargadera de horquillas. Sustituir la alargadera de horquillas.
– No volver a poner en servicio la alargadera de horquillas hasta que no se haya – No volver a poner en servicio la alargadera de horquillas hasta que no se haya
subsanado el defecto. subsanado el defecto.

F Observar el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con implemento así como
las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla y del implemento.
F Observar el diagrama de cargas de la carretilla apiladora con implemento así como
las indicaciones del manual de instrucciones de la carretilla y del implemento.
– El implemento sólo podrá ser manejado por personal autorizado y debidamente – El implemento sólo podrá ser manejado por personal autorizado y debidamente
formado. formado.
– Hay que abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera – Hay que abstenerse de realizar cualquier procedimiento de trabajo que pudiera
comprometer la seguridad. comprometer la seguridad.
– El implemento sólo puede utilizarse si se encuentra en un estado de funcionamien- – El implemento sólo puede utilizarse si se encuentra en un estado de funcionamien-
to impecable. to impecable.
– ¡Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el implemento – ¡Como mínimo una vez por cada turno, se tiene que comprobar si el implemento
presenta daños externos apreciables a simple vista! presenta daños externos apreciables a simple vista!

Eventuales daños deberán comunicarse de inmediato. Eventuales daños deberán comunicarse de inmediato.
0712.E

0712.E

E 31 E 31
4.9.2 Desplazador lateral integrado (piloto individual) t 4.9.2 Desplazador lateral integrado (piloto individual) t

Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
33 34 3 33 34 3
tomando como referencia el dispositivo tomando como referencia el dispositivo
de suspensión de la carga visto desde el de suspensión de la carga visto desde el
puesto del operario. puesto del operario.

Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Desplazador lateral hacia la izquierda X2
(desde la perspectiva del conductor): (desde la perspectiva del conductor):

– Accione el pulsador (33) en el Y2 – Accione el pulsador (33) en el Y2
sentido (X1). sentido (X1).
Desplazador lateral hacia la derecha Desplazador lateral hacia la derecha
(desde la perspectiva del conductor): X1 (desde la perspectiva del conductor): X1
Y1 Y1
– Accione el pulsador (33) en el – Accione el pulsador (33) en el
sentido (Y1). sentido (Y1).

F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia
fuera (véase el capítulo B).
F Tenga en cuenta la reducción de la capacidad de carga en caso de empuje hacia
fuera (véase el capítulo B).

o Equipos accesorios hidráulicos o Equipos accesorios hidráulicos
Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la cuarta palanca (34) del piloto Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la cuarta palanca (34) del piloto
individual (3) está dotada de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones individual (3) está dotada de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones
del manual de instrucciones del fabricante). del manual de instrucciones del fabricante).

F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.
F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.

0712.E

0712.E
E 32 E 32
4.9.3 Desplazador lateral integrado (piloto múltiple) o 4.9.3 Desplazador lateral integrado (piloto múltiple) o

Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
Z Los términos "izquierda" y "derecha"
referidos al sentido se entienden
tomando como referencia el dispositivo tomando como referencia el dispositivo
de suspensión de la carga visto desde el de suspensión de la carga visto desde el
puesto del operario. 35 3a puesto del operario. 35 3a

Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Y2 Desplazador lateral hacia la izquierda X2 Y2
(desde la perspectiva del conductor): 36 (desde la perspectiva del conductor): 36
– Accione el pulsador (35) en el sentido – Accione el pulsador (35) en el sentido
(X1). (X1).
X1 X1
Desplazador lateral hacia la derecha Y1 Desplazador lateral hacia la derecha Y1
(desde la perspectiva del conductor): (desde la perspectiva del conductor):
– Accione el pulsador (35) en el sentido – Accione el pulsador (35) en el sentido
(Y1). (Y1).

F Tenga en cuenta la reducción de la
capacidad de carga en caso de empuje hacia fuera (véase el capítulo B).
F Tenga en cuenta la reducción de la
capacidad de carga en caso de empuje hacia fuera (véase el capítulo B).

o Equipos accesorios hidráulicos o Equipos accesorios hidráulicos
Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la palanca de mando (36) está dotada Para accionar un equipo accesorio hidráulico, la palanca de mando (36) está dotada
de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones del manual de de las funciones (X2) e (Y2) (HF5) (respete las indicaciones del manual de
instrucciones del fabricante). instrucciones del fabricante).

F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.
F Respete la capacidad de carga del equipo accesorio.
0712.E

0712.E

E 33 E 33
4.10 Estacionamiento seguro del vehículo 4.10 Estacionamiento seguro del vehículo

Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de
una ausencia de corta duración. una ausencia de corta duración.

F No estacione el vehículo en pendientes. El dispositivo de suspensión de la carga
tiene que estar siempre completamente bajado. F No estacione el vehículo en pendientes. El dispositivo de suspensión de la carga
tiene que estar siempre completamente bajado.

– Accione el freno de estacionamiento – Accione el freno de estacionamiento
con el pulsador del freno (23). 23 1 2 con el pulsador del freno (23). 23 1 2
– Baje por completo el dispositivo de – Baje por completo el dispositivo de
suspensión de la carga y colóquelo en suspensión de la carga y colóquelo en
posición horizontal. posición horizontal.
– Repliegue por completo el soporte del – Repliegue por completo el soporte del
mástil. mástil.
– Pulse el interruptor de – Pulse el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
(2) para ponerlo en la posición "OFF". (2) para ponerlo en la posición "OFF".
– Ponga el cerrojo de interruptor (1) en – Ponga el cerrojo de interruptor (1) en
la posición "0" y retire la llave. la posición "0" y retire la llave.

0712.E

0712.E
E 34 E 34
5 Display del conductor (t) 5 Display del conductor (t)

El display del conductor representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicha El display del conductor representa la interfaz del usuario para el vehículo. Dicha
interfaz sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los técnicos interfaz sirve como unidad de indicación y manejo para el usuario y para los técnicos
del servicio de atención al cliente. del servicio de atención al cliente.

Accionando las teclas de poca elevación (57, 58, 59, 60), se maneja el display del Accionando las teclas de poca elevación (57, 58, 59, 60), se maneja el display del
conductor y, con ello, el vehículo. Los LED de las 11 zonas luminosas (38 - 46, 61, conductor y, con ello, el vehículo. Los LED de las 11 zonas luminosas (38 - 46, 61,
62) pueden presentar 3 estados: activado, parpadeante o apagado. 62) pueden presentar 3 estados: activado, parpadeante o apagado.

Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo. Todas las indicaciones se presentan mediante un texto explícito o un símbolo.
El significado de cada uno de los símbolos se explica en el apartado 6. El significado de cada uno de los símbolos se explica en el apartado 6.

En la pantalla rica en contrastes, se visualiza información relativa al sentido de la En la pantalla rica en contrastes, se visualiza información relativa al sentido de la
marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y otros marcha, el ángulo de dirección actual, el nivel de carga de la batería y otros
parámetros seleccionados del vehículo. parámetros seleccionados del vehículo.

Ajuste de la hora: Ajuste de la hora:

– Pulse la tecla "Shift" (58) durante 3 seg. – Pulse la tecla "Shift" (58) durante 3 seg.
La indicación (50) que hay encima de la batería muestra la hora actual. La indicación La indicación (50) que hay encima de la batería muestra la hora actual. La indicación
cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante. cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.

– Accione la tecla Shift durante 8 seg. hasta que aparezca el menú "Ajuste del reloj". – Accione la tecla Shift durante 8 seg. hasta que aparezca el menú "Ajuste del reloj".
– Ajuste las horas con ayuda de las teclas "Up" (60) y "Down" (59). – Ajuste las horas con ayuda de las teclas "Up" (60) y "Down" (59).
– Confirme su elección con la tecla "Shift". – Confirme su elección con la tecla "Shift".
– Ajuste los minutos con las teclas "Up" (60) y "Down" (59). – Ajuste los minutos con las teclas "Up" (60) y "Down" (59).
– Pulse la tecla "Shift" o la tecla de perfil (58) para volver al modo de servicio normal. – Pulse la tecla "Shift" o la tecla de perfil (58) para volver al modo de servicio normal.

M Pulsando varias veces las teclas „Up“ y „Down“ se pone el reloj en hora y se cambia
el formato de 24 h- a 12 h (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
M Pulsando varias veces las teclas „Up“ y „Down“ se pone el reloj en hora y se cambia
el formato de 24 h- a 12 h (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).

44 45 46 47 48 49 50 51 52 44 45 46 47 48 49 50 51 52

53 53
43 54 43 54
42 42
41 55 41 55
40 40
56 56
39 39
38 38

62 61 60 59 58 57 62 61 60 59 58 57
0712.E

0712.E

E 35 E 35
Pos. Denominación Pos. Denominación
38 Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo) 38 Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo)
39 La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo) 39 La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo)
40 Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo) 40 Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo)
41 Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo) 41 Pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo)
42 Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo) 42 Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo)
43 Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde) 43 Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde)
44 Marcha lenta (símbolo gráfico verde) 44 Marcha lenta (símbolo gráfico verde)
45 Desplazador lateral en posición central (símbolo gráfico verde) 45 Desplazador lateral en posición central (símbolo gráfico verde)
46 Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave), intervalo 46 Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave), intervalo
de servicio ya transcurrido (símbolo gráfico parpadeante) de servicio ya transcurrido (símbolo gráfico parpadeante)
47 Ángulo de dirección en pasos de 30° como indica la flecha 47 Ángulo de dirección en pasos de 30° como indica la flecha
48 Modo de dirección de 180 mediante indicaciones de 2 segmentos 48 Modo de dirección de 180 mediante indicaciones de 2 segmentos
circulares circulares
49 Indicación del tiempo de funcionamiento restante con batería integrada 49 Indicación del tiempo de funcionamiento restante con batería integrada
en formato horas : minutos en formato horas : minutos
50 Hora en formato horas : minutos 50 Hora en formato horas : minutos
51 Estado de descarga de la batería e indicación de recuperación 51 Estado de descarga de la batería e indicación de recuperación
de energía (t) de energía (t)
52 Indicador de descarga 52 Indicador de descarga
53 Velocidad ajustada (sentido del accionamiento) del perfil actual 53 Velocidad ajustada (sentido del accionamiento) del perfil actual
(como barras 1 a 5) (como barras 1 a 5)
54 Velocidad ajustada (elevación) en el perfil actual (a modo de barras 1 a 5) 54 Velocidad ajustada (elevación) en el perfil actual (a modo de barras 1 a 5)
55 Número de perfil (perfil de marcha/elevación 1, 2 ó 3) 55 Número de perfil (perfil de marcha/elevación 1, 2 ó 3)
56 Advertencias y avisos de fallo con formato de texto (indicador de 56 Advertencias y avisos de fallo con formato de texto (indicador de
14 segmentos) y mensajes informativos 14 segmentos) y mensajes informativos
57 Tecla de perfil para seleccionar los modos de marcha y elevación 57 Tecla de perfil para seleccionar los modos de marcha y elevación
58 Tecla "Shift" (para cambiar la indicación y acceder al modo de servicio) 58 Tecla "Shift" (para cambiar la indicación y acceder al modo de servicio)
59 Tecla del freno para accionar / soltar el freno de mano 59 Tecla del freno para accionar / soltar el freno de mano
60 Tecla de marcha lenta para limitar la velocidad de marcha 60 Tecla de marcha lenta para limitar la velocidad de marcha
61 Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo) 61 Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo)
62 Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo) 62 Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo)
0712.E

0712.E
E 36 E 36
Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (51) se indica Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (51) se indica
en la pantalla del display del conductor. La zona inferior del símbolo de la batería se en la pantalla del display del conductor. La zona inferior del símbolo de la batería se
representa vacía. Representa la capacidad restante de la batería que no se puede representa vacía. Representa la capacidad restante de la batería que no se puede
consumir para evitar daños en la misma. consumir para evitar daños en la misma.

M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control
de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.
M El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería / del dispositivo de control
de descarga se lleva a cabo en baterías estándar.

51 49 51 49

63 63

64 58 64 58

Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible (capacidad Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible (capacidad
restante), aparece el símbolo de la batería vacío. restante), aparece el símbolo de la batería vacío.

Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la Dispositivo de control de descarga de la batería: si la batería no alcanza la
capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente capacidad residual, se desactiva la función de elevación. Aparece la correspondiente
indicación en la pantalla. indicación en la pantalla.

Z La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya
alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo.
Z La función de elevación no se vuelve a habilitar hasta que la batería conectada haya
alcanzado un nivel de carga del 70% como mínimo.
Indicación del tiempo de funcionamiento restante: Se muestra el tiempo de Indicación del tiempo de funcionamiento restante: Se muestra el tiempo de
funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante. funcionamiento restante para alcanzar la capacidad restante.
Para que se muestre el tiempo de funcionamiento restante, se puede conmutar el Para que se muestre el tiempo de funcionamiento restante, se puede conmutar el
indicador a través de la batería (49) manteniendo pulsada la tecla "Shift" (58) indicador a través de la batería (49) manteniendo pulsada la tecla "Shift" (58)
(3 segundos). (3 segundos).

Z La indicación cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.
Z La indicación cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante.
0712.E

0712.E

E 37 E 37
Contador de horas de servicio: las horas de servicio se cuentan si el vehículo se Contador de horas de servicio: las horas de servicio se cuentan si el vehículo se
pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta de pone en funcionamiento con la llave de encendido, el teclado numérico o la tarjeta de
transpondedor y el conmutador de hombre muerto está accionado. transpondedor y el conmutador de hombre muerto está accionado.

El pulsado breve de la tecla “Shift” (58) conmuta a una función diferente de los El pulsado breve de la tecla “Shift” (58) conmuta a una función diferente de los
campos de visualización (63 y 64). En caso de que la altura de elevación (o) o el campos de visualización (63 y 64). En caso de que la altura de elevación (o) o el
peso de la carga (o) no estén disponibles, se omite la línea correspondiente. peso de la carga (o) no estén disponibles, se omite la línea correspondiente.

Campo de visualización 1 (64) Campo de visualización 2 (63) Campo de visualización 1 (64) Campo de visualización 2 (63)
Horas de servicio Peso de la carga Horas de servicio Peso de la carga
Horas de servicio Altura de elevación Horas de servicio Altura de elevación
Altura de elevación Peso de la carga Altura de elevación Peso de la carga
Peso de la carga Altura de elevación Peso de la carga Altura de elevación

Z Si no están disponibles los valores de la altura de elevación, la altura de elevación
máxima y el peso de la carga, el campo de visualización 2 permanece vacío.
Z Si no están disponibles los valores de la altura de elevación, la altura de elevación
máxima y el peso de la carga, el campo de visualización 2 permanece vacío.
Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado Indicación "Recuperación de energía" durante el descenso y el frenado
optimizados optimizados
Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del Durante el estado de "Recuperación de energía", el indicador de descarga del
display del conductor cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería display del conductor cambia para que se llenen las barras de la caja de la batería
de abajo hacia arriba. de abajo hacia arriba.

Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la Esto ocurre cíclicamente e independientemente de cuál sea el estado de carga de la
batería (llena o semidescargada). batería (llena o semidescargada).

Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.
Z La indicación se apaga cuando ha terminado la recuperación de energía.
0712.E

0712.E
E 38 E 38
5.1 Zonas luminosas del display del conductor 5.1 Zonas luminosas del display del conductor

SÍMBOLO SÍMBOLO
Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde) Horquillas en posición horizontal (símbolo gráfico verde)
28 3 28 3

SÍMBOLO SÍMBOLO
Posición central del desplazador lateral (símbolo gráfico verde) Posición central del desplazador lateral (símbolo gráfico verde)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo) Se ha alcanzado el final de elevación (símbolo gráfico amarillo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Marcha lenta (símbolo gráfico verde) Marcha lenta (símbolo gráfico verde)

SÍMBOLO SÍMBOLO
pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo) pulsador de hombre muerto no activado (símbolo gráfico amarillo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave) Modo de servicio activado (símbolo gráfico amarillo, llave)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo) Exceso de temperatura (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo) La batería está desbloqueada (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo) Freno de estacionamiento puesto (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo) Aviso, triángulo de advertencia (símbolo gráfico rojo)

SÍMBOLO SÍMBOLO
Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo) Fallo, letrero de STOP (símbolo gráfico rojo)
0712.E

0712.E

E 39 E 39
5.2 Teclas del display del conductor 5.2 Teclas del display del conductor

Se reduce la velocidad de marcha (tecla de marcha lenta) Se reduce la velocidad de marcha (tecla de marcha lenta)

Freno de mano puesto o quitado (tecla del freno) Freno de mano puesto o quitado (tecla del freno)

Cambio de la indicación al modo de servicio (tecla "Shift") Cambio de la indicación al modo de servicio (tecla "Shift")

Selección de los modos de marcha y elevación Selección de los modos de marcha y elevación

5.3 Avisos de advertencia del display del conductor 5.3 Avisos de advertencia del display del conductor

Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado
INFO 02 Ningún sentido de marcha preseleccionado INFO 02 Ningún sentido de marcha preseleccionado

INFO 03 Ninguna liberación de marcha INFO 03 Ninguna liberación de marcha

INFO 04 Ningún valor teórico INFO 04 Ningún valor teórico
Batería vacía, dispositivo principal de elevación Batería vacía, dispositivo principal de elevación
desconectado desconectado

Interruptor de seguridad no accionado Interruptor de seguridad no accionado

INFO 07 Símbolo parpadeante INFO 07 Símbolo parpadeante
Al menos 1 elemento de mando no está en reposo durante Al menos 1 elemento de mando no está en reposo durante
el arranque del sistema el arranque del sistema

INFO 08 Símbolo parpadeante INFO 08 Símbolo parpadeante
Freno de mano puesto Freno de mano puesto

Marcha lenta activada o predeterminada mediante bloqueos Marcha lenta activada o predeterminada mediante bloqueos
0712.E

0712.E
E 40 E 40
Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado
INFO 10 Exceso de temperatura motor de tracción INFO 10 Exceso de temperatura motor de tracción
INFO 11 Exceso de temperatura en motor de elevación INFO 11 Exceso de temperatura en motor de elevación
INFO 12 Exceso de temperatura en motor de dirección INFO 12 Exceso de temperatura en motor de dirección
INFO 16 Desconexión de la corriente de marcha activa INFO 16 Desconexión de la corriente de marcha activa

Final de elevación alcanzado Final de elevación alcanzado

INFO 18 Símbolo parpadeante INFO 18 Símbolo parpadeante
No se ha alcanzado la altura de seguridad No se ha alcanzado la altura de seguridad

INFO 22 El mando de tracción no detecta la dirección eléctrica INFO 22 El mando de tracción no detecta la dirección eléctrica

INFO 23 El mando está conectado en modo de diagnóstico INFO 23 El mando está conectado en modo de diagnóstico

INFO 24 Conectar/desconectar la tensión en el vehículo INFO 24 Conectar/desconectar la tensión en el vehículo

INFO 25 Símbolo parpadeante INFO 25 Símbolo parpadeante
Exceso de temperatura en mando de tracción Exceso de temperatura en mando de tracción

INFO 26 Símbolo parpadeante INFO 26 Símbolo parpadeante
Exceso de temperatura en mando de elevación Exceso de temperatura en mando de elevación

INFO 27 Símbolo parpadeante INFO 27 Símbolo parpadeante
Exceso de temperatura en mando de dirección Exceso de temperatura en mando de dirección

INFO 31 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del INFO 31 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del
pedal del acelerador pedal del acelerador

INFO 32 Sin referencia de empuje al encender INFO 32 Sin referencia de empuje al encender
0712.E

0712.E

E 41 E 41
Indicación Símbolo Significado Indicación Símbolo Significado
INFO 54 Ajustar el tipo de vehículo INFO 54 Ajustar el tipo de vehículo

INFO 55 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del INFO 55 Al encender no se ha detectado la posición de reposo del
conmutador de hombre muerto conmutador de hombre muerto
HEATING Espere la fase de calentamiento del display del conductor, HEATING Espere la fase de calentamiento del display del conductor,
ya que el LCD no es legible a temperaturas demasiado bajas ya que el LCD no es legible a temperaturas demasiado bajas

Avisos de fallo en el display del conductor Avisos de fallo en el display del conductor

Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
1 LOW VOLTAGE Subtensión Comprobar la tensión de 1 LOW VOLTAGE Subtensión Comprobar la tensión de
la batería; cargar la la batería; cargar la
batería batería
2 HIGH VOLTAGE Sobretensión Comprobar la tensión de 2 HIGH VOLTAGE Sobretensión Comprobar la tensión de
la batería la batería
3 TEMPERAT Temperatura del mando Dejar que los mandos se 3 TEMPERAT Temperatura del mando Dejar que los mandos se
CONTR enfríen CONTR enfríen
5 ELECTR SYSTEM Sobretensión Desconectar/conectar, 5 ELECTR SYSTEM Sobretensión Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
6 ACCELERATOR Valor analógico fuera del Desconectar/conectar, 6 ACCELERATOR Valor analógico fuera del Desconectar/conectar,
margen válido o no llamar al servicio técnico margen válido o no llamar al servicio técnico
coherente con la señal coherente con la señal
digital digital
7 TURN OFF KEY Cerrojo de interruptor Desconectar/conectar, 7 TURN OFF KEY Cerrojo de interruptor Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
10 MAIN Contactor principal Desconectar/conectar, 10 MAIN Contactor principal Desconectar/conectar,
CONTACTOR averiado llamar al servicio técnico CONTACTOR averiado llamar al servicio técnico
11-19 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 11-19 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
21-22 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 21-22 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
23 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar 23 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar
24 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar, 24 CONTROLLER Fallo del mando Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
25 INTERFACE/CAN Ninguna notificación de Desconectar/conectar 25 INTERFACE/CAN Ninguna notificación de Desconectar/conectar
la interfaz la interfaz
26 LIFT SENSOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar, 26 LIFT SENSOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar,
sensor de elevación llamar al servicio técnico sensor de elevación llamar al servicio técnico
0712.E

0712.E
E 42 E 42
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
27 STEER ANGLE Sensor del valor real de Desconectar/conectar, 27 STEER ANGLE Sensor del valor real de Desconectar/conectar,
la dirección averiado llamar al servicio técnico la dirección averiado llamar al servicio técnico
30 TILT SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 30 TILT SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor de inclinación llamar al servicio técnico sensor de inclinación llamar al servicio técnico
31 SIDESHIFT SENS Rotura del cable del Desconectar/conectar, 31 SIDESHIFT SENS Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH1 llamar al servicio técnico sensor ZH1 llamar al servicio técnico
HF 4 HF 4
32 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 32 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH2 llamar al servicio técnico sensor ZH2 llamar al servicio técnico
HF 5 HF 5
33 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar, 33 MULTIP SENSOR Rotura del cable del Desconectar/conectar,
sensor ZH3 llamar al servicio técnico sensor ZH3 llamar al servicio técnico
HF 6 HF 6
34 CAN BUS Bus CAN averiado Desconectar/conectar, 34 CAN BUS Bus CAN averiado Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
39 TRUCK TYPE Tipo de vehículo no Desconectar/conectar, 39 TRUCK TYPE Tipo de vehículo no Desconectar/conectar,
admisible llamar al servicio técnico admisible llamar al servicio técnico
40 TEMPERAT Exceso de temperatura Dejar enfriar el motor 40 TEMPERAT Exceso de temperatura Dejar enfriar el motor
MOTOR en motor MOTOR en motor
43 ADJUST BRAKE Reajustar el freno Llamar al servicio 43 ADJUST BRAKE Reajustar el freno Llamar al servicio
técnico técnico
44 BRAKE DEFECT Error al activar el freno Llamar al servicio 44 BRAKE DEFECT Error al activar el freno Llamar al servicio
técnico técnico
45 STEERING WHEEL Demasiados impulsos Llamar al servicio 45 STEERING WHEEL Demasiados impulsos Llamar al servicio
del transmisor de valores técnico del transmisor de valores técnico
teóricos de dirección teóricos de dirección
46 STEERING WHEEL Transmisor de valores Llamar al servicio 46 STEERING WHEEL Transmisor de valores Llamar al servicio
teóricos de dirección técnico teóricos de dirección técnico
incorrectamente incorrectamente
conectado conectado
47 STEERING WHEEL Los valores teóricos de Llamar al servicio 47 STEERING WHEEL Los valores teóricos de Llamar al servicio
los procesadores no técnico los procesadores no técnico
coinciden coinciden
48 STEERING TYPE Los valores teóricos de Llamar al servicio 48 STEERING TYPE Los valores teóricos de Llamar al servicio
los procesadores no técnico los procesadores no técnico
coinciden coinciden
49 CAN BUS Alimentación CAN Desconectar/conectar, 49 CAN BUS Alimentación CAN Desconectar/conectar,
averiada llamar al servicio técnico averiada llamar al servicio técnico
50 SENSOR Piloto múltiple-rotura de Desconectar/conectar, 50 SENSOR Piloto múltiple-rotura de Desconectar/conectar,
HORIZON cable inclinador de llamar al servicio técnico HORIZON cable inclinador de llamar al servicio técnico
horquillas en horizontal horquillas en horizontal
0712.E

0712.E

E 43 E 43
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
54 CABLE MOTOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar, 54 CABLE MOTOR Ruptura del cable del Desconectar/conectar,
motor llamar al servicio técnico motor llamar al servicio técnico
56 CONNECTION Polaridad invertida en el Desconectar/conectar, 56 CONNECTION Polaridad invertida en el Desconectar/conectar,
MOTO motor llamar al servicio técnico MOTO motor llamar al servicio técnico
57 STEER CONTROL El motor no se mueve Desconectar/conectar, 57 STEER CONTROL El motor no se mueve Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
58 STEER ANGLE Activación de la Desconectar/conectar, 58 STEER ANGLE Activación de la Desconectar/conectar,
dirección llamar al servicio técnico dirección llamar al servicio técnico
60 STEER CONTROL La traviesa giratoria no Desconectar/conectar, 60 STEER CONTROL La traviesa giratoria no Desconectar/conectar,
reacciona ante la llamar al servicio técnico reacciona ante la llamar al servicio técnico
activación del volante de activación del volante de
dirección dirección
63 CONTROLLER Tensión de alimentación Desconectar/conectar, 63 CONTROLLER Tensión de alimentación Desconectar/conectar,
del sensor fuera del llamar al servicio técnico del sensor fuera del llamar al servicio técnico
rango rango
65 SWITCH MIDDLE Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar, 65 SWITCH MIDDLE Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar,
cable desplazador llamar al servicio técnico cable desplazador llamar al servicio técnico
centro centro
66 SWITCH 180-360 Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar, 66 SWITCH 180-360 Piloto múltiple, rotura de Desconectar/conectar,
cable conmutación de llamar al servicio técnico cable conmutación de llamar al servicio técnico
dirección 180°/360° dirección 180°/360°
67 DRIVEDIRECTION La tecla del sentido de Desconectar/conectar, 67 DRIVEDIRECTION La tecla del sentido de Desconectar/conectar,
marcha del transmisor llamar al servicio técnico marcha del transmisor llamar al servicio técnico
de valores teóricos del de valores teóricos del
piloto múltiple se atasca piloto múltiple se atasca
68 DEADMAN KEY Ruptura de cable del Desconectar/conectar, 68 DEADMAN KEY Ruptura de cable del Desconectar/conectar,
interruptor seguridad llamar al servicio técnico interruptor seguridad llamar al servicio técnico
83 ELECTR SYSTEM 2 componentes iguales Desconectar/conectar, 83 ELECTR SYSTEM 2 componentes iguales Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
84 RPM SENSOR Sensor tacométrico Desconectar/conectar, 84 RPM SENSOR Sensor tacométrico Desconectar/conectar,
averiado llamar al servicio técnico averiado llamar al servicio técnico
85 ELECTRIC DRIVE Subtensión al Desconectar/conectar, 85 ELECTRIC DRIVE Subtensión al Desconectar/conectar,
suministrar potencia llamar al servicio técnico suministrar potencia llamar al servicio técnico
86 RPM INPLAUS Régimen no admisible Desconectar/conectar, 86 RPM INPLAUS Régimen no admisible Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
87 ELECTR SYSTEM Cableado del sensor Desconectar/conectar, 87 ELECTR SYSTEM Cableado del sensor Desconectar/conectar,
interrumpido, sistema de llamar al servicio técnico interrumpido, sistema de llamar al servicio técnico
sensores del régimen de sensores del régimen de
las ruedas de carga las ruedas de carga
averiado averiado
97 STEER CONTROL Segmento fuera del Desconectar/conectar, 97 STEER CONTROL Segmento fuera del Desconectar/conectar,
margen de tolerancia llamar al servicio técnico margen de tolerancia llamar al servicio técnico
0712.E

0712.E
E 44 E 44
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
98 STEER CONTROL Las posiciones del Desconectar/conectar, 98 STEER CONTROL Las posiciones del Desconectar/conectar,
cojinete de sensores y llamar al servicio técnico cojinete de sensores y llamar al servicio técnico
del interruptor de del interruptor de
proximidad (segmento) proximidad (segmento)
no coinciden no coinciden
100 MULTIP SOFTW Las versiones de Desconectar/conectar, 100 MULTIP SOFTW Las versiones de Desconectar/conectar,
software en el piloto llamar al servicio técnico software en el piloto llamar al servicio técnico
múltiple no son múltiple no son
compatibles compatibles
105 CABLE TEMP MOT El sensor de Desconectar/conectar, 105 CABLE TEMP MOT El sensor de Desconectar/conectar,
temperatura del motor llamar al servicio técnico temperatura del motor llamar al servicio técnico
emite valores incorrectos emite valores incorrectos
106 CABLE TEMP CON El mando del sensor de Desconectar/conectar, 106 CABLE TEMP CON El mando del sensor de Desconectar/conectar,
temperatura emite llamar al servicio técnico temperatura emite llamar al servicio técnico
valores incorrectos valores incorrectos
107 ELECTR SYSTEM Cerrojo de interruptor Comprobar la tensión de 107 ELECTR SYSTEM Cerrojo de interruptor Comprobar la tensión de
Tensión fuera del rango la batería; cargar la Tensión fuera del rango la batería; cargar la
batería batería
109 BRAKE PEDAL Pedal del freno averiado Desconectar/conectar, 109 BRAKE PEDAL Pedal del freno averiado Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
110 CONTROLLER Salida de corriente del Desconectar/conectar, 110 CONTROLLER Salida de corriente del Desconectar/conectar,
controlador de funciones llamar al servicio técnico controlador de funciones llamar al servicio técnico
múltiples averiado múltiples averiado
111 CHECK STEER El mando de tracción no Desconectar/conectar, 111 CHECK STEER El mando de tracción no Desconectar/conectar,
recibe ningún telegrama llamar al servicio técnico recibe ningún telegrama llamar al servicio técnico
del mando de dirección del mando de dirección
113 CHECK LIFT El mando de elevación Desconectar/conectar, 113 CHECK LIFT El mando de elevación Desconectar/conectar,
no recibe telegramas de llamar al servicio técnico no recibe telegramas de llamar al servicio técnico
vida vida
115 CONTACTOR INPL Contactor principal Desconectar/conectar, 115 CONTACTOR INPL Contactor principal Desconectar/conectar,
inadmisible llamar al servicio técnico inadmisible llamar al servicio técnico
116 INIT SUCCESS Después de actualizar el Desconectar/conectar, 116 INIT SUCCESS Después de actualizar el Desconectar/conectar,
software (acción llamar al servicio técnico software (acción llamar al servicio técnico
específica a discreción) específica a discreción)
el número de material del el número de material del
software no es software no es
coherente, también coherente, también
puede que otros puede que otros
parámetros no sean parámetros no sean
coherentes coherentes
118 CONTROLLER La dirección indica Desconectar/conectar, 118 CONTROLLER La dirección indica Desconectar/conectar,
parada de emergencia llamar al servicio técnico parada de emergencia llamar al servicio técnico
119 WEIGHT SWITCH Pulsador del mecanismo Desconectar/conectar, 119 WEIGHT SWITCH Pulsador del mecanismo Desconectar/conectar,
de báscula averiado llamar al servicio técnico de báscula averiado llamar al servicio técnico
0712.E

0712.E

E 45 E 45
Fallo Texto del fallo Explicación Solución Fallo Texto del fallo Explicación Solución
120 WEIGHT SENSOR Sensor de presión del Desconectar/conectar, 120 WEIGHT SENSOR Sensor de presión del Desconectar/conectar,
mecanismo de báscula llamar al servicio técnico mecanismo de báscula llamar al servicio técnico
averiado averiado
121 CONTROLLER Activación de los frenos Desconectar/conectar, 121 CONTROLLER Activación de los frenos Desconectar/conectar,
llamar al servicio técnico llamar al servicio técnico
122 BRAKE CONFIG Freno conectado de Desconectar/conectar, 122 BRAKE CONFIG Freno conectado de Desconectar/conectar,
forma incorrecta llamar al servicio técnico forma incorrecta llamar al servicio técnico
201 SENSOR Sensor de alturas Desconectar/conectar, 201 SENSOR Sensor de alturas Desconectar/conectar,
averiado llamar al servicio técnico averiado llamar al servicio técnico
203 SENSOR Evaluación del sensor de Desconectar/conectar, 203 SENSOR Evaluación del sensor de Desconectar/conectar,
alturas no admisible llamar al servicio técnico alturas no admisible llamar al servicio técnico
204 CONTROLLER Fallo durante la lectura Desconectar/conectar, 204 CONTROLLER Fallo durante la lectura Desconectar/conectar,
de la preselección llamar al servicio técnico de la preselección llamar al servicio técnico
alturas en EEPROMS alturas en EEPROMS
240 CONTROLLER Ningún valor real de Desconectar/conectar, 240 CONTROLLER Ningún valor real de Desconectar/conectar,
altura al introducir los llamar al servicio técnico altura al introducir los llamar al servicio técnico
datos del pedido datos del pedido
250 Altura no válida para el Introducir un valor 250 Altura no válida para el Introducir un valor
nivel de almacenamiento correcto nivel de almacenamiento correcto
introducido introducido
252 Introducción de dato Introducir un valor 252 Introducción de dato Introducir un valor
incorrecto correcto incorrecto correcto
en la preselección de en la preselección de
alturas alturas

0712.E

0712.E
E 46 E 46
6 Teclado de mando (CANCODE) (o) 6 Teclado de mando (CANCODE) (o)

El teclado de mando se compone de 10 teclas El teclado de mando se compone de 10 teclas
numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una
tecla o. 1 2 3 tecla o. 1 2 3

La tecla o indica los estados de servicio por 4 5 6 La tecla o indica los estados de servicio por 4 5 6
medio de un diodo luminoso rojo/verde. 7 8 9 medio de un diodo luminoso rojo/verde. 7 8 9
Tiene las siguientes funciones: Set 0 Tiene las siguientes funciones: Set 0
– función de acceso codificado (puesta en – función de acceso codificado (puesta en
servicio del vehículo). servicio del vehículo).

6.1 Acceso codificado 6.1 Acceso codificado

Tras introducir el código correcto, el vehículo está listo para el servicio. Es posible Tras introducir el código correcto, el vehículo está listo para el servicio. Es posible
asignar un código individual a cada vehículo, a cada usuario e incluso a todo un asignar un código individual a cada vehículo, a cada usuario e incluso a todo un
grupo de usuarios. grupo de usuarios.

Z En estado de suministro, el código de usuario en el display y en el CANCODE (o)
(ajuste de fábrica: 2-5-8-0) viene marcado por medio de una lámina autoadhesiva.
Z En estado de suministro, el código de usuario en el display y en el CANCODE (o)
(ajuste de fábrica: 2-5-8-0) viene marcado por medio de una lámina autoadhesiva.

M En la primera puesta en servicio, modifique el código maestro y el código de usuario
M En la primera puesta en servicio, modifique el código maestro y el código de usuario
0712.E

0712.E

E 47 E 47
Puesta en servicio Puesta en servicio

El diodo luminoso o LED (66) emite una luz roja tras conectar el interruptor de El diodo luminoso o LED (66) emite una luz roja tras conectar el interruptor de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA o, en su caso, el cerrojo de interruptor. DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA o, en su caso, el cerrojo de interruptor.

Tras introducir el código de usuario correcto, el LED (65) se enciende con una luz Tras introducir el código de usuario correcto, el LED (65) se enciende con una luz
verde. verde.

Si se introduce un código incorrecto, el LED (65) parpadea durante dos segundos Si se introduce un código incorrecto, el LED (65) parpadea durante dos segundos
con una luz roja. Después, se tiene la oportunidad de introducir nuevamente el con una luz roja. Después, se tiene la oportunidad de introducir nuevamente el
código. código.

Z La tecla "Set" (66) no tiene ninguna función en el modo de usuario.
Z La tecla "Set" (66) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión Desconexión
67 68 69 67 68 69
El vehículo se desconecta accionando la El vehículo se desconecta accionando la
tecla o (70). tecla o (70).

Z La desconexión también se puede dar
automáticamente transcurrido un tiempo
1 2 3 Z La desconexión también se puede dar
automáticamente transcurrido un tiempo
1 2 3

predeterminado. Para esto hay que ajustar 4 5 6 predeterminado. Para esto hay que ajustar 4 5 6
el parámetro de acceso codificado (véase la el parámetro de acceso codificado (véase la
sección 6,3). 7 8 9 sección 6,3). 7 8 9
Este mecanismo adicional de seguridad no Set 0 70 Este mecanismo adicional de seguridad no Set 0 70
exime en modo alguno al operario de la 66 exime en modo alguno al operario de la 66
obligación de proteger adecuadamente el obligación de proteger adecuadamente el
vehículo frente a una posible puesta en vehículo frente a una posible puesta en
servicio no autorizada antes de 65 servicio no autorizada antes de 65
abandonarlo. Por tanto, antes de abandonar abandonarlo. Por tanto, antes de abandonar
el vehículo, el operario deberá accionar siempre la tecla de desconexión. el vehículo, el operario deberá accionar siempre la tecla de desconexión.

6.2 Parámetros 6.2 Parámetros

En el modo de programación, es posible ajustar las funciones del acceso codificado En el modo de programación, es posible ajustar las funciones del acceso codificado
utilizando el teclado de manejo. utilizando el teclado de manejo.

Grupos de parámetros Grupos de parámetros

El número del parámetro se compone de tres dígitos. El primer dígito indica el grupo El número del parámetro se compone de tres dígitos. El primer dígito indica el grupo
de parámetros conforme a la tabla 1. El segundo y tercer dígito se numeran de parámetros conforme a la tabla 1. El segundo y tercer dígito se numeran
correlativamente del 00 al 99. correlativamente del 00 al 99.

Nº Grupo de parámetros Nº Grupo de parámetros
0xx Ajustes del acceso codificado 0xx Ajustes del acceso codificado
(códigos, liberación de los programas de marcha, desconexión automática, etc.) (códigos, liberación de los programas de marcha, desconexión automática, etc.)
0712.E

0712.E
E 48 E 48
6.3 Ajustes de los parámetros 6.3 Ajustes de los parámetros

Para modificar la configuración del vehículo se tiene que introducir el código maestro. Para modificar la configuración del vehículo se tiene que introducir el código maestro.

Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5.
Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5.

M Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase la tabla).
M Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase la tabla).

Introducción del código maestro: Introducción del código maestro:

– pulse la tecla o – pulse la tecla o
– introduzca el código maestro – introduzca el código maestro

Parámetros del acceso codificado Parámetros del acceso codificado
Proceso de ajuste para vehículos: Proceso de ajuste para vehículos:

– Introduzca el número de tres dígitos del parámetro; confírmelo con la tecla – Introduzca el número de tres dígitos del parámetro; confírmelo con la tecla
Set (66). Set (66).
– Introduzca o modifique el valor de ajuste de conformidad con la lista de parámetros – Introduzca o modifique el valor de ajuste de conformidad con la lista de parámetros
y confírmelo con la tecla Set (66). y confírmelo con la tecla Set (66).

Z Si se introduce un dato inadmisible, el LED (65) de la tecla o (70) parpadea con una
luz roja. Después de volver a introducir el número de parámetro, es posible introducir
Z Si se introduce un dato inadmisible, el LED (65) de la tecla o (70) parpadea con una
luz roja. Después de volver a introducir el número de parámetro, es posible introducir
o modificar el valor de ajuste. o modificar el valor de ajuste.

Para introducir otros parámetros, basta con repetir este proceso. Para finalizar la Para introducir otros parámetros, basta con repetir este proceso. Para finalizar la
introducción de parámetros, pulse la tecla o (70). introducción de parámetros, pulse la tecla o (70).
0712.E

0712.E

E 49 E 49
Es posible introducir los siguientes parámetros: Es posible introducir los siguientes parámetros:

Lista de parámetros del acceso codificado Lista de parámetros del acceso codificado

Nº Función Rango de Valor de Observaciones Nº Función Rango de Valor de Observaciones
valores de ajuste ajuste Procedimiento valores de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
Acceso codificado Acceso codificado
000 Modificar el código 0000 - 9999 7295 (el LED 67 parpadea) 000 Modificar el código 0000 - 9999 7295 (el LED 67 parpadea)
maestro o Introducir el código maestro o Introducir el código
La longitud 00000 - 99999 actual La longitud 00000 - 99999 actual
(4 a 6 posiciones) del o (4 a 6 posiciones) del o
código maestro indica Confirmarlo (Set) código maestro indica Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 000000 - 999999
también la longitud también la longitud
(4 a 6 posiciones) del (el LED 68 parpadea) (4 a 6 posiciones) del (el LED 68 parpadea)
código de usuario. Si Introducir un código código de usuario. Si Introducir un código
hay códigos de nuevo hay códigos de nuevo
usuario usuario
Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)
programados, sólo es programados, sólo es
posible introducir un posible introducir un
(el LED 69 parpadea) (el LED 69 parpadea)
nuevo código de la Repetir el código nuevo código de la Repetir el código
misma longitud. Si se nuevo misma longitud. Si se nuevo
desea modificar la desea modificar la
longitud de los Confirmarlo (Set) longitud de los Confirmarlo (Set)
códigos, hay que códigos, hay que
eliminar primero eliminar primero
todos los códigos de todos los códigos de
usuario existentes. usuario existentes.
001 Añadir un código de 0000 - 9999 2580 (el LED 68 parpadea) 001 Añadir un código de 0000 - 9999 2580 (el LED 68 parpadea)
usuario (máx. 600) o Introducir un código usuario (máx. 600) o Introducir un código
00000 - 99999 00000 - 99999
Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)
o o
000000 - 999999 (el LED 69 parpadea) 000000 - 999999 (el LED 69 parpadea)
Repetir la introducción Repetir la introducción
del código del código

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)
0712.E

0712.E
E 50 E 50
Nº Función Rango de Valor de Observaciones Nº Función Rango de Valor de Observaciones
valores de ajuste ajuste Procedimiento valores de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
Acceso codificado Acceso codificado
002 Modificar el código de 0000 - 9999 (el LED 67 parpadea) 002 Modificar el código de 0000 - 9999 (el LED 67 parpadea)
usuario o Introducir el código usuario o Introducir el código
00000 - 99999 actual 00000 - 99999 actual
o Confirmarlo (Set) o Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 000000 - 999999
(el LED 68 parpadea) (el LED 68 parpadea)
Introducir un código Introducir un código
nuevo nuevo

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)

(el LED 69 parpadea) (el LED 69 parpadea)
Repetir la introducción Repetir la introducción
del código del código

Confirmarlo Confirmarlo
003 Borrar el código de 0000 - 9999 (el LED 68 parpadea) 003 Borrar el código de 0000 - 9999 (el LED 68 parpadea)
usuario o Introducir un código usuario o Introducir un código
00000 - 99999 00000 - 99999
o Confirmarlo (Set) o Confirmarlo (Set)
000000 - 999999 (el LED 69 parpadea) 000000 - 999999 (el LED 69 parpadea)
Repetir la introducción Repetir la introducción
del código del código

Confirmarlo (Set) Confirmarlo (Set)
004 Borrar la memoria de 3265 3265 = borrar 004 Borrar la memoria de 3265 3265 = borrar
códigos códigos
(borra todos los otro dato = no borrar (borra todos los otro dato = no borrar
códigos de usuario) códigos de usuario)
010 Desconexión 00 - 31 00 00 = sin desconexión 010 Desconexión 00 - 31 00 00 = sin desconexión
automática automática
cronometrada 01 a 30 = cronometrada 01 a 30 =
tiempo de tiempo de
desconexión en desconexión en
minutos minutos

31 = desconexión tras 31 = desconexión tras
10 segundos 10 segundos

Los LED 69-71 se encuentran en los sectores 1-3 del teclado (véase el apartado 6.1). Los LED 69-71 se encuentran en los sectores 1-3 del teclado (véase el apartado 6.1).
0712.E

0712.E

E 51 E 51
Avisos de fallo del teclado de mando Avisos de fallo del teclado de mando

Los siguientes fallos se indican a través del parpadeo de una luz roja en el LED (65): Los siguientes fallos se indican a través del parpadeo de una luz roja en el LED (65):
– El código maestro nuevo ya es un código de usuario – El código maestro nuevo ya es un código de usuario
– El código de usuario nuevo ya es un código maestro – El código de usuario nuevo ya es un código maestro
– No existe el código de usuario que se quiere modificar – No existe el código de usuario que se quiere modificar
– Se está tratando de transformar un código de usuario en un código ya existente – Se está tratando de transformar un código de usuario en un código ya existente
– No existe el código de usuario que se desea borrar – No existe el código de usuario que se desea borrar
– La memoria de códigos está llena – La memoria de códigos está llena

7 Módulo ISM (o) 7 Módulo ISM (o)

Z Si se trata de un vehículo dotado de un módulo de acceso ISM, consulte el manual
de instrucciones "Módulo de acceso ISM".
Z Si se trata de un vehículo dotado de un módulo de acceso ISM, consulte el manual
de instrucciones "Módulo de acceso ISM".

8 Modificación de los parámetros del vehículo 8 Modificación de los parámetros del vehículo

F Modificando los parámetros del vehículo, se modifica el comportamiento de marcha
del mismo. Este hecho se debe tener en cuenta al efectuar la puesta en servicio.
F Modificando los parámetros del vehículo, se modifica el comportamiento de marcha
del mismo. Este hecho se debe tener en cuenta al efectuar la puesta en servicio.
Los parámetros sólo se pueden modificar estando el vehículo parado y sin que haya Los parámetros sólo se pueden modificar estando el vehículo parado y sin que haya
movimientos de elevación. movimientos de elevación.
El display del conductor (t) también permite modificar ciertos parámetros del El display del conductor (t) también permite modificar ciertos parámetros del
vehículo (aceleración, freno de rodadura final, freno por inversión, velocidad en el vehículo (aceleración, freno de rodadura final, freno por inversión, velocidad en el
sentido del accionamiento, velocidad en el sentido de la horquilla y velocidad de sentido del accionamiento, velocidad en el sentido de la horquilla y velocidad de
elevación) y, con ello, permite modificar el comportamiento del vehículo. elevación) y, con ello, permite modificar el comportamiento del vehículo.
t Vehículos con display del conductor y cerrojo de interruptor t Vehículos con display del conductor y cerrojo de interruptor
En los vehículos con cerrojo de interruptor, utilice la llave de servicio gris para En los vehículos con cerrojo de interruptor, utilice la llave de servicio gris para
acceder a los parámetros de marcha y elevación. acceder a los parámetros de marcha y elevación.

o Vehículos con display del conductor y CANCODE o Vehículos con display del conductor y CANCODE

Z Antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE PARÁMETROS, se solicita el
código secreto o PIN. De fábrica, en el caso de los vehículos con CANCODE (o)
Z Antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE PARÁMETROS, se solicita el
código secreto o PIN. De fábrica, en el caso de los vehículos con CANCODE (o)
viene ajustado el PIN 2580. viene ajustado el PIN 2580.
Para activar el vehículo, introduzca el PIN asignado al mismo. Después, ya no se Para activar el vehículo, introduzca el PIN asignado al mismo. Después, ya no se
solicitará el PIN antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE solicitará el PIN antes de acceder al MENÚ DE SERVICIO/MENÚ DE
PARÁMETROS. Los ajustes efectuados en los parámetros se guardarán en ese PIN. PARÁMETROS. Los ajustes efectuados en los parámetros se guardarán en ese PIN.

Se pueden efectuar 15 ajustes de parámetros individualmente programables Se pueden efectuar 15 ajustes de parámetros individualmente programables
(cambio de conductor o cambio de programa). Para seleccionar otro tipo de ajustes (cambio de conductor o cambio de programa). Para seleccionar otro tipo de ajustes
de parámetros, se tiene que cerrar la sesión iniciada con el vehículo e iniciar otra de parámetros, se tiene que cerrar la sesión iniciada con el vehículo e iniciar otra
nueva, o bien se tiene que apagar y encender el vehículo. Introduzca el siguiente nueva, o bien se tiene que apagar y encender el vehículo. Introduzca el siguiente
PIN. PIN.

M Las modificaciones llevadas a cabo en el modo de servicio sólo podrán ser
realizadas por el servicio técnico autorizado del fabricante.
M Las modificaciones llevadas a cabo en el modo de servicio sólo podrán ser
realizadas por el servicio técnico autorizado del fabricante.
0712.E

0712.E
E 52 E 52
9 Ayuda en caso de fallos 9 Ayuda en caso de fallos

Todas las averías o las consecuencias de una maniobra errónea se visualizan en el Todas las averías o las consecuencias de una maniobra errónea se visualizan en el
display del conductor. Siga las indicaciones que aparezcan en el display del display del conductor. Siga las indicaciones que aparezcan en el display del
conductor. conductor.

En su caso, puede que sea necesario realizar un "nuevo arranque". Desconecte el En su caso, puede que sea necesario realizar un "nuevo arranque". Desconecte el
interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y vuélvalo a conectar. interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA y vuélvalo a conectar.
Si no es posible arrancar el vehículo, se debe tener en cuenta lo siguiente: Si no es posible arrancar el vehículo, se debe tener en cuenta lo siguiente:

Fallo Posible causa Medidas de subsanación Fallo Posible causa Medidas de subsanación
No es Enchufe de batería extraído / Compruebe el enchufe de la batería; No es Enchufe de batería extraído / Compruebe el enchufe de la batería;
posible cable de la batería fundido. en caso necesario, enchúfelo / posible cable de la batería fundido. en caso necesario, enchúfelo /
arrancar el compruebe el cable de la batería. arrancar el compruebe el cable de la batería.
vehículo Interruptor de Desbloquee el interruptor de vehículo Interruptor de Desbloquee el interruptor de
DESCONEXIÓN DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA. DESCONEXIÓN DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA.
EMERGENCIA pulsado. EMERGENCIA pulsado.
Cerrojo de interruptor en Ponga el cerrojo de interruptor en la Cerrojo de interruptor en Ponga el cerrojo de interruptor en la
posición "0". posición "I". posición "0". posición "I".
Fusible averiado. Compruebe los fusibles. Fusible averiado. Compruebe los fusibles.

Z Si a pesar de haber realizado todo lo indicado en el display del conductor y haber
adoptado las "medidas de subsanación" no ha podido solucionar el fallo, informe al
Z Si a pesar de haber realizado todo lo indicado en el display del conductor y haber
adoptado las "medidas de subsanación" no ha podido solucionar el fallo, informe al
Servicio Técnico del fabricante ya que, en ese caso, el fallo sólo podrá ser subsanado Servicio Técnico del fabricante ya que, en ese caso, el fallo sólo podrá ser subsanado
por personal de servicio cualificado y con la formación adecuada. por personal de servicio cualificado y con la formación adecuada.

10 Mover la carretilla sin batería, rescate 10 Mover la carretilla sin batería, rescate

F Sólo está permitido llevar a cabo este trabajo a un especialista perteneciente al
personal de mantenimiento que haya recibido la correspondiente formación relativa
F Sólo está permitido llevar a cabo este trabajo a un especialista perteneciente al
personal de mantenimiento que haya recibido la correspondiente formación relativa
a la manipulación. En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar a la manipulación. En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar
la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla.

Preparar la carretilla para el rescate Preparar la carretilla para el rescate

– Desconectar el interruptor de parada – Desconectar el interruptor de parada
de emergencia y el llavín conmutador. de emergencia y el llavín conmutador.
– Proteger la carretilla contra posibles – Proteger la carretilla contra posibles
movimientos involuntarios. movimientos involuntarios.
– Empujar el asiento del conductor en – Empujar el asiento del conductor en
dirección del volante sacándolo de la dirección del volante sacándolo de la
guía. guía.
– Separar la conexión de enchufe. – Separar la conexión de enchufe.
– Retirar la cubierta del asiento (la – Retirar la cubierta del asiento (la
cubierta del asiento se puede retirar cubierta del asiento se puede retirar
tras soltar 3 tornillos de fijación). tras soltar 3 tornillos de fijación).
0712.E

0712.E

E 53 E 53
Soltar el freno electromagnético Soltar el freno electromagnético

F Movimiento incontrolado de la carretilla
En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un F Movimiento incontrolado de la carretilla
En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un
suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. ¡Una carretilla sin corriente con suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. ¡Una carretilla sin corriente con
el freno electromagnético suelto no puede frenarse mediante el sistema de frenos de el freno electromagnético suelto no puede frenarse mediante el sistema de frenos de
la carretilla! la carretilla!

– No soltar el freno en subidas y bajadas. – No soltar el freno en subidas y bajadas.
– Volver a purgar el aire del freno en el lugar de destino. – Volver a purgar el aire del freno en el lugar de destino.
– No estacionar la carretilla con el freno suelto. – No estacionar la carretilla con el freno suelto.

Procedimiento: Procedimiento:

– Sacar el enchufe bipolar en el freno electromagnético. – Sacar el enchufe bipolar en el freno electromagnético.
– Desenroscar los tornillos (para soltar el freno) del soporte del grupo de tracción – Desenroscar los tornillos (para soltar el freno) del soporte del grupo de tracción
y enroscarlos en los agujeros del freno electromagnético. y enroscarlos en los agujeros del freno electromagnético.

Alinear la rueda motriz Alinear la rueda motriz

F Al girar la rueda con la carretilla parada se
tensa el bandaje de la rueda motriz. F Al girar la rueda con la carretilla parada se
tensa el bandaje de la rueda motriz.
Al soltar la manivela, se puede producir 37 Al soltar la manivela, se puede producir 37
un momento antagonista (enderezador). un momento antagonista (enderezador).

Procedimiento Procedimiento

Poner la rueda motriz en la posición Poner la rueda motriz en la posición
deseada; para ello: deseada; para ello:

– Retirar la tapa de protección situada – Retirar la tapa de protección situada
encima del tornillo central en el motor encima del tornillo central en el motor
de dirección (véase flecha). de dirección (véase flecha).
– Montar la manivela de dirección de – Montar la manivela de dirección de
acuerdo con la tabla del kit de acuerdo con la tabla del kit de
herramientas. herramientas.
– Colocar la manivela de dirección en el – Colocar la manivela de dirección en el
grupo motor de dirección. grupo motor de dirección.

Girar la rueda motriz a la posición de dirección deseada. Girar la rueda motriz a la posición de dirección deseada.

Rescatar la carretilla Rescatar la carretilla

F Una corrección de la posición del volante sólo está permitida con la carretilla comple-
tamente parada. F Una corrección de la posición del volante sólo está permitida con la carretilla comple-
tamente parada.

F Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente
fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Remolcar la ca-
F Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente
fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Remolcar la ca-
rretilla sólo a velocidad de peatón. rretilla sólo a velocidad de peatón.

F Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes F Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes
o con la carga elevada o el dispositivo tomacargas elevado. o con la carga elevada o el dispositivo tomacargas elevado.
0712.E

0712.E
E 54 E 54
– La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos – La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos
especiales, se debe, por ejemplo, proteger la carretilla mediante calces. especiales, se debe, por ejemplo, proteger la carretilla mediante calces.
– El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente – El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
– El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona – El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados. pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.

Procedimiento Procedimiento

– Rescate de la carretilla en el sen- – Rescate de la carretilla en el sen-
tido de tracción: Pasar la cuerda tido de tracción: Pasar la cuerda
de remolcar, fuerza de tracción de remolcar, fuerza de tracción
> 5 to, alrededor de los asideros > 5 to, alrededor de los asideros
de acceso en el tejadillo protec- de acceso en el tejadillo protec-
tor tal y como se muestra en la fi- tor tal y como se muestra en la fi-
gura. gura.

– Rescate de la carretilla en el – Rescate de la carretilla en el
sentido de las horquillas: Pasar la sentido de las horquillas: Pasar la
cuerda de remolcar, fuerza de cuerda de remolcar, fuerza de
tracción > 5 to, alrededor del tracción > 5 to, alrededor del
mástil de elevación tal y como se mástil de elevación tal y como se
muestra en la figura. muestra en la figura.
– Rescatar la carretilla con cuidado – Rescatar la carretilla con cuidado
y lentamente. y lentamente.
– ¡En el lugar de destino, volver – ¡En el lugar de destino, volver
a poner el freno en su estado de a poner el freno en su estado de
servicio! servicio!

Purgar el aire del freno Purgar el aire del freno
electromagnético electromagnético

F No hay que estacionar la carretilla
con el freno suelto. Hay que anular F No hay que estacionar la carretilla
con el freno suelto. Hay que anular
la desactivación (ventilación) del la desactivación (ventilación) del
freno electromagnético. freno electromagnético.
Si el freno no funciona hay que proteger la carretilla contra desplazamientos Si el freno no funciona hay que proteger la carretilla contra desplazamientos
accidentales colocando calces en las ruedas. accidentales colocando calces en las ruedas.

Procedimiento Procedimiento

– Volver a colocar la tapa de protección encima del tornillo central en el motor de – Volver a colocar la tapa de protección encima del tornillo central en el motor de
dirección (véase flecha). dirección (véase flecha).
– Desenroscar los tornillos para soltar el freno del freno electromagnético y volver – Desenroscar los tornillos para soltar el freno del freno electromagnético y volver
a enroscarlos en los agujeros del soporte del grupo de tracción. a enroscarlos en los agujeros del soporte del grupo de tracción.
0712.E

0712.E

– Volver a colocar el enchufe bipolar en el freno electromagnético. – Volver a colocar el enchufe bipolar en el freno electromagnético.

E 55 E 55
11 Equipamiento adicional 11 Equipamiento adicional

11.1 Faros de trabajo 11.1 Faros de trabajo
72 72

71 71
73 74 73 74

Pos. Denominación Pos. Denominación
71 o Faro de trabajo 71 o Faro de trabajo
72 o Faro de trabajo 72 o Faro de trabajo
73 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 73) 73 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 73)
74 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 74) 74 o Interruptor ON/OFF para los faros de la (pos. 74)

Z El faro de trabajo está dotado de una articulación que se puede girar en cualquier
dirección.
Z El faro de trabajo está dotado de una articulación que se puede girar en cualquier
dirección.

11.2 Luz giratoria/luz destellante 11.2 Luz giratoria/luz destellante

75 75
76 76

Pos. Denominación Pos. Denominación
75 o Luz giratoria 75 o Luz giratoria
76 o Interruptor de luz giratoria ON/OFF 76 o Interruptor de luz giratoria ON/OFF
0712.E

0712.E
E 56 E 56
11.3 ESA / limitación eléctrica de elevación 11.3 ESA / limitación eléctrica de elevación

14 77 14 77

Pos. Denominación Pos. Denominación
14 o Pulsador de puenteo 14 o Pulsador de puenteo
77 o Símbolo de posición central del desplazador lateral 77 o Símbolo de posición central del desplazador lateral

o ESA 1 o ESA 1
ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 1 ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 1
(instalación del interruptor de final de carrera). (instalación del interruptor de final de carrera).

La función de ESA 1 es impedir que el vehículo o la carga sufran daños en la zona La función de ESA 1 es impedir que el vehículo o la carga sufran daños en la zona
de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas. de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas.

ESA 1 únicamente se suministra para vehículos que lleven un desplazador lateral ESA 1 únicamente se suministra para vehículos que lleven un desplazador lateral
integrado. Su funcionamiento se puede describir de la siguiente manera: integrado. Su funcionamiento se puede describir de la siguiente manera:

– Únicamente si el mástil está desplazado por completo hacia delante o si el portador – Únicamente si el mástil está desplazado por completo hacia delante o si el portador
de horquilla se encuentra situado encima de los brazos porteadores, se de horquilla se encuentra situado encima de los brazos porteadores, se
encuentran habilitadas todas las funciones. encuentran habilitadas todas las funciones.
– Si el mástil no está desplazado por completo y el peso se encuentra en la zona de – Si el mástil no está desplazado por completo y el peso se encuentra en la zona de
los brazos porteadores, se desconectan el empuje lateral y el descenso. (Zona de los brazos porteadores, se desconectan el empuje lateral y el descenso. (Zona de
los brazos porteadores = 500 - 600 mm. los brazos porteadores = 500 - 600 mm.

En ese caso, la liberación automática de la posición central permite En ese caso, la liberación automática de la posición central permite

– que, cuando el desplazador lateral se encuentre en la posición central, el empuje – que, cuando el desplazador lateral se encuentre en la posición central, el empuje
del mástil se libere también automáticamente en la zona de los brazos del mástil se libere también automáticamente en la zona de los brazos
porteadores, porteadores,
– que sea posible realizar el descenso hasta el suelo estando el desplazador lateral – que sea posible realizar el descenso hasta el suelo estando el desplazador lateral
en posición central, en posición central,
– que, no obstante, otras funciones hidráulicas no se interrumpan, – que, no obstante, otras funciones hidráulicas no se interrumpan,
– que la posición central se indique en el display del conductor por medio de un – que la posición central se indique en el display del conductor por medio de un
0712.E

0712.E

indicador de control (77). indicador de control (77).

E 57 E 57
o ESA 2 con tecla de puenteo o ESA 2 con tecla de puenteo
ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 2 ESA es la abreviatura de las siglas en alemán de End-Schalter-Anlage / 2
(instalación del interruptor de final de carrera). (instalación del interruptor de final de carrera).
La función de la desconexión de la elevación (ESA 2) es impedir que el vehículo o la La función de la desconexión de la elevación (ESA 2) es impedir que el vehículo o la
carga sufran daños en la zona de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas. carga sufran daños en la zona de los brazos porteadores debido a maniobras erróneas.
Esto es válido para vehículos equipados de las siguientes maneras: Esto es válido para vehículos equipados de las siguientes maneras:
– diversos equipos accesorios como, p. ej., mecanismos de ajuste de los dientes, – diversos equipos accesorios como, p. ej., mecanismos de ajuste de los dientes,
grapas para fardos, grapas para fardos,
– mástiles de elevación con desplazador lateral integrado, – mástiles de elevación con desplazador lateral integrado,
– mercancía especialmente sensible. – mercancía especialmente sensible.
Únicamente si el mástil está desplazado hacia delante o si el portador de horquilla se Únicamente si el mástil está desplazado hacia delante o si el portador de horquilla se
encuentra situado encima de los brazos porteadores, se encuentran habilitadas encuentra situado encima de los brazos porteadores, se encuentran habilitadas
todas las funciones. todas las funciones.
En el rango de alturas de los brazos porteadores (es decir, por debajo de una altura En el rango de alturas de los brazos porteadores (es decir, por debajo de una altura
de elevación comprendida entre aprox. 500 – 600 mm) y (cuando el mástil no está de elevación comprendida entre aprox. 500 – 600 mm) y (cuando el mástil no está
desplazado hacia delante) se desconectan el empuje lateral y otras funciones desplazado hacia delante) se desconectan el empuje lateral y otras funciones
hidráulicas, a excepción de la elevación y la inclinación (hacia delante/hacia atrás). hidráulicas, a excepción de la elevación y la inclinación (hacia delante/hacia atrás).
Pulsador de puenteo Pulsador de puenteo
El pulsador de puenteo (14) está situado encima del cabezal de dirección y, al El pulsador de puenteo (14) está situado encima del cabezal de dirección y, al
accionarlo, se activan todas las funciones. accionarlo, se activan todas las funciones.
11.4 Calefacción del asiento 11.4 Calefacción del asiento

Pos. Denominación Pos. Denominación
80 o Interruptor de la calefacción 80 o Interruptor de la calefacción
del asiento del asiento
81 o Indicador de la calefacción del 81 o Indicador de la calefacción del
asiento asiento

81 80 81 80
11.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC 11.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC

Pos. Denominación Pos. Denominación
82 o Conmutador del 82 o Conmutador del
transformador de tensión 24 V transformador de tensión 24 V
83 o Conmutador del 83 o Conmutador del
transformador de tensión 12 V transformador de tensión 12 V

Para conectar una instalación de radiotransmisión Para conectar una instalación de radiotransmisión
u otro equipo externo, que tenga que alimentarse u otro equipo externo, que tenga que alimentarse
con una tensión de 12 voltios / 24 voltios, pueden con una tensión de 12 voltios / 24 voltios, pueden
manejarse transformadores de tensión (o) por manejarse transformadores de tensión (o) por
0712.E

0712.E
medio del conmutador. 82 83 medio del conmutador. 82 83

E 58 E 58
11.6 Desplazador lateral en posición central 11.6 Desplazador lateral en posición central

84 84

4 4

Pos. Denominación Pos. Denominación
4 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central" 4 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central"
84 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central" 84 o Pulsador "Desplazador lateral en posición central"

Z Accionando el pulsador (4) "Desplazador lateral en posición central", todas las
demás funciones hidráulicas se bloquean contra la verdadera función de
Z Accionando el pulsador (4) "Desplazador lateral en posición central", todas las
demás funciones hidráulicas se bloquean contra la verdadera función de
desplazador lateral hasta que el pulsador se deje de accionar o el desplazador lateral desplazador lateral hasta que el pulsador se deje de accionar o el desplazador lateral
haya alcanzado su posición meta. haya alcanzado su posición meta.

11.7 Función de pesaje 11.7 Función de pesaje

kg kg

15 15

Pos. Denominación Pos. Denominación
15 o Pulsador de la “función de pesaje” 15 o Pulsador de la “función de pesaje”

Al accionarlo, se eleva la carga aprox. 10 cm y se vuelve a bajar de nuevo. El peso Al accionarlo, se eleva la carga aprox. 10 cm y se vuelve a bajar de nuevo. El peso
de la carga se determina con ese proceso y se muestra en el display del conductor. de la carga se determina con ese proceso y se muestra en el display del conductor.
Durante el proceso de pesaje, se mantienen bloqueadas todas las demás funciones Durante el proceso de pesaje, se mantienen bloqueadas todas las demás funciones
hidráulicas. Se debe mantener presionado el pulsador durante todo el proceso; de lo hidráulicas. Se debe mantener presionado el pulsador durante todo el proceso; de lo
contrario, se cancelará el pesaje. contrario, se cancelará el pesaje.
Si no se dispone de ningún valor válido, aparece la indicación, “- - - - kg”. Si no se dispone de ningún valor válido, aparece la indicación, “- - - - kg”.
0712.E

0712.E

La función de pesaje no sustituye a una báscula calibrada. La función de pesaje no sustituye a una báscula calibrada.
La función de pesaje no se puede emplear para elevar libremente la carga. La función de pesaje no se puede emplear para elevar libremente la carga.

E 59 E 59
11.8 Pulsador pinza 11.8 Pulsador pinza

kg kg

81a 81a

Pos. Denominación Pos. Denominación
85 o Pulsador “Liberación de función de pinza” 85 o Pulsador “Liberación de función de pinza”

Al apretar el pulsador “Liberación de función de pinza” (85) y al accionar Al apretar el pulsador “Liberación de función de pinza” (85) y al accionar
simultáneamente la función hidráulica correspondiente, se libera la función de pinza. simultáneamente la función hidráulica correspondiente, se libera la función de pinza.

0712.E

0712.E
E 60 E 60
11.9 Cabina contra las inclemencias del tiempo 11.9 Cabina contra las inclemencias del tiempo
86,87,88 89 86,87,88 89

90 90

100 91 100 91
99 92 99 92
101 98 93 101 98 93
97 94 97 94
96 95 96 95

Pos. Denominación Pos. Denominación
86 o Cabina contra las inclemencias del tiempo ECO (sin puerta de acceso 86 o Cabina contra las inclemencias del tiempo ECO (sin puerta de acceso
ni lunetas laterales) ni lunetas laterales)
87 o Cabina contra inclemencias Confort 1 (sin puerta de acceso) 87 o Cabina contra inclemencias Confort 1 (sin puerta de acceso)
88 o Cabina contra inclemencias Confort 2 (con puerta de acceso) 88 o Cabina contra inclemencias Confort 2 (con puerta de acceso)
89 o Depósito de proyección de chorros de agua (detrás del asiento 89 o Depósito de proyección de chorros de agua (detrás del asiento
del conductor) del conductor)
90 o Martillo de emergencia 90 o Martillo de emergencia
91 o Faro, lado de carga 91 o Faro, lado de carga
92 o Libre 92 o Libre
93 o Calefacción 93 o Calefacción
94 o Testigo de la calefacción del asiento 94 o Testigo de la calefacción del asiento
95 o Libre 95 o Libre
96 o Bomba del limpiaparabrisas 96 o Bomba del limpiaparabrisas
97 o Conmutador de la calefacción del asiento 97 o Conmutador de la calefacción del asiento
98 o Ventilador 98 o Ventilador
99 o Luz giratoria 99 o Luz giratoria
100 o Faro lado del motor 100 o Faro lado del motor
101 o Conmutador del limpiaparabrisas 101 o Conmutador del limpiaparabrisas
0712.E

0712.E

E 61 E 61
11.10 Espejo parabólico 11.10 Espejo parabólico

102 102

Pos. Denominación Pos. Denominación
102 o Espejo parabólico regulable 102 o Espejo parabólico regulable

Z El espejo parabólico está equipado con una junta articulada giratoria lateralmente.
Z El espejo parabólico está equipado con una junta articulada giratoria lateralmente.

0712.E

0712.E
E 62 E 62
11.11 Protector de carga desmontable 11.11 Protector de carga desmontable

103 103

104 104

M Peligro de aplastamiento
Al realizar esta actividad hay que llevar guantes de seguridad.
M Peligro de aplastamiento
Al realizar esta actividad hay que llevar guantes de seguridad.

Z Gran peso del protector de cargas
Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas.
Z Gran peso del protector de cargas
Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas.

Desmontaje del protector de carga Desmontaje del protector de carga
– Aflojar los tornillos (104) – Aflojar los tornillos (104)
– Desmontar el protector de carga del carro portahorquillas y depositarlo en el suelo – Desmontar el protector de carga del carro portahorquillas y depositarlo en el suelo
de modo seguro. de modo seguro.

Montaje del protector de carga Montaje del protector de carga

– Enganchar el protector de carga en la guía superior del carro portahorquillas (103). – Enganchar el protector de carga en la guía superior del carro portahorquillas (103).
– Montar los tornillos y apretarlos con una llave dinamométrica. – Montar los tornillos y apretarlos con una llave dinamométrica.

Z Par de apriete = 85 Nm
Z Par de apriete = 85 Nm
0712.E

0712.E

E 63 E 63
11.12 Módulo de acceso ISM 11.12 Módulo de acceso ISM

El módulo de acceso sustituye el llavín conmutador en las carretillas. Los transpon- El módulo de acceso sustituye el llavín conmutador en las carretillas. Los transpon-
dedores sustituyen la llave y deben colocarse delante del módulo de acceso para dedores sustituyen la llave y deben colocarse delante del módulo de acceso para
realizar el login. Al abandonar la carretilla hay que pulsar el botón rojo para realizar realizar el login. Al abandonar la carretilla hay que pulsar el botón rojo para realizar
el logout. La carretilla no se podrá volver a utilizar hasta que no se haya colocado el logout. La carretilla no se podrá volver a utilizar hasta que no se haya colocado
nuevamente un transpondedor autorizado delante del módulo de acceso. nuevamente un transpondedor autorizado delante del módulo de acceso.

Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instruc-
ciones “Módulo de acceso ISM”.
Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instruc-
ciones “Módulo de acceso ISM”.

0712.E

0712.E
E 64 E 64
11.13 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales 11.13 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales

M Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente.
Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes.
M Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente.
Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes.

– El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados ex- – El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados ex-
clusivamente por personal debidamente formado y especializado. clusivamente por personal debidamente formado y especializado.
– Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento. – Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
– Con anterioridad a la puesto en servicio hay que comprobar el asiento fijo y correc- – Con anterioridad a la puesto en servicio hay que comprobar el asiento fijo y correc-
to de todos los elementos de fijación. to de todos los elementos de fijación.
– Con anterioridad a la puesta en servicio hay que comprobar el correcto funciona- – Con anterioridad a la puesta en servicio hay que comprobar el correcto funciona-
miento del implemento. miento del implemento.
Conexiones hidráulicas Conexiones hidráulicas

Requisitos previos Requisitos previos

– Mangueras hidráulicas sin presión. – Mangueras hidráulicas sin presión.
– Las direcciones de movimiento de los implementos deben coincidir con el sentido – Las direcciones de movimiento de los implementos deben coincidir con el sentido
de accionamiento de los elementos de mando. de accionamiento de los elementos de mando.

Procedimiento Procedimiento

– Dejar las mangueras hidráulicas sin presión, apagar la carretilla y esperar algunos – Dejar las mangueras hidráulicas sin presión, apagar la carretilla y esperar algunos
minutos. minutos.
– Conectar el enchufe rápido y hacerlo enclavar. – Conectar el enchufe rápido y hacerlo enclavar.
– Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspon- – Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspon-
dan a la función del implemento. dan a la función del implemento.
Se ha realizado la conexión hidráulica del implemento. Se ha realizado la conexión hidráulica del implemento.

Z El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar
de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes.
Z El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar
de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes.
¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo ¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo
con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con
agua corriente y visitar un médico. agua corriente y visitar un médico.
0712.E

0712.E

E 65 E 65
E 66
0712.E

E 66

0712.E
F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla
1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente 1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente

Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben
llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación
para el mantenimiento. para el mantenimiento.

F Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes
Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los F Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes
Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los
dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben
modificar bajo ningún concepto. modificar bajo ningún concepto.
Excepción: Los empresarios podrán realizar o encargar la realización de modifica- Excepción: Los empresarios podrán realizar o encargar la realización de modifica-
ciones en las carretillas motorizadas únicamente en el caso de que el fabricante de ciones en las carretillas motorizadas únicamente en el caso de que el fabricante de
las mismas se haya retirado del mercado sin que haya un sucesor jurídico que con- las mismas se haya retirado del mercado sin que haya un sucesor jurídico que con-
tinúe sus negocios; en todo caso, los empresarios deberán: tinúe sus negocios; en todo caso, los empresarios deberán:

– garantizar que las modificaciones a realizar sean planificadas, revisadas – garantizar que las modificaciones a realizar sean planificadas, revisadas
y ejecutadas por un ingeniero técnico especializado en carretillas industriales el y ejecutadas por un ingeniero técnico especializado en carretillas industriales el
cual deberá responder también de su seguridad; cual deberá responder también de su seguridad;
– conservar los documentos de planificación, revisión y ejecución de las – conservar los documentos de planificación, revisión y ejecución de las
modificaciones; modificaciones;
– realizar las correspondientes modificaciones en las placas de capacidades de – realizar las correspondientes modificaciones en las placas de capacidades de
carga, las placas indicadoras y las etiquetas adhesivas así como en los manuales carga, las placas indicadoras y las etiquetas adhesivas así como en los manuales
de instrucciones y de taller y solicitar las correspondientes autorizaciones; de instrucciones y de taller y solicitar las correspondientes autorizaciones;
– colocar de forma permanente una identificación bien visible en la carretilla de la – colocar de forma permanente una identificación bien visible en la carretilla de la
cual se desprenda el índole de las modificaciones realizadas, la fecha en la que se cual se desprenda el índole de las modificaciones realizadas, la fecha en la que se
realizaron así como el nombre y la dirección de la organización encargada de rea- realizaron así como el nombre y la dirección de la organización encargada de rea-
lizar tales modificaciones. lizar tales modificaciones.

M Sólo las piezas de repuesto originales están sujetas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, sólo se deben emplear piezas de
M Sólo las piezas de repuesto originales están sujetas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, sólo se deben emplear piezas de
repuesto del fabricante. Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos repuesto del fabricante. Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos
deben ser eliminados de conformidad con las normas vigentes de protección deben ser eliminados de conformidad con las normas vigentes de protección
medioambiental. Para el cambio de aceite, se encuentra a su disposición el servicio medioambiental. Para el cambio de aceite, se encuentra a su disposición el servicio
de aceite del fabricante. de aceite del fabricante.
Tras efectuar los controles y los trabajos de mantenimiento, se deben llevar a cabo Tras efectuar los controles y los trabajos de mantenimiento, se deben llevar a cabo
las tareas descritas en el apartado "Nueva puesta en servicio" (véase el capítulo F). las tareas descritas en el apartado "Nueva puesta en servicio" (véase el capítulo F).
0210.E

0210.E

F1 F1
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo

Personal para el mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento preventivo

El mantenimiento y la reparación de las carretillas industriales deben ser realizados El mantenimiento y la reparación de las carretillas industriales deben ser realizados
sólo por personal técnico del fabricante especializado en la materia. La organización sólo por personal técnico del fabricante especializado en la materia. La organización
de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente
capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de man- capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de man-
tenimiento con la delegación encargada del servicio Post-venta del fabricante. tenimiento con la delegación encargada del servicio Post-venta del fabricante.

Elevar y calzar la carretilla Elevar y calzar la carretilla

Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Elevar y calzar la carretilla de modo seguro
Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello. puntos previstos para ello.
Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben
realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente
fuerte o mediante el perno de seguridad. Para levantar y calzar la carretilla de modo fuerte o mediante el perno de seguridad. Para levantar y calzar la carretilla de modo
seguro hay que proceder como sigue: seguro hay que proceder como sigue:

– Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos – Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos
involuntarios. involuntarios.
– Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la – Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la
carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas
adecuadas (calces, tacos de madera dura). adecuadas (calces, tacos de madera dura).
– Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los – Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello, véase "Lugares de marcación" en el capítulo B. puntos previstos para ello, véase "Lugares de marcación" en el capítulo B.

Trabajos de limpieza Trabajos de limpieza

Peligro de incendio Peligro de incendio
No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.

– Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería – Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería
(sacar la clavija de batería). (sacar la clavija de batería).
– Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas – Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas
de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido
a un cortocircuito). a un cortocircuito).

Peligro por daños en la instalación eléctrica Peligro por daños en la instalación eléctrica
La limpieza de los componentes de la instalación eléctrica con agua puede causar La limpieza de los componentes de la instalación eléctrica con agua puede causar
daños a la misma. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua. daños a la misma. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.
– No limpiar la instalación eléctrica con agua. – No limpiar la instalación eléctrica con agua.
– Limpiar la instalación eléctrica con aire aspirado o comprimido de baja presión – Limpiar la instalación eléctrica con aire aspirado o comprimido de baja presión
(utilizar un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor (utilizar un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor
antiestático. antiestático.

Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla

Antes de limpiar la máquina con chorro de agua o con aparatos de limpieza de alta Antes de limpiar la máquina con chorro de agua o con aparatos de limpieza de alta
presión, hay que cubrir cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos presión, hay que cubrir cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos
y electrónicos para que la humedad no pueda provocar funciones defectuosas. y electrónicos para que la humedad no pueda provocar funciones defectuosas.
0210.E

0210.E
No está permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor. No está permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

F2 F2
Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en el apartado Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en el apartado
“Nueva puesta en servicio”. “Nueva puesta en servicio”.
Trabajos en la instalación eléctrica Trabajos en la instalación eléctrica

M Peligro de accidentes
M Peligro de accidentes

– Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas – Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas
electrotécnicos formados debidamente. electrotécnicos formados debidamente.
– Antes de iniciar los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas – Antes de iniciar los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas
necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.
– Antes de emprender los trabajos, desconectar la conexión con la batería (sacar la – Antes de emprender los trabajos, desconectar la conexión con la batería (sacar la
clavija de batería). clavija de batería).

M Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica
M Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica

Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está
bajo tensión. bajo tensión.
Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica:

– Estacionar la carretilla de modo seguro (véase “Estacionar la carretilla de modo – Estacionar la carretilla de modo seguro (véase “Estacionar la carretilla de modo
seguro” en el capítulo E). seguro” en el capítulo E).
– Pulsar el interruptor de parada de emergencia. – Pulsar el interruptor de parada de emergencia.
– Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería). – Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).
– Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, – Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,
pulseras de metal, etc. pulseras de metal, etc.
Materiales de servicio y piezas usadas Materiales de servicio y piezas usadas

Los materiales de servicio y las piezas usadas suponen un peligro para el medio am- Los materiales de servicio y las piezas usadas suponen un peligro para el medio am-
biente. Las piezas usadas y los materiales de servicio sustituidos tienen que ser eli- biente. Las piezas usadas y los materiales de servicio sustituidos tienen que ser eli-
minados de conformidad con las disposiciones vigentes en materia de protección minados de conformidad con las disposiciones vigentes en materia de protección
medioambiental. Para el cambio de aceite está a disposición el servicio Post-venta medioambiental. Para el cambio de aceite está a disposición el servicio Post-venta
del fabricante formado especialmente para esta tarea. del fabricante formado especialmente para esta tarea.

– Hay que observar las normas aplicables en materia de seguridad al manipular – Hay que observar las normas aplicables en materia de seguridad al manipular
estas sustancias. estas sustancias.

Trabajos de soldadura Trabajos de soldadura
Para evitar daños en componentes eléctricos o electrónicos, hay que desmontarlos Para evitar daños en componentes eléctricos o electrónicos, hay que desmontarlos
de la carretilla antes de realizar los trabajos de soldadura. de la carretilla antes de realizar los trabajos de soldadura.

Valores de ajuste Valores de ajuste

Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos o electró- Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos o electró-
nicos, se deben observar los valores de ajuste definidos específicamente para nicos, se deben observar los valores de ajuste definidos específicamente para
la carretilla. la carretilla.
0210.E

0210.E

F3 F3
Bandajes Bandajes

M Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacio-
nes del fabricante
M Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacio-
nes del fabricante
La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la
carretilla. carretilla.
Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla
y aumenta el recorrido de frenado. y aumenta el recorrido de frenado.

– Al sustituir las ruedas hay que cerciorarse de que la carretilla no quede en una po- – Al sustituir las ruedas hay que cerciorarse de que la carretilla no quede en una po-
sición inclinada. sición inclinada.
– Cambiar las ruedas siempre de dos en dos, es decir, al mismo tiempo en el lado – Cambiar las ruedas siempre de dos en dos, es decir, al mismo tiempo en el lado
izquierdo y derecho, respectivamente. izquierdo y derecho, respectivamente.
– Utilizar únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuestos – Utilizar únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuestos
de las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar de las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar
las especificaciones del fabricante. las especificaciones del fabricante.

Cadenas de elevación Cadenas de elevación

M Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas
de manera adecuada
M Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas
de manera adecuada

Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las ca- Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las ca-
denas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas denas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas
de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados. de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.

– La limpieza de las cadenas de elevación se puede efectuar con derivados de pa- – La limpieza de las cadenas de elevación se puede efectuar con derivados de pa-
rafina como son, por ejemplo, el petróleo o los combustibles diésel. rafina como son, por ejemplo, el petróleo o los combustibles diésel.
– No utilizar jamás limpiadores a alta presión por chorro de vapor, agentes limpiado- – No utilizar jamás limpiadores a alta presión por chorro de vapor, agentes limpiado-
res en frío ni agentes limpiadores químicos para limpiar las cadenas de elevación. res en frío ni agentes limpiadores químicos para limpiar las cadenas de elevación.
– Inmediatamente después de realizar la limpieza, hay que secar las cadenas de ele- – Inmediatamente después de realizar la limpieza, hay que secar las cadenas de ele-
vación con aire a presión y rociarlas con spray para cadenas. vación con aire a presión y rociarlas con spray para cadenas.
– Las cadenas de elevación deben engrasarse únicamente cuando no están some- – Las cadenas de elevación deben engrasarse únicamente cuando no están some-
tidas a una carga. tidas a una carga.
– Debe engrasarse de modo especialmente meticuloso la zona de las poleas de in- – Debe engrasarse de modo especialmente meticuloso la zona de las poleas de in-
versión de las cadenas de elevación. versión de las cadenas de elevación.

Mangueras hidráulicas Mangueras hidráulicas

M Peligro de accidentes por mangueras hidráulicas quebradizas
M Peligro de accidentes por mangueras hidráulicas quebradizas

Después de un período de uso de seis años, hay que sustituir las mangueras hidráu- Después de un período de uso de seis años, hay que sustituir las mangueras hidráu-
licas. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para licas. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para
esta tarea. esta tarea.
– Respetar las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de con- – Respetar las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de con-
formidad con ZH 1/74. formidad con ZH 1/74.
0210.E

0210.E
F4 F4
M Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos
M Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos

Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite
hidráulico. hidráulico.

– Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. – Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
– Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. – Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
– No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca- – No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca-
lizado y subsanado. lizado y subsanado.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente

M Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los conduc-
tos hidráulicos
M Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los conduc-
tos hidráulicos

El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros
o fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar en la piel provocando gra- o fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar en la piel provocando gra-
ves lesiones. ves lesiones.

– En caso de lesiones, acudir inmediatamente a un médico. – En caso de lesiones, acudir inmediatamente a un médico.
– No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. – No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión.
– Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. – Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
– Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. – Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
– No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca- – No se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido loca-
lizado y subsanado. lizado y subsanado.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio tinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente. debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente.
0210.E

0210.E

F5 F5
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección

Un servicio de mantenimiento a fondo y especializado es una de las condiciones Un servicio de mantenimiento a fondo y especializado es una de las condiciones
previas más importantes para un empleo seguro de la carretilla. Un descuido del previas más importantes para un empleo seguro de la carretilla. Un descuido del
mantenimiento regular puede provocar el fallo de la carretilla y constituye, además, mantenimiento regular puede provocar el fallo de la carretilla y constituye, además,
un potencial de peligros para las personas y para el funcionamiento. un potencial de peligros para las personas y para el funcionamiento.

M Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente
en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
M Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente
en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un
análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento
conforme al mismo como medida preventiva frente a los daños producidos por el conforme al mismo como medida preventiva frente a los daños producidos por el
desgaste. desgaste.
Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno
y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales
como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en
varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente. varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de comprobación para el mantenimiento indica las tareas a realizar La siguiente lista de comprobación para el mantenimiento indica las tareas a realizar
y el periodo temporal en el que se deben ejecutar. Como intervalos de mantenimiento y el periodo temporal en el que se deben ejecutar. Como intervalos de mantenimiento
están definidos los siguientes: están definidos los siguientes:

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana
A = cada 500 horas de servicio A = cada 500 horas de servicio
B = cada 1.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año B = cada 1.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año
C = cada 2.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año C = cada 2.000 horas de servicio o al menos 1 vez al año

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por la entidad
explotadora.
Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por la entidad
explotadora.

– En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, la entidad – En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, la entidad
explotadora debe comprobar las tuercas de las ruedas o los pernos de las ruedas explotadora debe comprobar las tuercas de las ruedas o los pernos de las ruedas
y, en caso necesario, apretarlos. y, en caso necesario, apretarlos.

0210.E

0210.E
F6 F6
4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETV C16/C20 4 Lista de comprobación para el mantenimiento ETV C16/C20
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C

Frenos 1.1 Compruebe el juego de ajuste t Frenos 1.1 Compruebe el juego de ajuste t
1.2 Compruebe la eficacia de frenado del freno de servicio t 1.2 Compruebe la eficacia de frenado del freno de servicio t
y del freno de carga y del freno de carga

Sistema 2.1 Compruebe si funcionan los instrumentos, las pantallas t Sistema 2.1 Compruebe si funcionan los instrumentos, las pantallas t
eléctrico y los interruptores de mando eléctrico y los interruptores de mando
2.2 Compruebe los mecanismos de advertencia y los t 2.2 Compruebe los mecanismos de advertencia y los t
dispositivos de seguridad dispositivos de seguridad
2.3 Compruebe si el valor de los fusibles es correcto t 2.3 Compruebe si el valor de los fusibles es correcto t
2.4 Compruebe si los cables de las conexiones están bien t 2.4 Compruebe si los cables de las conexiones están bien t
fijados y si presentan daños fijados y si presentan daños
2.5 Comprobación del funcionamiento de las posiciones t 2.5 Comprobación del funcionamiento de las posiciones t
de los microconmutadores de los microconmutadores
2.6 Compruebe los contactores y el relé t 2.6 Compruebe los contactores y el relé t
2.7 Compruebe la conexión a masa t 2.7 Compruebe la conexión a masa t
2.8 Compruebe la fijación del cable y del motor t 2.8 Compruebe la fijación del cable y del motor t
2.9 Compruebe el alumbrado t 2.9 Compruebe el alumbrado t

Suministro 3.1 Control visual de la batería t Suministro 3.1 Control visual de la batería t
de energía 3.2 Compruebe si las conexiones del cable de la batería están t de energía 3.2 Compruebe si las conexiones del cable de la batería están t
bien asentadas; en caso necesario, engrase los polos bien asentadas; en caso necesario, engrase los polos
3.3 Compruebe la densidad del ácido, el nivel del mismo t 3.3 Compruebe la densidad del ácido, el nivel del mismo t
y la tensión de la batería y la tensión de la batería

Marcha 4.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t Marcha 4.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t
4.2 Cambie el aceite de la transmisión t 4.2 Cambie el aceite de la transmisión t
4.3 Compruebe el mecanismo de tracción, y ajústelo t 4.3 Compruebe el mecanismo de tracción, y ajústelo t
y engráselo en caso necesario y engráselo en caso necesario
4.4 Compruebe si las ruedas están desgastadas o presentan t 4.4 Compruebe si las ruedas están desgastadas o presentan t
daños daños
4.5 Compruebe el cojinete de las ruedas y la sujeción t 4.5 Compruebe el cojinete de las ruedas y la sujeción t
4.6 Compruebe la placa soporte del accionamiento t 4.6 Compruebe la placa soporte del accionamiento t

Estructura 5.1 Compruebe la sujeción del mástil de elevación t Estructura 5.1 Compruebe la sujeción del mástil de elevación t
del equipo 5.2 Compruebe si el bastidor presenta daños t del equipo 5.2 Compruebe si el bastidor presenta daños t
5.3 Compruebe los letreros e indicaciones t 5.3 Compruebe los letreros e indicaciones t
5.4 Compruebe si el tejadillo protector del conductor está bien t 5.4 Compruebe si el tejadillo protector del conductor está bien t
fijado y si presenta daños fijado y si presenta daños
5.5 Compruebe el soporte desplazable del mástil y los carriles t 5.5 Compruebe el soporte desplazable del mástil y los carriles t
de desgaste de desgaste
5.6 Compruebe el asiento del conductor t 5.6 Compruebe el asiento del conductor t
0210.E

0210.E

5.7 Compruebe los sistemas de retención t 5.7 Compruebe los sistemas de retención t

F7 F7
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W A B C Estándar = t W A B C

Movimientos 6.1 Compruebe el soporte del mástil de elevación t Movimientos 6.1 Compruebe el soporte del mástil de elevación t
hidráulicos 6.2 Compruebe los ajustes de las resbaladeras y los t hidráulicos 6.2 Compruebe los ajustes de las resbaladeras y los t
topes; en caso necesario, ajústelos de nuevo topes; en caso necesario, ajústelos de nuevo
6.3 Realice un control visual de los rodillos del mástil y t 6.3 Realice un control visual de los rodillos del mástil y t
compruebe el desgaste de las superficies de contacto compruebe el desgaste de las superficies de contacto
6.4 Compruebe la holgura lateral de las tramas del mástil t 6.4 Compruebe la holgura lateral de las tramas del mástil t
y del portador de horquilla y del portador de horquilla
6.5 Controle los ajustes de las cadenas de carga t 6.5 Controle los ajustes de las cadenas de carga t
6.6 Compruebe si los dientes y el portador de la horquilla t 6.6 Compruebe si los dientes y el portador de la horquilla t
están desgastados y si presentan posibles daños están desgastados y si presentan posibles daños
6.7 Comprobación del nivel de aceite hidráulico t 6.7 Comprobación del nivel de aceite hidráulico t
6.8 Cambie el aceite hidráulico t 6.8 Cambie el aceite hidráulico t
6.9 Cambie el filtro de aceite hidráulico t 6.9 Cambie el filtro de aceite hidráulico t
6.10 Compruebe la bajada de emergencia t 6.10 Compruebe la bajada de emergencia t
6.11 Compruebe el equipo accesorio t 6.11 Compruebe el equipo accesorio t
6.12 Desplazadores laterales integrados (o): Comprobar el t 6.12 Desplazadores laterales integrados (o): Comprobar el t
asiento fijo de los tornillos del sistema de retención asiento fijo de los tornillos del sistema de retención
y de los tornillos de retención de horquillas. y de los tornillos de retención de horquillas.

Prestaciones 7.1 Lubrique el vehículo según el esquema de lubricación t Prestaciones 7.1 Lubrique el vehículo según el esquema de lubricación t
acordadas 7.2 Viaje de prueba t acordadas 7.2 Viaje de prueba t
7.3 Demostración tras concluir el mantenimiento t 7.3 Demostración tras concluir el mantenimiento t
correctamente correctamente

Dirección 8.1 Compruebe el funcionamiento de la dirección eléctrica t Dirección 8.1 Compruebe el funcionamiento de la dirección eléctrica t
8.2 Compruebe si los dientes de la dirección están t 8.2 Compruebe si los dientes de la dirección están t
desgastados y engráselos. desgastados y engráselos.
0210.E

0210.E
F8 F8
5 Esquema de mantenimiento 5 Esquema de mantenimiento
E E

G G

75 –5 Nm 75 –5 Nm

E E

E E

Min. = 16l 1) Min. = 16l 1)
Max.= 29l Max.= 29l
B A B A
195-10 Nm 195-10 Nm

g Superficies de deslizamiento g Superficies de deslizamiento
s Engrasadores s Engrasadores
Tubuladura de relleno del aceite hidráulico Tubuladura de relleno del aceite hidráulico
c Tapón de desagüe del aceite hidráulico c Tapón de desagüe del aceite hidráulico
b Tubuladura de relleno del aceite de la transmisión b Tubuladura de relleno del aceite de la transmisión
a Tapón de desagüe del aceite de la transmisión a Tapón de desagüe del aceite de la transmisión
0210.E

0210.E

1) Consulte la cantidad de llenado en el apartado 5.3 "Capacidad del depósito" 1) Consulte la cantidad de llenado en el apartado 5.3 "Capacidad del depósito"

F9 F9
5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación 5.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación

5.1.1 Manipulación segura de los materiales de servicio 5.1.1 Manipulación segura de los materiales de servicio

Manipulación de los materiales de servicio: La manipulación de materiales de ser- Manipulación de los materiales de servicio: La manipulación de materiales de ser-
vicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo con las instruc- vicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante. ciones del fabricante.

M Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida
y el medio ambiente
M Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida
y el medio ambiente

Los materiales de servicio pueden ser inflamables. Los materiales de servicio pueden ser inflamables.

– Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes – Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes
o con una llama abierta. o con una llama abierta.
– Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes regla- – Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes regla-
mentarios. mentarios.
– Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios. – Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.
– No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber ex- – No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber ex-
cepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la mezcla cepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la mezcla
esté expresamente señalada en este manual de instrucciones. esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

M Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente debido a líquidos
derramados
M Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente debido a líquidos
derramados

Si se derrama un líquido existe el peligro de resbalar. Este peligro se agrava en com- Si se derrama un líquido existe el peligro de resbalar. Este peligro se agrava en com-
binación con agua. binación con agua.

– No derramar líquidos. – No derramar líquidos.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. tinante adecuado.
– La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse – La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse
de conformidad con la normativa vigente. de conformidad con la normativa vigente.

M Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.
M Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.

– Los aceites usados han de eliminarse de conformidad con las normativas aplica- – Los aceites usados han de eliminarse de conformidad con las normativas aplica-
bles. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la nor- bles. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la nor-
mativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro. mativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
– No derramar los aceites. – No derramar los aceites.
– Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu- – Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglu-
tinante adecuado. tinante adecuado.
– La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de – La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de
conformidad con la normativa vigente. conformidad con la normativa vigente.
– Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites. – Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.
– Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección. – Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.
– No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor. – No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.
– Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar. – Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar.
– Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún – Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún
vómito, sino acudir inmediatamente al médico. vómito, sino acudir inmediatamente al médico.
– Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco. – Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.
– En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel – En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel
0210.E

0210.E
con agua abundante. con agua abundante.

F 10 F 10
– En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los – En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los
ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico. ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.
– Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado. – Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

5.2 Materiales de servicio 5.2 Materiales de servicio

Código N° de pedido Cantidad Denominación Lugar de aplicación Código N° de pedido Cantidad Denominación Lugar de aplicación
suministrada suministrada
A 50 449 669 5,0 l HLP-D 46, Instalación hidráulica A 50 449 669 5,0 l HLP-D 46, Instalación hidráulica
DIN 51524 DIN 51524
B 29 200 680 5,0 l CLP 100, Transmisión B 29 200 680 5,0 l CLP 100, Transmisión
DIN 51517 DIN 51517
E 29 201 430 1,0 kg Grasa, Servicio de lubricación E 29 201 430 1,0 kg Grasa, Servicio de lubricación
DIN 51825 DIN 51825
G 29 201 280 400 ml Spray para Cadenas G 29 201 280 400 ml Spray para Cadenas
cadenas cadenas

Valores orientativos para grasas Valores orientativos para grasas

Código Tipo de saponi- Punto de Penetración de Categoría Temperatura Código Tipo de saponi- Punto de Penetración de Categoría Temperatura
ficación goteo ° C batanado a 25°C NLG1 de uso °C ficación goteo ° C batanado a 25°C NLG1 de uso °C
E Litio 185 265 - 295 2 -35 / +120 E Litio 185 265 - 295 2 -35 / +120

5.3 Capacidad del depósito 5.3 Capacidad del depósito

ETV C16/C20 ETV C16/C20

ETV C16 ETV C20 ETV C16 ETV C20
Alturas de elevación (h3) Alturas de Alturas de elevación (h3) Alturas de
Marca Marca
ZT DZ elevación (h3) ZT DZ elevación (h3)
Máx - - - Máx - - -
(colchón de aire (colchón de aire
pequeño) pequeño)
25 - hasta 7100 - 25 - hasta 7100 -
20 hasta 4400 hasta 6200 hasta 7400 20 hasta 4400 hasta 6200 hasta 7400
15 hasta 3600 hasta 4250 hasta 6200 15 hasta 3600 hasta 4250 hasta 6200
0210.E

0210.E

F 11 F 11
6 Indicaciones sobre el mantenimiento 6 Indicaciones sobre el mantenimiento

6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación 6.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación

Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación,
se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los
siguientes requisitos: siguientes requisitos:

– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Retire el enchufe de la batería (1) para proteger así al vehículo de una puesta en – Retire el enchufe de la batería (1) para proteger así al vehículo de una puesta en
servicio involuntaria. servicio involuntaria.

1 1

F Cuando se deban realizar trabajos debajo de la horquilla de carga elevada o el
vehículo elevado, éstos deben fijarse de tal modo que no puedan caer, volcar o
F Cuando se deban realizar trabajos debajo de la horquilla de carga elevada o el
vehículo elevado, éstos deben fijarse de tal modo que no puedan caer, volcar o
resbalar. Al elevar el vehículo se deben seguir, además, las indicaciones señaladas resbalar. Al elevar el vehículo se deben seguir, además, las indicaciones señaladas
en el capítulo "Transporte y primera puesta en servicio". en el capítulo "Transporte y primera puesta en servicio".
Al efectuar trabajos en el freno de estacionamiento, se debe fijar el vehículo de forma Al efectuar trabajos en el freno de estacionamiento, se debe fijar el vehículo de forma
que no se desplace involuntariamente. que no se desplace involuntariamente.

0210.E

0210.E
F 12 F 12
6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento 6.2 Cómo retirar la cubierta del asiento

3 3

4 4
2 2

5 5

– Tire de la palanca de bloqueo (2) del asiento hacia arriba, empuje el asiento (3) – Tire de la palanca de bloqueo (2) del asiento hacia arriba, empuje el asiento (3)
hacia el volante de dirección y retírelo. hacia el volante de dirección y retírelo.
– Separe la conexión de enchufe. – Separe la conexión de enchufe.
– Afloje los tornillos de sujeción (4) y retire la cubierta del asiento (5). – Afloje los tornillos de sujeción (4) y retire la cubierta del asiento (5).

Z La unidad de accionamiento y el grupo hidráulico quedan al descubierto para su
mantenimiento.
Z La unidad de accionamiento y el grupo hidráulico quedan al descubierto para su
mantenimiento.

6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico 6.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico

– Prepare el vehículo para los trabajos – Prepare el vehículo para los trabajos
de mantenimiento y reparación de mantenimiento y reparación
(véanse los apartados 6.1 y 6.2). (véanse los apartados 6.1 y 6.2).
– Compruebe el nivel de aceite – Compruebe el nivel de aceite
hidráulico del depósito del sistema hidráulico del depósito del sistema
hidráulico. hidráulico.

Z El nivel de aceite se tiene que observar
en el depósito del sistema hidráulico
Z El nivel de aceite se tiene que observar
en el depósito del sistema hidráulico
estando totalmente bajado el dispositivo estando totalmente bajado el dispositivo
de suspensión de la carga. de suspensión de la carga.
– En caso necesario, añada aceite – En caso necesario, añada aceite
hidráulico de las características hidráulico de las características
correctas por la tubuladura de relleno correctas por la tubuladura de relleno
(6) (sobre las características del 6 (6) (sobre las características del 6
aceite hidráulico, véase el aceite hidráulico, véase el
apartado 5.1). apartado 5.1).
– Vuelva a colocar la cubierta del asiento y fíjela con los tornillos de sujeción (4). – Vuelva a colocar la cubierta del asiento y fíjela con los tornillos de sujeción (4).
– Vuelva a restablecer la conexión del ventilador. – Vuelva a restablecer la conexión del ventilador.
– Vuelva a colocar el asiento y encaje de nuevo la palanca de bloqueo (2). – Vuelva a colocar el asiento y encaje de nuevo la palanca de bloqueo (2).
0210.E

0210.E

F 13 F 13
6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles 6.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles

– Retire la cubierta ejerciendo fuerza y – Retire la cubierta ejerciendo fuerza y
déjela a un lado. déjela a un lado.

Z Los fusibles se encuentran debajo de la
cubierta.
Z Los fusibles se encuentran debajo de la
cubierta.

6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de 6.5 Cómo abrir la tapa del tablero de
instrumentos 7 instrumentos 7

– Suelte los tornillos de sujeción del – Suelte los tornillos de sujeción del
disco de protección. Empuje el disco de protección. Empuje el
volante de dirección hacia el asiento volante de dirección hacia el asiento
(posición más hacia fuera posible). (posición más hacia fuera posible).
Retire la cubierta (7). Retire la cubierta (7).

Z Los fusibles principales se encuentran
debajo de la cubierta (7).
Z Los fusibles principales se encuentran
debajo de la cubierta (7).

0210.E

0210.E
F 14 F 14
6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos 6.6 Comprobación de los fusibles eléctricos
– Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación
(véanse los apartados 6.4 y 6.5). (véanse los apartados 6.4 y 6.5).
– Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, – Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario,
cámbielos. cámbielos.

8 8
9 9
10 10

11 11

14 14
13 13
12 12

15 16 17 1819 20 21 15 16 17 1819 20 21

22 23 24 25 26 27 28 22 23 24 25 26 27 28

Pos. Denominación Valor/tipo Pos. Denominación Valor/tipo
8b) 1F1 Fusible del motor de tracción 250 A 8b) 1F1 Fusible del motor de tracción 250 A
9c) 3F1 Fusible de la dirección 30 A 9c) 3F1 Fusible de la dirección 30 A
10b) 2F1 Fusible del motor bomba 250 A 10b) 2F1 Fusible del motor bomba 250 A
11c) F13 Fusible de las válvulas/los frenos 30 A 11c) F13 Fusible de las válvulas/los frenos 30 A
12c) 5F6 Fusible de la cabina opcional 30 A 12c) 5F6 Fusible de la cabina opcional 30 A
13c) F1 Fusible de control general 30 A 13c) F1 Fusible de control general 30 A
14a) F8 Fusible principal 355 A 14a) F8 Fusible principal 355 A
15 F17 Fusible de la radiotransmisión de datos 7,5 A 15 F17 Fusible de la radiotransmisión de datos 7,5 A
16 4F11 Fusible del display del conductor/ordenador de a 5A 16 4F11 Fusible del display del conductor/ordenador de a 5A
bordo bordo
17 5F7 Fusible del tejadillo protector del conductor (opcional) 10 A 17 5F7 Fusible del tejadillo protector del conductor (opcional) 10 A
18 2F17 Fusible de control del sistema hidráulico MFC 2A 18 2F17 Fusible de control del sistema hidráulico MFC 2A
19 4F12 Fusible de control del MFC adicional 2A 19 4F12 Fusible de control del MFC adicional 2A
20 1F13 Fusible de control del MFC marcha/frenado 7,5 A 20 1F13 Fusible de control del MFC marcha/frenado 7,5 A
21 2F16 Fusible de control del mando de elevación 2A 21 2F16 Fusible de control del mando de elevación 2A
22 4F10 Fusible de control del ventilador 3A 22 4F10 Fusible de control del ventilador 3A
23 1F12 Fusible de control del mando de tracción 2A 23 1F12 Fusible de control del mando de tracción 2A
24 3F2 Fusible de control de la dirección asistida 3A 24 3F2 Fusible de control de la dirección asistida 3A
25 9F2 Fusible de control de la calefacción del asiento 7,5 A 25 9F2 Fusible de control de la calefacción del asiento 7,5 A
26 4F13 Fusible adicional 7,5 A 26 4F13 Fusible adicional 7,5 A
27 2F18 Fusible del sistema hidráulico MFC 10 A 27 2F18 Fusible del sistema hidráulico MFC 10 A
28 1F14 Fusible del MFC marcha / frenado 10 A 28 1F14 Fusible del MFC marcha / frenado 10 A
0210.E

0210.E

a) 13 Nm, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm a) 13 Nm, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm

F 15 F 15
6.7 Compruebe la sujeción y el desgaste de las ruedas 6.7 Compruebe la sujeción y el desgaste de las ruedas

F Peligro de accidentes debido a un desmontaje / montaje incorrecto de las ruedas
F Peligro de accidentes debido a un desmontaje / montaje incorrecto de las ruedas

El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser
realizado solamente por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente realizado solamente por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente
para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser rea- para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser rea-
lizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. lizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

– Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
– Apriete los pernos de las ruedas en forma de cruz con una llave dinamométrica. – Apriete los pernos de las ruedas en forma de cruz con una llave dinamométrica.
Par de apriete Par de apriete

Ruedas porteadoras MA = 195-10 Nm Ruedas porteadoras MA = 195-10 Nm

Rueda motriz MA = 195-10 Nm Rueda motriz MA = 195-10 Nm

Si se alcanza el límite de desgaste (29), deberán cambiarse las Si se alcanza el límite de desgaste (29), deberán cambiarse las
ruedas. ruedas.
29 29

6.8 Nueva puesta en servicio 6.8 Nueva puesta en servicio

La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe
efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas:

– Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del claxon.
– Comprobación del funcionamiento del conmutador principal. – Comprobación del funcionamiento del conmutador principal.
– Comprobación del funcionamiento del freno. – Comprobación del funcionamiento del freno.
– Lubricación del vehículo de acuerdo con el plan de mantenimiento. – Lubricación del vehículo de acuerdo con el plan de mantenimiento.

0210.E

0210.E
F 16 F 16
7 Paralización de la carretilla 7 Paralización de la carretilla

Si, p. ej., por motivos empresariales, se paraliza la carretilla por un espacio de tiempo Si, p. ej., por motivos empresariales, se paraliza la carretilla por un espacio de tiempo
superior a 2 meses, ésta sólo podrá ser almacenada en un emplazamiento protegido superior a 2 meses, ésta sólo podrá ser almacenada en un emplazamiento protegido
de las heladas y seco, y se deberán adoptar medidas antes, durante y después de la de las heladas y seco, y se deberán adoptar medidas antes, durante y después de la
paralización según se describe en el presente manual. paralización según se describe en el presente manual.

M Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de
tal manera que ninguna de las ruedas roce el suelo. Sólo así queda garantizado que
M Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de
tal manera que ninguna de las ruedas roce el suelo. Sólo así queda garantizado que
las ruedas y los rodamientos no sufran daños. las ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se
deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio técnico del deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio técnico del
fabricante. fabricante.

7.1 Medidas previas a la paralización 7.1 Medidas previas a la paralización

– Limpie la carretilla a fondo. – Limpie la carretilla a fondo.
– Compruebe los frenos. – Compruebe los frenos.
– Compruebe el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, añada más (véase el – Compruebe el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, añada más (véase el
capítulo F). capítulo F).
– Aplique una película fina de aceite o de grasa a todos aquellos componentes – Aplique una película fina de aceite o de grasa a todos aquellos componentes
mecánicos que no cuenten con una capa de pintura. mecánicos que no cuenten con una capa de pintura.
– Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento – Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento
(véase el capítulo F). (véase el capítulo F).
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– Desemborne la batería, límpiela y engrase los tornillos de polo con grasa para – Desemborne la batería, límpiela y engrase los tornillos de polo con grasa para
polos. polos.

Z Además, deben respetarse las indicaciones del fabricante de la batería.
Z Además, deben respetarse las indicaciones del fabricante de la batería.

– Rocíe todos los contactos eléctricos que queden al descubierto con un aerosol – Rocíe todos los contactos eléctricos que queden al descubierto con un aerosol
para contactos adecuado. para contactos adecuado.

7.2 Medidas durante la paralización 7.2 Medidas durante la paralización

Cada 2 meses: Cada 2 meses:

– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).

M Carretillas accionadas por batería:
se debe realizar necesariamente una carga regular de la batería; de lo contrario, la
M Carretillas accionadas por batería:
se debe realizar necesariamente una carga regular de la batería; de lo contrario, la
carga podría caer en exceso debido a la descarga espontánea de la batería carga podría caer en exceso debido a la descarga espontánea de la batería
y provocar una sulfatación que podría estropear la batería. y provocar una sulfatación que podría estropear la batería.
0210.E

0210.E

F 17 F 17
7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización 7.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización

– Limpie la carretilla a fondo. – Limpie la carretilla a fondo.
– Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento – Lubrique la carretilla de acuerdo con el plan de mantenimiento
(véase el capítulo F). (véase el capítulo F).
– Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la
batería. batería.
– Cargue la batería (véase el capítulo D). – Cargue la batería (véase el capítulo D).
– Compruebe si el aceite de la transmisión contiene agua de condensación y, en – Compruebe si el aceite de la transmisión contiene agua de condensación y, en
caso necesario, cámbielo. caso necesario, cámbielo.
– Compruebe si el aceite hidráulico contiene agua de condensación y, en caso – Compruebe si el aceite hidráulico contiene agua de condensación y, en caso
necesario, cámbielo. necesario, cámbielo.
– Ponga en servicio la carretilla (véase el capítulo E). – Ponga en servicio la carretilla (véase el capítulo E).

Z Carretillas accionadas por batería:
Si se observan dificultades de conexión en el sistema eléctrico, se deben rociar con
Z Carretillas accionadas por batería:
Si se observan dificultades de conexión en el sistema eléctrico, se deben rociar con
aerosol para contactos los contactos que estén al descubierto y, en caso de existir aerosol para contactos los contactos que estén al descubierto y, en caso de existir
una capa de óxido en los contactos de los elementos de mando, se debe eliminar una capa de óxido en los contactos de los elementos de mando, se debe eliminar
accionándolos varias veces. accionándolos varias veces.

F Inmediatamente después de la puesta en servicio, lleve a cabo varias pruebas de
frenado.
F Inmediatamente después de la puesta en servicio, lleve a cabo varias pruebas de
frenado.

8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos 8 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras acontecimientos
extraordinarios extraordinarios

Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas
nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas
nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para
los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de
personal debidamente cualificado. personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como
mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras
acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio
sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde
el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos
y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la
eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y
los principios básicos de verificación de carretillas. los principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en
lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe
examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso
inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados inadecuado de la misma. Se debe establecer un protocolo de control. Los resultados
de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los
dos siguientes controles. dos siguientes controles.

La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda
anomalía. anomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla
una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe
Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la carretilla
una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se debe
0210.E

0210.E
efectuar el próximo control. efectuar el próximo control.

F 18 F 18
9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo 9 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo

Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse
respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
Z La puesta definitiva fuera de servicio y la retirada de la carretilla deben realizarse
respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se
deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los deben respetar las disposiciones relativas a la retirada de las baterías, de los
combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico. combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico.

10 Medición de vibraciones humanas 10 Medición de vibraciones humanas

Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo largo
del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas demasiado
Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo largo
del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas demasiado
altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la salud de los altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la salud de los
conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/Vibraciones”. conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/Vibraciones”.
Para apoyar a los empresarios a valorar correctamente las condiciones de aplica- Para apoyar a los empresarios a valorar correctamente las condiciones de aplica-
ción, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones humanas. ción, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones humanas.
0210.E

0210.E

F 19 F 19
F 20
0210.E

F 20

0210.E
A Anexo batería de tracción
Índice de contenido

A Anexo batería de tracción ....................................................... 1
1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 2
2 Placa de características .......................................................................... 2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 4
4.1 Descripción.............................................................................................. 4
4.2 Servicio.................................................................................................... 5
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares ..... 8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-
BS............................................................................................................ 9
5.1 Descripción.............................................................................................. 9
5.2 Servicio.................................................................................................... 10
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer-
rados PzV y PzV-BS................................................................................ 13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 14
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 14
6.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 15
6.3 Llenado.................................................................................................... 15
6.4 Presión del agua...................................................................................... 15
6.5 Duración de llenado................................................................................. 16
6.6 Calidad del agua...................................................................................... 16
6.7 Mangueras de batería ............................................................................. 16
6.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 16
6.9 Medidas de limpieza................................................................................ 17
6.10 Servicemobil ............................................................................................ 17
7 Circulación del electrolito (EUW) ............................................................. 18
7.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 18
8 Limpieza de baterías ............................................................................... 20
9 Almacenamiento de la batería................................................................. 22
10 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 22
11 Eliminación .............................................................................................. 22
03.13 ES

1
1 Uso previsto y apropiado
En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de
recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito,
quedará anulado el derecho a garantía.

Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección
durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente
certificado).

2 Placa de características

1,2 3
4 5
6 7
8 9

10 15
11
13
12

14

1 Denominación de batería
2 Tipo de batería
3 Semana de producción/año de fabricación
4 Número de serie
5 Número de proveedor
6 Tensión nominal
7 Capacidad nominal
9 Peso de batería en kg
8 Número de vasos
15 Cantidad de electrolito en litros
10 Número de batería
11 Fabricante
13 Logotipo del fabricante
12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V
14 Advertencias de seguridad y advertencias
03.13 ES

2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras
indicaciones

Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión
especial a la hora de realizar su recuperación.

Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de
basura tachado no deben añadirse a los residuos
domésticos.
Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

¡Está prohibido fumar!

¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la
batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio!

¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por
sobrecalentamiento!

Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor
intensas.
Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar
un equipo de protección personal (p. ej. gafas de
protección, guantes de protección).
Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas
aisladas. No procesar la batería mecánicamente,
ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de
otra manera.
¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la
batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán
depositar otros objetos o herramientas encima de la batería.
Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales.

No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar
guantes de protección.

¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en
el lugar de carga!

¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las
correspondientes instrucciones del personal especializado!
03.13 ES

3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y
electrolito líquido
4.1 Descripción
Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas
tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son
PzS, PzB, PzS Lib y PzM.

Electrolito

La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolito
en estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad de
electrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de corrección
correspondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito
1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C.

El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2.

4.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción
2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h
5. Densidad nominal del electrolito1 1,29 kg/l
6. Temperatura nominal2 30 °C
7. Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx”
sistema
Temperatura límite3 55 °C
1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos.
2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible.
3. No se admite como temperatura de servicio. 03.13 ES

4
4.2 Servicio

4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas
Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas
Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores.
• Recargar la batería.
• Controlar el nivel de electrolito.
Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduras
o del borde superior del separador.
• Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal.
La comprobación ha sido llevada a cabo.

4.2.3 Descarga de la batería
Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la
capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de
electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las
baterías descargadas.
03.13 ES

5
4.2.4 Carga de la batería

AVISO!
Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos los
procedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774.

03.13 ES

6
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este
motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no
esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de
las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se
consigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una carga
deficiente de la batería con tecnología de carga estándar.
Cargar la batería

Requisitos previos
– Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C
Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de
baterías.
Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los
tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador.
Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. La
corriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, como
máximo.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.
Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que reducen la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60
%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias.
03.13 ES

7
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos.

4.3.1 Diariamente
– Cargar la batería tras cada descarga.
– Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito.
– En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la
finalización de la carga.
Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubierta
antisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel del
electrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”.

4.3.2 Semanalmente
– Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la
recarga.
– Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la
curva característica IU.

4.3.3 Mensualmente
– Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los
vasos con el cargador encendido.
– Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y la
temperatura del electrolito de todos los vasos.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante.

4.3.4 Anualmente
– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados
PzV y PzV-BS
5.1 Descripción
Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se
admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de
cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante su
uso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que las
baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión de
los gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolito
corrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos.

Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación.

Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad del
electrolito.

5.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción
2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h
5. Temperatura nominal 30 °C
Temperatura límite1 45 °C no se admite como temperatura
de servicio
6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla
7. Nivel nominal del electrolito No es posible medirla
sistema
1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible.
03.13 ES

9
5.2 Servicio

5.2.1 Puesta en servicio
Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria
Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores.
• Recargar la batería.
• Cargar la batería.
La comprobación ha sido llevada a cabo.

5.2.2 Descarga de la batería
Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de la
capacidad nominal.

Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de la
batería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las baterías
descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.

03.13 ES

10
5.2.3 Carga de la batería

AVISO!
Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

Daños materiales debido a la carga errónea de la batería
La carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables y
contactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolito
de los vasos.
Cargar la batería sólo con corriente continua.
Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las
características autorizadas por el fabricante.
Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de
la batería.
En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post-
venta del fabricante.
No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de
gasificación.
03.13 ES

11
Cargar la batería
Requisitos previos
– Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C
Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de
baterías.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador.
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si las
temperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente por
debajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante del
cargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de
-0,004 V/vaso por K.
Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que pueden reducir la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que
50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias.
Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV.
03.13 ES

12
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
cerrados PzV y PzV-BS
Z ¡No rellenar agua!

5.3.1 Diariamente
– Cargar la batería tras cada descarga.

5.3.2 Semanalmente
– Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos.

5.3.3 Trimestralmente
– Medir y registrar la tensión total.
– Medir y registrar las tensiones individuales.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividad
posterior de al menos 5 horas.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante.

5.3.4 Anualmente
– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua

15

16

17

>3m 18

19

20
+ -

15 Contenedor de agua
16 Surtidor con válvula (o llave) de bola
17 Indicador de corriente
18 Llave de paso (o de cierre)
19 Acoplamiento de cierre
20 Boquilla de cierre en la batería 03.13 ES

14
6.2 Descripción de funcionamiento
El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel
nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas.
Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son
conectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llave
de paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula la
cantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presión
de agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro de
la válvula.

Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, una
abertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad del
electrolito así como una abertura de desgasificación.

6.3 Llenado
El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la carga
completa de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de agua
rellenada se mezcle con el electrolito.

6.4 Presión del agua
El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tubería
de agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presión
admitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas.

Salto de agua

La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 m
corresponde a 0,1 bar

Agua a presión

El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estar
comprendido entre 0,3 – 1,8 bar.
03.13 ES

15
6.5 Duración de llenado
La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la
temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina
automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez
finalizado el llenado.

6.6 Calidad del agua
Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos.

6.7 Mangueras de batería
Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuito
eléctrico. No hay que realizar modificación alguna.

6.8 Temperatura de servicio
Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenar
solamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe el
peligro de que los sistemas se congelen.

03.13 ES

16
6.9 Medidas de limpieza
La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua
destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto
con sustancias o que contengan disolventes o con jabones.

6.10 Servicemobil
Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los
diferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito
de reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil y
la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna.
03.13 ES

17
7 Circulación del electrolito (EUW)
7.1 Descripción de funcionamiento
La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la
operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa
de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de
gases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para la
batería y la circulación del electrolito.

Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que se
conduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. La
circulación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen los
mismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo.
Bomba

En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente,
hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros.

Conexión de la batería

En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con los
cables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a la
batería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradas
en la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera.
Módulo de supervisión de presión

La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través del
módulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durante
la carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requerida
durante la carga con circulación del electrolito.

En caso de que se produzcan averías, como p. ej.
– el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de
circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso,
– los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien
– el filtro de aspiración está sucio,
se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador.
03.13 ES

18
NOTA
Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no
se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de
temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras.
Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en el
lado del suministro de aire.

Representación esquemática

Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como del
suministro de aire a través del cargador.
03.13 ES

19
8 Limpieza de baterías
La limpieza de baterías y cofres es necesaria para
– garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas
externas conductivas
– evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga
– evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería
monobloc debido a las corrientes de fuga
– evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga
Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que
– el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua
sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento de
aguas residuales dado que contiene electrolito
– para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia se
observen las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así como
las normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos
– se lleven unas gafas de protección y prendas de protección
– no se retiren o abran los tapones de los vasos
– las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo
se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase de
aditivos
– tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej.
con aire comprimido o con paños
– hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdo
con las normas nombradas anteriormente

03.13 ES

20
Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión

Requisitos previos
– Los conectores de los vasos están bien montados y apretados
– Los tapones de los vasos están cerrados

Procedimiento
• Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión.
• No utilizar aditivos de limpieza.
• Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C.
Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás de
la tobera de salida no supere los 60 °C.
• Observar la presión máxima de servicio de 50 bar.
• Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la
batería.
• Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de
forma que se cubra una gran superficie.
Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de
no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo.
• Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios
apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños.
Batería secada.
03.13 ES

21
9 Almacenamiento de la batería

NOTA
No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo
contrario, ya no funcionará duraderamente.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que
almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.
Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientes
operaciones de carga:

– Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completa
trimestral para baterías PzV.
– Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasos
para baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV.
Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay que
almacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contra
heladas.

10 Ayuda en caso de incidencias
Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicio
Post-venta del fabricante.

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

11 Eliminación

Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura
tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías. 03.13 ES

22