You are on page 1of 86

Aula 06

Inglês p/ ABIN 2017 - Agente e Oficial de Inteligência


Professores: Marina Marcondes, Roberto Witte

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

AULA 06 – Inglês para ABIN

SUMÁRIO
1234563701268970801234563702:1268970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
1234563701268970<012684903=884>0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
1234563702:1268970<02:12684903=884>0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
?51≅:Α≅01701234563701268970=≅6≅0701234563702:1268970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Β!

Χ7∆0≅92Χ≅080Χ7∆0=≅332Χ≅0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
Χ7∆830Χ86Φ≅230∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
Χ7∆0=≅332Χ≅0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
≅0Γ76?≅ΑΗ701≅0Χ7∆0=≅332Χ≅08?04≅1≅098?=70Χ86Φ≅Ι0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ϑ!

=>6≅3≅Ι0Χ86Φ30∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Κ;!
Λ583927:09≅Μ30∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΚΝ!
=67Χ≅3096≅15∆21≅308047?8:9≅1≅30∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΟΚ!
=67Χ≅30≅:986276830∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΝΠ!
Μ≅Φ≅62970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΕΒ!

03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Oi, pessoal! Tudo bem? Como estão os estudos?

Hoje vamos finalizar o nosso curso de Inglês com a Aula 06 sobre Discurso
Direto e Indireto, Voz Ativa, Voz Passiva, Phrasal Verbs e Question Tags.
Como sempre, também resolveremos questões da banca CESPE.

Sempre que surgir uma dúvida, não deixe de postá-la no fórum do curso. Terei a
maior satisfação em respondê-la!

Desejo boa sorte e sucesso para todos ☺

03712278101

Um grande abraço!

Marina Marcondes

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
DISCURSO DIRETO E DISCURSO INDIRETO

DISCURSO DIRETO - DIRECT SPEECH

O discurso direto é utilizado quando a fala do interlocutor é repetida


exatamente da forma como foi dita (usa-se aspas).

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (direct speech): Marc said “I work too much!”


Sophia (discurso direto): Marc disse “Eu trabalho demais!”

DISCURSO INDIRETO - INDIRECT SPEECH

O discurso indireto é utilizado quando é realizado o relato do que foi dito


por um interlocutor (não se usa aspas). Neste tipo de construção ocorre a
alteração dos tempos verbais, dos pronomes e de alguns advérbios.
03712278101

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (indirect speech): Marc said that he worked too much.


Sophia (discurso indireto): Marc disse que ele trabalhava demais.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
MUDANÇA DO DISCURSO DIRETO PARA O DISCURSO INDIRETO

1o) ESTRUTURA INICIAL

Marc said/told/claimed/spoke THAT


(Marc disse/contou/alegou/falou QUE)

2o) MUDANÇA NOS VERBOS, PRONOMES E ADVÉRBIOS

Observe, primeiramente em português, as alterações promovidas em


razão da mudança de discurso.

Discurso direto:

João disse: “Eu estou fazendo meu trabalho agora”.

Discurso indireto:

João disse que ele estava fazendo o trabalho dele naquela hora.

03712278101

DISCURSO DIRETO " DISCURSO INDIRETO

EU " ELE

ESTOU FAZENDO " ESTAVA FAZENDO

MEU " DELA

AGORA " NAQUELA HORA


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

ALTERAÇÕES NOS TEMPOS VERBAIS

DISCURSO DIRETO DISCURSO INDIRETO

SIMPLE PRESENT SIMPLE PAST

Jean said: “It is rainy today.” Jean said that it was rainy that day.

(Jean disse: “Está chuvoso hoje.”) (Jean disse que estava chuvoso
naquele dia.)

SIMPLE PAST PAST PERFECT

Maria said: “My mother visited me Maria said that her mother had
yesterday.” visited her the day before.

(Maria disse: “A minha mãe me visitou (Maria disse que a sua mãe havia
ontem.”) visitado ela no dia anterior.)

WILL WOULD

Caio said: “I will work in Europe next Caio said that he would work in
year.” Europe next year.

(Caio disse: “Eu trabalharei na Europa (Caio disse que ele trabalharia na
no próximo ano.”) 03712278101
Europa no próximo ano.)

PRESENT CONTINUOUS PAST CONTINUOUS

Juliana said: “My boyfriend is driving Juliana said that her boyfriend was
too fast.” driving too fast.

(Juliana disse: “Meu namorado está (Juliana disse que o seu namorado
dirigindo rápido demais.”) estava dirigindo rápido demais.)

PAST CONTINUOUS PAST PERFECT CONTINUOUS

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

João said: “I was playing with my João said that he had been playing
son.” with his son.

(João disse: Eu estava brincando com (João disse que ele havia estado
meu filho.) brincando com seu filho.)

PRESENT PERFECT PAST PERFECT

Olivia said: “I have done my Olivia said that she had done her
homework.” homework.”

(Olivia disse: “Eu fiz o meu dever de (Olivia disse que ela havia feito o seu
casa.”) dever de casa.)

CAN COULD

Felipe said: “I can help you.” Felipe said that he could help me.

(Felipe disse: “Eu posso ajudar você.”) (Felipe disse que poderia me ajudar.)

MUST HAD TO

They said: “We must go to the They said that they had to go to the
meeting.” meeting.

(Eles disseram: “Nós temos que ir na (Eles disseram que eles tinham que ir
reunião.”) 03712278101

na reunião.)

MAY MIGHT

Laura said: “I may go shopping with Laura said that she might go shopping
you.” with me.

(Laura disse: “Eu posso ir às compras (Laura disse que poderia ir às compras
com você.”) comigo.)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

OUTRAS ALTERAÇÕES

DISCURSO DIRETO DISCURSO INDIRETO

now then
here there
today that day; yesterday
yesterday the day before
tomorrow the next day; the following day
I he; she
me him; her
my his; her
we they
this that
these those

03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
VOZ ATIVA E VOZ PASSIVA

VOZES VERBAIS

As vozes verbais expressam a relação entre o sujeito e o verbo. O sujeito


pratica (agente) ou sofre a ação (paciente). A voz ativa (active voice) é
estabelecida quando o sujeito é o agente. Temos a voz passiva (passive voice),
quando o sujeito é o paciente.

VOZ PASSIVA

Voz Passiva

TO BE + particípio passado do verbo principal

Obs.: Quando necessário, o agente da passiva é


precedido da preposição “by”.

03712278101

My friend finished his research. (active voice)


(sujeito) (objeto)

(Meu amigo concluiu a sua pesquisa.)

His research was finished by my friend. (passive voice)


(sujeito) (agente da passiva)

(A pesquisa dele foi concluída pelo meu amigo.)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

VOZ ATIVA (ACTIVE VOICE) " VOZ PASSIVA (PASSIVE VOICE)

OBJETO (voz ativa) " SUJEITO (voz passiva)

SUJEITO (voz ativa) " AGENTE DA PASSIVA (precedido por “by”, quando
necessário)
VERBO PRINCIPAL (voz ativa) " Verbo “TO BE” (voz passiva) no mesmo
tempo verbal do verbo principal (voz ativa)

VERBO PRINCIPAL (voz ativa) " PARTICÍPIO PASSADO (voz passiva)

A FORMAÇÃO DA VOZ PASSIVA EM CADA TEMPO VERBAL

TEMPO VERBAL VOZ ATIVA VOZ PASSIVA


(VERB TENSE) (ACTIVE VOICE) (PASSIVE VOICE)

am/is/are + particípio

A book is written by
Maria every year.
(Um livro é escrito por
Maria todo ano.)
A book isn’t written by
Maria writes a book Maria every year.
Presente Simples every year. (Um livro não é escrito
(Simple Present) (Maria escreve um livro por Maria todo ano.)
todo ano.)
03712278101

Is a book written by
Maria every year?
(Um livro é escrito por
Maria todo ano?)

am/is/are being +
particípio
Presente Contínuo Maria is writing a book.
(Present Continuous) (Maria está escrevendo A book is being written
um livro.) by Maria.
(Um livro está sendo
escrito por Maria.)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
A book isn’t being
written by Maria.
(Um livro não está sendo
escrito por Maria.)
Is a book being written
by Maria?
(Um livro está sendo
escrito por Maria?)

was/were + particípio

A book was written by


Maria.
(Um livro foi escrito por
Maria.)
Passado Simples Maria wrote a book.
(Simple Past) (Maria escreveu um livro) A book wasn’t written
by Maria.
(Um livro não foi escrito
por Maria.)

Was a book written by


Maria?
(Um livro foi escrito por
Maria?)

was/were being +
particípio

A book was being


03712278101
written by Maria.
(Um livro estava sendo
escrito por Maria.)

A book wasn’t being


written by Maria.
Maria was writing a (Um livro não estava
Passado Contínuo book. sendo escrito por Maria.)
(Past Continuous) (Maria estava escrevendo
um livro.)
Was the book being
written by Maria?
(Um livro estava sendo
escrito por Maria?)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

will be + particípio

A book will be written


by Maria.
(Um livro será escrito por
Maria.)
Futuro Simples Maria will write a book.
(Simple Future) (Maria vai escrever um A book won’t be written
livro.) by Maria.
(Um livro não será escrito
por Maria.)

Will a book be written


by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

am/is/are going to be
+ particípio

A book is going to be
written by Maria.
(Um livro vai ser escrito
por Maria.)
Futuro com “be going Maria is going to write
to” a book. A book isn’t going to be
(Future with “be going (Maria vai escrever um written by Maria.
to”) livro.) (Um livro não vai ser
escrito por Maria.)

Is a book going to be
03712278101
written by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

has/have been +
particípio
Presente Perfeito Maria has written a
(Present Perfect) book. A book has been
(Maria escreveu um written by Maria.
livro.) (Um livro tem sido escrito
por Maria.)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
A book hasn’t been
written by Maria.
(Um livro não tem sido
escrito por Maria.)

Has a book been


written by Maria?
(Um livro tem sido escrito
por Maria?)

had been + particípio

A book had been


written by Maria.
(Um livro havia sido
escrito por Maria.)
Passado Perfeito Maria had written a
(Past Perfect) book. A book hadn’t been
(Maria havia escrito um written by Maria.
livro.) (Um livro não havia sido
escrito por Maria.)
Had a book been
written by Maria?
(Um livro havia sido
escrito por Maria?)

will have been +


particípio

By the next week, a book


will have been written
by Maria.
03712278101

(Na próxima semana, um


livro terá sido escrito por
Maria.)
By the next week, a book
won’t have been
written by Maria.
By the next week, Maria (Na próxima semana, um
will be written a book. livro não terá sido escrito
Futuro Perfeito por Maria.)
(Na próxima semana,
(Future Perfect) Will a book have been
Maria terá escrito um
livro.) written by next week by
Maria?
(Um livro terá sido escrito
na próxima semana por
Maria?)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
PHRASAL VERBS

Phrasal verb é composto de um verbo + uma preposição ou, em alguns


casos, de um verbo + duas preposições, formando uma nova unidade linguística,
que geralmente apresenta um significado bastante diferente do verbo original
(sem preposição).

É importante salientar que há um número extenso de phrasal verbs na


língua inglesa e eles estão constantemente aumentando. A lista abaixo não tem o
objetivo de esgotar o assunto, mas apenas de apresentar alguns phrasal verbs
mais frequentes em provas de concurso.

- AIM AT = almejar; ter o objetivo.

- BACK OFF = recuar; afastar-se.

- BACK UP = apoiar.

- BREAK DOWN = quebrar; enguiçar; discriminar.

- BREAK EVEN = não ter lucro nem prejuízo; empatar (despesas = receitas).

- BRING ABOUT = fazer acontecer; acontecer; causar.

- CALL OFF = cancelar; suspender.

- CALL OUT = clamar; chamar.

- CARRIED OUT = realizar.

- CHEW UP = engasgar; travar; atravancar.

- CLAMP DOWN = prender; apertar; reforçar.


03712278101

- CLEAR UP = esclarecer; curar; arrumar; organizar.

- COME ABOUT = iniciar; fazer acontecer.

- COMPLY WITH = obedecer; seguir regras/normas.

- CRACK DOWN ON = reprimir; combater severamente.

- CUT BACK = reduzir.

- DEAL WITH = lidar com.

- DO WITHOUT = passar sem.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
- DROP IN = entregar; deixar.

- DRY UP = secar; extinguir; terminar.

- FIGURE OUT = imaginar; prever.

- FILL IN = preencher; escrever em.

- FIND OUT = descobrir.

- GET AWAY = sair de um lugar.

- GET AWAY WITH = escapar impunemente.

- GET BACK = voltar.

- GET BACK AT = vingar-se.

- GET BACK TO = comunicar novamente mais tarde.

- GET BEHIND = atrasar.

- GET ON WITH = continuar; lidar.

- GET RID OF = livrar-se de.

- GET THROUGH = executar; passar por.

- GET THROUGH TO = conseguir fazer alguém entender.

- GO THROUGH WITH = realizar; levar a cabo; finalizar; passar por um processo.

- HAMMER OUT = bater o martelo; decidir.

- HANG UP = desligar. 03712278101

- JOIN IN = participar; tomar parte.

- LAY OFF = demitir; dispensar.

- LAY OUT = elaborar; desenhar; dispor.

- LOOK AFTER = tomar conta; cuidar.

- LOOK FOR = procurar; buscar.

- LOOK INTO = investigar; analisar.

- LOOK UP = olhar para cima.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

- LOOK UP TO = admirar.

- MAKE OFF WITH = roubar.

- MAKE UP FOR = compensar.

- MIX UP = confundir; misturar.

- PASS ON = passar adiante.

- PICK UP = aumentar; arrecadar; coletar.

- PLAY DOWN = menosprezar; dar menos importância.

- PLUG IN = ligar algo na tomada.

- POINT AT = apontar.

- POINT OUT = apontar; mostrar.

- POINT UP = enfatizar; ressaltar.

- PUT ASIDE = deixar de lado; ignorar provisoriamente.

- PUT AWAY = manter longe; afastar.

- PUT BACK = colocar de volta.

- PUT DOWN = reduzir; insultar; pagar; matar.

- PUT DOWN TO = atribuir; imputar.

- PUT FORTH = estabelecer.


03712278101

- PUT OFF = adiar; postergar.

- PUT OUT = extinguir.

- PUT PAID TO = destruir; por um fim.

- PUT UP WITH = tolerar; suportar.

- RELY ON = confiar em.

- ROLL OVER = revirar; virar.

- RUN OUT OF = ficar sem; não ter mais (algo).

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
- SET OUT = iniciar; começar.

- SET UP = estabelecer; definir; constituir.

- SHORE UP = sustentar.

- SHOW OUT = acompanhar alguém até a porta.

- SHOW UP = chegar; aparecer.

- SHUT DOWN = fechar as portas (empresa).

- SLOW DOWN = reduzir; desacelerar.

- STEM FROM = originar.

- STICK TO = aderir; obedecer à (lei, regra)/ao (plano, procedimento).

- TAKE DOWN = remover; anotar.

- TAKE FOR GRANTED = partit do pressuposto.

- TAKE INTO ACCOUNT = levar em conta; levar em consideração.

- TAKE OFF = decolar (avião); tirar; remover.

- TAKE OFFICE = assumir cargo.

- TAKE OVER = assumir.

- TEAM UP = unir-se; formar uma equipe; formar um time.

- TIE UP = amarrar; ligar; empatar.

- TURN AROUND = virar; revirar. 03712278101

- TURN DOWN = reduzir; rejeitar; reduzir volume (som).

- TURN INTO = transformar.

- TURN UP = elevar volume (som); surgir; ocorrer.

- USE UP = consumir; esgotar; gastar (algo).

- WAKE UP = acordar; despertar.

- WRITE DOWN = anotar; tomar nota.

- WRITE OFF = corroer (valor); descontar.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
QUESTION TAGS

Question tags, tag questions, tag endings ou tag answers são


perguntas curtas frequentemente posicionadas no final de frases. Muitas vezes,
são usadas para checar se algo é verídico ou para pedir anuência. Se a primeira
parte da frase é afirmativa, a question tag é negativa, e vice-versa.

Quando a pergunta é positiva, a tag answer (= tag ending) é negativa e


vice-versa. Exatamente como em português. Mas há uma ressalva: o que está
embutido na tag answer em inglês não é o verbo da pergunta propriamente dito,
mas sim o verbo auxiliar, com o respectivo verb tense. Mesmo que o verbo
auxiliar não tenha sido mencionado, e ainda que ele não seja parte ativa da
pergunta inicial, terá de ser usado na tag ending.

a) Veja, nos exemplos abaixo, que as expressões “have you?” e “wasn’t it?”
são “question tags” (= mini perguntas frequentemente colocadas ao final de
uma frase no inglês falado). Nas “question tags” utiliza-se um verbo auxiliar
(have/was/will etc). Usa-se do/does/did para o present simple e past simple.

You haven’t seen Lisa today, have you?


(Você não viu a Lisa hoje, viu?)
No, I haven’t.
(Não, eu não a vi.)

It was a good film, wasn’t it?


(O filme estava bom, não estava?)
Yes, it was great.
(Sim, estava ótimo.)

Karen plays the piano, doesn’t she?


(Karen toca piano, não toca?)
03712278101

Well, yes, but not very well.


(Bem, sim, mas não muito bem.)

You didn’t lock the door, did you?


(Você não trancou a porta, trancou?)
No, I forgot.
(Não, eu esqueci.)

b) Normalmente, utiliza-se uma question tag negativa após uma oração


afirmativa:

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Positive sentence + Negative Tag

Kate will be here soon, won’t she? (Kate estará aqui em breve, não estará?)

There was a lot of traffic, wasn’t there? (Tinha muito trânsito, não tinha?)

Joe should pass the exam, shouldn’t he? (Jou deve passar na prova, não deve?)

c) E emprega-se uma question tag afirmativa após uma oração negativa:

Negative sentence + Positive Tag

Kate won’t be late, will she? (Kate não vai se atrasar, vai?)

They don’t like us, do they? (Eles não gostam da gente, gostam?)

You haven’t eaten yet, have you? (Você ainda não comeu, comeu?)

d) Observe os significados de “yes” e “no” como resposta a uma oração


negativa:

You’re not going out today, are you? Yes. (= Yes, I am going out.)
Você não vai sair hoje, vai? Sim. (= Sim, eu vou sair.)

You’re not going out today, are you? No. (= No, I am not going out.)
Você não vai sair hoje, vai? Não. (= Não, eu não vou sair.)

03712278101

e) O significado de uma question tag depende da maneira como o interlocutor


fala. Se o tom de voz abaixa, ele não está realizando uma pergunta propriamente
dita. Está apenas convidando o ouvinte a concordar com ele:

It’s a nice day, isn’t it?


(O dia está bonito, não está?)
Yes, beautiful.
(Sim, lindo.)

Paul doesn’t look well today, does he?


(Paulo não parece bem hoje, parece?)
No, he looks very tired.
(Não, ele parece muito cansado.)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Lisa’s very funny. She’s got a great sense of humour, hasn’t she?
(Lisa é muito engraçada. Ela tem um grande senso de humor, não tem?)
Yes, she has.
(Sim, ela tem.)

f) Mas, se o tom de voz aumenta, é uma pergunta propriamente dita:

You haven’t seen Lisa today, have you? (= Have you by chance seen Lisa today?)
Você viu a Lisa hoje? (= Você por acaso viu a Lisa hoje?)
No, I haven’t.
(Não, eu não a vi.)

g) Pode ser empregada uma oração negativa + question tag afirmativa para
solicitar alguma coisa ou alguma informação, ou para pedir para alguém fazer
algo. O tom de voz aumenta no final de questions tags desse tipo:

You haven’t got a pen, have you?


(Você não tem uma caneta, tem?)
Yes, here you are.
(Sim, aqui está.)

You couldn’t do me a favor, could you?


(Você não poderia me fazer um favor, poderia?)
It depends what it is.
(Depende do que é.)

You don’t know where Karen is, do you?


(Você não sabe aonde a Karen está, sabe?)
Sorry, I have no idea. 03712278101

(Desculpe, eu não tenho ideia.)

h) Após “Let’s...”, a question tag é “shall we”:

Let’s go for a walk, shall we? (o tom de voz aumenta)


(Vamos dar uma volta, vamos?)

i) Após “Don’t...”, a question tag é “will you”:

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Don’t be late, will you? (o tom de voz abaixa)


(Você não vai se atrasar, vai?)

j) Após “I’m...”, a question tag negativa é “aren’t I” (= I am not):

I’m right, aren’t I?


(Eu estou certo, não estou?)
Yes, you are.
(Sim, você está.)

03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
PROVAS TRADUZIDAS E COMENTADAS

Órgão: Tribunal de Contas da União (TCU)

Cargo: Auditor Federal de Controle Externo

Banca: CESPE

Ano: 2013

Once more with feeling


Mais uma vez com sentimento

Tokyo’s bid to host the 2016 Olympics, observed many of


its disappointed residents afterwards, failed because of a lack of
passion. After years of rising economic insecurity and public
debt, Tokyoites simply could not gather enough enthusiasm to
put on the world’s costliest sporting extravaganza. There was no
such problem this time. In beating Madrid and Istanbul on
September 7th for the right to host the 2020 Games, Tokyo
impressed the International Olympic Committee (IOC) with a bid
which is supported by 70% of the city’s population. That level of
backing has risen by 14 percentage points since the
earthquake/tsunami that wrecked Japan’s northeast coast in
March 2011.
A candidatura de Tóquio para sediar os Jogos Olímpicos
de 2016, após o registro do desapontamento de muitos dos
03712278101

seus residentes, falhou devido a uma falta de dedicação. Depois


de anos de insegurança econômica e dívida pública crescentes,
os habitantes de Tóquio simplesmente não conseguiam reunir
entusiasmo suficiente para preparar o espetáculo esportivo mais
caro do mundo. Não houve tal problema desta vez. Ao derrotar
Madrid e Istambul, no dia 07 de setembro, quanto ao direito de
sediar os Jogos de 2020, Tóquio impressionou o Comitê
Olímpico Internacional (COI) com uma oferta apoiada por 70%
da população da cidade. Esse nível de apoio aumentou em 14
pontos percentuais desde o terremoto/tsunami que destruiu a
costa nordeste do Japão em março de 2011.

It might appear strange that it took a disaster to rekindle


Tokyo’s passion for the Olympics, but the city’s government

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
relentlessly sold the idea that the event would help Japan
recover — and many Japanese believe it. Ironically then, the
lingering Fukushima nuclear crisis, triggered by that disaster,
threatened Tokyo’s bid at the final hurdle. A string of problems
at the leaky Fukushima Daiichi nuclear plant, 230 km (140
miles) from the capital, put Tokyo’s Olympic organisers on the
defensive, and forced Prime Minister Shinzo Abe to find $470m
to plug the leaks. The world’s top athletes will be safe from
radiation, he pledged before the IOC’s final vote on Saturday in
Buenos Aires. “Let me assure you the situation is under control.
It has never done and will never do any damage to Tokyo,” he
said.
Pode parecer estranho ter sido necessário um desastre
para despertar o entusiasmo de Tóquio para os Jogos Olímpicos,
mas o governo da cidade vendeu incansavelmente a ideia de
que o evento ajudaria a recuperação do Japão - e muitos
japoneses acreditaram. Ironicamente, em seguida, a persistente
crise nuclear de Fukushima, desencadeada por essa catástrofe,
ameaçou a candidatura de Tóquio como obstáculo final. Uma
série de problemas na porosa central nuclear de Fukushima
Daiichi, a 230 km (140 milhas) da capital, colocou os
organizadores dos Jogos Olímpicos de Tóquio na defensiva e
forçou o Primeiro Ministro Shinzo Abe a encontrar 470 milhões
de dólares para tampar os vazamentos. Os melhores atletas do
mundo estarão protegidos da radiação, ele prometeu antes
votação final do COI no sábado, em Buenos Aires. "Deixe-me
assegurar-lhe que a situação está sob controle. Nunca houve e
nunca haverá qualquer dano a Tóquio", disse ele.

Mr. Abe had less to say about whether Japan can afford
the games. Tokyo will build 22 of the 37 Olympic venues from
scratch, and spend $1 billion refurbishing the national Olympic
stadium, the centerpiece of Japan’s 1964 Olympics. The
government’s estimated price tag for all this construction is
¥409 billion yen ($4.1 billion). That is almost certainly
03712278101

optimistic: every single Games since 1960 has failed to meet


the cost target. The average overrun has been a whopping
179%.
O Sr. Abe tinha menos a dizer sobre se o Japão poderia
custear os jogos. Tóquio vai construir 22 dos 37 locais olímpicos
a partir do zero e vai gastar 1 bilhão de dólares reformando o
estádio Olímpico nacional, o destaque das Olimpíadas do Japão
de 1964. O preço estimado pelo governo para todas essas
construções é de 409 bilhões de ienes. Isso é certamente
otimista: todos os Jogos individuais desde 1960 não
conseguiram atingir a meta de custo. A superação média foi um
percentual gritante de 179%.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Nonetheless, can the Olympics bring some lasting benefit
to Japan? It seems that those 70% of Tokyo residents certainly
believe so.
Entretanto, podem os Jogos Olímpicos proporcionar
algum benefício duradouro para o Japão? Parece que aqueles
70% dos moradores de Tóquio certamente acreditam que sim.
Internet:<www.economist.com> (adapted).
Internet: <www.economist.com> (adaptado).

Based on the text above, judge the following items.


Com base no texto acima, julgue os itens a seguir.

25 Tokyo’s Prime Minister said that the earthquake/tsunami did not and will not
harm the city of Tokyo.
O Primeiro Ministro de Tóquio disse que o terremoto/tsunami não causou e
não causará danos à cidade de Tóquio.

Comentários:
A string of problems at the leaky Fukushima Daiichi nuclear
plant, 230 km (140 miles) from the capital, put Tokyo’s
Olympic organisers on the defensive, and forced Prime Minister
Shinzo Abe to find $470m to plug the leaks. The world’s top
athletes will be safe from radiation, he pledged before the
IOC’s final vote on Saturday in Buenos Aires. “Let me assure
you the situation is under control. It has never done and will
never do any damage to Tokyo,” he said.
Uma série de problemas na porosa central nuclear de
Fukushima Daiichi, a 230 km (140 milhas) da capital, colocou
os organizadores dos Jogos Olímpicos de Tóquio na defensiva e
forçou o Primeiro Ministro Shinzo Abe a encontrar 470 milhões
de dólares para tampar os vazamentos. Os melhores atletas
do mundo estarão protegidos da radiação, ele prometeu
03712278101

antes votação final do COI no sábado, em Buenos Aires.


"Deixe-me assegurar-lhe que a situação está sob controle.
Nunca houve e nunca haverá qualquer dano a Tóquio",
disse ele.

O que o Primeiro Ministro de Tóquio disse é que a radiação proveniente do


desastre na usina nuclear de Fukushima não causou e não causará
qualquer dano à Tóquio e não os efeitos do terremoto/tsunami. Assim, a
assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADO

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
26 Japanese Government’s estimated costs for the Olympics are unlikely to be
met.
O governo japonês estimou custos para os Jogos Olímpicos que são
improváveis de serem cumpridos.

Comentários:
Mr. Abe had less to say about whether Japan can afford
the games. Tokyo will build 22 of the 37 Olympic venues from
scratch, and spend $1 billion refurbishing the national Olympic
stadium, the centerpiece of Japan’s 1964 Olympics. The
government’s estimated price tag for all this
construction is ¥409 billion yen ($4.1 billion). That is
almost certainly optimistic: every single Games since
1960 has failed to meet the cost target. The average
overrun has been a whopping 179%.
O Sr. Abe tinha menos a dizer sobre se o Japão poderia
custear os jogos. Tóquio vai construir 22 dos 37 locais
olímpicos a partir do zero e vai gastar 1 bilhão de dólares
reformando o estádio Olímpico nacional, o destaque das
Olimpíadas do Japão de 1964. O preço estimado pelo
governo para todas essas construções é de 409 bilhões
de ienes. Isso é certamente otimista: todos os Jogos
individuais desde 1960 não conseguiram atingir a meta
de custo. A superação média foi um percentual gritante
de 179%.

Pela leitura do trecho em destaque, verifica-se que, de fato, a estimativa de


gastos para os Jogos Olímpicos realizada pelo governo japonês tem
grande possibildade de ser amplamente ultrapassada. Assim, a assertiva
está correta.

Gabarito: CERTO

03712278101

27 Since the 1960’s Olympic Games, the cost of each event has nearly doubled.
Desde os Jogos Olímpicos de 1960, o custo de cada evento quase dobrou.

Comentários:
The government’s estimated price tag for all this construction is
¥409 billion yen ($4.1 billion). That is almost certainly
optimistic: every single Games since 1960 has failed to meet
the cost target. The average overrun has been a whopping
179%.
O preço estimado pelo governo para todas essas construções é
de 409 bilhões de ienes. Isso é certamente otimista: todos os

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Jogos individuais desde 1960 não conseguiram atingir a meta
de custo. A superação média foi um percentual gritante
de 179%.

O trecho destacado deixa claro que, desde os Jogos Olímpicos de 1960, o custo
de cada evento foi superado em cerca de 179%, portanto muito mais que
dobrou. Dessa forma, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADO

28 It can be deduced from the text that the International Olympic Committee
(IOC) did not choose Tokyo as the host of the 2016 Olympics because the city’s
residents were not enthusiastic about the event.
Pode ser deduzido a partir do texto que o Comitê Olímpico Internacional (COI)
não escolheu Tóquio como a sede dos Jogos Olímpicos de 2016, porque os
moradores da cidade não estavam entusiasmados com o evento.

Comentários:
Tokyo’s bid to host the 2016 Olympics, observed
many of its disappointed residents afterwards, failed
because of a lack of passion. After years of rising economic
insecurity and public debt, Tokyoites simply could not gather
enough enthusiasm to put on the world’s costliest sporting
extravaganza.
A candidatura de Tóquio para sediar os Jogos
Olímpicos de 2016, após o registro do desapontamento
de muitos dos seus residentes, falhou devido a uma falta
de dedicação. Depois de anos de insegurança econômica e
dívida pública crescentes, os habitantes de Tóquio
simplesmente não conseguiam reunir entusiasmo suficiente
para preparar o espetáculo esportivo mais caro do mundo.
03712278101

A partir do trecho acima, pode ser deduzido que, nos Jogos Olímpicos de
2016, a candidatura de Tóquio para sediar os Jogos fracassou, devido à
falta de entusiasmo da população. O texto não menciona nada a respeito
do COI não ter escolhido Tóquio como sede. Sendo assim, a questão está
errada.

Gabarito: ERRADO

29 The percentage of Tokyo residents who supported the Olympics in the city
increased after the earthquake/tsunami of 2011.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
O percentual de moradores de Tóquio que apoiaram os Jogos Olímpicos na
cidade aumentou após o terremoto/tsunami de 2011.

Comentários:
There was no such problem this time. In beating Madrid and
Istanbul on September 7th for the right to host the 2020
Games, Tokyo impressed the International Olympic Committee
(IOC) with a bid which is supported by 70% of the city’s
population. That level of backing has risen by 14
percentage points since the earthquake/tsunami that
wrecked Japan’s northeast coast in March 2011.
Não houve tal problema desta vez. Ao derrotar Madrid e
Istambul, no dia 07 de setembro, quanto ao direito de sediar os
Jogos de 2020, Tóquio impressionou o Comitê Olímpico
Internacional (COI) com uma oferta apoiada por 70% da
população da cidade. Esse nível de apoio aumentou em 14
pontos percentuais desde o terremoto/tsunami que
destruiu a costa nordeste do Japão em março de 2011.

O texto cita expressamente que houve aumento do apoio aos Jogos


Olímpicos por parte dos moradores de Tóquio, após o terremoto/tsunami
de 2011. Dessa maneira, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTO

30 The possibility of hosting the Olympic Games made the government invest
more on controlling Fukushima’s nuclear crisis.
A possibilidade de sediar os Jogos Olímpicos fez o governo investir mais no
controle da crise nuclear de Fukushima.

03712278101

Comentários:
A string of problems at the leaky Fukushima Daiichi nuclear
plant, 230 km (140 miles) from the capital, put Tokyo’s
Olympic organisers on the defensive, and forced Prime
Minister Shinzo Abe to find $470m to plug the leaks.
Uma série de problemas na porosa central nuclear de
Fukushima Daiichi, a 230 km (140 milhas) da capital, colocou
os organizadores dos Jogos Olímpicos de Tóquio na defensiva e
forçou o Primeiro Ministro Shinzo Abe a encontrar 470
milhões de dólares para tampar os vazamentos.

O trecho destacado está de acordo com o que é afirmado na questão: a chance


de sediar os Jogos Olímpicos induziu o governo a aumentar o
investimento no controle da crise nuclear de Fukushima. Assim, a

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
assertiva está certa.

Gabarito: CERTO

Multivitamins fail to prevent heart problems


As multivitaminas fracassam na prevenção de problemas
cardíacos

Physicians’ Health Study II found that men who took


multivitamins lowered their cancer risk.

A Pesquisa de Saúde Médica II descobriu que homens que


tomaram multivitaminas reduziram o seu risco de câncer.

1 Dashing the hopes of those who hope to pop a pill to


prevent heart disease, doctors announced Monday that daily
multivitamins don’t stave off cardiovascular problems, such as
4 heart attacks, stroke or death. The findings come from the
only large-scale, long-term trial of its kind, called the Physicians’
Health Study II.
Frustrando as esperanças daqueles que esperam tomar
uma pílula para prevenir doenças do coração, os médicos
anunciaram na segunda-feira que multivitaminas diárias não
evitam problemas cardiovasculares, tais como ataques
cardíacos, acidente vascular cerebral ou morte. Os resultados
provêm do único estudo em grande escala, com testes de longo
prazo desse tipo, chamado de Pesquisa de Saúde Médica II.

7 “Vitamin supplements will never be a substitute for a


healthy diet”, says study co-author JoAnn Manson, chief of
preventive medicine at Boston’s Brigham and Women’s Hospital
10 and a professor at Harvard Medical School.
03712278101

"Suplementos vitamínicos nunca serão substitutos de


uma dieta saudável", diz o co-autor do estudo JoAnn Manson,
chefe de medicina preventiva no Hospital de Brigham e da
Mulher de Boston e professor da Escola de Medicina de Harvard.

The new study, which followed 14,661 male doctors for


more than 11 years, had slightly more positive results for
13 cancer. That part of the study, published last month, found
that men who took multivitamins lowered their risk of cancer by
8%.
A nova pesquisa, que acompanhou 14.661 médicos
homens por mais de 11 anos, obteve resultados ligeiramente
mais positivos para o câncer. Essa parte do estudo, publicada no

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
último mês, descobriu que os homens que tomaram
multivitaminas reduzidom o seu risco de câncer em 8%.

16 As an industry, dietary supplements have grown from $4


billion a year in 1994 to nearly $24 billion in 2008, according to
the editorial. Because regulation of dietary supplements is less
19 strict than for other drugs, makers of these pills are often
able to make exaggerated claims about their benefits, with little
to no evidence to back them up.
Assim como a indústria, os suplementos dietéticos
cresceram de 4 bilhões de dólares por ano em 1994 para quase
24 bilhões de dólares em 2008, de acordo com o editorial. Como
a regulamentação dos suplementos dietéticos é menos rigorosa
do que para outras drogas, os fabricantes dessas pílulas são
muitas vezes capazes de fazer afirmações exageradas sobre os
seus benefícios, com pouca ou nenhuma evidência para apoiá-
los.

22 Recent studies have largely failed to find much benefit


from dietary supplements, however, whether taken as a single
vitamin or multivitamin. High doses of vitamin E, vitamin C,
25 betacarotene, selenium and B vitamins all failed to prevent
cancer, according to carefully done studies. Studies of high-dose
vitamin E have found that it actually increased the risk of
28 stroke and prostate cancer.
Estudos recentes fracassaram, em grande parte, para
encontrar muitos benefícios dos suplementos dietéticos, porém,
se tomados como uma única vitamina ou multivitamínico. Altas
doses de vitamina E, vitamina C, betacaroteno, selênio e
vitaminas do complexo B, todos falharam na prevenção do
câncer, de acordo com estudos cuidadosos. Pesquisas sobre
altas doses de vitamina E descobriram que, na verdade, houve
aumento do risco de acidente vascular cerebral e câncer de
próstata.
03712278101
Internet:<www.usatoday.com> (adapted).
Internet: <www.usatoday.com> (adaptado).

Based on the text above, judge the items below.


Com base no texto acima, julgue os itens abaixo.

31 The findings of the research corroborate with the belief that pills cannot
replace healthy eating habits.
Os resultados da pesquisa corroboram a crença de que as pílulas não podem
substituir hábitos alimentares saudáveis.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Comentários:
“Vitamin supplements will never be a substitute
for a healthy diet”, says study co-author JoAnn Manson, chief
of preventive medicine at Boston’s Brigham and Women’s
Hospital and a professor at Harvard Medical School.
"Suplementos vitamínicos nunca serão substitutos
de uma dieta saudável", diz o co-autor do estudo JoAnn
Manson, chefe de medicina preventiva no Hospital de Brigham
e da Mulher de Boston e professor da Escola de Medicina de
Harvard.

O trecho acima ratifica o que é afirmado na questão: suplementos vitamínicos


não substituem uma dieta alimentar equilibrada. Sendo assim, a assertiva
está correta.

Gabarito: CERTO

32 The Physician’s Health Study II was unique because it involved more than
14,000 researchers.
A Pesquisa de Saúde Médica II foi única, pois envolveu mais de 14.000
pesquisadores.

Comentários:
Dashing the hopes of those who hope to pop a pill to
prevent heart disease, doctors announced Monday that daily
multivitamins don’t stave off cardiovascular problems, such as
heart attacks, stroke or death. The findings come from the
only large-scale, long-term trial of its kind, called the
Physicians’ Health Study II.
Frustrando as esperanças daqueles que esperam tomar
03712278101

uma pílula para prevenir doenças do coração, os médicos


anunciaram na segunda-feira que multivitaminas diárias não
evitam problemas cardiovasculares, tais como ataques
cardíacos, acidente vascular cerebral ou morte. Os resultados
provêm do único estudo em grande escala, com testes de
longo prazo desse tipo, chamado de Pesquisa de Saúde
Médica II.

A Pesquisa de Saúde Médica II foi singular pelo fato de ter sido o único estudo
em grande escala e de longo prazo dessa categoria e não em razão do elevado
número de pesquisadores. Além disso, quando o texto cita 14.661 pessoas,
refere-se ao número de homens que participaram da pesquisa. Por essa
razão, a assertiva está incorreta.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Gabarito: ERRADO

33 The results of the studies of vitamin E are yet inconclusive, as it is indicated


by the use of the verb form “have found” (l.27).
Os resultados dos estudos com a vitamina E ainda são inconclusivos,
conforme indicado pelo uso do verbo "encontraram" (l.27).

Comentários:
Studies of high-dose vitamin E have found that it actually
increased the risk of stroke and prostate cancer.
Pesquisas sobre altas doses de vitamina E descobriram que, na
verdade, houve aumento do risco de acidente vascular
cerebral e câncer de próstata.

Observe que o texto cita expressamente que as pesquisas com a vitamina E


comprovaram que houve aumento do risco de acidente vascular cerebra
e de câncer de próstata. A questão afirma que o resultado dessa pesquisa foi
inconclusivo, o que não é verdade. Portanto, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADO

34 The text’s title and subtitle present conflicting information.


O título e subtítulo do texto apresentam informações conflitantes.

Comentários:
Multivitamins fail to prevent heart problems
As multivitaminas fracassam na prevenção de problemas
03712278101

cardíacos

Physicians’ Health Study II found that men who took


multivitamins lowered their cancer risk.
A Pesquisa de Saúde Médica II descobriu que homens que
tomaram multivitaminas reduziram o seu risco de câncer.

Pela leitura do título e do subtítulo do texto, verifica-se que as informações


não são conflitantes conforme afirma o enunciado, apenas tratam de assuntos
distintos: o título fala dos problemas cardíacos e o subtítulo menciona
sobre o risco de câncer. Sendo assim, a questão está errada.

Gabarito: ERRADO

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Órgão: Agência Nacioanl de Saúde Suplementar (ANS)

Cargo: Analista Administrativo

Banca: CESPE

Ano: 2013

A hospital case
Um caso hospitalar

Sweden is leading the world in allowing private companies to


run public institutions
A Suécia está liderando o mundo ao permitir que empresas
privadas administrem as instituições públicas

Saint Goran’s hospital is one of the glories of the


Swedish welfare state. It is also a laboratory for applying
business principles to the public sector. The hospital is run by a
private company, Capio, which in turn is run by a consortium of
private-equity funds, including Nordic Capital and Apax
Partners. The doctors and nurses are Capio employees,
answerable to a boss and a board.
O Hospital de São Goran é uma das glórias do Estado do
bem-estar sueco. É também um laboratório para a aplicação de
princípios de negócios para o setor público. O hospital é
administrado por uma empresa privada, a Capio, que por sua
vez é comandada por um consórcio de fundos de ações
privadas, incluindo Nordic Capital e Apax Partners. Os médicos e
enfermeiros são funcionários da Capio e devem responder
perante um chefe e uma diretoria.
03712278101

Welcome to health care in post-ideological Sweden.


From the patient’s point of view, St Goran’s is no different from
any other public hospital. Treatment is free, after a nominal
charge which is universal in Sweden. St Goran’s gets nearly all
its money from the state. But behind the scenes it has led a
revolution in the relationship between government and
business. In the mid-1990s St Goran’s was slated for closure.
Then, in 1999, the Stockholm County Council struck a deal with
Capio to take over the day-to-day operation of the hospital. In
2006 Capio was taken over by a group of private-equity firms
led by Nordic Capital. Stockholm County Council recently
extended Capio’s contract until 2021.
Bem-vindo aos cuidados de saúde na Suécia pós-
ideológica. Do ponto de vista dos pacientes, o São Goran não é

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
diferente de qualquer outro hospital público. O tratamento é
gratuito, após uma taxa nominal que é universal na Suécia. O
São Goran receba quase todos os seus recursos do estado. Mas,
nos bastidores, ele liderou uma revolução no relacionamento
entre governo e empresas. Em meados dos anos 1990, o São
Goran estava comprevisão de encerramento. Então, em 1999, o
Conselho do Condado de Estocolmo fechou um acordo com a
Capio para assumir as operações do dia-a-dia do hospital. Em
2006, o comando da Capio foi tomado por um grupo de
empresas de ações privadas, liderado pela Nordic Capital.
Recentemente, o Conselho do Condado de Estocolmo estendeu
o contrato da Capio até 2021.

St Goran’s is now a temple to “lean management” — an


idea that was pioneered by Toyota in the 1950s and has since
spread from car-making to services and from Japan to the rest
of the world. Britta Wallgren, the hospital’s chief executive, says
she never heard the term “lean” when she was at medical
school (she is an anaesthetist by training). Now she hears it all
the time.
O São Goran é agora um templo para a "gestão racional"
- uma ideia que foi lançada pela Toyota em 1950 e desde então
se difundiu a partir da fabricação de automóveis até os serviços
e do Japão para o resto do mundo. Britta Wallgren, executiva-
chefe do hospital, diz que nunca ouviu o termo "racional",
enquanto estava na escola de Medicina (ela é um anestesista de
formação). Agora ela ouve isso o tempo todo.

The hospital today is organised on the twin lean


principles of “flow” and “quality”. Doctors and nurses used to
keep a professional distance from each other. Now they work
(and sit) together in teams. In the old days people concentrated
solely on their field of medical expertise. Now they are all
responsible for suggesting operational improvements as well.
Atualmente, o hospital está organizado com base nos
03712278101

princípios racionais indissociáveis de "fluxo" e "qualidade". Os


médicos e enfermeiros costumavam manter uma distância
profissional entre eles. Agora eles trabalham (e sentam) juntos
em equipes. Nos velhos tempos, as pessoas concentravam-se
unicamente na sua área de especialização médica. Agora todos
eles também são responsáveis por sugerir melhorias
operacionais.
Internet:<www.economist.com> (adapted).
Internet: <www.economist.com> (adaptado).

According to the text above, judge the following items.


De acordo com o texto acima, julgue os itens a seguir.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

21 The deal made with Capio prevented the hospital from being closed.
O acordo realizado com a Capio impediu o fechamento do hospital.

Comentários:
In the mid-1990s St Goran’s was slated for closure. Then,
in 1999, the Stockholm County Council struck a deal with
Capio to take over the day-to-day operation of the
hospital. In 2006 Capio was taken over by a group of private-
equity firms led by Nordic Capital. Stockholm County Council
recently extended Capio’s contract until 2021.
Em meados dos anos 1990, o São Goran estava
comprevisão de encerramento. Então, em 1999, o
Conselho do Condado de Estocolmo fechou um acordo
com a Capio para assumir as operações do dia-a-dia do
hospital. Em 2006, o comando da Capio foi tomado por um
grupo de empresas de ações privadas, liderado pela Nordic
Capital. Recentemente, o Conselho do Condado de Estocolmo
estendeu o contrato da Capio até 2021.

Observe que o trecho acima explica exatamente o que é afirmado na questão: o


São Goran estava com previsão de fechamento, quando, em 1999, houve um
acordo com a empresa privada Capio para que assumisse o comando do
hospital, impedindo encerramento das suas atividades. Dessa forma, a
assertiva está correta.

Gabarito: CERTO

22 Saint Goran’s hospital is the first example of the use of Toyota’s management
technique outside the car-making industry.
O hospital São Goran é o primeiro exemplo do uso da técnica de gestão da
03712278101

Toyota fora da indústria de fabricação de automóveis.

Comentários:
St Goran’s is now a temple to “lean management” — an
idea that was pioneered by Toyota in the 1950s and has
since spread from car-making to services and from Japan
to the rest of the world.
O São Goran é agora um templo para a "gestão racional"
- uma ideia que foi lançada pela Toyota em 1950 e desde
então se difundiu a partir da fabricação de automóveis
até os serviços e do Japão para o resto do mundo.

Pela leitura do trecho em destaque, percebe-se que o hospital São Goran não

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
foi o primeiro exemplo no qual o uso da técnica de gestão da Toyota foi
eficaz em uma área diversa da indústria automobilística. O texto menciona
que essa ideia se difundiu desde a fabricação de carros até a prestação de
serviços e do Japão para o resto do mundo. Por essa razão, a questão está
incorreta.

Gabarito: ERRADO

23 Britta Wallgren admits her training as an anaesthetist was inadequate.


Britta Wallgren admite que seu treinamento como anestesista foi inadequado.

Comentários:
Britta Wallgren, the hospital’s chief executive, says she never
heard the term “lean” when she was at medical school
(she is an anaesthetist by training). Now she hears it all the
time.
Britta Wallgren, executiva-chefe do hospital, diz que nunca
ouviu o termo "racional", enquanto estava na escola de
Medicina (ela é um anestesista de formação). Agora ela ouve
isso o tempo todo.

O autor não fala nada relacionado a um treinamento inadequado de


Britta Wallgren. O texto apenas cita que Britta não conhecia o termo “racional”
enquanto era estudante de Medicina e que agora tem ouvido muito a respeito
desse termo. Sendo assim, a assertiva está errada.

Gabarito: ERRADO

03712278101

24 The changes implemented in the hospital have encouraged professionals to


get involved in some areas they have not been originally trained for.
As mudanças implementadas no hospital incentivaram os profissionais a se
envolver em algumas áreas para as quais eles não haviam sido originalmente
treinados.

Comentários:
Doctors and nurses used to keep a professional distance from
each other. Now they work (and sit) together in teams. In the
old days people concentrated solely on their field of
medical expertise. Now they are all responsible for
suggesting operational improvements as well.
Os médicos e enfermeiros costumavam manter uma distância

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!()!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
profissional entre eles. Agora eles trabalham (e sentam) juntos
em equipes. Nos velhos tempos, as pessoas
concentravam-se unicamente na sua área de
especialização médica. Agora todos eles também são
responsáveis por sugerir melhorias operacionais.

O trecho acima confirma o que é citado na questão: após as mudanças


realizadas no hospital, os profissionais passaram a se envolver em áreas
nas quais eles não haviam sido originalmente treinados. Portanto, a
assertiva está correta.

Gabarito: CERTO

25 Saint Goran’s is a private hospital and a public laboratory.


O São Goran é um hospital privado e um laboratório público.

Comentários:
It is also a laboratory for applying business principles to
the public sector. The hospital is run by a private
company, Capio (...)
É também um laboratório para a aplicação de princípios de
negócios para o setor público. O hospital é administrado
por uma empresa privada, a Capio (...)

O São Goran é um hospital público, apenas administrado por uma empresa


privada (Capio). O hospital também um laboratório para experimentos com os
princípios de gestão de negócios, isto é, o São Goran não é um laboratório
público, mas sim um hospital onde o gerenciamento de negócios é
implementado. Dessa forma, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADO 03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Egypt’s powerful street art
A poderosa arte de rua do Egito

More than two years after protesters toppled Hosni


Mubarak, Cairo is still ablaze with fiery visual reminders of
Egypt’s revolution. On the edge of Tahrir Square — the nerve
centre of dissent — the burned-out tower block that once
housed the headquarters of Mubarak’s National Democratic
Party (NDP) stands blackened and empty. It forms a jarring
juxtaposition with the coral-pink walls of the Egyptian Museum,
the dusty storehouse of the country’s most precious antiquities,
next door.
Mais de dois anos depois dos manifestantes derrubarem
Hosni Mubarak, o Cairo ainda está em chamas com lembranças
visuais da revolução do Egito. Na borda da Praça Tahrir - o
centro nervoso da dissidência – o bloco da torre queimada, que
já abrigou a sede do Partido Nacional Democrático de Mubarak
(NDP) permanece enegrecido e vazio. Ele forma uma
justaposição dissonante com as paredes coral rosadas do Museu
Egípcio, o depósito empoeirado das antiguidades mais preciosas
do país, ao lado.

Around the corner, there is a different kind of monument


to the revolution. Mohamed Mahmoud Street — which intersects
with Tahrir Square from the east — is as colourful and vibrant
as the sombre skeleton of the NDP building is charred. Almost
every square centimetre of the walls that flank the street has
been covered with bright, cacophonous paint. These murals are
some of the best examples of the inimitable street art
movement that has flourished since the protests against
Mubarak began.
Na esquina, há um tipo diferente de monumento à
revolução. A Rua Mohamed Mahmoud - que se cruza com a
Praça Tahrir do leste - é tão colorida e vibrante como o
esqueleto sombrio do edifício NDP que está carbonizado. Quase
03712278101

cada centímetro quadrado das paredes que ladeiam a rua foram


cobertas com tinta brilhante e cacofônica. Estes murais são
alguns dos melhores exemplos do inimitável movimento de arte
de rua, que floresceu desde que os protestos contra Mubarak
iniciaram.

“There was very little street art in Egypt before the


revolution,” says Mia Gröndahl, a writer and photographer who
has lived in Cairo since 2001, and whose book Revolution
Graffiti: Street Art of the New Egypt was published in the UK
last month. “So few pieces, in fact, that people weren’t aware of
it. But Egypt had the artists waiting to come out of the closet
and express themselves honestly and politically.”

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
"Havia muito pouca arte de rua no Egito antes da
revolução", diz Mia Gröndahl, uma escritora e fotógrafa que vive
no Cairo desde 2001, e cujo livro Revolução Graffiti: Arte de
Rua do Novo Egyto foi publicado no Reino Unido, no mês
passado. "Tão poucas peças, de fato, que as pessoas não
estavam cientes disso. Mas, o Egito estava com os artistas
esperando para sair do anonimato e se expressar honestamente
e politicamente."

Most of these artists were forged in the fire of the 18-


day demonstrations against Mubarak in early 2011, when at
least 846 people were killed. Emboldened by the ferocity of the
protesters, several artists started painting slogans and murals
commenting upon the tumultuous events that were convulsing
their country. While other young protesters hurled bricks,
Egypt’s fledgling street artists picked up paintbrushes and spray
cans. “By the summer of 2011,” Gröndahl writes in her book,
“people had started to talk about the walls of Egypt being under
an ‘art attack’.”
A maioria destes artistas foram forjados no calor dos 18
dias de manifestações contra Mubarak, no início de 2011,
quando pelo menos 846 pessoas foram mortas. Encorajados
devido à ferocidade dos manifestantes, vários artistas
começaram a pintar slogans e murais comentando sobre os
tumultuados acontecimentos, que estavam convulsionando seu
país. Enquanto outros jovens manifestantes atiravam tijolos,
artistas de rua novatos do Egito pegavam pincéis e latas de
spray. "No verão de 2011", Gröndahl escreveu em seu livro, "as
pessoas começaram a falar sobre as paredes do Egito estarem
sob um "ataque de arte”.

Internet:<www.bbc.com> (adapted).
Internet: <www.bbc.com> (adaptado).

03712278101

Judge the following items concerning the text above.


Julgue os itens a seguir relativos ao texto acima.

26 Both Mohamed Mahmoud Street and the NDP building are colourful and
vibrant.
Tanto a Rua Mohamed Mahmoud quanto o edifício NDP são coloridos e
vibrantes.

Comentários:
Around the corner, there is a different kind of monument
to the revolution. Mohamed Mahmoud Street — which
intersects with Tahrir Square from the east — is as colourful

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
and vibrant as the sombre skeleton of the NDP building is
charred.
Na esquina, há um tipo diferente de monumento à
revolução. A Rua Mohamed Mahmoud - que se cruza com a
Praça Tahrir do leste - é tão colorida e vibrante como o
esqueleto sombrio do edifício NDP que está carbonizado.

De acordo com o texto, a Rua Mohamed Mahmoud é colorida e vibrante. No


entanto, o edifício NDP é sombrio e carbonizado. Sendo assim, a assertiva
está errada.

Gabarito: ERRADO

27 The street art movement thrived after the first protests against president
Hosni Mubarak.
O movimento de arte de rua prosperou após os primeiros protestos contra o
presidente Hosni Mubarak.

Comentários:
These murals are some of the best examples of the inimitable
street art movement that has flourished since the
protests against Mubarak began.

Estes murais são alguns dos melhores exemplos do inimitável


movimento de arte de rua, que floresceu desde que os
protestos contra Mubarak iniciaram.

O trecho destacado menciona que o mavimento de arte de rua floresceu após o


início dos protestos contra o presidente Hosni Mubarak. Assim, a questão está
correta. 03712278101

Gabarito: CERTO

28 Some of the street artists were fierce critics of Mubarak, and then they
decided to demonstrate their anger through their art.
Alguns dos artistas de rua eram críticos ferozes de Mubarak e por isso eles
decidiram demonstrar sua raiva através de sua arte.

Comentários:

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Emboldened by the ferocity of the protesters, several
artists started painting slogans and murals commenting
upon the tumultuous events that were convulsing their
country. While other young protesters hurled bricks, Egypt’s
fledgling street artists picked up paintbrushes and spray cans.
Encorajados devido à ferocidade dos manifestantes,
vários artistas começaram a pintar slogans e murais
comentando sobre os tumultuados acontecimentos, que
estavam convulsionando seu país. Enquanto outros jovens
manifestantes atiravam tijolos, artistas de rua novatos do Egito
pegavam pincéis e latas de spray.

Na verdade, o texto fala que os artistas de rua foram influenciados pela


ferocidade dos manifestantes contra o governo e começaram a pintar
slogans e murais representando os eventos conturbados. Portanto, os
artistas não eram críticos ferrenhos de Mubarak e sua arte não
expressava a raiva, mas sim relatava o cenário turbulento daquele
momento. Assim, a questão está errada.

Gabarito: ERRADO

29 The art created by the street artists was also a target of violent attacks.
A arte criada pelos artistas de rua também foi alvo de ataques violentos.

Comentários:
Most of these artists were forged in the fire of the 18-
day demonstrations against Mubarak in early 2011, when at
least 846 people were killed. Emboldened by the ferocity of the
protesters, several artists started painting slogans and murals
commenting upon the tumultuous events that were convulsing
their country. While other young protesters hurled bricks,
03712278101

Egypt’s fledgling street artists picked up paintbrushes and spray


cans. “By the summer of 2011,” Gröndahl writes in her book,
“people had started to talk about the walls of Egypt being under
an ‘art attack’.”
A maioria destes artistas foram forjados no calor dos 18
dias de manifestações contra Mubarak, no início de 2011,
quando pelo menos 846 pessoas foram mortas. Encorajados
devido à ferocidade dos manifestantes, vários artistas
começaram a pintar slogans e murais comentando sobre os
tumultuados acontecimentos, que estavam convulsionando seu
país. Enquanto outros jovens manifestantes atiravam tijolos,
artistas de rua novatos do Egito pegavam pincéis e latas de
spray. "No verão de 2011", Gröndahl escreveu em seu livro, "as
pessoas começaram a falar sobre as paredes do Egito estarem

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
sob um "ataque de arte”.

O texto não menciona nada a respeito da arte de rua ter sido alvo de
ataques. Os artistas é que se manifestaram pacificamente através da arte de
rua. Alguns manifestantes atiraram tijolos (mas não contra as obras de arte) e,
enquanto isso, os artistas de rua novatos pegavam pincéis e latas de spray.
Sendo assim, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADO

30 The Egyptian Museum, in Cairo, is close to the headquarters of the NDP which
was burned during the 2011 revolution.
O Museu Egípcio, no Cairo, fica perto da sede do NDP, que foi queimado
durante a revolução de 2011.

Comentários:
On the edge of Tahrir Square — the nerve centre of dissent —
the burned-out tower block that once housed the
headquarters of Mubarak’s National Democratic Party
(NDP) stands blackened and empty. It forms a jarring
juxtaposition with the coral-pink walls of the Egyptian
Museum, the dusty storehouse of the country’s most precious
antiquities, next door.
Na borda da Praça Tahrir - o centro nervoso da dissidência – o
bloco da torre queimada, que já abrigou a sede do
Partido Nacional Democrático de Mubarak (NDP)
permanece enegrecido e vazio. Ele forma uma justaposição
dissonante com as paredes coral rosadas do Museu
Egípcio, o depósito empoeirado das antiguidades mais
preciosas do país, ao lado.
03712278101

Observe que o trecho destacado confirma que o Museu Egípcio fica perto da
sede do NDP. Portanto, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTO

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Órgão: Secretaria de Estado da Fazenda do Espírito Santo (SEFAZ/ES)

Cargo: Auditor Fiscal da Receita Estadual

Banca: CESPE

Ano: 2013

The following text refers to questions 11 and 12.


O texto a seguir refere-se às questões 11 e 12.

1 It is well accepted and acknowledged that service quality


is essential for firm success. The problem with the measurement
of service quality is that it is not easily identifiable and
4 measurable. Unlike the quality of goods, which can be
measured objectively, service quality is an abstract and elusive
construct because of three features unique to services:
7 intangibility, heterogeneity, and inseparability of production
and consumption. Despite the complexity of the issue, a
consensus has emerged in the literature to measure service
10 quality using client’s perceptions of the service delivered.
É bem aceito e reconhecido que a qualidade do serviço é
essencial para o sucesso de uma empresa. O problema com a
medição da qualidade do serviço é que ele não é facilmente
identificável e mensurável. Ao contrário da qualidade dos
produtos, que pode ser medida objetivamente, a qualidade do
serviço é um conceito abstrato e indefinido, em razão de três
características exclusivas dos serviços: intangibilidade,
heterogeneidade e indissolubilidade entre produção e consumo.
Apesar da complexidade da questão, surgiu um consenso na
literatura para medir a qualidade do serviço, utilizando as
percepções dos clientes diante dos serviços prestados.

Only few studies in auditing have adopted the service


quality approach, where clients are asked to assess their current
03712278101

13 (and/or former) auditor (i.e., audit firm and/or audit team).


However, the latter approach has several advantages because it
allows overall cliente satisfaction to be determined and also
16 identification of the attributes that drive client satisfaction.
Apenas alguns estudos de auditoria adotaram a
abordagem da qualidade do serviço, onde os clientes são
convidados a avaliar o seu atual (e/ou ex) auditor (ou seja,
empresa de auditoria e/ou equipe de auditoria). No entanto, a
última abordagem tem várias vantagens, pois permite que a
satisfação geral do cliente seja determinada, bem como a
identificação dos atributos que conduzem a satisfação do
cliente.
Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adapted).
Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adaptado).

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

QUESTÃO 11: According to the text


Questão 11: De acordo com o texto

A client satisfaction can be determined through the use of the service quality
approach.
a satisfação do cliente pode ser determinada através da utilização da
abordagem da qualidade do serviço.

B auditors do not always accurately perceive clients’ expectations.


os auditores nem sempre detectam com precisão as expectativas dos clientes.

C the quality of goods and services can both be measured objectively.


as qualidades dos bens e dos serviços podem ambas serem medidas
objetivamente.

D due to its complexity, service quality cannot be measured in terms of clients’


perceptions of the service delivered.
devido à sua complexidade, a qualidade do serviço não pode ser medida em
termos de percepções dos clientes pelo serviço prestado.

E audit firms need to have sufficient understanding of their clients in order to


improve the quality of service they provide.
empresas de auditoria precisam ter conhecimento suficiente dos seus clientes,
a fim de melhorar a qualidade do serviço que oferecem.

Comentários:

Letra A – Certa. Veja, no trecho abaixo, que o texto cita expressamente a


determinação da satisfação do cliente, através da abordagem da qualidade do
serviço.
Only few studies in auditing have adopted the service
quality approach, where clients are asked to assess their
03712278101

current (and/or former) auditor (i.e., audit firm and/or audit


team). However, the latter approach has several advantages
because it allows overall cliente satisfaction to be
determined and also identification of the attributes that drive
client satisfaction.
Apenas alguns estudos de auditoria adotaram a
abordagem da qualidade do serviço, onde os clientes são
convidados a avaliar o seu atual (e/ou ex) auditor (ou seja,
empresa de auditoria e/ou equipe de auditoria). No entanto, a
última abordagem tem várias vantagens, pois permite que a
satisfação geral do cliente seja determinada, bem como a
identificação dos atributos que conduzem a satisfação do
cliente.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Letra B – Errada. Por meio da abordagem da qualidade do serviço, os auditores
conseguem detectar com precisão as expectativas dos clientes.

Letra C – Errada. O texto cita que a qualidade dos produtos pode ser mensurada
objetivamente, já a qualidade dos serviços é um conceito abstrato.

Unlike the quality of goods, which can be measured


objectively, service quality is an abstract and elusive
construct because of three features unique to services:
intangibility, heterogeneity, and inseparability of production and
consumption.
Ao contrário da qualidade dos produtos, que pode ser
medida objetivamente, a qualidade do serviço é um
conceito abstrato e indefinido, em razão de três
características exclusivas dos serviços: intangibilidade,
heterogeneidade e indissolubilidade entre produção e consumo.

Letra D – Errada. O texto afirma o contrário da alternativa: que a qualidade do


serviço pode ser medida em termos de percepções dos clientes pelo serviço
prestado.
Despite the complexity of the issue, a consensus has
emerged in the literature to measure servisse quality
using client’s perceptions of the service delivered.
Apesar da complexidade da questão, surgiu um consenso na
literatura para medir a qualidade do serviço, utilizando
as percepções dos clientes diante dos serviços prestados.

Letra E – Errada. As empresas de auditoria, com a sua abordagem da qualidade


do serviço, passam a ter conhecimento suficiente dos seus clientes, a fim de
melhorar a qualidade do serviço oferecido.

Gabarito: A

03712278101

QUESTÃO 12: The word “unlike” (l.4) is the same as


Questão 12: A palavra "ao contrário" (l.4) é o mesmo que

A aside from.
além de.

B similar to.
semelhante a.

C contrasted with.
em oposição a.

D resembling.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
assemelhando-se.

E despite.
apesar de.

Comentários:
Unlike the quality of goods, which can be measured
objectively, service quality is an abstract and elusive construct
(...)
Ao contrário da qualidade dos produtos, que pode ser medida
objetivamente, a qualidade do serviço é um conceito abstrato e
indefinido (...)

Pela leitura do trecho acima, verifica-se que a única alternativa que possui o
mesmo significado de “unlike” (ao contrário) é a “contrasted with” (em oposição
a). As demais alternativas não apresentam o sentido de contrariedade.

Gabarito: C

The following text refers to questions from 13 through


16.
O texto a seguir refere-se às questões 13 a 16.

1 High turnover at large public accounting firms has long


been a critical issue facing the profession. Hiltebeitel and Leauby
(2001) find that less than half of accounting graduates who
4 choose public accounting for their first positions remained in
the field three years after the start. High turnover introduces
challenges for public accounting firms because hiring and
7 training new employees is costly. Further, a discussion paper
03712278101

by the British Financial Reporting Council suggests that failure to


retain experienced and skilled staff can pose threats to the skill
10 of the audit team, and thus impair audit quality.
A alta rotatividade em grandes empresas de
contabilidade pública tem sido um problema crítico enfrentado
pela profissão. Hiltebeitel e Leauby (2001) constataram que
menos da metade dos graduados em contabilidade, que
escolheram a contabilidade pública para as suas primeiras
funções, permaneceram nesta área três anos após o início. A
alta rotatividade apresenta desafios para as empresas de
contabilidade pública, pois a contratação e o treinamento de
novos funcionários é oneroso. Além disso, um documento de
debate do Conselho de Avaliação Financeira Britânico sugere
que a incapacidade na manutenção de pessoal experiente e

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
qualificado pode representar uma ameaça à competência da
equipe de auditoria e, assim, prejudicar a qualidade da
auditoria.

According to the Survey Report of Audit Firms in Taiwan


published by the Financial Supervisory Commission, high
13 turnover and a shortage of experienced and skilled audit
staff have constantly been among the top five challenges facing
public accounting firms. This suggests that the continuing loss of
16 young professional employees in accounting firms is a
pervasive issue not only in the United States but around the
world. While factors such as gender, performance, and job
19 satisfaction appear to explain the turnover in general, limited
evidence exists as to the relative significance of each factor in
explaining employee turnover. Further, differences in culture
22 and educational requirements for accounting graduates may
result in different associations between personal and
workrelated factors and the turnover behavior across countries.
De acordo com o Relatório de Inspeção das Empresas de
Auditoria em Taiwan, publicado pela Comissão de Supervisão
Financeira, alta rotatividade e pouca experiência e qualificação
da equipe de auditoria têm estado constantemente entre os
cinco principais desafios que as empresas de contabilidade
pública enfrentam. Isso sugere que a perda contínua de jovens
profissionais contratados em empresas de contabilidade é uma
questão generalizada não somente nos Estados Unidos, mas em
todo o mundo. Embora fatores como gênero, desempenho e
satisfação profissional pareçam explicar a elevada rotatividade
em geral, há pouca evidência quanto à importância relativa de
cada fator para explicar a rotatividade de funcionários. Além
disso, diferenças de cultura e requisitos educacionais para
graduados em contabilidade podem resultar em diferentes
associações entre fatores pessoais e profissionais e o
comportamento de rotatividade nos países.
03712278101

Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adapted).


Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adaptado).

QUESTÃO 13: Based on the text it is correct to affirm that


Questão 13: Baseado no texto, é correto afirmar que

A gender, performance, salary, and accounting degree are the reasons for
employee turnover across countries.
gênero, desempenho, salário e diploma de contabilidade são as razões para a
rotatividade de funcionários em todos os países.

B female auditors are more likely to depart the accounting firm.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
auditores do sexo feminino são mais propensos a sair de empresas de
contabilidade.

C high employee turnover has never been a concern in the public accounting
profession.
alta rotatividade de funcionário nunca foi uma preocupação na profissão de
contabilidade pública.

D frequent replacement of professional staff can have an adverse impact on audit


quality.
a substituição frequente de profissionais pode ter um impacto adverso sobre a
qualidade da auditoria.

E research evidence has shown that as much as half of accounting graduates who
choose public accounting for their first positions remained in the field three years
after the start.
a pesquisa demonstrou que a metade dos graduados em contabilidade que
escolhem a contabilidade pública para as suas primeiras funções permaneceram
no campo três anos após o início.

Comentários:

Letra A – Errada. O texto fala que há pouca evidência que comprove que fatores
como gênero, desempenho, salário e diploma de contabilidade sejam a causa da
elevada rotatividade.

While factors such as gender, performance, and job


satisfaction appear to explain the turnover in general, limited
evidence exists as to the relative significance of each
factor in explaining employee turnover.
Embora fatores como gênero, desempenho e satisfação
profissional pareçam explicar a elevada rotatividade em geral,
há pouca evidência quanto à importância relativa de cada
fator para explicar a rotatividade de funcionários.
03712278101

Letra B – Errada. Pelo mesmo motivo explicado na letra A, não evidências


comprovando que o gênero possa influenciar na rotatividade.

Letra C – Errada. A primeira frase do texto afirma exatamente o contrário: a


elevada rotatividade de funcionário tem sido uma preocupação na profissão de
contabilidade pública.

High turnover at large public accounting firms has long


been a critical issue facing the profession.
A alta rotatividade em grandes empresas de
contabilidade pública tem sido um problema crítico enfrentado
pela profissão.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Letra D – Certa. Veja, no trecho abaixo, que o texto menciona que essa alta
rotatividade de profissionais pode prejudicar a qualidade da auditoria.

High turnover at large public accounting firms has


long been a critical issue facing the profession. Hiltebeitel
and Leauby (2001) find that less than half of accounting
graduates who choose public accounting for their first positions
remained in the field three years after the start. High
turnover introduces challenges for public accounting
firms because hiring and training new employees is costly.
Further, a discussion paper by the British Financial Reporting
Council suggests that failure to retain experienced and
skilled staff can pose threats to the skill of the audit
team, and thus impair audit quality.
A alta rotatividade em grandes empresas de
contabilidade pública tem sido um problema crítico
enfrentado pela profissão. Hiltebeitel e Leauby (2001)
constataram que menos da metade dos graduados em
contabilidade, que escolheram a contabilidade pública
para as suas primeiras funções, permaneceram nesta
área três anos após o início. A alta rotatividade
apresenta desafios para as empresas de contabilidade
pública, pois a contratação e o treinamento de novos
funcionários é oneroso. Além disso, um documento de debate
do Conselho de Avaliação Financeira Britânico sugere que a
incapacidade na manutenção de pessoal experiente e
qualificado pode representar uma ameaça à competência
da equipe de auditoria e, assim, prejudicar a qualidade
da auditoria.

Letra E – Errada. Observe que o parágrafo transcrito acima, cita que menos da
metade dos graduados em contabilidade, que escolhem a contabilidade pública
para as suas primeiras funções, permaneceram nesta área três anos após o
início.
03712278101

Gabarito: D

QUESTÃO 14: The verb form “impair” (l.10) is synonymous with


Questão 14: A forma verbal "prejudicar" (l.10) é sinônimo de

A amend.
emendar.

B strengthen.
fortalecer.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
C enhance.
aumentar.

D reduce.
reduzir.

E improve.
melhorar.

Comentários:
Further, a discussion paper by the British Financial Reporting
Council suggests that failure to retain experienced and skilled
staff can pose threats to the skill of the audit team, and thus
impair audit quality.
Além disso, um documento de debate do Conselho de Avaliação
Financeira Britânico sugere que a incapacidade na manutenção
de pessoal experiente e qualificado pode representar uma
ameaça à competência da equipe de auditoria e, assim,
prejudicar a qualidade da auditoria.

Pela leitura do texto, verifica-se que a única alternativa que é sinônimo e


mantém o sentido da frase é a letra D.

Gabarito: D

QUESTÃO 15: The conjuction “while” (l.18) means


Questão 15: A conjunção "embora" (l.18) significa

A eventhough.
embora.
03712278101

B although.
embora.

C at the same time that.


ao mesmo tempo que.

D in spite of the fact that.


apesar do fato de que.

E because of.
por causa de.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Comentários:

While factors such as gender, performance, and job


satisfaction appear to explain the turnover in general, limited
evidence exists as to the relative significance of each factor in
explaining employee turnover.
Embora fatores como gênero, desempenho e satisfação
profissional pareçam explicar a elevada rotatividade em geral,
há pouca evidência quanto à importância relativa de cada fator
para explicar a rotatividade de funcionários.

Observe que as alternativas A, B, C e D sugerem substituições que possuem o


mesmo sentido, portanto todas elas poderiam ser a resposta correta. Sendo
assim, a questão foi anulada em razão da existência de mais de uma resposta
correta.

Gabarito: ANULADA

QUESTÃO 16: In “because hiring and training new employees is costly”


(l.6-7), the verb to hire means
Questão 16: Em "pois a contratação e o treinamento de novos funcionários é
oneroso" (l.6-7), o verbo contratar significa

A to dismiss.
demitir.

B to employ.
empregar.

C to support.
apoiar. 03712278101

D to provide.
fornecer.

E to displace.
deslocar.

Comentários:
High turnover introduces challenges for public accounting firms
because hiring and training new employees is costly.
A alta rotatividade apresenta desafios para as empresas de
contabilidade pública, pois a contratação e o treinamento
de novos funcionários é oneroso.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!),!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Pela leitura do trecho acima, percebe-se que o verbo “to hire” (contratar)
significa empregar, admitir. Portanto, a única alternativa que mantém o
significado da frase é a letra B.

Gabarito: B

Órgão: Agência Nacional de Inteligência (ABIN)

Cargo: Oficial de Inteligência

Banca: CESPE

Ano: 2008

Nos itens de 126 a 150, a seguir, são avaliados


conhecimentos em língua inglesa.

1 Top U.S. law enforcement officials on Monday described


drug cartels that are increasingly mobile, tech savvy, diverse
and transnational, factors that are challenging efforts to curb
4 border violence fueled by big profits.
Os funcionários americanos superiores responsáveis pela
aplicação da lei descreveram, na segunda-feira, que os cartéis
de drogas estão cada vez mais dinâmicos, tecnologicamente
experientes, diversificados e transnacionais, fatores que
consistem em esforços desafiadores para conter a violência de
fronteiras alimentadas por grandes lucros.
03712278101

Modern organized crime organizations are “borderless”,


said FBI Director Robert S. Mueller III, who added that the FBI
7 is “deeply concerned about high levels of drug trafficking,
human smuggling and gang activity”, as well as with the surge
in violent crimes linked to the drug trade such as homicides,
10 kidnappings and extortion.
Organizações modernas do crime organizado são "sem
fronteiras", disse o diretor do FBI Robert S. Mueller III, que
acrescentou que o FBI está "profundamente preocupado com
altos níveis de tráfico de droga, tráfico de pessoas e atividades
de gangues", bem como com o aumento dos crimes violentos
ligados ao comércio de drogas, tais como homicídios, sequestros
e extorsão.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Mueller was among the featured speakers at the two-day


Border Security Conference at the University of Texas at El
13 Paso, which continues Tuesday.
Mueller estava entre os palestrantes destacados na
Conferência sobre Segurança de Fronteira, de dois dias, na
Universidade do Texas em El Paso, que continuará na terça-
feira.

U.S. Rep. Silvestre Reyes, D-Texas, the conference host,


said this year’s themes are border protection and effective
16 commerce.
O Rep. americano Silvestre Reyes, D-Texas, o anfitrião da
conferência, disse que os temas deste ano consistem na
proteção das fronteiras e comércio efetivo.

Mueller said much of the increased violence in Juárez that


has claimed hundreds of lives this year is related to two groups
19 fighting over the corridor drug dealers use to introduce
cocaine, marijuana, heroin and methamphetamines into the
U.S.
Mueller disse que grande parte do crescimento da
violência em Juárez, que já custou centenas de vidas este ano,
está relacionado a dois grupos de que lutam pela passagem de
drogas utilizada pelos traficantes para introduzir cocaína,
maconha, heroína e metanfetaminas nos EUA.

22 The main factions vying for control of the Juárez-El Paso


corridor are led by Carrillo Fuentes and Joaquin Chapo Guzman
Loera.
As principais facções que disputam o controle do corredor
Juárez-El Paso são lideradas por Carrillo Fuentes e Joaquin
Chapo Guzman Loera.

25 U.S. law enforcement officials have detected Mexican drug


03712278101

cartels in nearly 200 U.S. cities and practically every state.


According to a United Nations report released last year, the
28 Juárez cartel has a presence in more than 35 countries.
Os funcionários americanos responsáveis pela aplicação
da lei detectaram cartéis de droga mexicanos em quase 200
cidades dos EUA e praticamente todos os estados. De acordo
com um relatório das Nações Unidas divulgado no ano passado,
o cartel de Juárez tem uma presença em mais de 35 países.

Internet:<www.elpasotimes.google.com> (adapted).
Internet: <www.elpasotimes.google.com> (adaptado).

In relation to the text above, it can be said that


Em relação ao texto acima, pode-se dizer que
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

126 drug trafficking still lacks technological expertise, although it is getting more
and more mobile.
o tráfico de drogas ainda carece de conhecimento tecnológico, embora esteja
ficando cada vez mais dinâmico.

Comentários:
Top U.S. law enforcement officials on Monday described
drug cartels that are increasingly mobile, tech savvy, diverse
and transnational, factors that are challenging efforts to curb
border violence fueled by big profits.
Os funcionários americanos superiores responsáveis pela
aplicação da lei descreveram, na segunda-feira, que os cartéis
de drogas estão cada vez mais dinâmicos, tecnologicamente
experientes, diversificados e transnacionais, fatores que
consistem em esforços desafiadores para conter a violência de
fronteiras alimentadas por grandes lucros.

Veja que o trecho destacado afirma que o tráfico de drogas está cada vez
mais experiente tecnologicamente, portanto, não carece de conhecimento
tecnológico. Dessa forma, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADA

127 big profits related to drug trafficking are strengthening border violence so as
to make it more difficult to control.
grandes lucros relacionados ao tráfico de drogas estão intensificando a
violência na fronteira, tornando-a mais difícil de controlar.

Comentários: 03712278101

Top U.S. law enforcement officials on Monday described


drug cartels that are increasingly mobile, tech savvy, diverse
and transnational, factors that are challenging efforts to
curb border violence fueled by big profits.
Os funcionários americanos superiores responsáveis pela
aplicação da lei descreveram, na segunda-feira, que os cartéis
de drogas estão cada vez mais dinâmicos, tecnologicamente
experientes, diversificados e transnacionais, fatores que
consistem em esforços desafiadores para conter a
violência de fronteiras alimentadas por grandes lucros.

Veja que o texto confirma o que é afirmado no enunciado: grandes lucros


relacionados ao tráfico de drogas estão aumentando a violência nas fronteiras e
dificultando o seu controle.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Gabarito: CERTA

128 transnational organizations have brought about a sudden increase in fierce


deeds.
as organizações transnacionais têm provocado um aumento repentino em
atos violentos.

Comentários:
Top U.S. law enforcement officials on Monday described
drug cartels that are increasingly mobile, tech savvy, diverse
and transnational, factors that are challenging efforts to
curb border violence fueled by big profits.
Os funcionários americanos superiores responsáveis pela
aplicação da lei descreveram, na segunda-feira, que os cartéis
de drogas estão cada vez mais dinâmicos, tecnologicamente
experientes, diversificados e transnacionais, fatores que
consistem em esforços desafiadores para conter a
violência de fronteiras alimentadas por grandes lucros.

Observe que esta é mais uma assertiva em que a resposta está contida no
primeiro parágrafo do texto. O fato de os cartéis de drogas serem
transnacionais é um dos fatores que contribui para o crescimento da
violência nas fronteiras. Sendo assim, a questão está correta.

Gabarito: CERTA

129 human smuggling and gang activity are considered nonprofitable commerce.
03712278101

o tráfico de pessoas e a atividade de gangues são considerados comércio não


lucrativo.

Comentários:
Modern organized crime organizations are “borderless”,
said FBI Director Robert S. Mueller III, who added that the FBI
is “deeply concerned about high levels of drug trafficking,
human smuggling and gang activity”, as well as with the
surge in violent crimes linked to the drug trade such as
homicides, kidnappings and extortion.
Organizações modernas do crime organizado são "sem
fronteiras", disse o diretor do FBI, Robert S. Mueller III, que
acrescentou que o FBI está "profundamente preocupado com

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
altos níveis de tráfico de droga, tráfico de pessoas e
atividades de gangues", bem como com o aumento da
violência nos crimes ligados ao tráfico de drogas, tais como
homicídios, sequestros e extorsão.

O tráfico de pessoas e a atividade de gangues são considerados atividades


criminosas e não comércio não lucrativo. Por essa razão, a assertiva está
incorreta.

Gabarito: ERRADA

130 murderers, abduction and extortion can be mentioned as illicit actions


associated with drug trade.
assassinatos, sequestro e extorsão podem ser referidos como ações ilícitas
associadas ao tráfico de drogas.

Comentários:
Modern organized crime organizations are “borderless”,
said FBI Director Robert S. Mueller III, who added that the FBI
is “deeply concerned about high levels of drug trafficking,
human smuggling and gang activity”, as well as with the surge
in violent crimes linked to the drug trade such as
homicides, kidnappings and extortion.
Organizações modernas do crime organizado são "sem
fronteiras", disse o diretor do FBI, Robert S. Mueller III, que
acrescentou que o FBI está "profundamente preocupado com
altos níveis de tráfico de droga, tráfico de pessoas e atividades
de gangues", bem como com o aumento dos crimes violentos
ligados ao tráfico de drogas, tais como homicídios,
sequestros e extorsão.
03712278101

Pela leitura do trecho destacado, fica evidente que os crimes de assassinato,


sequestro e extorsão estão associados ao tráfico de drogas. Assim, a
assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

131 drug trade cartels get together to better control the effective commerce of
four illegal addictive narcotic substances.
os cartéis de tráfico de drogas se reúnem para controlar melhor o comércio
efetivo de quatro substâncias entorpecentes viciantes ilegais.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Comentários:
Mueller said much of the increased violence in Juárez that
has claimed hundreds of lives this year is related to two
groups fighting over the corridor drug dealers use to
introduce cocaine, marijuana, heroin and methamphetamines
into the U.S.
Mueller disse que grande parte do crescimento da
violência em Juárez, que já custou centenas de vidas este ano,
está relacionado a dois grupos de que lutam pela
passagem de drogas utilizada pelos traficantes para
introduzir cocaína, maconha, heroína e metanfetaminas nos
EUA.

De acordo com o texto, os cartéis de tráfico de drogas disputam a


liderança de uma estratégica passagem de drogas, ou seja, não há nenhum
tipo de união entre eles para o controle do comércio de substâncias
entorpecentes. Sendo assi, a questão está incorreta.

Gabarito: ERRADA

132 Fuentes and Chapo are both trying to control Juarez-El Paso corridor.
Fuentes e Chapo estão ambos tentando controlar o corredor de Juarez-El
Paso.

Comentários:
The main factions vying for control of the Juárez-El Paso
corridor are led by Carrillo Fuentes and Joaquin Chapo Guzman
Loera.
As principais facções que disputam o controle do corredor
Juárez-El Paso são lideradas por Carrillo Fuentes e Joaquin
03712278101

Chapo Guzman Loera.

O texto menciona expressamente que Fuentes e Chapo são as principais


facções que disputam o controle do corredor Juárez-El Paso. Dessa
maneira, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

133 U.S. law enforcement officials have found out about 200 U.S. cities spread all
over the American states.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Funcionários americanos responsáveis pela aplicação da lei descobriram
cerca de 200 cidades americanas espalhadas por todo os Estados americanos.

Comentários:
U.S. law enforcement officials have detected Mexican
drug cartels in nearly 200 U.S. cities and practically
every state. According to a United Nations report released last
year, the Juárez cartel has a presence in more than 35
countries.
Os funcionários americanos responsáveis pela aplicação
da lei detectaram cartéis de droga mexicanos em quase
200 cidades dos EUA e praticamente todos os estados. De
acordo com um relatório das Nações Unidas divulgado no ano
passado, o cartel de Juárez tem está presente em mais de 35
países.

O trecho destacado afirma que funcionários americanos responsáveis pela


aplicação da lei descobriram cartéis de droga em cerca de 200 cidades
americanas, espalhadas em praticamente todos os Estados. O enunciado
menciona que as cidades foram descobertas, o que não está de acordo com o
texto. Assim, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADA

134 “featured” (l.11) means included among people as an important figure.


"destacados" (l.11) significa incluído entre as pessoas como uma figura
importante.

Comentários:
Mueller was among the featured speakers at the two-day
Border Security Conference at the University of Texas at El
03712278101

Paso, which continues Tuesday.


Mueller estava entre os palestrantes destacados na
Conferência sobre Segurança de Fronteira, de dois dias, na
Universidade do Texas em El Paso, que continuará na terça-
feira.

Diante da leitura do trecho acima, fica claro que o significado de “featured”


(destacados) apresentado no enunciado está correto.

Gabarito: CERTA

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign
policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks
aimed at resolving the nuclear crisis, state television reported.
O principal negociador nuclear do Irã, Saeed Jalili, e o
chefe de política estrangeira da UE, Javier Solana, decidiram
ontem prosseguir com as tratativas para a resolução da crise
nuclear, informou a televisão estatal.

Their telephone talks came just days after European


Union nations last week introduced fresh sanctions against Iran
over its atomic drive, which Western nations fear could be a
cover for a secret nuclear weapons program.
As conversas telefônicas deles vieram poucos dias depois
dos países da União Europeia terem apresentado novas sanções
contra o Irã por seu esforço atômico, na semana passada, o
qual as nações ocidentais temem que pode ser um disfarce para
um programa secreto de armas nucleares.

The two sides agreed to continue negotiations in a


constructive atmosphere, the television said. Solana and Jalili
voiced satisfaction at the constructive trend of negotiations in
Geneva and the contacts afterwards.
Os dois lados concordaram em continuar as negociações
em uma atmosfera construtiva, disse a televisão. Solana e Jalili
expressaram satisfação com a tendência produtiva de
negociações em Genebra e os contatos em seguida.

In Brussels, Solana’s office confirmed the conversation


but gave no details.
Em Bruxelas, o gabinete de Solana confirmou a conversa,
mas não deu detalhes.

Jalili met on July 19 in Geneva with Solana, who is the


point man for the six major powers, which have offered Iran a
package of incentives in return for a freeze in uranium
03712278101

enrichment activities. They also spoke by phone on August 4.


Jalili se reuniu no dia 19 de julho, em Genebra, com
Solana, que é o homem alvo das seis maiores potências, que
apresentaram ao Irã um pacote de incentivos em troca de um
congelamento das atividades de enriquecimento de urânio. Eles
também falaram por telefone no dia 4 de agosto.

On Friday, the presidency of the 27-member EU


announced new sanctions against Iran, including restrictions on
public loans and tougher cargo inspections.
Na sexta-feira, a presidência dos 27 membros da UE
anunciou novas sanções contra o Irã, incluindo restrições sobre
empréstimos públicos e inspeções de carga mais rígidas.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
The move came after Tehran gave an ambiguous answer
to the demands of the six nations – U.N. Security Council
permanent members Britain, China, France, Russia and the
United States plus Germany.
A mudança veio depois que o Teerã deu uma resposta
ambígua para as demandas das seis nações - Grã-Bretanha,
China, França, Rússia e Estados Unidos, além da Alemanha,
membros permanentes do Conselho de Segurança da ONU.

Iran is facing a possible fourth round of U.N. Security


Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process
which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.
O Irã enfrenta uma possível quarta rodada de sanções do
Conselho de Segurança da ONU, em razão da sua recusa em
suspender o enriquecimento, um processo que produz
combustível nuclear, mas também o núcleo de uma bomba
atômica.

The European Union and the United States have also


imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks,
which are running in parallel to the three sets of sanctions
agreed by the Security Council.
A União Europeia e os Estados Unidos também
impuseram restrições às atividades dos maiores bancos do Irã,
que estão sendo executados em paralelo com os três conjuntos
de sanções acordadas pelo Conselho de Segurança.

Internet:<www.afp.google.com.article> (adapted).
Internet: <www.afp.google.com.article> (adaptado).

According to the text above, judge the following items.


De acordo com o texto acima, julgue os itens a seguir.

135 It’s been reported on TV that Jalili’s and Solana’s target is to put an end in
03712278101

the Iranian nuclear crisis.


Foi declarado na TV que o objetivo de Jalili e Solana é colocar um fim na
crise nuclear iraniana.

Comentários:
Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign
policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks
aimed at resolving the nuclear crisis, state television
reported.
O principal negociador nuclear do Irã, Saeed Jalili, e o
chefe de política estrangeira da UE, Javier Solana, decidiram
ontem prosseguir com as tratativas para a resolução da
crise nuclear, informou a televisão estatal.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

O primeiro parágrafo do texto ratifica o que é afirmado no enunciado: foi


informado pela televisão que Jalili e Solana possuem o objetivo de
solucionar a crise nuclear iraniana. Sendo assim, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

136 European Union Nations are worried about a disguised secret nuclear
weapons programme of Iran.
As nações da União Europeia estão preocupadas com um programa secreto
de armas nucleares disfarçadas do Irã.

Comentários:
Their telephone talks came just days after European
Union nations last week introduced fresh sanctions against Iran
over its atomic drive, which Western nations fear could be
a cover for a secret nuclear weapons program.
As conversas telefônicas deles vieram poucos dias
depois dos países da União Europeia terem apresentado novas
sanções contra o Irã por seu esforço atômico, na semana
passada, o qual as nações ocidentais temem que pode ser
um disfarce para um programa secreto de armas
nucleares.

Pela leitura do trecho em destaque, verifica-se a preocupação dos países da


União Europeia com um suposto programa secreto de armas nucleares
disfarçadas do Irã. Portanto, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

03712278101

137 Both Solana and Jalili seem to have had an argument about Iranian nuclear
activity.
Ambos, Solana e Jalili, parecem ter tido uma discussão sobre a atividade
nuclear iraniana.

Comentários:
The two sides agreed to continue negotiations in a
constructive atmosphere, the television said. Solana and
Jalili voiced satisfaction at the constructive trend of
negotiations in Geneva and the contacts afterwards.
Os dois lados concordaram em continuar as

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
negociações em uma atmosfera construtiva, disse a
televisão. Solana e Jalili expressaram satisfação com a
tendência produtiva de negociações em Genebra e os
contatos em seguida.

Conforme disposto no texto, Jalili e Solana não tiveram uma discussão


sobre a atividade nuclear iraniana. Ao contrário, as negociações estavam
produtivas. Portanto, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADA

138 Jalili is the man who tries to prevent problems by thinking before others.
Jalili é o homem que tenta prevenir problemas pensando antes de outros.

Comentários:
Jalili met on July 19 in Geneva with Solana, who is the
point man for the six major powers, which have offered Iran a
package of incentives in return for a freeze in uranium
enrichment activities. They also spoke by phone on August 4.
Jalili se reuniu no dia 19 de julho, em Genebra, com
Solana, que é o homem alvo das seis maiores potências, que
apresentaram ao Irã um pacote de incentivos em troca de um
congelamento das atividades de enriquecimento de urânio. Eles
também falaram por telefone no dia 4 de agosto.

O texto não cita nada a respeito de Jalili ser o homem que tenta prevenir
problemas pensando antes de outros. O texto apenas menciona que Solana
seria o homem alvo, o homem do momento das seis maiores potências, que
propuseram um pacote de incentivos ao Irã. Por essa razão, a assertiva está
incorreta.
03712278101

Gabarito: ERRADA

139 The presidency of 27-members EU thought to be unnecessary to take tough


measures against Iran.
A presidência dos 27 membros da UE julgou ser desnecessário tomar
medidas duras contra o Irã.

Comentários:
On Friday, the presidency of the 27-member EU
announced new sanctions against Iran, including

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
restrictions on public loans and tougher cargo inspections.
Na sexta-feira, a presidência dos 27 membros da UE
anunciou novas sanções contra o Irã, incluindo restrições
sobre empréstimos públicos e inspeções de carga mais rígidas.

O texto afirma o contrário do enunciado: a presidência dos 27 membros


da UE julgou necessária a aplicação de medidas duras contra o Irã. Dessa
forma, a assertiva está errada.

Gabarito: ERRADA

140 Tehran failed to give a clear answer to the request of the Security Council
permanent members.
O Teerã não conseguiu dar uma resposta clara à solicitação dos membros
permanentes do Conselho de Segurança.

Comentários:
The move came after Tehran gave an ambiguous
answer to the demands of the six nations – U.N. Security
Council permanent members Britain, China, France, Russia and
the United States plus Germany.
A mudança veio depois que o Teerã deu uma resposta
ambígua para as demandas das seis nações - Grã-
Bretanha, China, França, Rússia e Estados Unidos, além da
Alemanha, membros permanentes do Conselho de Segurança
da ONU.

O trecho acima confirma que a questão está correta: A resposta do Teerã à


solicitação dos membros permanentes do Conselho de Segurança foi
ambígua, ou seja, a resposta não foi clara.
03712278101

Gabarito: CERTA

141 Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its
process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb.
Apesar das conversações entre Jalili e Solana, o Irã ainda prossegue com
seu processo de enriquecimento de combustível nuclear, que é também o núcleo
de uma bomba atômica.

Comentários:
Iran is facing a possible fourth round of U.N. Security

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a
process which makes nuclear fuel but also the core of an
atomic bomb.
O Irã enfrenta uma possível quarta rodada de sanções do
Conselho de Segurança da ONU, em razão da sua recusa em
suspender o enriquecimento, um processo que produz
combustível nuclear, mas também o núcleo de uma
bomba atômica.

Pela leitura do trecho acima, verifica-se que, de fato, o Irã ainda continua com
seu processo de enriquecimento de combustível nuclear, que é também
o núcleo de uma bomba atômica, apesar das conversas entre Jalili e
Solana. Portanto, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

142 Besides the three already existing sets of sanction imposed by the Security
Council, the EU and the U.S. have introduced new economic restrictions into Iran.
Além dos três conjuntos de sanções existentes, impostas pelo Conselho de
Segurança, a UE e os EUA introduziram novas restrições econômicas ao Irã.

Comentários:
The European Union and the United States have also
imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks,
which are running in parallel to the three sets of sanctions
agreed by the Security Council.
A União Europeia e os Estados Unidos também
impuseram restrições às atividades dos maiores bancos do Irã,
que estão sendo executados em paralelo com os três conjuntos
de sanções acordadas pelo Conselho de Segurança.
03712278101

O último parágrafo do texto está de acordo com o enunciado da questão: a UE e


os EUA introduziram novas restrições econômicas ao Irã, ao impor
limitações às atividades dos maiores bancos desse país. Portanto, a
assertiva está certa.

Gabarito: CERTA

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
U.S. scientists find fingerprints can yield even more
telltale clues
A descoberta de impressões digitais pelos cientistas americanos
pode render ainda mais indícios reveladores

1 Scientists have found ways to tease even more clues out


of fingerprints’ telltale marks. It’s one in a string of
developments that gives modern forensics even better ways to
4 solve mysteries like the anthrax attacks in the United States
or the murder of a child beauty queen. For example, says
chemist R. Graham Cooks of Purdue University, if a person
7 handled cocaine, explosives or other materials, there could be
enough left in a fingerprint to identify them.
Os cientistas encontraram maneiras de provocar ainda
mais indícios de impressões digitais com marcas denunciadoras.
Trata-se de uma entre uma série de projetos que proporcionam
às perícias modernas maneiras ainda melhores de solucionar
mistérios como os ataques com antraz nos Estados Unidos ou o
assassinato de uma rainha da beleza infantil. Por exemplo, diz o
químico R. Graham Cooks da Universidade de Purdue, se uma
pessoa manuseou cocaína, explosivos ou outros materiais, pode
ter deixado impressão digital suficiente para identificá-los.

Max M. Houck, director of West Virginia University’s


10 Forensic Science Initiative, says progress in forensics comes
from a combination of new techniques, like those involved in the
anthrax investigation, and existing techniques, like those used
13 in the child murder case. Improvements in genetic research
allowed police to trace the anthrax used in the 2001 attacks to a
specific flask of spores, the FBI said this week. And while the
16 killing of six-year-old JonBenet Ramsey attracted national
fascination in 1996, it was only this year that prosecutors
announced that a new series of tests pointed to an unidentified
19 attacker, clearing family members of suspicion.
Max M. Houck, diretor da Iniciativa de Ciência Forense de
03712278101

da Universidade de Virgínia do Oeste, diz que o progresso em


medicina forense é proveniente de uma combinação de novas
técnicas, como aquelas envolvidas na investigação do antraz, e
as técnicas existentes, como aquelas utilizadas no caso do
assassinato da criança. O aperfeiçoamento da pesquisa genética
permitiu o rastreamento pela polícia do antraz usado nos
ataques de 2001, em um frasco específico de esporos, disse o
FBI esta semana. E enquanto a morte do menino de seis anos,
JonBenet Ramsey, atraiu fascínio nacional em 1996, foi somente
nesse ano que os promotores anunciaram que uma nova série
de testes indicou um agressor não identificado, esclarecendo a
suspeita dos membros da família.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
The testing technique in Ramsey’s case was not new,
Houck said. But prosecutors learned it could be relevant to their
22 case in a 2007 West Virginia University course.
A técnica experimental no caso de Ramsey não era nova,
disse Houck. Mas, os promotores aprenderam que poderia ser
relevante para o seu caso de 2007, em um curso da
Universidade de Virgínia do Oeste.

In the new fingerprint analysis method, police technicians


armed with miniaturized mass spectrometers can spray a
25 solvent on a fingerprint and detect compounds at
concentrations as fine as five parts per million in droplets that
scatter off the print, Cooks explained in a telephone interview.
28 Five parts per million is equivalent to 142 grams of chemical
in 29 tonnes of material.
No novo método de análise de impressões digitais,
policiais técnicos, munidos com espectrômetros de massa
miniaturizados, podem pulverizar um solvente em uma
impressão digital e detectar compostos em concentrações tão
finas como cinco partes por milhão, em gotículas que se
espalham para fora da impressão, explicou Cooks em entrevista
por telefone. Cinco partes por milhão é equivalente a 142
gramas de produto químico em 29 toneladas de material.

The testing method, discussed in Friday’s edition of the


31 jornal Science, could be available in a year or two, Cooks
said. He explained that materials such as cocaine and military
explosives tend to be hard to get off the fingers. If someone
34 who has handled them later handles something hard like a
file or plastic binder, that will transfer the chemicals, he said.
The chemicals are located at the points of the fingerprint’s
37 ridges, so what is then on the hard surface is the fingerprint
in chemical. So police can not only identify the person from the
print, but also connect the person and the drug or chemical, he
said. 03712278101

O método de teste, tratado na edição de sexta-feira do


jornal Ciência, poderia estar disponível em um ano ou dois,
disse Cook. Ele explicou que materiais como cocaína e
explosivos militares tendem a ser difíceis de sair dos dedos. Se
alguém que tenha lidado com eles, mais tarde manusear algo
duro como uma pasta de arquivo ou de plástico, irá transferir os
produtos químicos, disse ele. Os produtos químicos estão
localizados nas extremidades das impressões digitais, e daí
então a impressão digital estará no produto químico da
superfície dura. Assim, a polícia além de identificar a pessoa da
impressão, também associa a pessoa e a droga ou a substância
química, disse ele.

Internet:<www.cbc.ca/cp/science> (adapted).
Internet: <www.cbc.ca/cp/science> (adaptado).
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Based on the text above, judge the following items.


Com base no texto acima, julgue os itens a seguir.

143 Scientists have now achieved another breakthrough as far as fingerprints are
concerned.
Os cientistas alcançaram agora mais uma conquista na medida em que as
impressões digitais estão em causa.

Comentários:
Scientists have found ways to tease even more
clues out of fingerprints’ telltale marks. It’s one in a
string of developments that gives modern forensics even
better ways to solve mysteries like the anthrax attacks in
the United States or the murder of a child beauty queen.
Os cientistas encontraram maneiras de provocar
ainda mais indícios de impressões digitais com marcas
denunciadoras. Trata-se de uma entre uma série de
projetos que proporcionam às perícias modernas
maneiras ainda melhores de solucionar mistérios como os
ataques com antraz nos Estados Unidos ou o assassinato de
uma rainha da beleza infantil.

Observe que o trecho destacado confirma o que é afirmado no enunciado: Os


cientistas encontraram maneiras de provocar ainda mais indícios de
impressões digitais com marcas denunciadoras. Isto é, trata-se de
diversos projetos que proporcionam que as perícias modernas tenham
uma resolução mais eficiente dos seus casos. Sendo assim, a assertiva está
correta.

Gabarito: CERTA

03712278101

144 A person can easily be identified if she/he has ever used cocaine, explosive
or other materials.
Uma pessoa pode ser facilmente identificada caso ele/ela já tenha feito uso
de cocaína, explosivos ou outros materiais.

Comentários:
He explained that materials such as cocaine and military
explosives tend to be hard to get off the fingers. If someone
who has handled them later handles something hard like
a file or plastic binder, that will transfer the chemicals,
he said. The chemicals are located at the points of the

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
fingerprint’s ridges, so what is then on the hard surface is the
fingerprint in chemical. So police can not only identify the
person from the print, but also connect the person and the drug
or chemical, he said.
Ele explicou que materiais como cocaína e explosivos militares
tendem a ser difíceis de sair dos dedos. Se alguém que tenha
lidado com eles, mais tarde manusear algo duro como
uma pasta de arquivo ou de plástico, irá transferir os
produtos químicos, disse ele. Os produtos químicos estão
localizados nas extremidades das impressões digitais, e
daí então a impressão digital estará no produto químico da
superfície dura. Assim, a polícia além de identificar a pessoa da
impressão, também associa a pessoa e a droga ou a substância
química, disse ele.

De acordo com o texto, uma pessoa pode ser identificada caso ele/ela já
tenha feito uso de cocaína, explosivos ou outros materiais. No entanto,
esse não é um procedimento fácil: uma pessoa que tenha manuseado
cocaína ou explosivos militares e depois tocar em algo rígido como uma pasta,
vai transferir as substâncias químicas e, dessa forma, poderá ser identificado nas
impressões digitais. Dessa forma, a assertiva está errada.

Gabarito: ERRADA

145 Either new techniques or the existing ones are supposed to be used to help
progress in forensics.
Ou as novas técnicas ou as existentes devem ser utilizadas para contribuir
com o progresso da medicina forense.

Comentários:
Max M. Houck, director of West Virginia University’s
03712278101

Forensic Science Initiative, says progress in forensics comes


from a combination of new techniques, like those involved
in the anthrax investigation, and existing techniques, like
those used in the child murder case.
Max M. Houck, diretor da Iniciativa de Ciência Forense de
da Universidade de Virgínia do Oeste, diz que o progresso em
medicina forense é proveniente de uma combinação de
novas técnicas, como aquelas envolvidas na investigação do
antraz, e as técnicas existentes, como aquelas utilizadas no
caso do assassinato da criança.

Verifique que a questão apresenta a conjunção “either...or”, que significa


“ou...ou”. Dessa maneira, o sentido do enunciado é de que o progresso em
medicina forense seria originário do uso das técnicas novas OU do uso das

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
técnicas já exixtentes, o que não está de acordo com o texto. O autor afirma
que o progresso é alcançado através da combinação das novas técnicas
com as existentes. Por essa razão, a assertiva está incorreta.

Gabarito: ERRADA

146 Ramsey’s family was thought to be guilty for having murdered JonBenet.
A família Ramsey foi considerada culpada por ter assassinado JonBenet.

Comentários:
And while the killing of six-year-old JonBenet Ramsey
attracted national fascination in 1996, it was only this year that
prosecutors announced that a new series of tests pointed to
an unidentified attacker, clearing family members of
suspicion.
E enquanto a morte do menino de seis anos, JonBenet
Ramsey, atraiu fascínio nacional em 1996, foi somente nesse
ano que os promotores anunciaram que uma nova série de
testes indicou um agressor não identificado, esclarecendo
a suspeita dos membros da família.

Pela leitura do trecho destacado, percebe-se que a família Ramsey realmente


havia sido considerada culpada por ter assassinado JonBenet. Com o
auxílio das novas técnicas de medicina forense, o caso foi esclarecido ao
identificar o real agressor. Assim, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

03712278101

147 In the fingerprint analysis a solvent is not enough to recognize compounds at


fairly high concentrations.
Na análise de impressão digital, um solvente não é suficiente para
reconhecer os compostos em concentrações razoavelmente elevadas.

Comentários:
In the new fingerprint analysis method, police technicians
armed with miniaturized mass spectrometers can spray a
solvent on a fingerprint and detect compounds at
concentrations as fine as five parts per million in droplets
that scatter off the print, Cooks explained in a telephone
interview. Five parts per million is equivalent to 142 grams of
chemical in 29 tonnes of material.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗+!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
No novo método de análise de impressões digitais,
policiais técnicos, munidos com espectrômetros de massa
miniaturizados, podem pulverizar um solvente em uma
impressão digital e detectar compostos em concentrações
tão finas como cinco partes por milhão, em gotículas que
se espalham para fora da impressão, explicou Cooks em
entrevista por telefone. Cinco partes por milhão é equivalente a
142 gramas de produto químico em 29 toneladas de material.

O trecho acima menciona que, na análise da impressão digital, um solvente é


suficiente para detectar compostos em concentrações tão finas como
cinco partes por milhão. A questão afirma que o solvente não seria suficiente
para reconhecer compostos nem em concentrações razoavelmente altas. Dessa
forma, a assertiva está errada.

Gabarito: ERRADA

148 Cooks explained that, as cocaine and military explosives are likely to be
difficult to be taken off, traces of them can be detected in a file or plastic binder if
touched by someone who used them.
Cooks explicou que, como a cocaína e os explosivos militares são
provavelmente difíceis de retirar, vestígios deles podem ser detectados em uma
pasta de arquivo ou de plástico, se tocado por alguém que os utilizou.

Comentários:
He explained that materials such as cocaine and military
explosives tend to be hard to get off the fingers. If
someone who has handled them later handles something
hard like a file or plastic binder, that will transfer the
chemicals, he said. The chemicals are located at the points of
the fingerprint’s ridges, so what is then on the hard surface is
03712278101

the fingerprint in chemical.


Ele explicou que materiais como cocaína e explosivos
militares tendem a ser difíceis de sair dos dedos. Se
alguém que tenha lidado com eles, mais tarde manusear
algo duro como uma pasta de arquivo ou de plástico, irá
transferir os produtos químicos, disse ele. Os produtos
químicos estão localizados nas extremidades das impressões
digitais, e daí então a impressão digital estará no produto
químico da superfície dura.

Veja que o trecho acima ratifica a afirmação do enunciado. Portanto, a assertiva


está certa.

Gabarito: CERTA

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

149 Cocaine and military explosives remain for a longer time in one’s finger tips.
Cocaína e explosivos militares permanecem por um período mais longo nas
pontas dos dedos de qualquer pessoa.

Comentários:
He explained that materials such as cocaine and military
explosives tend to be hard to get off the fingers. If
someone who has handled them later handles something hard
like a file or plastic binder, that will transfer the chemicals, he
said.
Ele explicou que materiais como cocaína e explosivos
militares tendem a ser difíceis de sair dos dedos. Se
alguém que tenha lidado com eles, mais tarde manusear algo
duro como uma pasta de arquivo ou de plástico, irá transferir
os produtos químicos, disse ele.

O autor cita que materiais como cocaína e explosivos militares tendem a ser
difíceis de sair dos dedos de alguém que tenha manuseado esses
compostos. Já o enunciado afirma que essas substâncias permanecem por um
período mais longo nas pontas dos dedos de qualquer pessoa. Portanto,
percebe-se que a questão está errada.

Gabarito: ERRADA

150 In the text, “telltale” (l.2) means revealing or indicating something.


No texto, "denunciadoras" (l.2) significa revelando ou indicando alguma
coisa.

Comentários: 03712278101

Scientists have found ways to tease even more clues out


of fingerprints telltale marks.
Os cientistas encontraram maneiras de provocar ainda
mais indícios de impressões digitais com marcas
denunciadoras.

Pela leitura do texto, verifica-se que “telltale” (denunciadoras; reveladoras)


significa exatamente o que é afirmado no enunciado: que está revelando ou
indicando alguma coisa. Assim, a assertiva está correta.

Gabarito: CERTA

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
PROVAS ANTERIORES

Órgão: Tribunal de Contas da União (TCU)

Cargo: Auditor Federal de Controle Externo

Banca: CESPE

Ano: 2013

Once more with feeling

Tokyo’s bid to host the 2016 Olympics, observed many of


its disappointed residents afterwards, failed because of a lack of
passion. After years of rising economic insecurity and public
debt, Tokyoites simply could not gather enough enthusiasm to
put on the world’s costliest sporting extravaganza. There was no
such problem this time. In beating Madrid and Istanbul on
September 7th for the right to host the 2020 Games, Tokyo
impressed the International Olympic Committee (IOC) with a bid
which is supported by 70% of the city’s population. That level of
backing has risen by 14 percentage points since the
earthquake/tsunami that wrecked Japan’s northeast coast in
March 2011.
It might appear strange that it took a disaster to rekindle
Tokyo’s passion for the Olympics, but the city’s government
relentlessly sold the idea that the event would help Japan
recover — and many Japanese believe it. Ironically then, the
lingering Fukushima nuclear crisis, triggered by that disaster,
threatened Tokyo’s bid at the final hurdle. A string of problems
at the leaky Fukushima Daiichi nuclear plant, 230 km (140
miles) from the capital, put Tokyo’s Olympic organisers on the
defensive, and forced Prime Minister Shinzo Abe to find $470m
03712278101

to plug the leaks. The world’s top athletes will be safe from
radiation, he pledged before the IOC’s final vote on Saturday in
Buenos Aires. “Let me assure you the situation is under control.
It has never done and will never do any damage to Tokyo,” he
said.
Mr. Abe had less to say about whether Japan can afford
the games. Tokyo will build 22 of the 37 Olympic venues from
scratch, and spend $1 billion refurbishing the national Olympic
stadium, the centerpiece of Japan’s 1964 Olympics. The
government’s estimated price tag for all this construction is
¥409 billion yen ($4.1 billion). That is almost certainly
optimistic: every single Games since 1960 has failed to meet
the cost target. The average overrun has been a whopping
179%.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Nonetheless, can the Olympics bring some lasting benefit
to Japan? It seems that those 70% of Tokyo residents certainly
believe so.
Internet:<www.economist.com> (adapted).

Based on the text above, judge the following items.

25 Tokyo’s Prime Minister said that the earthquake/tsunami did not and will not
harm the city of Tokyo.

26 Japanese Government’s estimated costs for the Olympics are unlikely to be


met.

27 Since the 1960’s Olympic Games, the cost of each event has nearly doubled.

28 It can be deduced from the text that the International Olympic Committee
(IOC) did not choose Tokyo as the host of the 2016 Olympics because the city’s
residents were not enthusiastic about the event.

29 The percentage of Tokyo residents who supported the Olympics in the city
increased after the earthquake/tsunami of 2011.

30 The possibility of hosting the Olympic Games made the government invest
more on controlling Fukushima’s nuclear crisis.

03712278101

Multivitamins fail to prevent heart problems

Physicians’ Health Study II found that men who took


multivitamins lowered their cancer risk.

1 Dashing the hopes of those who hope to pop a pill to


prevent heart disease, doctors announced Monday that daily
multivitamins don’t stave off cardiovascular problems, such as
4 heart attacks, stroke or death. The findings come from the
only large-scale, long-term trial of its kind, called the Physicians’
Health Study II.
7 “Vitamin supplements will never be a substitute for a
healthy diet,” says study co-author JoAnn Manson, chief of

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
preventive medicine at Boston’s Brigham and Women’s Hospital
10 and a professor at Harvard Medical School.
The new study, which followed 14,661 male doctors for
more than 11 years, had slightly more positive results for
13 cancer. That part of the study, published last month, found
that men who took multivitamins lowered their risk of cancer by
8%.
16 As an industry, dietary supplements have grown from $4
billion a year in 1994 to nearly $24 billion in 2008, according to
the editorial. Because regulation of dietary supplements is less
19 strict than for other drugs, makers of these pills are often
able to make exaggerated claims about their benefits, with little
to no evidence to back them up.
22 Recent studies have largely failed to find much benefit
from dietary supplements, however, whether taken as a single
vitamin or multivitamin. High doses of vitamin E, vitamin C,
25 betacarotene, selenium and B vitamins all failed to prevent
cancer, according to carefully done studies. Studies of high-dose
vitamin E have found that it actually increased the risk of
28 stroke and prostate cancer.

Internet:<www.usatoday.com> (adapted).

Based on the text above, judge the items below.

31 The findings of the research corroborate with the belief that pills cannot
replace healthy eating habits.

32 The Physician’s Health Study II was unique because it involved more than
14,000 researchers.

03712278101

33 The results of the studies of vitamin E are yet inconclusive, as it is indicated


by the use of the verb form “have found” (l.27).

34 The text’s title and subtitle present conflicting information.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Órgão: Agência Nacioanl de Saúde Suplementar (ANS)

Cargo: Analista Administrativo

Banca: CESPE

Ano: 2013

A hospital case

Sweden is leading the world in allowing private companies to


run public institutions

Saint Goran’s hospital is one of the glories of the


Swedish welfare state. It is also a laboratory for applying
business principles to the public sector. The hospital is run by a
private company, Capio, which in turn is run by a consortium of
private-equity funds, including Nordic Capital and Apax
Partners. The doctors and nurses are Capio employees,
answerable to a boss and a board.
Welcome to health care in post-ideological Sweden.
From the patient’s point of view, St Goran’s is no different from
any other public hospital. Treatment is free, after a nominal
charge which is universal in Sweden. St Goran’s gets nearly all
its money from the state. But behind the scenes it has led a
revolution in the relationship between government and
business. In the mid-1990s St Goran’s was slated for closure.
Then, in 1999, the Stockholm County Council struck a deal with
Capio to take over the day-to-day operation of the hospital. In
2006 Capio was taken over by a group of private-equity firms
led by Nordic Capital. Stockholm County Council recently
extended Capio’s contract until 2021.
St Goran’s is now a temple to “lean management” — an
idea that was pioneered by Toyota in the 1950s and has since
spread from car-making to services and from Japan to the rest
03712278101

of the world. Britta Wallgren, the hospital’s chief executive, says


she never heard the term “lean” when she was at medical
school (she is an anaesthetist by training). Now she hears it all
the time.
The hospital today is organised on the twin lean
principles of “flow” and “quality”. Doctors and nurses used to
keep a professional distance from each other. Now they work
(and sit) together in teams. In the old days people concentrated
solely on their field of medical expertise. Now they are all
responsible for suggesting operational improvements as well.

Internet:<www.economist.com> (adapted).

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
According to the text above, judge the following items.

21 The deal made with Capio prevented the hospital from being closed.

22 Saint Goran’s hospital is the first example of the use of Toyota’s management
technique outside the car-making industry.

23 Britta Wallgren admits her training as an anaesthetist was inadequate.

24 The changes implemented in the hospital have encouraged professionals to


get involved in some areas they have not been originally trained for.

25 Saint Goran’s is a private hospital and a public laboratory.

Egypt’s powerful street art

More than two years after protesters toppled Hosni


Mubarak, Cairo is still ablaze with fiery visual reminders of
Egypt’s revolution. On the edge of Tahrir Square — the nerve
centre of dissent — the burned-out tower block that once
housed the headquarters of Mubarak’s National Democratic
Party (NDP) stands blackened and empty. It forms a jarring
juxtaposition with the coral-pink walls of the Egyptian Museum,
the dusty storehouse of the country’s most precious antiquities,
next door.
Around the corner, there is a different kind of monument
to the revolution. Mohamed Mahmoud Street — which intersects
with Tahrir Square from the east — is as colourful and vibrant
03712278101

as the sombre skeleton of the NDP building is charred. Almost


every square centimetre of the walls that flank the street has
been covered with bright, cacophonous paint. These murals are
some of the best examples of the inimitable street art
movement that has flourished since the protests against
Mubarak began.
“There was very little street art in Egypt before the
revolution,” says Mia Gröndahl, a writer and photographer who
has lived in Cairo since 2001, and whose book Revolution
Graffiti: Street Art of the New Egypt was published in the UK
last month. “So few pieces, in fact, that people weren’t aware of
it. But Egypt had the artists waiting to come out of the closet
and express themselves honestly and politically.”

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Most of these artists were forged in the fire of the 18-
day demonstrations against Mubarak in early 2011, when at
least 846 people were killed. Emboldened by the ferocity of the
protesters, several artists started painting slogans and murals
commenting upon the tumultuous events that were convulsing
their country. While other young protesters hurled bricks,
Egypt’s fledgling street artists picked up paintbrushes and spray
cans. “By the summer of 2011,” Gröndahl writes in her book,
“people had started to talk about the walls of Egypt being under
an ‘art attack’.”
Internet:<www.bbc.com> (adapted).

Judge the following items concerning the text above.

26 Both Mohamed Mahmoud Street and the NDP building are colourful and
vibrant.

27 The street art movement thrived after the first protests against president
Hosni Mubarak.

28 Some of the street artists were fierce critics of Mubarak, and then they
decided to demonstrate their anger through their art.

29 The art created by the street artists was also a target of violent attacks.

30 The Egyptian Museum, in Cairo, is close to the headquarters of the NDP which
was burned during the 2011 revolution.

03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
Órgão: Secretaria de Estado da Fazenda do Espírito Santo (SEFAZ/ES)

Cargo: Auditor Fiscal da Receita Estadual

Banca: CESPE

Ano: 2013

The following text refers to questions 11 and 12.

1 It is well accepted and acknowledged that servisse quality


is essential for firm success. The problem with the measurement
of service quality is that it is not easily identifiable and
4 measurable. Unlike the quality of goods, which can be
measured objectively, service quality is an abstract and elusive
construct because of three features unique to services:
7 intangibility, heterogeneity, and inseparability of production
and consumption. Despite the complexity of the issue, a
consensus has emerged in the literature to measure servisse
10 quality using clients’ perceptions of the service delivered.
Only few studies in auditing have adopted the servisse
quality approach, where clients are asked to assess their current
13 (and/or former) auditor (i.e., audit firm and/or audit team).
However, the latter approach has several advantages because it
allows overall cliente satisfaction to be determined and also
16 identification of the attributes that drive client satisfaction.

Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adapted).

QUESTÃO 11: According to the text

A client satisfaction can be determined through the use of the service quality
approach. 03712278101

B auditors do not always accurately perceive clients’ expectations.

C the quality of goods and services can both be measured objectively.

D due to its complexity, service quality cannot be measured in terms of clients’


perceptions of the service delivered.

E audit firms need to have sufficient understanding of their clients in order to


improve the quality of service they provide.

QUESTÃO 12: The word “Unlike” (l.4) is the same as

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∗!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
A aside from.

B similar to.

C contrasted with.

D resembling.

E despite.

The following text refers to questions from 13 through


16.

1 High turnover at large public accounting firms has long


been a critical issue facing the profession. Hiltebeitel and Leauby
(2001) find that less than half of accounting graduates who
4 choose public accounting for their first positions remained in
the field three years after the start. High turnover introduces
challenges for public accounting firms because hiring and
7 training new employees is costly. Further, a discussion paper
by the British Financial Reporting Council suggests that failure to
retain experienced and skilled staff can pose threats to the skill
10 of the audit team, and thus impair audit quality.
According to the Survey Report of Audit Firms in Taiwan
published by the Financial Supervisory Commission, high
13 turnover and a shortage of experienced and skilled audit
staff have constantly been among the top five challenges facing
public accounting firms. This suggests that the continuing loss of
16 young professional employees in accounting firms is a
pervasive issue not only in the United States but around the
world. While factors such as gender, performance, and job
19 satisfaction appear to explain the turnover in general, limited
evidence exists as to the relative significance of each factor in
explaining employee turnover. Further, differences in culture
03712278101

22 and educational requirements for accounting graduates may


result in different associations between personal and
workrelated factors and the turnover behavior across countries.
Internet: <http://onlinelibrary.wiley.com> (adapted).

QUESTÃO 13: Based on the text it is correct to affirm that

A gender, performance, salary, and accounting degree are the reasons for
employee turnover across countries.

B female auditors are more likely to depart the accounting firm.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!++!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
C high employee turnover has never been a concern in the public accounting
profession.

D frequent replacement of professional staff can have an adverse impact on audit


quality.

E research evidence has shown that as much as half of accounting graduates who
choose public accounting for their first positions remained in the field three years
after the start.

QUESTÃO 14: The verb form “impair” (l.10) is synonymous with

A amend.

B strengthen.

C enhance.

D reduce.

E improve.

QUESTÃO 15: The conjuction “while” (l.18) means

A eventhough.

B although.

C at the same time that.

D in spite of the fact that.

E because of. 03712278101

QUESTÃO 16: In “because hiring and training new employees is costly”


(l.6-7), the verb to hire means

A to dismiss.

B to employ.

C to support.

D to provide.

E to displace.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+%!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

Órgão: Agência Nacional de Inteligência (ABIN)

Cargo: Oficial de Inteligência

Banca: CESPE

Ano: 2008

Nos itens de 126 a 150, a seguir, são avaliados


conhecimentos em língua inglesa.

1 Top U.S. law enforcement officials on Monday described


drug cartels that are increasingly mobile, tech savvy, diverse
and transnational, factors that are challenging efforts to curb
4 border violence fueled by big profits.
Modern organized crime organizations are “borderless”,
said FBI Director Robert S. Mueller III, who added that the FBI
7 is “deeply concerned about high levels of drug trafficking,
human smuggling and gang activity”, as well as with the surge
in violent crimes linked to the drug trade such as homicides,
10 kidnappings and extortion.
Mueller was among the featured speakers at the two-day
Border Security Conference at the University of Texas at El
13 Paso, which continues Tuesday.
U.S. Rep. Silvestre Reyes, D-Texas, the conference host,
said this year’s themes are border protection and effective
16 commerce.
Mueller said much of the increased violence in Juárez that
has claimed hundreds of lives this year is related to two groups
19 fighting over the corridor drug dealers use to introduce
cocaine, marijuana, heroin and methamphetamines into the
U.S. 03712278101

22 The main factions vying for control of the Juárez-El Paso


corridor are led by Carrillo Fuentes and Joaquin Chapo Guzman
Loera.
25 U.S. law enforcement officials have detected Mexican drug
cartels in nearly 200 U.S. cities and practically every state.
According to a United Nations report released last year, the
28 Juárez cartel has a presence in more than 35 countries.

Internet:<www.elpasotimes.google.com> (adapted).

In relation to the text above, it can be said that

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+,!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
126 drug trafficking still lacks technological expertise, although it is getting more
and more mobile.

127 big profits related to drug trafficking are strengthening border violence so as
to make it more difficult to control.

128 transnational organizations have brought about a sudden increase in fierce


deeds.

129 human smuggling and gang activity are considered nonprofitable commerce.

130 murderers, abduction and extortion can be mentioned as illicit actions


associated with drug trade.

131 drug trade cartels get together to better control the effective commerce of
four illegal addictive narcotic substances.

132 Fuentes and Chapo are both trying to control Juarez-El Paso corridor.

133 U.S. law enforcement officials have found out about 200 U.S. cities spread all
over the American states.

134 “featured” (l.11) means included among people as an important figure.

Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign


policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks
aimed at resolving the nuclear crisis, state television reported.
Their telephone talks came just days after European
Union nations last week introduced fresh sanctions against Iran
over its atomic drive, which Western nations fear could be a
cover for a secret nuclear weapons program.
The two sides agreed to continue negotiations in a
constructive atmosphere, the television said. Solana and Jalili
03712278101

voiced satisfaction at the constructive trend of negotiations in


Geneva and the contacts afterwards.
In Brussels, Solana’s office confirmed the conversation
but gave no details.
Jalili met on July 19 in Geneva with Solana, who is the
point man for the six major powers, which have offered Iran a
package of incentives in return for a freeze in uranium
enrichment activities. They also spoke by phone on August 4.
On Friday, the presidency of the 27-member EU
announced new sanctions against Iran, including restrictions on
public loans and tougher cargo inspections.
The move came after Tehran gave an ambiguous answer
to the demands of the six nations – U.N. Security Council

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%−!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
permanent members Britain, China, France, Russia and the
United States plus Germany.
Iran is facing a possible fourth round of U.N. Security
Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process
which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.
The European Union and the United States have also
imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks,
which are running in parallel to the three sets of sanctions
agreed by the Security Council.

Internet:<www.afp.google.com.article> (adapted).

According to the text above, judge the following items.

135 It’s been reported on TV that Jalili’s and Solana’s target is to put an end in
the Iranian nuclear crisis.

136 European Union Nations are worried about a disguised secret nuclear
weapons programme of Iran.

137 Both Solana and Jalili seem to have had an argument about Iranian nuclear
activity.

138 Jalili is the man who tries to prevent problems by thinking before others.

139 The presidency of 27-members EU thought to be unnecessary to take tough


measures against Iran.

03712278101

140 Tehran failed to give a clear answer to the request of the Security Council
permanent members.

141 Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its
process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb.

142 Besides the three already existing sets of sanction imposed by the Security
Council, the EU and the U.S. have introduced new economic restrictions into Iran.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∀!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
U.S. scientists find fingerprints can yield even more
telltale clues

1 Scientists have found ways to tease even more clues out


of fingerprints’ telltale marks. It’s one in a string of
developments that gives modern forensics even better ways to
4 solve mysteries like the anthrax attacks in the United States
or the murder of a child beauty queen. For example, says
chemist R. Graham Cooks of Purdue University, if a person
7 handled cocaine, explosives or other materials, there could be
enough left in a fingerprint to identify them.
Max M. Houck, director of West Virginia University’s
10 Forensic Science Initiative, says progress in forensics comes
from a combination of new techniques, like those involved in the
anthrax investigation, and existing techniques, like those used
13 in the child murder case. Improvements in genetic research
allowed police to trace the anthrax used in the 2001 attacks to a
specific flask of spores, the FBI said this week. And while the
16 killing of six-year-old JonBenet Ramsey attracted national
fascination in 1996, it was only this year that prosecutors
announced that a new series of tests pointed to an unidentified
19 attacker, clearing family members of suspicion.
The testing technique in Ramsey’s case was not new,
Houck said. But prosecutors learned it could be relevant to their
22 case in a 2007 West Virginia University course.
In the new fingerprint analysis method, police technicians
armed with miniaturized mass spectrometers can spray a
25 solvent on a fingerprint and detect compounds at
concentrations as fine as five parts per million in droplets that
scatter off the print, Cooks explained in a telephone interview.
28 Five parts per million is equivalent to 142 grams of chemical
in 29 tonnes of material.
The testing method, discussed in Friday’s edition of the
31 jornal Science, could be available in a year or two, Cooks
said. He explained that materials such as cocaine and military
03712278101

explosives tend to be hard to get off the fingers. If someone


34 who has handled them later handles something hard like a
file or plastic binder, that will transfer the chemicals, he said.
The chemicals are located at the points of the fingerprint’s
37 ridges, so what is then on the hard surface is the fingerprint
in chemical. So police can not only identify the person from the
print, but also connect the person and the drug or chemical, he
said.

Internet:<www.cbc.ca/cp/science> (adapted).

Based on the text above, judge the following items.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∋!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!

143 Scientists have now achieved another breakthrough as far as fingerprints are
concerned.

144 A person can easily be identified if she/he has ever used cocaine, explosive
or other materials.

145 Either new techniques or the existing ones are supposed to be used to help
progress in forensics.

146 Ramsey’s family was thought to be guilty for having murdered JonBenet.

147 In the fingerprint analysis a solvent is not enough to recognize compounds at


fairly high concentrations.

148 Cooks explained that, as cocaine and military explosives are likely to be
difficult to be taken off, traces of them can be detected in a file or plastic binder if
touched by someone who used them.

149 Cocaine and military explosives remain for a longer time in one’s finger tips.

150 In the text, “telltale” (l.2) means revealing or indicating something.

03712278101

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%(!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
GABARITO

TCU – Auditor Federal de Controle


Externo (2013)
QUESTÃO GABARITO
25. ERRADO
26. CERTO
27. ERRADO
28. ERRADO
29. CERTO
30. CERTO
31. CERTO
32. ERRADO
33. ERRADO
34. ERRADO

ANS – Analista Administrativo


(2013)
QUESTÃO GABARITO
21. CERTO
22. ERRADO
23. ERRADO
24. CERTO
25. ERRADO
26. ERRADO
03712278101

27. CERTO
28. ERRADO
29. ERRADO
30. CERTO

SEFAZ/ES – Auditor Fiscal da


Receita Estadual (2013)
QUESTÃO GABARITO
11. A
12. C
13. D

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%)!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho


Inglês p/ ABIN 2017
! Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06
!
14. D
15. ANULADA
16. B

ABIN – Oficial de Inteligência


(2008)
QUESTÃO GABARITO
126. ERRADO
127. CERTO
128. CERTO
129. ERRADO
130. CERTO
131. ERRADO
132. CERTO
133. ERRADO
134. CERTO
135. CERTO
136. CERTO
137. ERRADO
138. ERRADO
139. ERRADO
140. CERTO
141. CERTO
142. CERTO
143. CERTO
144. ERRADO
145. ERRADO
146. CERTO
147. ERRADO
03712278101

148. CERTO
149. ERRADO
150. CERTO

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%&!#∃!%&!

03712278101 - Gustavo Carneiro Bicalho