You are on page 1of 134

Tratamiento y desinfección de las aguas

2014
Editado por:

ProMinent Dosiertechnik GmbH


Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Germany
Teléfono +49 6221 842-0
info@prominent.com
www.prominent.com

Reservadas modificaciones técnicas.

Con la publicación de este catálogo, todos los catálogos y las listas de precios anteriores pierden validez.
Salvo indicación contraria, los precios indicados en los catálogos son precios netos que no incluyen el impuesto sobre el valor añadido
vigente en el momento de la compra. Son válidos para compras con entrega "de fábrica" (EXW) y no incluyen el embalaje.
Puede encontrar nuestras condiciones generales de venta en nuestra página web.

Heidelberg, enero de 2014


Catálogo de productos, volumen 4

1.0.1www.prominent.com

Tratamiento y desinfección de aguas


Catálogo de productos, volumen 4

La desinfección es la clave
Obtener agua higiénicamente pura es uno de los grandes desafíos de nuestro tiempo. Creamos solucio-
nes específicas de aplicación para los más diversos sectores combinando muchos años de experiencia
práctica con los productos y sistemas ProMaqua®. Son soluciones que respetan al máximo el medio am-
biente, tienen un coste operativo mínimo y son altamente eficientes.
En el capítulo 1 se describen las instalaciones UV de desinfección de agua no agresiva y sin sustancias
químicas. Son idóneas para aplicaciones en el tratamiento de agua potable y de agua de piscinas así como
en la industria de bebidas.
Los sistemas de dióxido de cloro, la alternativa económica y ecológica a desinfectantes como el cloro, se
encuentran en el capítulo 2.
En el capítulo 3 se describen las instalaciones de electrólisis, una opción mucho más respetuosa con el
medio ambiente que el cloro gaseoso, entre otros.
Si lo que precisa es un sistema eficaz para eliminar partículas y sales, le recomendamos que eche un vis-
tazo a las instalaciones de filtración por membrana del capítulo 4.
El capítulo 5 está enteramente dedicado al tratamiento del agua de piscinas. Para dicha finalidad pone-
mos a su disposición la serie DULCODOS® Pool. Sistemas integrales montados sobre placa en diversas
variantes adecuados tanto para piscinas privadas como para piscinas públicas.
Las instalaciones de ozono para la eliminación eficaz de sustancias orgánicas e inorgánicas no deseadas
y para la desinfección eficiente en el tratamiento de agua de proceso y de refrigeración se encuentran en
el capítulo 6, que incluye instalaciones de todos los rangos de capacidad. Una amplia y variada gama de
soluciones para ayudarle a lograr los mejores resultados, con asesoramiento incluido.

Estamos a su servicio
La elección de un producto u otro depende de infinidad de factores.
Nuestro equipo de profesionales está a su servicio para responder a todas sus preguntas sobre el trata-
miento y la desinfección del agua. ¡No dude en llamarnos! Estaremos encantados de atenderle.
De lunes a viernes: 8:00 - 16:30
Ventas ProMinent Alemania
0049 6221 842-0
info-de@prominent.com

Asesoramiento técnico
0049 6221 842-1850
service@prominent.com

Nota: Por teléfono podemos ayudarle a elegir los productos adecuados y, en muchas casos, tam-
bién a optimizar todas las aplicaciones. Si los requisitos son más complejos, nuestros ase-
sores le pondrán en contacto con la persona encargada de su zona, quien podrá
solucionarle personalmente las dudas in situ.

Servicio postventa
Nuestros técnicos están preparados para atenderle siempre que los necesite, ya sea para nuevas instala-
ciones o para trabajos de mantenimiento y reparación. Le atenderemos encantados.
0049 6221 842-1850
service@prominent.com

1.1.2014
Novedades

1.0.1www.prominent.com

Instalación UV Dulcodes A
Certificación NSF 50 de la instalación de tratamiento UV para piscinas.
Esta certificación acredita la excelente calidad y eficacia del tratamiento fotoquímico desinfectante del
agua de piscinas que realiza la instalación UV Dulcodes A. Las homologaciones UL y CSA hacen de ésta
una instalación especialmente interesante para el mercado norteamericano. Por consiguiente la Dulcodes
A está sobradamente preparada para su lanzamiento al mercado internacional del tratamiento de agua de
piscinas.
Encontrará más información en la página → 1-13

P_PMA_DS_0127_C

Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDEa


Modelo básico económico para la desinfección de cantidades de agua medias.
Esta instalación produce 5-140 g/h de dióxido de cloro, una cantidad adecuada para tratar entre medias y
grandes cantidades de agua. La estructura clara de la instalación, su manejo sencillo y el bajo coste de
inversión hacen de la Bello Zon® CDEa un modelo básico idóneo. El control de carrera individual garantiza
una alta seguridad de funcionamiento.
Encontrará más información en la página → 3-9

P_PMA_BEZ_0144_C1

1.1.2014
Tabla de contenidos

Tratamiento y desinfección de aguas

1 Novedades 1-1
1Sistemas UV Dulcodes 1

1.1 Notas generales en el tratamiento UV 1-1


1.1.1 Campos de aplicación de las instalaciones UV Dulcodes 1-1
1.1.2 Descripción de las instalaciones UV Dulcodes 1-2
1.2 Tabla de capacidades de las instalaciones UV Dulcodes 1-4
1.3 Cuestionario para diseñar un sistema de UV 1-6
1.4 Instalación UV Dulcodes P 1-7
1.5 Instalación UV para agua con muchas sustancias
enturbiantes Dulcodes D 1-8
1.6 Instalación UV con cámara de irradiación de
PE-HD Dulcodes K 1-10
1.7 Instalación UV para la descomposición de cloraminas
en aguas de baño Dulcodes S 1-11
1.8 Instalación UV con irradiadores de presión media
para flujo transversal Dulcodes A 1-13
1.9 Instalación UV con rendimiento certificado Dulcodes Z 1-15
1.10 Instalación UV con cepillo Dulcodes R 1-17
1.11 Instalación UV Dulcodes W 1-19
1.12 Instalación UV con irradiadores de media presión
Powerline Dulcodes M 1-21
1.13 Accesorios para instalaciones UV Dulcodes 1-23

2 Instalaciones de ozono OZONFILT® 2-1


2.1 Ozono en el tratamiento del agua 2-1
2.2 Visión general del rendimiento de las plantas de ozono 2-2
2.3 Cuestionario para el diseño de una instalación
de ozonización 2-3
2.4 Instalación de ozono OZONFILT® OZVa 2-4
2.4.1 OZONFILT® plantas de producción de ozono OZVa 1-4 2-5
2.4.2 OZONFILT® plantas de producción de ozono OZVa 5-7 2-7
2.4.3 Sistema de identificación para el OZONFILT® OZVa 2-9
2.5 Instalación de ozono OZONFILT® OZMa 2-12
2.6 Accesorios y recambios para instalaciones de ozono 2-20
2.6.1 Compresores para el OZONFILT® OZVa 1-4 2-20
2.6.2 Generador de oxígeno para el OZONFILT® OZVa 5-7 2-21
2.6.3 Mezclador estático helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable 2-22
2.6.4 Accesorio para OZONFILT® OZMa 2-23
2.6.5 Válvulas de venteo 2-23
2.6.6 Destructor de gas ozono residual 2-23
2.6.7 Monitorización del aire en la habitación 2-24
2.6.8 Refrigeradores de retorno del agua refrigerante 2-25
2.6.9 Protección necesaria para el personal 2-26
2.6.10 Protección contra la sobretensión 2-26
2.6.11 Inserto de repuesto, tras activación 2-26

3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon® 3-1


3.1 Dióxido de cloro en el tratamiento del agua 3-1
3.1.1 Aplicaciones del Dióxido de cloro 3-1
3.2 Presentación de la capacidad de los sistemas
de dióxido de cloro 3-3
3.3 Cuestionario para el diseño de una instalación
de dióxido de cloro 3-4
3.4 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDLb 3-5
3.5 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDEa 3-9
3.6 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDVc 3-10
3.7 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDKc 3-13
3.8 Accesorios de la línea de bypass 3-16
3.9 Accesorios de suministro de reactivos químicos 3-18
3.10 Analizadores y accesorios de seguridad 3-20

1.1.2014
Tabla de contenidos

Tratamiento y desinfección de aguas

4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y Dulco®Lyse 4-1


4.1 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® 4-1
4.2 Vista general del rendimiento 4-2
4.3 Cuestionario para diseñar una instalación de electrólisis 4-3
4.4 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® II 4-4
4.5 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® III 4-5
4.6 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® III compact y
IV compact 4-6
4.6.1 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® III compact 4-6
4.6.2 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV compact 4-7
4.7 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV 4-8
4.8 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV plus 4-9
4.9 Cuestionario para diseñar una instalación de agua ECA 4-11
4.10 Instalación de electrólisis Dulco®Lyse 4-12
4.11 Sistema de detección de gas para la monitorización
del cloro gas 4-13
4.12 Accesorios 4-13

5 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal 5-1


5.1 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal 5-1
5.1.1 Aplicaciones generales del hipoclorito de calcio 5-1
5.1.2 Técnica de instalaciones ProCal 5-1

6 Sistemas de medición, regulación y dosificación para el


tratamiento de agua de piscinas 6-1
6.1 DULCODOS® Pool 6-1
6.2 DULCODOS® Pool con regulador Compact (PRC, PCC) 6-2
6.3 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DR2, DC2, DC4) 6-4
6.4 DULCODOS® Pool con regulador DULCOMARIN® II
(PC5, PC6, PC7, PC8, PC9, PCA) 6-6
6.5 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DO2, DH2) 6-8
6.6 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DH1) 6-10
6.7 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DP1) 6-12
6.8 DULCODOS® Pool con regulador DACa
(DR1, DC1, DV1, DB1) 6-14
6.9 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DO1, DL1, DT1) 6-16

7 Tecnología de membrana y filtración por membrana 7-1


7.1 Síntesis del procedimiento de Membrana 7-1
7.2 Presentación de la capacidad de Ultrafiltración 7-2
7.3 Presentación de la capacidad de Nanofiltración 7-4
7.4 Vista general del rendimiento de la ósmosis inversa 7-6
7.5 Cuestionario 7-8
7.5.1 Cuestionario para diseñar un sistema UV 7-8
7.5.2 Cuestionario para diseñar un sistema UO 7-9
7.6 Instalación de ultrafiltración Dulcoclean® 7-10
7.7 Equipo de ósmosis inversa Dulcosmose® 7-11
7.7.1 Plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® Rango ecoPRO 7-11

8 Filtro de gravedad 8-1


8.1 Filtro de arena INTERFILT® SK 8-1

1.1.2014
1 Sistemas UV Dulcodes

1.1 Notas generales en el tratamiento UV


1.0.1Catálogo de productos 2014

La desinfección es un paso fundamental en el tratamiento moderno del agua. La desinfección por UV está
siendo generalizada, como un proceso de desinfección seguro, exento de productos químicos y eficaz.
Proyectos de investigación extensivos y numerosos sistemas de funcionamiento libres de problemas,
prueban la seguridad y la eficacia de la desinfección por UV.
Con la desinfección UV, el agua a desinfectar es irradiada por una luz ultravioleta, la cual la mantiene pura
físicamente, en un proceso de desinfección exento de productos químicos.
1
La radiación UV-C en particular, con una longitud de onda entre 240 y 280 nm de rango, ataca
directamente de manera vital el ADN de la bacteria. La radiación inicia una reacción fotoquímica y destruye
la información genética contenida en el ADN. La bacteria pierde su capacidad de reproducción y es
destruida. Incluso parásitos como el Cryptosporidia y Giardia, los cuales son extremadamente resistentes
a los desinfectantes químicos, son reducidos de manera eficiente.
El inicio de las reacciones fotoquímicas es utilizado en otras aplicaciones también. El cloro combinado no
deseado en el agua de las piscinas es reducido por la radiación UV, y da como resultado ahorros
importantes en renovación del agua de la piscina por la entrada de agua fresca. Oxidantes como el ozono,
el cloro o el dióxido de cloro son reducidos en el agua de proceso utilizada en la industria de la alimentación
y la bebida, evitando la necesidad de uso de filtros de carbón activo.
Sistemas en versión especial con lámparas especiales y cámaras de radiación de composiciones
especiales pueden ser utilizadas para la reducción del COT (carbono orgánico total) en el tratamiento de
agua ultra pura.
La desinfección UV tiene muchas ventajas:
쮿 Erradicación efectiva e inmediata de la bacteria sin la adición de reactivos químicos
쮿 Reducción fotoquímica de sustancias no deseadas
쮿 No hay formación de THM y AOX , ni la formación de otras sustancias no deseadas
쮿 No se imparte olor ni gusto en el agua
쮿 No hay necesidad de almacenar ni manipular reactivos químicos
쮿 Su efecto no depende del pH
쮿 No es necesario una cámara de reacción
쮿 Requiere el mínimo espacio
쮿 Bajos costos de funcionamiento e inversión con alto rendimiento y eficacia

1.1.1 Campos de aplicación de las instalaciones UV Dulcodes


Un gran número de sistemas de desinfección por UV han sido suministrados en todo el mundo, para las
más diversas aplicaciones:

쮿 Propios suministradores de agua y plantas de tratamiento de agua potable


para la desinfección de agua para consumo humano

쮿 Industria de la alimentación y la bebida


para destruir la bacteria en el agua necesaria para la producción en la industria de alimentación y bebi-
das, y par la desinfección del agua de servicios
para reducir el dióxido de cloro en el agua de producción

쮿 Industria farmacéutica y de cosméticos


para mantener los altos requerimientos microbiológicos del agua de producción
para destruir el ozono residual en la producción de agua sin el uso de filtros de carbón activo

쮿 Plantas de ósmosis inversa


para la desinfección del permeado

쮿 Plantas de tratamiento de agua residual municipal


para la reducción del recuento bacteriano en el efluente final de la planta de tratamiento de aguas
para la reducción del recuento bacteriano en el agua industrial extraída del efluente de la planta de tra-
tamiento de aguas residuales

쮿 Horticultura
para la desinfección del agua de irrigación

쮿 SPA y piscinas
para la desinfección del agua de la piscina
para la reducción de cloraminas en el agua de la piscina

쮿 Industria semiconductora
para la reducción de la COT (carbono orgánico total) y mantener los altos requerimientos microbiológi-
cos en la producción de agua

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-1


1 Sistemas UV Dulcodes

1.1.2 Descripción de las instalaciones UV Dulcodes


Básicamente, las instalaciones de desinfección UV Dulcodes se componen de:

쮿 Cámaras de irradiación de gran calidad de acero inoxidable (DIN 1.4404) o de plástico resistente a UV
쮿 Tubo de protección del irradiador de cuarzo de alta calidad fácilmente extraíble para la limpieza
쮿 Irradiadores de alta potencia UV con una longitud de onda de 254 nm que garantizan una característica

1 de desinfección excelente
쮿 Sensores UVC selectivos, estables a la temperatura y de larga vida útil
쮿 Mandos de las instalaciones UV y modernos balastos electrónicos montados en un armario de
distribución.

Las principales características de nuestras instalaciones de desinfección UV Dulcodes son:

쮿 Irradiación uniforme de todo el caudal de agua gracias a la hidráulica optimizada de la instalación para
asegurar un resultado excepcional de la desinfección
쮿 Optimización del caudal en la zona de entrada
쮿 Irradiadores UV para flujo longitudinal en presencia de turbulencias intensas
쮿 Uso de irradiadores UV con larga vida útil y alto rendimiento UV-C
쮿 Sistema de limpieza automático del tubo de protección de irradiadores de presión media
쮿 Sistema de limpieza manual del tubo de protección de las instalaciones Dulcodes R y S
쮿 Control de la instalación con multitud de funciones de supervisión e información
쮿 Indicación de todos los parámetros de funcionamiento importantes y notificación de errores con
mensajes claros
쮿 Indicación de tendencia de la curva temporal de la señal de sensor UV
쮿 Salida analógica de la señal de sensor y del relé de anomalía
쮿 Uso de modernos balastos electrónicos con tecnología de bus para mejorar el encendido de los
irradiadores y no sobrecargarlos
쮿 Control por irradiador
쮿 Accionamiento directo de válvulas de cierre y lavado automáticas

Dulcodes, lámparas UV

Irradiadores de baja presión estándar


Robustos irradiadores de mercurio de baja presión con una vida útil prevista de aprox. 14.000 horas de
servicio. La temperatura de servicio de los irradiadores es de 30-50 °C, de modo que su aplicación se limita
a aguas con una temperatura de entre 5 y 40 °C. Su potencia es de aprox. 100 W por metro de longitud de
arco.

Irradiador de baja presión High-Flux


Irradiadores de amalgama de baja presión con una vida útil prevista de aprox. 10.000 horas de servicio.
La temperatura de servicio de los irradiadores es de 100-130 °C, de modo que su aplicación se limita
también a aguas con temperaturas de hasta 70 °C. La potencia es independiente de la temperatura del
agua y ronda los 200 W por metro de longitud de arco.

Irradiadores de baja presión Opti-Flux


Irradiadores de amalgama de baja presión dotados de gran potencia con una vida útil prevista de aprox.
14.000 horas de servicio. La temperatura de servicio de los irradiadores es de 100-130 °C, de modo que
su aplicación se limita también a aguas con temperaturas de hasta 70 °C. La potencia es independiente
de la temperatura del agua y ronda los 300 W por metro de longitud de arco.

Irradiadores de presión media Powerline


Irradiadores de mercurio con tecnología de presión media y una vida útil de aprox. 8.000 a 10.000 horas
de servicio en función del tamaño del irradiador. La elevada potencia de estos irradiadores (hasta 10.000
W por metro de longitud de arco) permite tratar caudales muy elevados de agua. Su amplio espectro de
emisión los hace especialmente adecuados para procesos fotoquímicos. Su temperatura de servicio es de
650-850 °C. Los irradiadores de presión media Powerline funcionan por regla general con un sistema
mecánico de cepillos, por lo cual su aplicación se limita a aguas con una temperatura de hasta aprox.
40 °C.

1-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

Dulcodes, controladores UV

Controlador compacto
Unidad compacta para el control de todas las funciones básicas del sistema UV. El amplio display gráfico
nos muestra la corriente de salida de UV-C, las horas de funcionamiento y el número de conexiones de las
lámparas. Con niveles de seguridad y de alarma previamente fijados, se genera una señal de alarma y un
relé de salida (230 V/ 0.2 A) para el funcionamiento de una válvula de aislamiento, la cual es activada si la
señal de salida de UV es demasiado baja. Opcionalmente, esta salida puede también ser utilizada como
un relé de alarma común (230 V/ 2.5 A).
1
Control de confort
El control de confort del Dulcodes cuenta con una gran pantalla gráfica que muestra la señal del sensor
UVC. También es posible la visualización del nivel de envejecimiento de los irradiadores, la posible
formación de incrustaciones en el tubo de protección de los irradiadores o de las variaciones de la calidad
del agua en forma de un indicador de tendencia dentro de un intervalo de tiempo determinado. También
se muestran los valores umbrales de seguridad y advertencia libremente programables, además del
pk_7_046 número de activaciones y los momentos de activación de los irradiadores. Todos los mensajes de
1 Senál del sensor UV
2 Umbral de advertencia
funcionamiento y de fallo se muestran en texto legible. El ajuste de los parámetros de funcionamiento se
3 Umbral de seguridad facilita enormemente gracias al sencillo menú de opciones. Los textos del mando están disponibles en
4 Calibración nueve idiomas diferentes.
5 Prendido/Apagado
El mando está conectado con los balastos mediante un sistema de bus, de modo que es posible la
supervisión de cada uno de los irradiadores por separado. Asimismo, también es posible instalar el mando
a una gran distancia de la cámara de irradiación con los irradiadores y balastos.
Además, se incorporan de serie algunas funciones adicionales como el lavado automático de la instalación
a intervalos de limpieza libremente programables, la activación de una válvula de cierre y de una bomba
de circulación. Para ello, la instalación cuenta con dos salidas de tensión de 230 V / 0,2 A y una salida de
conmutación de 230 V / 2,5 A.
La señal del sensor UVC se puede supervisar en línea mediante la salida de señal normalizada 0/4-20 mA.
Cuando se rebasan por defecto los valores umbrales de seguridad y advertencia, se envían mensajes
mediante dos salidas de relé (230 V / 2,5 A). El resto de fallos son notificados por medio de un relé de
anomalías común (230 V / 2,5 A).
Tres entradas de mando sin potencial permiten la conexión del mando con dispositivos externos: La
entrada de errores, p. ej., se puede emplear para controlar la temperatura de forma externa; mediante la
entrada de pausa puede interrumpirse el funcionamiento de la instalación de forma regular; por último, el
control del flujo del agua es útil en combinación con procedimientos de lavado.

Mando de confort Powerline


En este tipo de mando, además, es posible el control externa de la potencia mediante una señal
normalizada 0/4-20 mA (no en Dulcodes M 2 kW, 3 kW ni Dulcodes S). De esta forma, p. ej., las
instalaciones se pueden activar en función del caudal y también es posible el ajuste automático de la
potencia de los irradiadores a una señal del sensor UVC definida. Así se reducen los costes energéticos y
se prolonga la vida útil de los irradiadores.
El mando, además, cuenta con un sistema indicador y de supervisión de la temperatura de las cámaras de
irradiación y con la posibilidad de programar libremente la activación del sistema de mecánico de cepillos
para la limpieza automática del tubo de protección del irradiador.

Mando de confort Dulcodes A


Para el manejo y mando de las instalaciones Dulcodes A se utiliza un autómata Siemens S7-1200 con
unidad de manejo KP 300 Basic. Aparte de las funcionalidades del sistema de mando confort, dispone de
una entrada digital. La entrada digital permite la regulación diferenciar con dos niveles de potencia
libremente programables (p. ej. reducción de potencia en horario nocturno en el caso de agua de piscinas).

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-3


1 Sistemas UV Dulcodes

1.2 Tabla de capacidades de las instalaciones UV Dulcodes

ProMaqua ofrece un amplio rango de sistema de UV para las más diversas aplicaciones. El listado
siguiente nos muestra las aplicaciones principales y las salidas de nuestros sistemas standards:

P_PMA_DS_0026_SW

Nosotros ofrecemos un servicio de asesoramiento, requerido para el uso seguro del sistema Dulcodes UV:

쮿 Asesoramiento en el lugar de funcionamiento, por nuestros técnicos debidamente formados y


preparados.
쮿 Todos los parámetros necesarios para el diseño óptimo del sistema pueden ser medidos por nuestro
laboratorio de aguas
쮿 Diseño y planificación del sistema
쮿 Puesta en marcha y mantenimiento del sistema a realizar por nuestro equipo de técnicos de servicio
post venta

1-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.2.1 Notas en la planificación y el diseño de los sistemas UV


쮿 El sistema debe ser diseñado para el caudal mayor de agua a tratar
쮿 El sistema debe se diseñado para la peor transmisión de UV prevista en un momento dado
쮿 Es necesario la colocación de válvulas toma muestras a prueba de explosión para poder realizar los
chequeos microbiológicos, antes y después de los sistemas de desinfección UV.
쮿 Es necesario la colocación de una válvula de aislamiento antes del sistema de UV para aislar el sistema
durante los trabajos de mantenimiento
쮿 Con la desinfección de agua para consumo humano y aplicaciones similares, es necesario la 1
colocación de una válvula de aislamiento controlada eléctricamente después del sistema de
desinfección por UV, la cual se cierra de forma automática ante un fallo principal (electroválvula, válvula
abatible con cierre automático o similar).
쮿 Con la desinfección del agua de servicio, es normalmente suficiente proveer una válvula manual para
aislar el sistema durante los trabajos de mantenimiento, en vez de utilizar una válvula controlada
eléctricamente.
쮿 Con la desinfección del agua para consumo humano y aplicaciones similares, es necesario la
colocación de una válvula de enjuague después de la desinfección por UV.
쮿 Es necesario asegurar que existe suficiente espacio disponible para reemplazar el tubo de protección
de la lámpara y la propia lámpara.
쮿 Las resistencias electrónicas modernas solo permiten una longitud limitada del cable entre la
resistencia y la lámpara, por lo que la caja de control con las resistencias en su interior tiene que ser
colocada cerca de la lámpara. Por otra parte, el controlador tiene que ser colocado en el área de
control, por ejemplo. De todas formas, no se pueden superar las longitudes de los cables especificadas
por nosotros.

1 Válvula de cierre
2 Grifo para toma de pruebas
3 Válvula de enjuague
4 Válvula de cierre
5 Control//balastos
6 Camara de radiación
pk_7_059

Tipico esquema de instalación de un equipo de desinfeccion-UV

Los siguientes detalles son requeridos para el diseño del sistema UV:
쮿 Aplicación del sistema
쮿 Caudal de agua máximo
쮿 Transmisión mínima de UV del agua

La transmisión UV tiene que ser determinada por un laboratorio, en medir la absorción a 254 nm.
Un análisis completo del agua nos proporciona conclusiones importantes de las condiciones de
funcionamiento del sistema. El siguiente cuestionario proporciona a nuestros ingenieros de proyecto la
información necesaria para el diseño apropiado del sistema.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-5


1 Sistemas UV Dulcodes

1.3 Cuestionario para diseñar un sistema de UV

1-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.4 Instalación UV Dulcodes P

Los sistemas de UV, Dulcodes P son utilizados para la desinfección del agua para consumo humano y
agua de servicios y en función de la transmisión del agua de entrada, puede ser utilizada para tratar
caudales de hasta 4 m3/h.

1
Características

쮿 Caudal: hasta 4 m3/h (según la transmisión)


쮿 Mando con salida de conmutación en la que puede conectarse una válvula de cierre o un dispositivo
de señalización de fallos.
쮿 Sensor UV de alta calidad calibrado en fábrica.
쮿 Pantalla gráfica con indicación de la señal UV y la cantidad total de horas de servicio, así como el
número de activaciones del irradiador.
쮿 Irradiador de baja presión estándar con una vida útil de 10.000 horas de servicio aproximadamente
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404
pk_7_045_V2
쮿 Mando y balasto en carcasa de plástico compacta

Puntos centrales de la aplicación


Agua potable Agua de servicios Agua de piscinas Aguas residuales Agua salada
✔ ✔ – – –

Datos técnicos

Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. de la nectada cámara de mínimo para el en funcionam. de conexión
lámpara radiación mantenimiento
m3/h W W mm mm mm kg
16P 1,5* 16 30 382 350 114 6/10 G 3/4"
45P 3,8* 45 60 940 900 114 10/20 G 1 1/4"

Tipo de lámpara irradior de presión baja standard (véase la pág. → 1-2)


Tipo de controlador control compacto (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–45 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento del agua

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2

Piezas de recambio para los sistemas UV, Dulcodes P

Código
Irradiador UV 16 W 1002472
Irradiador UV 45 W 1002473
Junta en O para asegurar el irradiador al tubo de protección 481016
del irradiador
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 16 P 1004450
Tubo de protección del irradiador para 1002468
Dulcodes 45 P, 45 D y 130 D, 130 W
Junta en O, Tubo de protección del irradiador 1004920
Sensor UVC P/D/W/R G 3/4 1.4539 para instalaciones suministradas 1004734
a partir de septiembre del 2006; sensor U
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Cable de conexión de 2 m para instalaciones, entregado a partir de 1029262
septiembre de 2006
Tornillo de clerre G 1/4" 1002752
Junta en O para tornillo de cierre G 1/4" 741256

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-7


1 Sistemas UV Dulcodes

1.5 Instalación UV para agua con muchas sustancias enturbiantes


Dulcodes D

Sistema de UV, Dulcodes D, modelo de capa fina con lámparas de alto flujo, son utilizadas para la
desinfección de aguas de servicio o aguas residuales con altos valores de turbidez o con color, y en
función de la transmisión, pueden ser utilizadas para caudales de hasta 33 m3/h.

pk_7_050

Características
쮿 Caudal: hasta 33 m3/h (según la transmisión).
쮿 Cámaras estándar de una o varias cámaras de irradiación con flujo longitudinal colocadas en línea y
con un irradiador cada una.
쮿 Irradiador de baja presión y gran potencia High-Flux con tecnología especial de amalgama, mayor
potencia UV, casi independiente de la temperatura.
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. 10.000 h.
쮿 Balastos con interfaz de BUS para el encendido y la supervisión de cada uno de los irradiadores
쮿 Corriente variable del irradiador, lo que permite un cuidadoso proceso de encendido y el ajuste exacto
de la corriente óptima de funcionamiento del irradiador.
쮿 Sensor UVC con estabilidad a largo plazo para supervisar el poder desinfectante y la transmisión
(permeabilidad UV) del agua, calibrado en fábrica.
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para las indicaciones de la señal del sensor.
쮿 Control del envejecimiento del irradiador, de la aparición de incrustaciones en el tubo de protección del
irradiador y de las variaciones en la calidad del agua.
쮿 Mando libremente programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión.
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404.
쮿 Armarios de distribución de acero lacado.
쮿 Sistema completo de limpieza como accesorio, compuesto por un recipiente para ácidos, bomba de
circulación, válvulas y mangueras, para una rápida limpieza química del tubo de protección del
irradiador y de la cámara de irradiación

Puntos centrales de la aplicación


Agua potabile Agua de servicios Aqua de piscina Aguas residuales Aqua salada
– ✔ – ✔ –

1-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

Datos técnicos

Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. de la nectada cámara de radia- mínimo para el en funcionam. de conexión
lámpara ción mantenimiento
m3/h W W mm mm mm kg
1x45 D** 2,0* 1x45 60 940 900 89 10/15 1"
1x130 D
1x230 D
4,6*
8,2*
1x130
1x230
150
250
940
1.500
900
1.400
89
89
10/15
18/25
1"
DN 65
1
2x230 D 16,0* 2x230 500 1.500 1.400 89 36/50 DN 65
3x230 D 25,0* 3x230 750 1.500 1.400 89 54/75 DN 65
4x230 D 33,0* 4x230 1.000 1.500 1.400 89 72/100 DN 65

* Transmisión de 80 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2

Tipo de lámpara Irradiador de presión baja standard a 1x45 D


irradiador de presión baja High Flux a 1x130 D – 4x230 D (véase
la pág. → 1-2)
Tipo de controlador Control compacto a 1x45 D
Control confort a 1x130 D – 4x230 D (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5-70 °C **5-40 °C
funcionamiento del agua

Recambios para los sistemas de UV, Dulcodes D

Código
Irradiador UV 45 W 1002473
Irradiador UV High Flux 130 W 1002486
Irradiador High Flux 230 W 1002487
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 45 P, 45 D y 1002468
130 D, 130 W
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1-6x230 D, 230 W. 1002469
Junta en O, Tubo de protección del irradiador 1004920
Sensor UVC P/D/W/R G 3/4 1.4539 para instalaciones suministradas 1004734
a partir de septiembre del 2006; sensor U
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Cable de conexión de 5 m para instalaciones, entregado a partir de 1021041
septiembre de 2006
Tornillo de clerre G 1/4" 1002752
Junta en O para tornillo de cierre G 1/4" 741256
Paño de filtro de repuesto para la ventilación del armario de 1004212
distribución (se requieren 2 paños por armario)
Llave de gancho (herramienta especial necesaria para cambiar el 1002764
tubo de protección del irradiador)

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-9


1 Sistemas UV Dulcodes

1.6 Instalación UV con cámara de irradiación de PE-HD Dulcodes K

La serie Dulcodes K con irradiadores High-Flux se puede emplear para la desinfección de aguas salinas
(agua termal, agua de mar). Las cámaras de radiación son de plástico de alta calidad y están optimizadas
para la resistencia a la presión gracias a procesos de soldadura especiales (puede emplearse a una
presión de servicio de hasta 4 bar). La serie puede emplearse, según la transmisión, con caudales de

1
hasta 250 m3/h.

Características
쮿 Caudal: hasta 250 m3/h (según la transmisión)
쮿 Irradiadores de baja presión y gran potencia High-Flux (130 W) u Opti-Flux (290 W) con técnica
especial de amalgama, potencia UV incrementada y en gran medida independientes de la temperatura
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. de 10.000 a 14.000 h.
쮿 Bobinas de reactancia con interfaz BUS para el encendido y la supervisión de cada uno de los
irradiadores
쮿 Corriente del irradiador variable, y con ello procesos de encendido no dañinos para el aparato y un
ajuste preciso de la corriente de servicio óptima del irradiador
쮿 Sensor UVC de PTFE resistente al agua salina con estabilidad a largo plazo para supervisar el poder
desinfectante y la transmisión (penetrabilidad UV) del agua, calibrado en fábrica
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para indicar la señal del sensor
쮿 Control del deterioro del irradiador, del ensuciamiento del tubo de protección del irradiador y de las
variaciones en la calidad del agua
쮿 Mando programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión
쮿 Cámaras de radiación de PE-HD con estabilización UV
쮿 Armarios de distribución de acero lacado

pk_7_047 Puntos centrales de la aplicación


Agua potabile Agua de servicios Agua de piscinas Aguas residuales Agua salada
✔ ✔ ✔ – ✔

Datos técnicos
Modelo Caudal Potencia de Carga co- Longitud de la Espacio libre mínimo Ø Ø Nominal
máx. la lámpara nectada cámara de radiación para el mantenimiento de conexión
m3/h W W mm mm mm
1x130K 8,7* 1x130 150 1.371 1.400 125 DN 50
1x290K 26,6* 1x290 310 1.530 1.710 138 DN 80
2x290K 93,5* 2x290 600 1.535 1.710 188 DN 125
3x290K 192,7* 3x290 910 1.535 1.710 268 DN 200
4x290K 250,0* 4x290 1.200 1.535 1.710 268 DN 200

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2

Tipo de lámpara irradiador de presión baja High Flux 130 W


o irradiador de baja presión Opti Flux 290 W (vea la página → 1-2)
Tipo de controlador control confort (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 4 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–30 °C
funcionamiento del agua

Piezas de recambio para los sistemas de UV, Dulcodes K


Código
Irradiador UV High Flux 130 W 1002486
Irradiador UV Opti Flux 290 W 1040082
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 130 K 1006385
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 290 K y 290 W 1002471
Junta en O tubo de protección del irradiador 1006332
Sensor UVC K, fundición roja para instalaciones, entregado hasta 1006329
noviembre de 2011
Sensor UVC K, PTFE para instalaciones, entregado a partir de di- 1035201
ciembre de 2011
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Sensor UVC K de anillo en O, PTFE 1041049
Paño de filtro de repuesto para la ventilación del armario de distri- 1004212
bución (se requieren 2 paños por armario)

1-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.7 Instalación UV para la descomposición de cloraminas en aguas de


baño Dulcodes S

Las instalaciones de tratamiento por rayos UV Dulcodes S son adecuadas para la descomposición
fotoquímica del cloro combinado (cloramina) en el tratamiento del agua de piscinas. Los radiadores UV
especiales de presión media generan una radiación UV policromática intensa que disminuye la
concentración de las sustancias olorosas e irritantes para los ojos. Esto se traduce en una mejora de la
calidad del agua y, por tanto, un baño saludable y agradable. 1
Características

쮿 Caudal: hasta 569 m3/h (según la transmisión).


P_PMA_DS_0018_SW1 쮿 Instalación en línea totalmente compacta, con poca necesidad de espacio.
쮿 Montaje sencillo gracias a los escasos trabajos de instalación, fácil instalación posterior.
쮿 Máxima flexibilidad de montaje gracias a la libre elección de la posición de montaje.
쮿 Posibilidad de instalación directamente en la tubería de circulación de plástico, puesto que la radiación
UV no sale de la cámara de irradiación.
쮿 Mantenimiento increíblemente sencillo y rápido: Todos los trabajos de mantenimiento se pueden
realizar de forma rápida y cómoda desde el mismo lado del aparato.
쮿 Irradiadores de presión media del tipo Powerline S con una alta potencia de conexión de hasta 3 kW.
쮿 Irradiadores UV especiales de presión media con una radiación UV policromática intensa.
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. 8.000 h.
쮿 Sensor UVC con estabilidad a largo plazo para la supervisión de la potencia del irradiador, la aparición
de incrustaciones en el tubo de protección del irradiador, así como las variaciones en la calidad del
agua.
쮿 Sensor de temperatura integrado para la supervisión de la temperatura del agua en la cámara de
irradiación.
쮿 Gran pantalla gráfica que muestra la señal del sensor, con indicación de las tendencias en la evolución
temporal de la señal del sensor UV.
쮿 Control de potencia mediante cambio de nivel manual para una adaptación óptima de la instalación a
las distintas demandas de potencia (no para Dulcodes 1 x 0,65 y 1S)
쮿 Conexión/desconexión automática en función del valor de cloramina, por ejemplo, en combinación con
DULCOMARIN® II.
쮿 Opcional: cepillo manual o automático para eliminar de manera eficaz las incrustaciones del tubo de
protección del irradiador. El sistema de cepillo se puede instalar posteriormente sin problemas.
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404.
쮿 Armario de distribución de acero lacado.
쮿 Aprovechamiento óptimo de la energía gracias a la gran cámara de irradiación e irradiación uniforme
de todo el flujo de agua mediante la optimización del sistema hidráulico de la instalación.

Aplicaciones principales
Agua potable Agua de uso industrial Agua de piscina Aguas residuales Agua salada
– ✔ ✔ – –

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-11


1 Sistemas UV Dulcodes

Datos técnicos

Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre Distancia Peso en vacío / Anchura de
máx. de la nectada cámara de mínimo para el mín. a la en funcionam. conexión
lámpara radiación mantenimiento pared seleccionable
m3/h kW kW mm mm mm kg mm
1x0,65S 20,0* 0,65 0,75 500 335 160 21/31 65/80
1 1x1S
1x2S
58,0*
102,0*
1,00
2,00
1,10
2,10
700
700
400
500
450
550
31/47
38/65
100/125
125/150
1x3S 205,0* 3,00 3,20 800 600 650 52/118 200/250
2x2S 278,0* 4,00 4,20 900 1.000 670 78/166 200/250
2x3S 379,0* 6,00 6,20 900 1.000 670 78/166 200/250
3x3S 569,0* 9,00 9,20 900 1.000 670 78/166 250/300

* 98 %/cm de transmisión; 600 J/m2 de intensidad de irradiación para la descomposición del cloro
combinado

Tipo de lámpara Irradiación de presión media Powerline S (véase la pág. → 1-2)


Tipo de controlador Control de confort Powerline S (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 6 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento del agua

Piezas de recambio para instalaciones Dulcodes S UV

Código
Irradiador UV Powerline 1 kW 1035179
Irradiador UV Powerline 2 kW 1035057
Irradiador UV Powerline 3 kW 1035180
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1 A y 0,6 S 1035218
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1 S 1035166
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 2 S 1035041
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 3 S 1035193
Elemento de limpieza (por irradiador se requieren dos elementos) 1027879
Set de piezas de recambio UV S 1-3 kW cepillo de motor 1037735
Set de piezas de recambio UV S 2x2 kW und 2x3 kW cepillo de motor 1037756
Set de piezas de recambio UV S 3x3 kW cepillo de motor 1037757
Junta tórica del tubo de protección de los radiadores/cubierta del 790410
radiador
Sensor UVC-U M 1.4539 1034147
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Cable de conexión de 5 m para instalaciones, entregado a partir de 1021041
septiembre de 2006
Paño de filtro de repuesto para la ventilación del armario de distri- 1004212
bución (se requieren 2 paños por armario)

1-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.8 Instalación UV con irradiadores de presión media para flujo


transversal Dulcodes A

Las instalaciones de tratamiento UV Dulcodes son aptas para la descomposición fotoquímica del cloro
combinado (cloramina) en el tratamiento del agua de piscinas. Se destruyen con seguridad los gérmenes
resistentes al cloro, especialmente la criptosporidia. Los radiadores UV especiales de presión media
generan una radiación UV policromática intensa que disminuye las sustancias olorosas e irritantes para
los ojos. Como consecuencia, se mejora la calidad del agua y se garantiza un baño saludable y agradable. 1
Características

쮿 Caudal: hasta 569 m3/h (según la transmisión y la intensidad de la radiación).


쮿 Instalación en línea totalmente compacta, con poca necesidad de espacio.
쮿 Montaje sencillo gracias a los escasos trabajos de instalación, fácil instalación posterior.
쮿 Máxima flexibilidad de montaje gracias a la libre elección de la posición de montaje.
쮿 Irradiadores de presión media del tipo Powerline A con una alta potencia de conexión de hasta 3 kW.
P_PMA_DS_0024_SW1 쮿 Posibilidad de instalación directamente en la tubería de circulación de plástico, puesto que la radiación
UV no sale de la cámara de irradiación.
쮿 Mantenimiento increíblemente sencillo y rápido: Todos los trabajos de mantenimiento se pueden
realizar de forma rápida y cómoda desde el mismo lado del aparato.
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. 8.000 h.
쮿 Sensor UVC con estabilidad a largo plazo para la supervisión de la potencia del irradiador, la aparición
de incrustaciones en el tubo de protección del irradiador, así como las variaciones en la calidad del
agua.
쮿 Sensor de temperatura integrado para la supervisión de la temperatura del agua en la cámara de
irradiación.
쮿 Gran pantalla gráfica que muestra la señal del sensor, con indicación de las tendencias en la evolución
temporal de la señal del sensor UV.
쮿 Control externo de la potencia a través de una señal normalizada 0/4-20 mA para el ajuste optimo del
sistema a los cambios en las condiciones de uso, como por ejemplo las fluctuaciones del caudal.
쮿 Ajuste automático de la potencia del irradiador a una señal definida del sensor UVC para ahorrar
energía y prolongar la vida útil del irradiador.
쮿 Mando libremente programable (mando de confort Dulcodes A)
쮿 Cepillo automático con motor para una eliminación eficaz de las incrustaciones del tubo de protección
de irradiación.
쮿 Regulación automática en función del valor de cloramina, por ejemplo, en combinación con
DULCOMARIN® II. Aumento de la potencia a un valor ajustable a través de una entrada digital.
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404.
쮿 Armario de distribución de acero lacado.
쮿 Aprovechamiento óptimo de la energía gracias a la gran cámara de irradiación e irradiación uniforme
de todo el flujo de agua mediante la optimización del sistema hidráulico de la instalación.

Puntos fundamentales de aplicación


Agua potable Agua industrial Agua de piscina Agua residual Agua salina
✔ ✔ ✔ – –

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-13


1 Sistemas UV Dulcodes

Datos técnicos

Mo- Caudal máx. Poten- Carga co- Longitud de la Espacio libre Distancia Peso en vacío / Diámetro de
delo cia de la nectada cámara de ra- mínimo para el mín. a la en funcionam. conexión
lámpara diación mantenimiento pared DIN/ANSI
m3/h kW kW mm mm mm kg
1 x 1A 66.0* / 76.0** 1,00 1,10 700 400 450 31/47 DN 100/4"
1 1 x 2A
1 x 3A
116.0* / 133.0**
232.0* / 266.0**
2,00
3,00
2,10
3,20
700
800
500
600
550
650
38/65
52/118
DN 150/6"
DN 200/8"
2 x 2A 309.0* / 362.0** 4,00 4,20 900 1.000 670 78/166 DN 200/8"
2 x 3A 464.0* / 493.0** 6,00 6,20 900 1.000 670 78/166 DN 250/10"
3 x 3A 696.0* / 739.0** 9,00 9,20 900 1.000 670 78/166 DN 300/12"

* 98 %/cm de transmisión; 600 J/m2 de intensidad de irradiación para la descomposición del cloro
combinado
** 98 %/cm de transmisión; 400 J/m2 de intensidad de irradiación para aplicaciones de desinfección

Tipo de lámpara Irradiador de presión media Powerline A (vea la página → 1-2)


Presión permitida de funcionamiento 10 bar (tipo 1 x 1A - 1 x 3A)
7 bar (tipo 2 x 2A - 3 x 3A)
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento del agua

Piezas de recambio para las instalaciones UV Dulcodes A

Código
Irradiador UV Powerline 1 kW 1035179
Irradiador UV Powerline 2 kW 1041450
Irradiador UV Powerline 3 kW 1041451
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1 A y 0,6 S 1035218
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 2 A 1041723
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 3 A 1041485
Elemento de limpieza (por irradiador se requieren dos elementos) 1027879
Juego de recambios de cepillo de motor UV A 1-3 kW 1042860
Set de piezas de recambio UV S 2x2 kW und 2x3 kW cepillo de motor 1037756
Set de piezas de recambio UV S 3x3 kW cepillo de motor 1037757
Junta en O tubo de protección del irradiador 1023569
Sensor UVC-U M -1, 4-20 mA 1041449
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Paño de filtro de repuesto para la ventilación del armario 1004212
de distribución (se requieren 2 paños por armario)

1-14 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.9 Instalación UV con rendimiento certificado Dulcodes Z

Las instalaciones de desinfección UV Dulcodes Z sirven para desinfectar agua potable y de uso industrial
y se pueden utilizar - dependiendo de la transmisión - con flujos de entre 2 y 230 m3/h.
Todas las instalaciones Dulcodes Z cuentan con la certificación de la asociación alemana de gas y agua
(DVGW) y cumplen con los requisitos de la especificación de control DVGW W 294. Esta especificación
de control establece exhaustivas mediciones biodosimétricas para certificar la eficacia de la desinfección
necesaria. 1
La lista de sustancias de tratamiento y procedimientos de desinfección que figura en el artículo 11 del
pk_7_025
reglamento alemán del 2001 sobre agua potable establece que en Alemania únicamente se pueden utilizar
instalaciones de rayos UV que cumplan los requisitos de la especificación de control DVGW W 294.
Características
쮿 Caudal: hasta 230 m3/h (según la transmisión)
쮿 Irradiadores de baja presión y gran potencia High-Flux con técnica especial de amalgama, potencia UV
incrementada y en gran medida independientes de la temperatura
쮿 Vida útil del irradiador: 14.000 horas
쮿 Bajos costes de mantenimiento gracias a la mayor potencia y mayor tiempo de vida útil
쮿 Bobinas de reactancia electrónicas con interfaz BUS para el encendido y la supervisión de cada uno
de los irradiadores
쮿 Corriente del irradiador variable, y con ello procesos de encendido no dañinos para el aparato y un
ajuste preciso de la corriente de servicio óptima del irradiador
쮿 Sensor UVC certificado por la DVGW para supervisar el poder desinfectante y la transmisión
(penetrabilidad UV) del agua
쮿 Sensor con función de calibración según las normas de la DVGW
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para la indicación de la señal del sensor y los mensajes de
funcionamiento en texto legible
쮿 Control del deterioro del irradiador, del ensuciamiento del tubo de protección del irradiador y de las
variaciones en la calidad del agua
쮿 Mando programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión
쮿 Cámaras de radiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404
쮿 Cámaras de radiación optimizadas hidráulicamente mediante simulación por ordenador
쮿 Armarios de distribución de acero lacado
Puntos centrales de la aplicación
Agua potabile Agua de servicios Agua de piscina Agua residual Agua salada
✔ ✔ – – –

Datos técnicos
Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. de la nectada cámara de mínimo para el en funcionam. de conexión
lámpara radiación mantenimiento
m3/h W W mm mm mm kg
75Z*** 4,5* 1x75 90 1.115 910 140 12/27 G 1 1/4"
200Z 10,0* 1x200 220 1.040 785 140 16/30 DN 50
300Z 20,0* 1x300 320 1.540 1.285 140 25/47 DN 80
2x300Z 60,0* 2x300 650 1.590 1.560 219 39/97 DN 100
3x300Z 110,0* 3x300 1.000 1.625 1.695 219 39/97 DN 150
4x300Z 165,0* 4x300 1.300 1.630 1.563 273 56/143 DN 150
5x300Z 230,0* 5x300 1.600 1.630 1.590 273 56/144 DN 200
7x300Z 230,0** 7x300 2.200 1.630 1.590 324 73/201 DN 200

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2


** Transmisión de 94 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m 2
Tipo de lámpara Irradiador de presión baja, standard en el tipo 75 Z,
irradiador de presión baja Opti Flux en los tipos 200 Z hasta
7x300. (véase la pág. → 1-2)
Tipo de controlador Control confort
con ayuda de un radiómetro de referencia señal de sensor UVC
en W/m2 calibrable (véase la pág. → 1-3, Radiómetro de referen-
cia RRM véase la pág. → 1-23)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5 - 70 °C ***5-30 °C
funcionamiento del agua

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-15


1 Sistemas UV Dulcodes

Piezas de recambio para los sistemas de UV, Dulcodes Z

Código
Irradiador UV OptiFlux 75 W 1020911
Irradiador UV OptiFlux 200 W 1021008
Irradiador UV OptiFlux 300 W 1020929
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 75 W y 75 Z 1020845
1 Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 200 Z
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1-7x300 Z,
1021010
1020846
Dulcodes R
Junta en O tubo de protección del irradiador 1023569
Sensor UVC Z 1.4404 DVGW 1022347
Ventana del sensor G 1x20 para Dulcodes 75, 200, 2x300Z 1021113
Ventana del sensor G 1x30 para Dulcodes 300, 3x300Z 1022377
Ventana del sensor G 1x47,5 para Dulcodes 4-7x300Z 1023884
Junta en O ventana del sensor 1023570
Cable de conexión del irradiador, longitud 3,5 m 1017867
Cable de conexión del irradiador, longitud 7,5 m 1024826
Cable de conexión de 5 m para instalaciones, 1021041
entregado a partir de septiembre de 2006
Extensión para cable de conexión del sensor, longitud 5 m 1024825
Tornillo de clerre G 1/4" 1002752
Junta en O para tornillo de cierre G 1/4" 741256
Paño de filtro de repuesto para la ventilación 1004212
del armario de distribución (se requieren 2 paños por armario)

1-16 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.10 Instalación UV con cepillo Dulcodes R

Las instalaciones UV Dulcodes R se utilizan para la desinfección de agua potable y agua industrial, así
como para la reducción fotoquímica de las cloraminas en agua de piscinas, en particular en las
instalaciones susceptibles a la formación de incrustaciones en el tubo de protección del irradiador. Estas
incrustaciones se pueden eliminar fácilmente con el mecanismo de cepillado, incluso a máxima presión de

1
servicio sin necesidad de interrumpir el funcionamiento. El proceso de cepillado se puede hacer
manualmente o en intervalos de tiempo ajustables con un cepillo automático motorizado.
Gracias a los irradiadores de alto rendimiento Opti-Flux con una potencia de 300 W, se consiguen tratar
elevados caudales con el mínimo número de irradiadores. Con una larga vida útil de los irradiadores de
hasta 14.000 horas de funcionamiento, los irradiadores necesitan ser remplazados con menos frecuencia
que los sistemas convencionales, lo que reduce los costes.

Características

쮿 Caudal: hasta 274 m3/h (según la transmisión)


쮿 Elementos del cepillo autoajustables de PTFE aptos para uso alimentario
쮿 Limpieza sin necesidad de interrumpir el funcionamiento: El cepillo manual es fácil de utilizar incluso
bajo la presión máxima de servicio de la instalación. Gracias a su autoafilado, los elementos del cepillo
logran un mayor efecto de limpieza con una elevada duración.
쮿 Irradiadores de baja presión y gran potencia Opti-Flux con tecnología especial de amalgama, mayor
potencia UV y casi independiente de la temperatura.
쮿 Vida útil del irradiador: hasta 14.000 h
쮿 Más potencia con menos irradiadores: Los 300 W de potencia de los irradiadores permiten más caudal
por irradiador, ciclos de mantenimiento más largos y unos costes de funcionamiento más bajos.
쮿 Balastos electrónicos con interfaz de BUS para el encendido y la supervisión de cada uno de los
irradiadores.
쮿 Corriente variable del irradiador, lo que permite un cuidadoso proceso de encendido y el ajuste exacto
de la corriente óptima de funcionamiento del irradiador
쮿 Sensor sensible a UV-C calibrado en fábrica
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para la indicación de la señal del sensor y los mensajes de
funcionamiento en texto claro.
쮿 Mando libremente programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión.
쮿 Cámaras de irradiación hidráulicamente optimizadas de acero inoxidable de alta calidad 1.4404
쮿 Armarios de distribución de acero lacado

Puntos centrales de la aplicación


Agua potabile Agua de servicios Agua de piscina Agua residual Agua salada
✔ ✔ ✔ – –

Datos técnicos

Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. de la nectada cámara de mínimo para el en funcionam. de conexión
lámpara radiación mantenimiento
m3/h W W mm mm mm kg
1x300R 30,0* 1x300 320 1.562 1.438 140 45/67 DN 80
2x300R 95,0* 2x300 650 1.633 1.438 220 75/134 DN 150
3x300R 179,0* 3x300 1.000 1.638 1.438 273 90/182 DN 200
4x300R 274,0* 4x300 1.300 1.652 1.438 330 120/253 DN 250

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2


Tipo de lámpara Irradiator de pressión baja Opti Flux (véase la pág. → 1-2)
Tipo de controlador Control confort (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–70 °C
funcionamiento del agua

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-17


1 Sistemas UV Dulcodes

Piezas de recambio para los sistemas de UV, Dulcodes R

Código
Irradiador UV OptiFlux 300 W 1020929
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1-7x300 Z, 1020846
Dulcodes R
Junta en O tubo de protección del irradiador 1023569
1 Elemento de limpieza (por irradiador se requieren dos elementos)
Sensor U-UVC P/D/W/R, 1.4539 a partir de septiembre de 2006
1027879
1028115
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Cable de conexión del irradiador, longitud 3,5 m 1017867
Cable de conexión del irradiador, longitud 7,5 m 1024826
Cable de conexión de 5 m para instalaciones, 1021041
entregado a partir de septiembre de 2006
Extensión para cable de conexión del sensor, longitud 5 m 1024825
Junta en O para tornillo de cierre G 1/4" 792872
Paño de filtro de repuesto para la ventilación 1004212
del armario de distribución (se requieren 2 paños por armario)

1-18 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.11 Instalación UV Dulcodes W

Los sistemas de UV con lámparas de alto flujo, Dulcodes W, son utilizadas para irradiación de una amplio
rango de tipos de agua, en función de la transmisión, pueden ser capaces de tratar hasta 600 m3/h.

Características

쮿 Caudal: hasta 600 m3/h (según la transmisión).


쮿 Irradiador de baja presión y gran potencia High-Flux con tecnología especial de amalgama, mayor
1
pk_7_025 potencia UV, casi independiente de la temperatura.
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. 10.000 h.
쮿 Balastos con interfaz de BUS para el encendido y la supervisión de cada uno de los irradiadores
쮿 Corriente variable del irradiador, lo que permite un cuidadoso proceso de encendido y el ajuste exacto
de la corriente óptima de funcionamiento del irradiador.
쮿 Sensor UVC con estabilidad a largo plazo para supervisar el poder desinfectante y la transmisión
(permeabilidad UV) del agua, calibrado en fábrica.
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para las indicaciones de la señal del sensor.
쮿 Control del envejecimiento del irradiador, de la aparición de incrustaciones en el tubo de protección del
irradiador y de las variaciones en la calidad del agua.
쮿 Mando libremente programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión.
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404.
쮿 Armarios de distribución de acero lacado.

Puntos centrales de la aplicación


Agua potable Agua de servicio Agua de piscina Aguas residuales Agua salada
✔ ✔ ✔ – –

Datos técnicos

Modelo Caudal Poten- Carga co- Longitud de la Espacio libre Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. cia de la nectada cámara de mínimo para el en funcionam. de conexión
lámpara radiación mantenimiento
m3/h W W mm mm mm kg
1x75W** 5,7* 75 90 1.115 910 140 12/27 G 1 1/4"
1x80W** 5,4* 80 100 630 600 114 8/14 G 1 1/4"
1x130W 8,7* 130 150 940 900 114 10/20 G2
1x230W 20,0* 230 250 1.468 1.400 140 24/46 DN 65
2x230W 64,0* 2x230 500 1.640 1.500 220 41/96 DN 125
3x230W 117,0* 3x230 750 1.665 1.500 273 53/138 DN 150
4x230W 184,0* 4x230 1.000 1.690 1.600 324 65/150 DN 200
5x230W 228,0* 5x230 1.200 1.690 1.600 324 70/190 DN 200
6x230W 273,0* 6x230 1.400 1.790 1.600 406 75/200 DN 250
7x230W 369,0* 7x230 1.700 1.920 1.600 406 115/310 DN 250
8x230W 418,0* 8x230 1.900 1.920 1.600 406 115/310 DN 250
9x230W 467,0* 9x230 2.100 1.920 1.600 406 130/320 DN 250
10x230W 514,0* 10x230 2.400 1.920 1.600 406 130/320 DN 250
11x230W 561,0* 11x230 2.600 1.920 1.600 406 130/320 DN 250
12x230W 600,0* 12x230 2.800 1.920 1.600 406 130/320 DN 250

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 400 J/m2

Tipo de lámpara Irradiación de presión baja High Flux (véase la pág. → 1-2)
Tipo de controlador Control comfort (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5-70 C **5-30 °C
funcionamiento del agua

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-19


1 Sistemas UV Dulcodes

Recambios para los sistemas de UV, Dulcodes W

Código
Irradiador UV OptiFlux 75 W 1020911
Irradiador UV High Flux 80 W 1002485
Irradiador UV High Flux 130 W 1002486
Irradiador High Flux 230 W 1002487
1 Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 75 W y 75 Z
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 80 W
1020845
1002467
Tubo de protección del irradiador para 1002468
Dulcodes 45 P, 45 D y 130 D, 130 W
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 1-6x230 D, 230 W. 1002469
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 2-5x230 W 1002470
Tubo de protección del irradiador para Dulcodes 290 K y 290 W 1002471
Junta en O, Tubo de protección del irradiador 1004920
Sensor U-UVC P/D/W/R, 1.4539 a partir de septiembre de 2006 1028115
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Tornillo de clerre G 1/4" 1002752
Junta en O para tornillo de cierre G 1/4" 741256
Paño de filtro de repuesto para la ventilación 1004212
del armario de distribución (se requieren 2 paños por armario)
Llave de gancho (herramienta especial necesaria 1002764
para cambiar el tubo de protección del irradiador)

1-20 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.12 Instalación UV con irradiadores de media presión Powerline


Dulcodes M
Los sistemas UV, Dulcodes M, con lámparas de potencia de media presión son utilizadas para el
tratamiento de grandes cantidades de agua, y en función de la transmisión, pueden ser utilizadas para
tratar caudales de hasta 800 m3/h. Su lámpara especial hace de estos sistemas particularmente
adecuados para la reducción fotoquímica de las cloraminas en el agua de la piscina, el dióxido de cloro en
la industria de las bebidas, o el cloro y el ozono en otras producciones de agua, por ejemplo. 1
Características
pk_7_051_V2 쮿 Caudal: hasta 800 m3/h (según la transmisión).
쮿 Irradiadores de presión media del tipo Powerline con una presión de vapor de mercurio por encima de
un bar, con altas potencias de conexión de hasta 10 kW por metro de longitud de arco.
쮿 Elevada presión de gas, así como temperatura de funcionamiento del irradiador relativamente elevada
de 600 a 800 °C, lo que da lugar a un amplio espectro de emisión.
쮿 Solución especialmente adecuada para la reducción fotoquímica de la cloramina en el agua de las
piscinas, el dióxido de cloro en la industria de las bebidas, o el cloro y el ozono en otras aguas de
proceso, por ejemplo, debido al amplio espectro de emisión de los irradiadores.
쮿 Vida útil del irradiador: aprox. 10.000 h.
쮿 Balastos con interfaz de BUS para el encendido y la supervisión del irradiador.
쮿 Corriente variable del irradiador, lo que permite un cuidadoso proceso de encendido y el ajuste exacto
de la corriente óptima de funcionamiento del irradiador.
쮿 Sensor UVC con estabilidad a largo plazo para la supervisión del poder desinfectante y de la
transmisión (penetrabilidad UV) del agua.
쮿 Sensor de temperatura integrado para la supervisión de la temperatura del agua en la cámara de
irradiación.
쮿 Pantalla gráfica de gran tamaño para las indicaciones de la señal del sensor.
쮿 Control del envejecimiento del irradiador, de la aparición de incrustaciones en el tubo de protección del
irradiador y de las variaciones en la calidad del agua.
쮿 Control externo de la potencia a través de una señal normalizada 0/4-20 mA que permite un ajuste
óptimo del sistema a los cambios en las condiciones de funcionamiento, como son las fluctuaciones del
caudal, por ejemplo (a partir de Dulcodes 4ML).
쮿 Ajuste automático de la potencia del irradiador a una señal definida del sensor UVC para ahorrar
energía y prolongar la vida útil del irradiador (a partir de Dulcodes 4ML).
쮿 Mando libremente programable, p. ej. para diferentes procesos de lavado, advertencia y desconexión.
쮿 Cepillo automático con motor para una eliminación eficaz de las incrustaciones del tubo de protección
de irradiación.
쮿 Cámaras de irradiación de acero inoxidable de alta calidad 1.4404.
쮿 Armarios de distribución de acero lacado.

Puntos centrales de la aplicación


Agua potable Agua de servicio Agua de piscina Agua residual Agua salada
✔ ✔ ✔ – –

Datos técnicos

Modelo Caudal Potencia Carga co- Longitud de la Espacio libre mí- Ø Peso en vacío / Ø Nominal
máx. de la nectada cámara de nimo para el en funcionam. de conexión
lámpara radiación mantenimiento
m3/h kW kW mm mm mm kg
1x2ML 88,0* 2 2,3 850 1.750 220 146 DN 100
1x3ML 158,0* 3 3,2 850 1.750 220 156 DN 150
1x4ML 229,0* 4 4,2 1.200 2.450 270 190 DN 200
1x6ML 406,0* 6 6,2 1.200 2.450 320 230 DN 250
1x8ML 541,0* 8 8,2 1.500 3.050 320 240 DN 250
1x10ML 600,0* 10 10,2 1.500 3.050 320 240 DN 250
1x10ML 800,0* 10 10,2 1.500 3.050 400 283 DN 300

* Transmisión de 98 %/cm; intensidad de radiación de 600 J/m 2

Tipo de lámpara Irradiación de presión media Power line (véase la pág. → 1-2)
Tipo de controlador Control comfort Power line (véase la pág. → 1-3)
Presión permitida de funcionamiento 10 bar
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento ambiente
Temperatura permitida de 5–40 °C
funcionamiento del agua

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-21


1 Sistemas UV Dulcodes

Piezas de recambio para los sistemas de UV, Dulcodes M

Código
Irradiador UV Powerline 3 kW 1009385
Irradiador UV Powerline 4 kW 1009386
Irradiador UV Powerline 6 kW 1009387
Irradiador UV Powerline 8/10 kW 1009388
1 Tubos de protección para Dulcodes 2/3 ML
Tubos de protección para Dulcodes 4/6 ML
1009214
1009215
Tubos de protección para Dulcodes 8/10 ML 1009216
Junta en O tubo de protección del irradiador 1027553
Sensor UVC M 1.4539 1025685
Sensor UVC-U M 1.4539 1034147
Sensor UVC de anillo en O 1002175
Cable de conexión de 5 m para instalaciones, 1021041
entregado a partir de septiembre de 2006
Recambio de felpudo filtro de ventilación de panel de control 791038
(por panel de control se requieren 2 felpudos)
Cepillo completo 1009976

1-22 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


1 Sistemas UV Dulcodes

1.13 Accesorios para instalaciones UV Dulcodes

Fotómetro transmisor UVT P200

1
Fotómetro para medir la transmisión UV a 254 nm.
Suministro en caja de plástico resistente, compacta y estanca, con cubeta de cuarzo de 10 mm incluida.
El almacenamiento de la calibración in situ permite prescindir de la calibración con agua desionizada antes
de cada calibración.

Datos técnicos

Dimensiones Al x An x P (mm) 230 x 190 x 95


Peso 1,8 kg
Suministro de corriente 100 - 240 V AC 50/60 Hz, adaptador para coche de 12 V DC
Lámpara UV-C Hg-Irradiación de presión baja
Resolución de la transmisión Transmisión in 0,1 %
Precisión de la transmisión Transmission ± 0,5 %
Rango de medición 5 - 100 % / cm

Código
Fotómetro de transmisión UVT P200 1045245

Radiómetro de referencia RRM


Radiómetro de referencia para comprobar y recalibrar los sistemas de UV, Dulcodes Z certificados por
DVGW.El instrumento portátil cumple con los standards técnicos de la DVGW W 294/parte 3/ 2003 y es
conectado con un sensor de inserción el cual es insertado directamente en la cámara de radiación del
sistema UV, Dulcodes Z, en el lugar donde el sensor es calibrado, de tal manera que la intensidad de la
radiación pueda ser medida sin interrumpir el funcionamiento. Es necesario utilizar gafas adecuadas para
la protección del UV para los escapes de la radiación UV que se puedan producir de la cámara de
radiación durante este proceso.

Datos técnicos

Rango 20/200/2.000/20.000 W/m2 (commutable)


Display indicador de 3 posiciones
Suministro de corriente Batería , 9V Tipo 6F22 ó equivalente
Rango de longitud de onda 220 … 290 nm, ajuste espectral según W 294
Campo angular de visión 40° según W 294 Punto 7.2

Código
Radiómetro de referencia RRM 1025094

Gafas de protección al UV
Gafas protectoras contra los daños a los ojos de la radiación UV cuando se trabaja con sistemas de UV
abiertos.

Código
Gafas de protección al UV 1025243

Guantes protectores
Guantes protectores de algodón blanco para evitar las prendas digitales en las lámparas de UV y las
fundas de las lámparas. 1 par en tamaño universal.

Código
Guantes protectores 1032815

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 1-23


1 Sistemas UV Dulcodes

Válvula toma muestras


Válvula toma muestras a prueba de explosión fabricada en acero inoxidable.

Código
Válvula toma muestras a pedido

1 Sistema de limpieza
Sistema de limpieza para el enjuague de la cámara de radiación con un agente de limpieza concentrado
para la eliminación de los depósitos de suciedad en los tubos de las lámparas y en las superficies internas
de los sistemas de UV. Consiste en los depósitos de reactivo químico, bomba de presión y bombas
dosificadoras, válvulas y controlador automático o manual. El diseño y los equipos técnicos son
elaborados de manera particular para cada sistema de UV y su aplicación.

Código
Sistema de limpieza a pedido

Termostato de pared
El termostato, situado en la parte exterior de la cámara de radiación, supervisa la temperatura del agua y
puede conectarse al mando. En caso de que se supere la temperatura límite ajustada, se abre la válvula
de lavado. Tipo de protección IP30. Rango de conexión 0-90 °C

Código
Termostato de la instalación 1043944
Cinta de montaje universal para todos los tamaños 1044851

Material de fijación
Material de fijación para un fácil y rápido montaje mural de la cámara de radiación UV. El material de
montaje se compone de 2 abrazaderas de tubo roscadas en V2A, 2 soportes base con tuerca M 12,
2 tornillos de sujeción y 4 tuercas hexagonales M 12.
Abrazaderas de dos piezas con sección transversal del material ampliada para aumentar la capacidad de
carga y la resistencia a la rotura. Una instalación insonorizadora permite reducir notablemente el nivel de
ruido.

para tipo Código


Material de fijación A2 1x45D, 1x130D, 4x230D 1039826
16P, 45P, 1x80W, 1x130W, 1x0,65S 1039827
1x75W, 1x230W, 1x75Z, 1x200Z, 1x300Z, 1039828
1x300R
2x230W, 2x300Z, 3x300Z, 2x300R, 1x2S 1039829
3x230W, 4x300Z, 5x300Z, 3x300R 1039830

Protección contra la sobretensión


Protección contra la sobretensión para la instalación UV Dulcodes, que funciona con 230 V 50-60 Hz.
La protección externa contra la sobretensión se destina a los casos en los que la protección interna del
aparato no es suficiente en tensiones de impulso de 1 kV entre dos conductores y de 2 kV contra el suelo.
Para proteger la instalación en redes con mucha energía de interferencia, una protección contra la
sobretensión puede, como medida de protección precisa, aumentar notablemente la resistencia a
interferencias de las instalaciones Dulcodes.
Si además de la protección precisa se necesitan otras medidas, como protección media o general, solo se
puede determinar con un análisis exhaustivo in situ de las condiciones de tensión.

Código
Protección precisa PT 2-DE IS 230 IAC 733010

Inserto de repuesto, tras activación


Código
Inserto de repuesto PT 2-DE / S 230 / AC - ST 733011

1-24 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.1 Ozono en el tratamiento del agua


2.0.1Catálogo de productos 2014

Siendo el oxidante más poderoso que puede utilizarse en el tratamiento del agua, el ozono abarca un
espectro muy amplio de aplicaciones posibles:

En la acción de desinfección en especial contra

쮿 Bacterias y virus
쮿 Hongos y parásitos

Oxidación de sustancias inorgánicas no deseadas en el agua

쮿 Hierro y manganeso
쮿 Arsenio
쮿 Nitrito y sulfito
2
Oxidación de sustancias orgánicas no deseadas en el agua

쮿 Componentes con un fuerte olor y un fuerte sabor


쮿 Sustancias húmicas y otros componentes los cuales afectan el color del agua
쮿 Hidrocarburos cíclicos
쮿 Trihalometanos, cloraminas y otros compuestos combinados con el cloro

Acción de microfloculación

쮿 Después de la oxidación con ozono, las sustancias y coloides disueltos en el agua se insolubilizan y
pueden ser filtrados con mayor facilidad.

En la producción y uso del ozono se forma una cantidad menor de productos nocivos al medio ambiente,
en comparación con otros oxidantes y desinfectantes. Como un gas altamente reactivo, el ozono es
producido “in situ”, e introducido en el agua de forma directa, sin tener que almacenar el gas. Debido a su
alta reactividad, el ozono se convierte nuevamente en oxígeno en contacto con el agua dentro de un
tiempo de vida medio de pocos minutos. Todos los componentes en un sistema de manipulación de ozono
tienen que estar perfectamente acoplados uno con otro y con la aplicación planeada, para poder conseguir
al final una óptima relación entre la producción de ozono y su efecto.
Para cada nuevo proyecto, nuestros ingenieros pueden esquematizar la solución basada en la experiencia
acumulada desde 1971, en las siguientes aplicaciones:

Suministro de agua potable

쮿 Oxidación del hierro, manganeso y arsénico


쮿 Mejora en la apariencia y en el gusto
쮿 Desinfección

Industria de alimentación y bebida

쮿 Desinfección del agua mineral


쮿 Desinfección del enjuague en la industria de la bebida
쮿 Desinfección del agua de producción

Piscinas

쮿 Reducción de cloraminas y trihalometanos, para evitar el típico olor en la piscina


쮿 Aguas cristalinas gracias a su acción de microfloculación
쮿 Asegurar barreras microbiológicas en piscinas terapéuticas
쮿 Reducir los costos de inversión y funcionamiento con la posibilidad de reducir la capacidad de
recirculación y el consumo de agua fresca de entrada

Industria

쮿 Tratamiento de agua de refrigeración


쮿 Combatir la legionella en circuitos de agua de refrigeración
쮿 Desinfección del agua de proceso
쮿 Eliminación de sustancias que crean mal olor en los absorbedores de aire

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-1


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.2 Visión general del rendimiento de las plantas de ozono

Las instalaciones de ozono ProMaqua® funcionan según el principio acreditado de la descarga eléctrica
silenciosa. Aplicando una tensión alta de miles de voltios, entre dos electrodos separados por un
dieléctrico aislante se produce ozono a partir del oxígeno. Como fuente de oxígeno, según el tipo de
instalación, se usa o bien aire ambiente seco o bien oxígeno concentrado. Las instalaciones de ozono
ProMaqua® están optimizadas para conseguir la máxima rentabilidad y la máxima seguridad de
funcionamiento. Se ajustan a la normativa alemana para instalaciones generadoras de ozono DIN 19627
y destacan por su reducido consumo de energía y de agua de refrigeración.

Instalaciones presurizadas de frecuencia media


En las series OZONFILT® OZVa y OZMa el gas de servicio, aire u oxígeno comprimido, se inyecta a
2 presión en el generador de ozono. La generación de ozono se realiza usando altas tensiones de frecuencia
media.
El uso de un sistema de secado por cambio de presión integrado y de un dieléctrico con una conductividad
térmica óptima hace que la instalación sea extremadamente compacta.
En el funcionamiento bajo presión, el ozono generado se puede introducir directamente en sistemas de
agua con hasta 2 bar de contrapresión. Así, en muchas aplicaciones es posible prescindir de inyectores y
de bombas de aumento de presión auxiliares.
ProMaqua ofrece un amplio abanico de instalaciones de ozono para las más diversas aplicaciones. La
siguiente vista general muestra los rangos de capacidad que pueden seleccionarse en las distintas series:

P_PMA_OF_0011

instalaciones de mayor tamaño disponibles bajo pedido


ProMaqua ofrece todos los servicios de asesoría necesarios para un uso seguro de la instalación de
ozonización:

쮿 Valoración de la situación in situ por parte de personal externo cualificado y competente.


쮿 En nuestro laboratorio de agua se pueden medir todos los parámetros importantes del agua necesarios
para el diseño óptimo de la instalación.
쮿 Proyección de la instalación.
쮿 Puesta en marcha y mantenimiento de la instalación por parte de nuestro cualificado personal técnico
de servicio.

2-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.3 Cuestionario para el diseño de una instalación de ozonización

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-3


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.4 Instalación de ozono OZONFILT® OZVa

Las plantas de ozono de la serie del tipo OZONFILT® OZVa se han diseñado como instalaciones de
presión, donde el gas de funcionamiento (aire u oxígeno) se sumistra a presión al generador de ozono. El
ozono se produce utilizando altos voltajes a media frecuencia y está controlado por la corriente primaria.
La introducción de la tecnología PSG (control de la corriente primaria) desarrollada especialmente por
ProMaqua proporciona una protección completa para los componentes eléctricos (el transformador de alto
voltaje y el nivel de potencia) y a su vez permite la correcta visualización digital de la cantidad de ozono
producida en gramos/hora. De esta manera, cualquier cantidad de ozono deseada entre el 3 y el 100% de
la potencia nominal puede regularse, de manera reproducible y totalmente independiente de las
fluctuaciones de tensión y presión.
El uso de un sistema de secado por cambio de presión integrado y de un dieléctrico con una conductividad
2 térmica óptima hace que la planta sea extremadamente compacta. La innovadora estructura del
generador de ozono garantiza una refrigeración excelente manteniendo un consumo reducido de agua de
refrigeración y elimina el calor producido rápidamente, antes de que el ozono producido se descomponga
debido a un calor demasiado elevado.
En el funcionamiento bajo presión, el ozono producido se puede introducir directamente en sistemas de
agua con hasta 2 bar de contrapresión. Así es posible prescindir de bombas adicionales que aumenten la
presión y de inyectores auxiliares en muchas aplicaciones.
En combinación con los equipos de medición y control DULCOMETER® y las sondas de ozono
DULCOTEST® OZE, estas instalaciones son especialmente apropiadas para un funcionamiento regulado
y dependiente de los valores de medición.

Características

쮿 Funcionamiento simple
쮿 Completamente equipado
쮿 Alta eficacia
쮿 Bajo consumo de energía y de agua de refrigeración
쮿 Concentraciones altas de ozono gracias al funcionar a partir de oxígeno concentrado
쮿 Tecnología PCC (controlado por corriente primaria) asegura la protección completa de los
componentes eléctricos
쮿 Anuncio correcto de forma digital del rendimiento del ozono en gr/h
쮿 Programación reproducible de la cantidad de ozono deseada entre el 3...100% de la capacidad
nominal.

2-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.4.1 OZONFILT® plantas de producción de ozono OZVa 1-4


(Gas de funcionamiento: aire)
La serie del tipo OZVa 1-4 produce a partir del oxígeno del aire ambiente y en condiciones nominales hasta
40 g/h de ozono con una concentración de 20 g/Nm3. Si se utilizan los dispositivos de mezcla adecuados,
es posible alcanzar en el agua a tratar concentraciones de ozono de entre 3 y 12 ppm en función de la
temperatura (valores teóricos a 30 ó 0 °C).
Los tipos OZVa 1 y 2 están montados en un armario de distribución diseñado para su montaje en pared,
mientras que los tipos OZVa 3 y 4 vienen montados en un armario de pie.
Para el funcionamiento correcto de la instalación de ozonización es necesario contar con un suministro
suficiente de aire comprimido y un dispositivo de mezcla que se ajuste a las condiciones de
funcionamiento.
2
Requerimientos de la instalación de suministro de aire comprimido

쮿 Libre de aceite y polvo, no corrosiva


쮿 Presión previa constante de 6-10 bar
쮿 Cantidades necesarias de aire:
OZVa 1: 6,2 l/min
pk_7_001_1_V2 OZVa 2: 17 l/min
OZONFILT® OZVa 1; Capacidad: 5 g/h OZVa 3: 38 l/min
OZVa 4: 42 l/min

Dispositivo de mezcla
OZVa 1 se puede solicitar en los siguientes modelos:

쮿 Sistema de mezcla transparente montado a un lado de la instalación con control de caudal


(v. fig. pk_7_001_1_V2)
쮿 Mezclador estático de torsión montado directamente bajo la instalación fabricado en PVC con 4 discos
de torsión (pérdida de presión: aprox. 0,4 bar con caudal máximo) (v. fig. pk_7_042_V2)
pk_7_042_V2 쮿 Sin sistema de mezcla para conexión de tuberías de 12/10 mm fabricadas en acero fino o de 12/9 mm
OZONFILT® OZVa 2; Capacidad: 15 g/h
en PTFE

OZVa 2 se puede solicitar en los siguientes modelos:


쮿 Mezclador estático de torsión montado directamente bajo la instalación fabricado en PVC con 4 discos
de torsión (pérdida de presión: aprox. 0,4 bar con caudal máximo) (v. fig. pk_7_042_V2)
쮿 Sin sistema de mezcla para conexión de tuberías de 12/10 mm fabricadas en acero fino o de 12/9 mm
en PTFE

OZVa 3 y 4 se suministran de principio en el modelo sin sistema de mezcla; por esta razón será necesario
encargar por separado un sistema de mezcla adecuado (v. fig. pk_7_043_V2).
Mezclador estático helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable véase la pág. → 2-22

Observaciones

쮿 Se aconseja minimizar la longitud de las tuberías que transportan gas de ozono y la cantidad de
pk_7_043_V2
OZONFILT® OZVa 3; Capacidad: 35 g/h
empalmes. Todos los locales en los que haya empalmes desmontables, según la normativa sobre
prevención de accidentes vigente en Alemania, se deberán supervisar mediante un detector-avisador
de gas. Todas las instalaciones OZONFILT® están provistas de un detector-avisador de gas del tipo
GMA 36 para ozono (véanse los accesorios).
쮿 En todas las instalaciones es necesario bloquear la producción de ozono en el punto de dosificación
de ozono mediante el caudal de agua.
쮿 Para evitar el reflujo de agua ozonizada en la tubería por la que circula el ozono se recomienda instalar
una válvula antirretorno antes de OZMa.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-5


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Datos técnicos
OZONFILT® Plantas de producción de OZONO OZVa 1-4 (Gas de functionamento aire)
Parámetros ambientales
Humedad máxima en el ambiente de 85% sin condensación, sin corrosión, libre de polvo, a una temperatura máxima de 40 °C.
OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
N° de módulos de generación 1 1 2 2
Capacidad de ozono medido de acuerdo con la DIN g/h 5 15 35 40
con el aire a 20 °C, y el agua de refrigeración a 15 °C
Consumo de aire (sólo en la producción de ozono) Nm3/h 0,25 0,75 1,75 2
Concentración de ozono en la fase gas, g/Nm3 * 20 20 20 20
referenciado a condiciones nominales
2 Energía requerida especifica a la capacidad
nominal
Wh/g 30 30 21 20

Factor de consumo a máxima capacidad cos φ 0,70 0,98 0,98 0,98


Conexión del ozono integrado en un integrado en un G 1/4" G 1/4"
dispositivo o dispositivo o interior interior
G 1/4" interior G 1/4" interior

* Nm3 = m3 bajo condiciones normadas (p = 1,013x105 Pa, T = 273 K)

Conexión eléctrica
OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Carga conectada V/Hz/A 230/50;60/1,2 230/50;60/3 230/50;60/6 230/50;60/6
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43 IP 43

Medidas completas (sin mezcla)


OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Ancho mm 840 840 710 710
Alto mm 840 805 1.400 1.400
Profundo mm 310 310 310 310

Peso
OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Peso kg 70 75 121 121

Mezcla del Ozono


OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–1,5

Abastecimiento de aire
OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Cantidad de aire requerida Nl/min 6,2 17 38 42

Calidad del aire libre de aceite y poluo, no corrosiuo, Presión previa constante de 6-10 bar

Agua de refrigeración
OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4
Agua de refrigeración requerida l/h 10–60 20–60 50–100 70–100
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 1–5 1–5 1–5 1–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 6x4 6x4 6x4 6x4
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 6x4 6x4 6x4 6x4
Temperatura del agua de refrigeración, a temperatura °C <30 <30 <30 <30
ambiente < 35 °C
Temperatura del agua de refrigeración, a temperatura °C <25 <25 <25 <25
ambiente 35–40 °C

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la separación de cal, sin agentes de contenido corrosivos; agentes asentables:
< 0,1 ml/l; Hierro: < 0,2 mg/; Manganeso: < 0,05 mg/; Conductividad: < 100 μS/cm; cloruro: < 250 mg/l

2-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.4.2 OZONFILT® plantas de producción de ozono OZVa 5-7


(Gas de funcionamiento: oxigeno)
La serie OZONFILT® OZVa 5-7 constituye un desarrollo nuevo basado en la acreditada tecnología PSG,
la cual permite alcanzar concentraciones de ozono de hasta 150 g/Nm3 funcionando con oxígeno. Si se
utilizan los dispositivos de mezcla adecuados, es posible alcanzar en el agua a tratar concentraciones de
ozono de hasta 90 ppm (valores teóricos a 0 °C).
El ozono se produce en 1-3 generadores, dependiendo del tipo de instalación, a partir de oxígeno
suministrado por sistemas especiales productores de oxígeno o por botellas. La potencia nominal de cada
uno de los generadores es de 30 g/h a 100 g/Nm3.
El tipo 5 está montado en un armario de pared correspondiente a OZVa 2, mientras que los tipos 6 y 7
vienen montados en un armario de pie correspondiente a OZVa 4. En las tres instalaciones, el ozono es
suministrado al dispositivo de mezcla a través de una tubería separada de 12/10 mm fabricada en acero
fino o de 12/9 mm fabricada en PTFE.
2
Especificación del gas de servicio

쮿 Oxígeno
쮿 Concentración: > 90% del vol.
쮿 Punto de rocío: < -50 °C
쮿 Presión: 3-6 bar

Dispositivo de mezcla
Debido a las elevadas concentraciones de ozono, se recomienda el uso de sistemas de mezcla fabricados
en acero fino. Los dispositivos de mezcla fabricados en PVC pueden presentar, según las condiciones de
funcionamiento, una vida útil reducida.

Observaciones

쮿 Se aconseja minimizar la longitud de las tuberías que transportan gas de ozono y la cantidad de
empalmes. Todos los locales en los que haya empalmes, según la normativa sobre prevención de
accidentes vigente en Alemania, se deberán supervisar mediante un detector-avisador de gas. Todas
las instalaciones OZONFILT® están provistas de un detector-avisador de gas del tipo GMA 36 para
ozono.
쮿 En función de las condiciones de montaje y de funcionamiento podría ser necesario controlar también
que la concentración de oxígeno en el aire ambiente no sea demasiado elevada. Para este propósito
se puede utilizar el detector-avisador de gas GMA 36 para oxígeno.
쮿 En todas las instalaciones es necesario bloquear la producción de ozono en el punto de dosificación
de ozono mediante el caudal de agua.
쮿 Para evitar el reflujo de agua ozonizada en la tubería por la que circula el ozono se recomienda instalar
una válvula antirretorno antes de OZMa.
쮿 Todos los accesorios por los que circule gas deben ser resistentes al ozono y al oxígeno (p. ej., libres
de grasa).
쮿 Debido a las altas concentraciones de ozono, sólo se pueden utilizar destructores de ozono residual
catalíticos. Los destructores de ozono residual basados en carbón activado se incendian
espontáneamente en presencia de concentraciones elevadas de ozono.

Monitorización del aire en la habitación véase la pág. → 2-24

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-7


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Datos técnicos
OZONFILT® Plantas de producción de Ozono OZVa 5-7 (Gas de funcionamento: oxígeno)
OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
N° de módulos de generación 1 2 3
Capacidad nominal del ozono a 100 gr/Nm3 ** y a una g/h 30 60 90
agua de refrigeración de 15 °C
Capacidad del ozono a 150 gr/Nm3 * g/h 17,5 35,0 52,0
Capacidad del ozono a 80 gr/Nm3 g/h 35 70 105
Energía requerida especifica a la capacidad nominal Wh/g 10 10 10
Factor de consumo a máxima capacidad cos φ 0,98 0,98 0,98
Conexión del ozono G 1/4" interior G 1/4" interior G 1/4" interior

2 Conexión eléctrica
OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Carga conectada V/Hz/A 230/50;60/3 230/50;60/6 230/50;60/10
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43

Medidas completas (sin mezcla)


OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Ancho mm 865 705 705
Alto mm 804 1.400 1.400
Profundo mm 310 345 345

Peso
OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Peso kg 75 109 114

Mezcla del Ozono


OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0

Especificaciones del gas de funcionamiento: oxigeno


OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Volumen de gas a la capacidad nominal 100 gr/Nm3 Nl/h 300 600 900
Volumen de gas a la capacidad de 150 gr/Nm3 Nl/h 117* 234* 347*
Volumen de gas a la capacidad de 80 gr/Nm3 Nl/h 438 875 1.313
Concentración min. vol% 90 90 90
Punto de rocío máx. °C -50 -50 -50
Presión bar 3–6 3–6 3–6
Partículas máx. µm 5 5 5
Hidrocarburos máx. ppm 20 20 20
Temperatura máx. °C 30 30 30

Agua de refrigeración
OZVa 5 OZVa 6 OZVa 7
Agua de refrigeración requerida l/h 30 70 100
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 1–5 1–5 1–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 6x4 6x4 6x4
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 6x4 6x4 6x4
Temperatura del agua de refrigeración, a temperatura °C <30 <30 <30
ambiente < 35 °C
Temperatura del agua de refrigeración, a temperatura °C <25 <25 <25
ambiente 35–40 °C

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la calcificación, sin componentes corrosivos; agentes asentables: < 0,1 ml/l;
Hierro: < 0,2 mg/l; Manganeso: < 0,05 mg/l; Conductividad: < 100 μS/cm; cloruro: < 250 mg/l

* Rendimiento de 150 g/Nm3 por ser una versión especial tiene que ser regulada en la fábrica.
** Nm3 = m3 bajo condiciones normadas (p= 1.013 x 105 Pa, T= 273 K)

2-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.4.3 Sistema de identificación para el OZONFILT® OZVa


OZONFILT® OZVa 1 Capacidad 5 g/h

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura 1004239
en polvo gris
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026124
con sistema de mezcla transparente con recubierta de pintura 1026118
monitoreo de la circulación 0,5 – 3 m3/h. en polvo gris
con sistema de mezcla transparente con acero inoxidable 1026125
monitoreo de la circulación 0,5 – 3 m3/h.
con sistema de mezcla transparente con
control de caudal, 3-5 m3/h
recubierta de pintura
en polvo gris
1004235
2
con sistema de mezcla transparente con acero inoxidable 1026126
control de caudal, 3-5 m3/h
con mezclador estático PVC,40, 5–10 m3/h recubierta de pintura 1026120
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 40, 5–10 m3/h acero inoxidable 1026127
con mezclador estático PVC, DN 50, 10–15 m3/h recubierta de pintura 1026121
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN DN 50, acero inoxidable 1026128
10–15 m3/h
con mezclador estático PVC, DN 32, 0,5–2,8 m3/h recubierta de pintura 1026122
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 32, 0,5–2,8 m3/h acero inoxidable 1026129
con mezclador estático PVC, DN 32, 2,8–5 m3/h recubierta de pintura 1026123
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 32, 2,8–5 m3/h acero inoxidable 1026130

OZONFILT® OZVa 2 Capacidad 15 g/h

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura 1005129
en polvo gris
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026133
con mezclador estático PVC, DN 40, 5–10 m3/h recubierta de pintura 1005127
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 40, 5–10 m3/h acero inoxidable 1026134
con mezclador estático PVC, DN 50, 10–15 m3/h recubierta de pintura 1005806
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 50, 10–15 m3/h acero inoxidable 1026135
con mezclador estático PVC, DN 32, 0,5–2,8 m3/h recubierta de pintura 1026132
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 32, 0,5–2,8 m3/h acero inoxidable 1026144
con mezclador estático PVC, DN 32, 2,8–5 m3/h recubierta de pintura 1005125
en polvo gris
con mezclador estático PVC, DN 32, 2,8–5 m3/h acero inoxidable 1026145

OZONFILT® OZVa 3 Capacidad 35 g/h

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura 1009083
en polvo gris
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026146

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-9


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

OZONFILT® OZVa 4 Capacidad 40 g/h

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura 1009105
en polvo gris
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026147

OZONFILT® OZVa 5 Capacidad 30 g/h (oxígeno)

Versión Cabina de control Código

2
sin sistema de mezcla recubierta de pintura en polvo gris 1026148
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026149

OZONFILT® OZVa 6 Capacidad 60 g/h (oxígeno)

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura en polvo gris 1023452
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026150

OZONFILT® OZVa 7 Capacidad 90 g/h (oxígeno)

Versión Cabina de control Código


sin sistema de mezcla recubierta de pintura en polvo gris 1026151
sin sistema de mezcla acero inoxidable 1026152

2-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.4.4 Instalación de ozono OZONFILT® Compact OMVa


La OZONFILT® Compact OMVa es una instalación de ozono completa, montada y lista para el servicio con
todos los componentes necesarios perfectamente adaptados entre sí. Los principales ámbitos de
aplicación son el agua de proceso y el agua de producto en la industria de bebidas (agua de enjuagado y
agua mineral), el agua potable y el agua industrial. La instalación consta de los siguientes módulos:

Módulo de generación de ozono (1), construido de acuerdo con la DIN 19627:


El ozono se genera con una OZONFILT® OZVa, en un generador de ozono resistente a la presión
utilizando una frecuencia media regulada, generada electrónicamente.

Módulo de mezcla de ozono (2):


Este módulo consta de un punto de dosificación de ozono y de una etapa mezcladora posterior en acero
inoxidable, con varios elementos mezcladores fijos conectados en serie para mezclar de forma intensiva
2
la mezcla ozono/aire con el agua a tratar. Las tuberías que transportan el ozono y la tubería que va desde
la conexión del agua bruta hasta la entrada del recipiente de reacción son completamente de acero
inoxidable y han sido sometidas a ensayos de presión en fábrica.
En presencia de contrapresiones de hasta 1,8 bar, no se necesita un inyector para extraer el ozono, dado
que la generación de ozono se realiza con sobrepresión.

Módulo de recipiente de reacción (12):


El recipiente de reacción de acero inoxidable cuenta con todos los componentes necesarios para la
distribución del agua y con una válvula de purga de aire automática (13). A este recipiente (12) se
encuentran fijados los módulos de generación de ozono (1), de eliminación del ozono residual (14) y de
control del aire ambiental (16).

pk_7_024_V2 Módulo de eliminación del ozono residual (14):


El módulo de eliminación del ozono residual (14) tiene un separador de agua integrado (6) y su misión es
A para filtración
eliminar los restos de ozono presentes en el aire de escape procedente del recipiente de reacción (12).
B agua no tratada
También dispone de una conexión para el aire de escape de una posible instalación de filtrado (15).

Módulo de control de aire ambiental (16):


La presencia de restos de ozono en el aire ambiental se controla mediante un dispositivo de advertencia
de gas calibrado con un sensor electroquímico estable a largo plazo.
Si se rebasa el umbral de alarma se para la producción de ozono y se dispara una alarma. Al mismo tiempo
se activa un zumbador.

Datos técnicos

Modelo OMVa 5-200 OMVa 15-500 OMVa 35-1.000 OMVa 40-1.000 OMVa 70-2.000
Tipo de instalación OZVa 1 OZVa 2 OZVa 3 OZVa 4 OZMa 1A
generadora de ozono
Producción de ozono a 20 g/Nm3 g/h 5 15 35 40 70
Cantidad de agua de refrigeración (15 °C) l/h 10–60 20–60 50–100 70–100 90
Caudal nominal m3/h 1,5 – 5 5 – 15 15 – 30 30 – 45 45 – 60
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43 IP 43 IP 43
Carga conectada V/Hz/A 230/50;60/1,2 230/50;60/3 230/50;60/6 230/50;60/6 230/50;60

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-11


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.5 Instalación de ozono OZONFILT® OZMa

Las instalaciones de ozono de la serie OZONFILT® OZMa están diseñadas como instalaciones
presurizadas, en las cuales la generación de ozono tiene lugar mediante aire comprimido u oxígeno y
usando alta tensión de frecuencia media. La unidad electrónica de potencia ofrece una protección total de
los componentes electrónicos (transformador de alta tensión y nivel de potencia) y permite, además, una
visualización digital correcta de la producción de ozono en gramos por hora. De esta manera, cualquier
cantidad de ozono deseada entre el 3 y el 100 % de la potencia nominal puede regularse, de manera
reproducible y totalmente independiente de las fluctuaciones de tensión y presión.
La utilización de un sistema integrado de secado por cambio de presión con ajuste automático (dinámico)
permite reducir al mínimo el consumo de aire comprimido en las instalaciones neumáticas. El uso de un
dieléctrico con conductividad térmica óptima hace posible que la instalación sea extremadamente
2 compacta y, al mismo tiempo, reduce al mínimo el consumo de energía. La innovadora estructura del
generador de ozono garantiza una refrigeración excelente manteniendo un consumo reducido de agua de
refrigeración y elimina el calor producido rápidamente, antes de que el ozono producido se descomponga
debido a un calor demasiado elevado.
La facilidad y la seguridad del manejo de la instalación quedan garantizadas por el controlador lógico
programable (PLC), que cumple con los estándares del sector, y a una pantalla táctil bien estructurada y
con registrador de datos y registrador videográfico. Una interfaz de comunicación PROFIBUS® DP
P_PMA_OF_0010_SW
proporciona una fácil integración con sistemas industriales de mando. Una interface de comunicación LAN
permite el diagnóstico a distancia y la comunicación.
Independientemente de las cantidades de ozono exigidas, la concentración de ozono en la corriente de
gas se mantiene constante a través de la regulación automática de la corriente de volumen de gas. Esto
reduce la cantidad de gas de servicio al mínimo y asegura un solubilidad del ozono constante.
En el dispositivo de medición y de regulación para ozono integrado en el PLC se puede conectar
directamente una célula de medición de ozono. De esta forma es posible controlar el ozono aportado al
agua y regular directamente la producción de ozono.
En el funcionamiento bajo presión, el ozono producido se puede introducir directamente en sistemas de
agua con hasta 2 bar de contrapresión. Así, en muchas aplicaciones es posible prescindir de bombas de
aumento de presión y de inyectores auxiliares.

Características
쮿 Instalación sencilla gracias a su estructura compacta y al suministro de corriente monofásico
쮿 Gracias al sistema de secado por cambio de presión dinámico con una presión inicial reducida (plantas
de aire) y a la regeneración automática en función de la carga adaptada a las condiciones individuales
del sitio, se consigue un consumo mínimo de aire comprimido
쮿 Consumo mínimo de energía y agua de refrigeración gracias al nuevo diseño de generador libre de
mantenimiento
쮿 Unidad electrónica de potencia con producción de ozono automática y ampliamente independiente de
las oscilaciones de tensión y de presión. Por ello presenta la máxima tolerancia a errores causados por
incidencias del entorno de la instalación
쮿 Ajuste gradual de cualquier concentración de ozono que se desee dentro del intervalo situado entre el
3 y el 100% de la potencia nominal
쮿 PLC con medición y regulación de ozono integradas
쮿 Pantalla táctil de 5,7" con registrador de datos y registrador videográfico
쮿 Interface de comunicación PROFIBUS® DP (opcional LAN)
쮿 Integración sencilla de requisitos de control adaptados a las necesidades de cada cliente
쮿 La regulación automática de la corriente de volumen de gas garantiza un consumo de gas de proceso
mínimo con una concentración de ozono constante

2-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.5.1 Instalaciones de producción de ozono OZONFILT® OZMa 1-6 A


(gas de servicio aire)
La serie del tipo OZMa 1-6 A produce a partir de aire comprimido y en condiciones nominales hasta
420 g/h de ozono con una concentración de 20 g/Nm3. Si se utilizan los dispositivos de mezcla adecuados,
es posible alcanzar en el agua a tratar concentraciones de ozono de entre 3 y 12 ppm en función de la
temperatura (valores teóricos a 30 ó 0 °C).
Pueden configurarse diferentes variantes de equipamiento mediante la combinación de diferentes
características de códigos de identificación.
Las instalaciones se suministran premontadas en un armario de acero pintado (opcionalmente en un
armario de acero fino) y listas para la conexión, y únicamente es necesario conectarlas in situ a un
suministro de corriente monofásico, a la instalación de suministro de aire comprimido, a los sistemas de
agua de refrigeración y de aguas residuales y al punto de dosificación de ozono. 2
Para el funcionamiento correcto de la instalación de ozonización es necesario contar con un suministro
suficiente de aire comprimido y un dispositivo de mezcla que se ajuste a las condiciones de
funcionamiento.
Información sobre pedidos de instalaciones OZONFILT® OZMa véase la pág. → 2-19, Mezclador estático
helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable véase la pág. → 2-22

P_PMA_OF_0010_SW Requerimientos de la instalación de suministro de aire comprimido

쮿 Libre de aceite y polvo, no corrosiva, presión previa constante de 4,5 - 10 bar.


쮿 Cantidades necesarias de aire:
OZMa 1 A: 73 l/min
OZMa 2 A: 110 l/min
OZMa 3 A: 147 l/min
OZMa 4 A: 220 l/min
OZMa 5 A: 293 l/min
OZMa 6 A: 440 l/min

Dispositivo de mezcla
Todas las instalaciones OZMa se suministran de principio sin dispositivo de mezcla; por esta razón será
necesario encargar por separado un sistema de mezcla adecuado. Al elegir el sistema de mezcla
adecuado es necesario tener en cuenta que la mezcla del ozono será tanto más eficiente cuanto mayor
sea el caudal de agua que circule por el sistema de mezcla. El sistema de mezcla, por tanto, debería
instalarse siempre de tal forma que el caudal del agua a tratar se encuentre siempre en el rango superior
de la especificación de caudal.
Mezclador estático helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable véase la pág. → 2-22

Indicaciones sobre la instalación


Se aconseja minimizar la longitud de las tuberías que transportan gas de ozono y la cantidad de
empalmes. Todos los locales en los que haya empalmes desmontables, según la normativa sobre
prevención de accidentes vigente en Alemania, se deberán supervisar mediante un detector-avisador de
gas. Todas las instalaciones OZONFILT® están provistas de un detector-avisador de gas como, p. ej., del
tipo GMA 36 para ozono.
Mediante la ozonización se introduce una gran cantidad de gases en el agua, de la cual únicamente se
puede disipar una pequeña parte. Por esta razón, debe usarse una instalación de ventilación con suficiente
potencia. Dado que los gases disipados de esta forma presentan una concentración considerable de
ozono residual, se deben instalar destructores de ozono residual adecuados.
En todas las instalaciones es necesario bloquear la producción de ozono en el punto de dosificación de
ozono mediante el caudal de agua.
Para evitar el reflujo de agua ozonizada en la tubería por la que circula el ozono es necesario instalar una
válvula antirretorno entre OZMa y el punto de dosificación de ozono.
Monitorización del aire en la habitación véase la pág. → 2-24, Destructor de gas ozono residual véase la
pág. → 2-23

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-13


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Datos técnicos

OZONFILT® Instalaciones generadoras de ozono OZMa 1-3 A (gas de servicio: aire)


Parámetros ambientales
humedad máx. del aire ambiente: 85%, sin condensación, no corrosivo, libre de polvo, temperatura ambiente máx.: 40 °C
OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
N° de módulos de generación 1 1 1
Capacidad de ozono medido de acuerdo con la DIN g/h 70 105 140
con el aire a 20 °C, y el agua de refrigeración a 15 °C
Consumo de aire (sólo en la producción de ozono) Nm3/h 3,50 5,25 7,00
Concentración de ozono en la fase gas, g/Nm3 * 20 20 20
2 referenciado a condiciones nominales
Energía requerida especifica a la capacidad nominal Wh/g 16,5 16,5 16,5
Factor de consumo a máxima capacidad cos φ 0,95 0,95 0,95
Conexión del ozono Rp 3/8" Rp 3/8" Rp 3/8"

* Nm3= m3 en condiciones normales (p = 1,013x105 Pa, T = 273 K)

Conexión eléctrica
OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Carga conectada V/Hz/A 230/50;60/10 230/50;60/16 230/50;60/16
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43

Medidas completas (sin mezcla)


OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Ancho mm 1.114 1.114 1.114
Alto mm 1.961 1.961 1.961
Profundo mm 405 405 405

Peso
OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Peso kg 270 280 300

Mezcla del Ozono


OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0

Abastecimiento de aire
OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Cantidad de aire requerida Nl/min 73 110 147

Calidad del aire libre de aceite y polvo, no corrosivo, Presión previa constante de 4,5 - 10 bar

Agua de refrigeración
OZMa 1A OZMa 2A OZMa 3A
Necesidad de agua refrigerante (15 °C) l/h 90 135 180
Necesidad de agua refrigerante (30 °C) l/h 200 300 400
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 2–5 2–5 2–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 8x5 8x5 12 x 9
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 8x5 8x5 12 x 9

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la separación de cal, sin agentes de contenido corrosivos; agentes asentables:
< 0,1 ml/l; Hierro: < 0,2 mg/; Manganeso: < 0,05 mg/; Conductividad: < 100 μS/cm; cloruro: < 250 mg/l

2-14 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

OZONFILT® Instalaciones generadoras de ozono OZMa 4-6 A (gas de servicio: aire)


Parámetros ambientales
humedad máx. del aire ambiente: 85%, sin condensación, no corrosivo, libre de polvo, temperatura ambiente máx.: 40 °C
OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
N° de módulos de generación 2 2 3
Capacidad de ozono medido de acuerdo con la DIN g/h 210 280 420
con el aire a 20 °C, y el agua de refrigeración a 15 °C
Consumo de aire (sólo en la producción de ozono) Nm3/h 10,50 14,00 21,00
Concentración de ozono en la fase gas, referenciado g/Nm3 * 20 20 20
a condiciones nominales
Energía requerida especifica a la capacidad nominal Wh/g 16,5 16,5 16,5
Factor de consumo a máxima capacidad
Conexión del ozono
cos φ 0,95
Rp 3/8"
0,95
Rp 3/8"
0,95
Rp 3/8"
2
* Nm3= m3 en condiciones normales (p = 1,013x105 Pa, T = 273 K)

Conexión eléctrica
OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Carga conectada V/Hz/A 400/50;60/16 400/50;60/16 400/50;60/16
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43

Medidas completas (sin mezcla)


OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Ancho mm 1.320 1.320 1.606
Alto mm 1.961 1.961 1.961
Profundo mm 605 605 605

Peso
OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Peso kg 420 445 589

Mezcla del Ozono


OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0

Abastecimiento de aire
OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Cantidad de aire requerida Nl/min 220 293 440

Calidad del aire libre de aceite y polvo, no corrosivo, Presión previa constante de 4,5 - 10 bar

Agua de refrigeración
OZMa 4A OZMa 5A OZMa 6A
Necesidad de agua refrigerante (15 °C) l/h 270 360 540
Necesidad de agua refrigerante (30 °C) l/h 600 800 1.200
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 2–5 2–5 2–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la separación de cal, sin agentes de contenido corrosivos; agentes asentables:
< 0,1 ml/l; Hierro: < 0,2 mg/; Manganeso: < 0,05 mg/; Conductividad: < 100 μS/cm; cloruro: < 250 mg/l

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-15


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.5.2 Instalaciones de producción de ozono OZONFILT® OZMa 1-6 O


(gas de servicio oxígeno)
La serie del tipo OZMa 1-6 O produce a partir de oxígeno y en condiciones nominales hasta 735 g/h de
ozono con una concentración de hasta 150 g/Nm3. Si se utilizan los dispositivos de mezcla adecuados, es
posible alcanzar en el agua a tratar concentraciones de ozono de hasta 90 ppm (valor teórico a 0 °C). La
concentración de ozono en g/Nm3 y la potencia de la instalación en g/h pueden ajustarse en función de las
condiciones de funcionamiento y, por tanto, adaptarse de forma individualizada a las condiciones de
utilización. En la tabla de la hoja de datos técnicos figuran ejemplos de diferentes combinaciones.
Pueden configurarse diferentes variantes de equipamiento mediante la combinación de diferentes
características de códigos de identificación.
Las instalaciones se suministran premontadas en un armario de acero pintado (opcionalmente en un
2 armario de acero fino) y listas para la conexión, y únicamente es necesario conectarlas in situ a un
suministro de corriente monofásico, a la instalación de suministro de oxígeno, a los sistemas de agua de
refrigeración y de aguas residuales y al punto de dosificación de ozono.
Información sobre pedidos de instalaciones OZONFILT® OZMa véase la pág. → 2-19

Requerimientos de la instalación de suministro de oxígeno

쮿 Véanse los datos técnicos


쮿 Cantidades necesarias de gas: véanse los datos técnicos

Dispositivo de mezcla
Todas las instalaciones OZMa se suministran de principio sin dispositivo de mezcla; por esta razón será
necesario encargar por separado un sistema de mezcla adecuado. Al elegir el sistema de mezcla
adecuado es necesario tener en cuenta que la mezcla del ozono será tanto más eficiente cuanto mayor
sea el caudal de agua que circule por el sistema de mezcla. El sistema de mezcla, por tanto, debería
instalarse siempre de tal forma que el caudal del agua a tratar se encuentre siempre en el rango superior
de la especificación de caudal.
Debido a las elevadas concentraciones de ozono, se recomienda el uso de sistemas de mezcla fabricados
en acero fino. Los dispositivos de mezcla fabricados en PVC pueden presentar, según las condiciones de
funcionamiento, una vida útil reducida.
Mezclador estático helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable véase la pág. → 2-22

Indicaciones sobre la instalación


Se aconseja minimizar la longitud de las tuberías que transportan gas de ozono y la cantidad de
empalmes. Todos los locales en los que haya empalmes desmontables, según la normativa sobre
prevención de accidentes vigente en Alemania, se deberán supervisar mediante un detector-avisador de
gas. Todas las instalaciones OZONFILT® están provistas de un detector-avisador de gas como, p. ej., del
tipo GMA 36 para ozono.
En función de las condiciones de montaje y de funcionamiento podría ser necesario controlar también que
la concentración de oxígeno en el aire ambiente no sea demasiado elevada. Para este propósito se puede
utilizar el detector-avisador de gas GMA 36 para oxígeno.
Todos los accesorios por los que circule gas deben ser resistentes al ozono y al oxígeno (p. ej., libres de
grasa).
Mediante la ozonización se introduce una gran cantidad de gases en el agua, de la cual únicamente se
puede disipar una pequeña parte. Por esta razón, debe usarse una instalación de ventilación con suficiente
potencia. Dado que los gases disipados de esta forma presentan una concentración considerable de
ozono residual, se deben instalar destructores de ozono residual adecuados. Debido a las altas
concentraciones de ozono residual, sólo se pueden utilizar destructores de ozono residual catalíticos. Los
destructores de ozono residual basados en carbón activado se incendian espontáneamente en presencia
de concentraciones elevadas de ozono.
En todas las instalaciones es necesario bloquear la producción de ozono en el punto de dosificación de
ozono mediante el caudal de agua.
Para evitar el reflujo de agua ozonizada en la tubería por la que circula el ozono es necesario instalar una
válvula antirretorno entre OZMa y el punto de dosificación de ozono.
Monitorización del aire en la habitación véase la pág. → 2-24, Destructor de gas ozono residual véase la
pág. → 2-23

2-16 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Datos técnicos

OZONFILT® Instalaciones generadoras de ozono OZMa 1-3 O (gas de servicio: oxígeno)


OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
N° de módulos de generación 1 1 1
Capacidad nominal del ozono a 100 gr/Nm3 ** y a una g/h 105 158 210
agua de refrigeración de 15 °C
Capacidad del ozono a 150 gr/Nm3 * g/h 60 90 120
Capacidad del ozono a 80 gr/Nm3 g/h 123 184 245
Energía requerida especifica a la capacidad nominal Wh/g 9 9 9
Factor de consumo a máxima capacidad cos φ 0,95 0,95 0,95
Conexión del ozono Rp 3/8" Rp 3/8" Rp 3/8"
2
Conexión eléctrica
OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Carga conectada V/Hz/A 230/50;60/10 230/50;60/16 230/50;60/16
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43

Medidas
OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Ancho mm 1.114 1.114 1.114
Alto mm 1.961 1.961 1.961
Profundo mm 400 400 400

Peso
OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Peso kg 220 230 250

Mezcla del Ozono


OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0

Especificaciones del gas de funcionamiento: oxigeno


OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Volumen de gas a la capacidad nominal 100 gr/Nm3 Nl/h 1.050 1.580 2.100
Volumen de gas a la capacidad de 150 gr/Nm3 Nl/h 400* 600* 800*
Volumen de gas a la capacidad de 80 gr/Nm3 Nl/h 1.540 2.300 3.100
Concentración min. vol% 90 90 90
Punto de rocío máx. °C -50 -50 -50
Presión bar 3–6 3–6 3–6
Partículas máx. µm 5 5 5
Hidrocarburos máx. ppm 20 20 20
Temperatura máx. °C 30 30 30

Agua de refrigeración
OZMa 1 O OZMa 2 O OZMa 3 O
Necesidad de agua refrigerante (15 °C) l/h 120 180 240
Necesidad de agua refrigerante (30 °C) l/h 200 300 400
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 1–5 1–5 1–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la calcificación, sin componentes corrosivos; Sedimentos: < 0,1 ml/l;
Hierro: < 0,2 mg/l; Manganeso: < 0,05 mg/l; Conductividad: > 100 µS/cm; Cloruro: < 250 mg/l

* El rendimiento de 150 g/Nm3 se consigue mediante un modelo especial modificado por el fabricante
** Nm3= m3 en condiciones normales (p = 1,013x105 Pa, T = 273 K)

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-17


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

OZONFILT® Instalaciones generadoras de ozono OZMa 4-6 O (gas de servicio: oxígeno)


OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
N° de módulos de generación 2 2 3
Capacidad nominal del ozono a 100 gr/Nm3 ** y a una g/h 320 420 630
agua de refrigeración de 15 °C
Capacidad del ozono a 150 gr/Nm3 * g/h 180 240 360
Capacidad del ozono a 80 gr/Nm3 g/h 370 490 735
Energía requerida especifica a la capacidad nominal Wh/g 9 9 9
Factor de consumo a máxima capacidad cos φ 0,95 0,95 0,95
Conexión del ozono Rp 3/8" Rp 3/8" Rp 3/8"

2 Conexión eléctrica
OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Carga conectada V/Hz/A 400/50;60/16 400/50;60/16 400/50;60/16
Rango de protección IP 43 IP 43 IP 43

Medidas
OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Ancho mm 1.320 1.320 1.320
Alto mm 1.961 1.961 1.961
Profundo mm 605 605 605

Peso
OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Peso kg 320 345 415

Mezcla del Ozono


OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Temperatura del agua de entrada max. °C 35 35 35
Presión permitida de la línea de agua bar 0,8–2,0 0,8–2,0 0,8–2,0

Especificaciones del gas de funcionamiento: oxigeno


OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Volumen de gas a la capacidad nominal 100 gr/Nm3 Nl/h 3.200 4.200 6.300
Volumen de gas a la capacidad de 150 gr/Nm3 Nl/h 1.200* 1.600* 2.400*
Volumen de gas a la capacidad de 80 gr/Nm3 Nl/h 4.630 6.130 9.190
Concentración min. vol% 90 90 90
Punto de rocío máx. °C -50 -50 -50
Presión bar 3–6 3–6 3–6
Partículas máx. µm 5 5 5
Hidrocarburos máx. ppm 20 20 20
Temperatura máx. °C 30 30 30

Agua de refrigeración
OZMa 4 O OZMa 5 O OZMa 6 O
Necesidad de agua refrigerante (15 °C) l/h 200 280 420
Necesidad de agua refrigerante (30 °C) l/h 330 470 700
Presión en la entrada del agua de refrigeración bar 1–5 1–5 1–5
Manguera en la entrada del agua de refrigeración mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9
Manguera a la salida del agua de refrig., a salida libre mm 12 x 9 12 x 9 12 x 9

Calidad del agua de refrigeración Sin tendencia a la calcificación, sin componentes corrosivos; Sedimentos: < 0,1 ml/l;
Hierro: < 0,2 mg/l; Manganeso: < 0,05 mg/l; Conductividad: > 100 µS/cm; Cloruro: < 250 mg/l

* El rendimiento de 150 g/Nm3 se consigue mediante un modelo especial modificado por el fabricante
** Nm3= m3 en condiciones normales (p = 1,013x105 Pa, T = 273 K)

2-18 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.5.3 Información sobre pedidos de instalaciones OZONFILT® OZMa


OZMa Tipo de generador de ozono
Aplicación de aire Aplicación de oxígeno
g/h g/h
01 70 105
02 105 158
03 140 210
04 210 320
05 280 420
06 420 630
Gas de servicio
A Gas de servicio aire
O Gas de servicio oxígeno
Modelo
P ProMaqua 2
S Modelo especial
Modelo mecánico
0 Estándar (embalaje para transporte en camión)
1 Estándar (embalaje para transporte aéreo/marítimo)
2 En el armario de acero fino (embalaje para transporte en camión)
3 En armario de acero fino (embalaje para transporte aéreo/marítimo)
M Modificado
Tensión de servicio
A Monofásico 230 V ±10 %, 50/60 Hz (sólo tipos 01-03)
S 230/400 V ±10%, 50/60 Hz de tres fases (solo tipos 04-06)
Preparación del gas
0 Preparación del gas no integrada (modelo gas de servicio oxígeno)
1 Preparación del gas integrada sin paquete de filtros (modelo gas de servicio aire)
2 Preparación del gas integrada con paquete de filtros (modelo gas de servicio aire)
3 Preparación del gas no integrada (versión con gas de servicio: oxígeno), incl. válvula de regulación de gas
4 Preparación del gas integrada sin paquete de filtros (versión con gas de servicio: aire), incl. válvula de re-
gulación de gas
5 Preparación del gas integrada con paquete de filtros (versión con gas de servicio: aire), incl. válvula de
regulación de gas
Preajuste del idioma
DE Alemán
EN Inglés
FR Francés
IT Italiano
ES Español
Control
0 Versión básica con entrada digital para la activación de dos niveles de potencia
1 Activación externa de la potencia vía entrada 0/4-20 mA, registrador de datos
2 Activación externa de la potencia, medición de ozono y visualización mediante registra-
dor videográfico, 2 entradas 0/4-20 mA configurables libremente, 1 salida 0/4-20 mA con-
figurable libremente
3 como 2 con regulador PID adicional integrado para la regulación de la concentración de
ozono en función de los valores de medición y del caudal
Interfaces de comunicación
0 Sin
4 PROFIBUS® Interfaz DP
Opciones adicionales
0 Sin
1 Sensor del punto de rocío
Homologaciones
01 Marca CE de conformidad
Hardware
0 Estándar
Software
0 Estándar

Comentarios sobre el código de identificación:


Modelo mecánico: En el modelo 0 y 1, la instalación se encuentra en un armario de
distribución estándar fabricado en acero recubierto de pintura en polvo.
Preparación del gas: Sin paquete de filtros para aire comprimido producido sin aceite o del que
ya se ha extraído el aceite.
Con paquete de filtros para aire comprimido con aceite residual.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-19


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.6 Accesorios y recambios para instalaciones de ozono

2.6.1 Compresores para el OZONFILT® OZVa 1-4


Atlas Copco LXF, compresores
La característica especial de esta serie de compresores es su favorable relación precio/rendimiento. Ellos
son equipados con un arranque activo sin carga, y una descarga automática del condensado por una
electroválvula. Los compresores no son adecuados para funcionar en continuo y deberían ser utilizados
en condiciones de funcionamiento menos exigentes.

2 Datos técnicos

Modelo LFX 0,7 LFX 1,5


Aire libre suministrado a 7 bar l/min 61 124
Consumo eléctrico a 7 bar W 530 970
N° de cilindros 1 1
Nivel de sonido dB(A) 62 64
Capacidad del receptor de aire l 20 20
Peso kg 44 48
Adecuado para el OZVa 1+2 3+4

Modelo Versión Código


LFX 0,7 230 V / 50 Hz 1004458
LFX 0,7 230 V / 60 Hz 1010719
LFX 1,5 230 V / 50 Hz 1006343
LFX 1,5 230 V / 60 Hz 1009638

Set del filtro de aire

Código
Set del filtro de aire para los compresores Atlas Copco LXF 1005789

Compresores Dürr ABK


La característica principal de estos compresores es su extrema robusta construcción, haciéndoles
especialmente adecuados para usos industriales. Ello es adecuado para un arranque activo sin carga, con
descarga automática del condensado a partir de una electroválvula y de un contador de horas de
funcionamiento. El uso de pistones de aluminio recubiertos en PTFE permite un mayor tiempo de vida y
mayor capacidad para estos compresores.

Datos técnicos

Modelo TA-080 HA-234


Aire libre suministrado a 7 bar l/min 62 152
Suministro máx. VAC 230 230
Frecuencia de suministro Hz 50 / 60 50
Consumo eléctrico a 7 bar W 800 1.900
N° de cilindros 1 3
Nivel de sonido dB(A) 68 78
Capacidad del receptor de aire l 25 55
Peso kg 49 70
Adecuado para el OZVa 1+2 3+4

Modelo Código
TA-080 1025398
HA-234 1025399

2-20 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Set del filtro de aire

Código
Set de filtro de aire para los compresores Dürr ABK* 1025400

* Por cilindro se requiere un set de filtro de aire.


Están disponibles a solicitud compresores con refrigeración en seco para funcionar en condiciones de alta
humedad, y compresores de alta capacidad roscados para conectar varias plantas de ozono a la vez.

2.6.2 Generador de oxígeno para el OZONFILT® OZVa 5-7


OXYMAT 020 eco
2
Este generador de oxígeno compacto trabaja con el principio de presión con filtración alternada del aire
del ambiente a través de una malla molecular. Cuando el aire suministrado una vez comprimido está
adecuadamente seco, el oxigeno es generado con una pureza de hasta el 95 % y un punto de rocío de
hasta -70 °C. La planta obtiene una presión de 4 bar a la salida del oxígeno y se puede conectar
directamente al OZVa 5-7. Una planta completa consiste en un compresor, un sistema de secado del aire,
un OXYMAT 020 y las partes conectoras.

Datos técnicos
(a un rendimiento del 90% de oxigeno)

Modelo Version 1 Version 2


Capacidad Nm3/h 0,9 1,2
Aire requerido (min. 6 bar) Nm3/min 0,17 0,24
Consumo eléctrico incluido el compresor kW 1,5 2,5
Energía especifica requerida kWh/Nm3 1,7 2,1

Componentes requendos para la versión 1

Código
OXYMAT 020 eco, 110-240 V / 50-60 Hz 1044799
O2 depósito de presión para Oxymat O 020 eco, 90 l, 11 bar, PED con 1044986
revision opening
Compresora de émbolo (engrasado) Atlas Copco LE 2-10 E/100, con 1025384
recipiente de presión de 100 l, 400 V / 50 Hz
Secador en frío FD 5, 230 V / 50 Hz 1025385
Set de filtro 006, para LE 2-10 y GX 2-10 FF 1025387
Set de manguera con acoplamiento rápido, para la conexión del con- 1025388
dicionamiento de aire LE 2-10 con el OXYMAT 020
Set de conexión con conectores para manguera de PTFE de 6x4 mm, 1025395
para la conexión entre el OXYMAT y la OZVa

Componentes requendos para la versión 2

Código
OXYMAT 020 eco, 110-240 V / 50-60 Hz 1044799
O2 depósito de presión para Oxymat O 020 eco, 90 l, 11 bar, PED con 1044986
revision opening
Atlas Copco Aircenter GX 2-10 FF/200, con compresora de tornillo 1025386
(con inyección de engraso), secador integrado y recipiente de pre-
sión de 200 l, 400 V / 50 Hz
Set de filtro 006, para LE 2-10 y GX 2-10 FF 1025387
Set de manguera con acoplamiento rápido, para la conexión del 1025389
condicionamiento de aire GX 2-10 FF con el OXYMAT 020
Set de conexión con conectores para manguera de PTFE de 6x4 mm, 1025395
para la conexión entre el OXYMAT y la OZVa

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-21


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Accesorios
Código
Manguera de PTFE de 6x4 mm, presión de servicio permitida 15 bar, 037426
por metro
Set de mantenimiento para Atlas Copco LE 2-10, aconsejado a partir 1025390
de 8000 horas de funcionamiento
Set de mantenimiento para Atlas Copco GF 2-10 FF, aconsejado a 1025391
partir de 8000 horas de funcionamiento
Set de mantenimiento para filtro 006, para Atlas Copco LE 2-10 y 1025392
GX 2-10 FF

2 2.6.3 Mezclador estático helicoidal de PVC o de Acero Inoxidable


Diseñado para la mezcla intensiva de gas con corrientes de líquido. 4 discos helicoidales se encargan de
una mezcla óptima del ozono con pérdida de presión mínima (0,1 bar por disco con el máximo caudal).
Para un resultado de mezclado óptimo, debe respetarse el rango de flujo indicado para el mezclador
estático.Modelo con bridas sueltas según DIN 2501 y puesto de inyección integrado de acero fino con
pk_7_072
unión roscada para tubo de acero fino de d 12 mm o manguera de PTFE 12/9 mm, usando soportes de
Mezclador estático helicoidal
acero fino. Para proteger la instalación de ozonación del agua de reflujo, el puesto de inyección está
equipado también con una válvula antirretorno. Los mezcladores se suministran en un modelo sin grasa y
también son apropiados para los tipos OZVa 5-7. En versión de acero fino, se encuentra, en el lugar de
mezcla del ozono, una conexión de manómetro G 1/4".

Caudal Material Longitud total Conexión Código


m3/h mm
5 – 10 PVC-U 718 DN 40 1024324
10 – 15 PVC-U 718 DN 50 1024325
15 – 25 PVC-U 718 DN 65 1024326
25 – 35 PVC-U 1.100 DN 80 1024327
35 – 50 PVC-U 1.100 DN 100 1024328
50 – 90 PVC-U 1.300 DN 125 1034641
95 – 160 PVC-U 1.700 DN 150 1034640
5 – 10 1.4404 718 DN 40 1022503
10 – 15 1.4404 718 DN 50 1022514
15 – 25 1.4404 718 DN 65 1022515
25 – 35 1.4404 1.100 DN 80 1022516
35 – 50 1.4404 1.100 DN 100 1024154

Mayores tamaños a solicitud.

Partes conectoras para la tubería de gas


Código
Tubería de acero inox. 12/10 mm, por metros 015743
Tubería de acero inoxidable 12/10 mm, libre de grasa, 1,4 m 1022463
Manguera de PTFE de 12/9 mm, libre de grasa, por metro 037428
Casquillo de apoyo de acero inoxidable, 2 piezas para manguera de 1025397
PTFE 12/9 mm, libre de grasa
Atornillamiento de acero inoxidable 12 mm - R 1/4, libre de grasa 1025755
Racores de unión de acero fino de 12 mm - R 3/8, libre de grasa 1034642
Arco de acero inoxidable de 90° D 12 - D 12, libre de grasa 1022462
Válvula de contrapresión en acero inoxidable, rango de medición 1029032
ajustable 0,07-2 bar, Medida de conexión: 1/4" NPT, 2 entradas adi-
cionales para la conexión de manómetros
Válvula de contrapresión de acero inoxidable para OZMa 1-3 A y 1039408
OZMa 4-6 O, rango de presiones ajustable de 0,5 a 10 bar, conexión
G 3/4" - DN 10, sin grasa
Juego de recambios para válvula de contrapresión Nº pedido 1039410
1039408
Válvula de contrapresión de acero inoxidable para OZMa 4-6 A, 1039409
rango de presiones ajustable de 0,5 a 10 bar,
conexión G 1 1/4" - DN 20, sin grasa
Juego de recambios para válvula de contrapresión 1039411
Nº pedido 1039409

2-22 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.6.4 Accesorio para OZONFILT® OZMa


El módulo de mantenimiento remoto para instalaciones OZMa permite la comunicación bidireccional con
la unidad de control. La comunicación se puede establecer mediante interfaces de comunicación LAN,
MPI o USB.

Código
Módulo de mantenimiento remoto para instalaciones OZMa a petición
del cliente

2.6.5 Válvulas de venteo


Para los tipos Conexión Presión
bar
Código
2
OZVa 1-7 R 3/4" interior x R 1/2" exterior 0 – 6,0 302525
OZMa 1-3O / OZMa 1A R 1" interior x R 1/2" exterior 0 – 2,0 302526
OZMa 2-4A / OZMa 4-6O R 1" interior x R 3/4" exterior 0 – 2,0 303845

Las válvulas de venteo son de acero inoxidable 1.4571 en versión resistente al ozono, para montar en las
cámaras de reacción.

2.6.6 Destructor de gas ozono residual


El destructor de gas ozono residual es utilizado para eliminar las trazas de gas ozono, formadas en el aire
que proviene de la cámara de reacción. Debido a que el exceso de aire de la cámara de reacción contiene
parte de agua, la tubería debería ser dirigida de tal manera que el agua pueda ser drenada de la tubería
con facilidad.
El aire en exceso, después del destructor de gas ozono residual continua con un 100% de saturación en
vapor de agua, y debido a pequeñas fluctuaciones de temperatura, incluso en la salida de la tubería, puede
generar un caudal de condensado en sentido contrario, y por ello también es necesario el adecuado
sistema de drenaje del agua generada en todo momento.
El exceso de aire generado en el filtro de carbón activo, posterior a la cámara de reacción, debería ser
conectado a su vez a la unidad de destrucción de gas ozono.

Versión en PVC
Destructor de ozono basado en gránulos de carbón activo en una carcasa de PVC.

Modelo Cantidad de ozono Código


g/h
Eliminador de gas ozono residual 3 L 10 10 879022
Eliminador de gas ozono residual 14 L 40 40 1004267
Eliminador de gas ozono residual 30 L 100 100 879019
Eliminador de gas ozono residual 60 L 200 200 879018

Observación:
Las cantidades de ozono indicadas se refieren a las cantidades añadidas al agua bruta. El destructor de
ozono residual está diseñado para eliminar las concentraciones de ozono residual habituales en la
aplicación en piscinas. Sólo se debe usar en instalaciones que usen aire como gas de servicio y una
cantidad máxima añadida de 1,5 g de ozono por m3 de agua tratada.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-23


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Versión en acero inoxidable


Destructor de ozono residual basado en un convertidor catalítico libre de mantenimiento de MnO con un
calentador integrado, 230 V 50-60 Hz. Con conexiones de Rp 1/2" o bridas DIN 2642, PN 10. Modelos de
18...73 m3/h son también conectados con válvula de bola Rp 1/2" al drenaje de condensado.

Caudal máx. Potencia del Dimensiones Conexión Código


de gas calentador AxAxP
m3/h W mm
1,5 100 700 x 110 x 180 Rp 1/2" 1018440
8,0 100 735 x 110 x 235 Rp 1/2" 1018406
18,0 140 1.154 x 275 x 240 DN 25 1019155
28,0 140 1.154 x 300 x 259 DN 25 1021037

2 40,0
73,0
500
500
1.156 x 330 x 264
1.158 x 400 x 320
DN 25
DN 32
1026335
1019971
110,0 500 1.160 x 450 x 375 DN 40 1027238

Observación:
pk_7_073
Destructor de gas ozono residual El destructor de ozono residual catalítico tiene que ser utilizado solo en caudales de gas libres de cloro. La
versión en PVC, entonces, tiene que ser utilizada en aplicaciones para piscinas.

2.6.7 Monitorización del aire en la habitación


Sistema de detección de gas GMA 36 - ozono y oxígeno
Sistemas de detección de gas calibrables con display digital con indicación de la concentración del gas
detectado. 2 relés de salida para aviso de infracción y límites de alarma, para conectar a una alarma
externa sonora y para poder parar la planta de ozono. El relé de mensaje de advertencia es auto
programable, el relé de alarma es autoajustable y tiene que ser reconocido en el equipo. 1 relé
autoreprogramable para la conexión de una alarma sonora que se enciende en condiciones de fallo y al
excederse el límite de alarma.
El sensor de ozono es sensible a todos los gases fuertes oxidantes, por lo cual responde también al cloro
gas o al dióxido de cloro.
El sistema de detección de oxigeno GMA 36 está diseñado para colocarlo en aquellas instalaciones donde
pueda haber un inaceptable enriquecimiento de oxígeno en el aire ambiental.

Datos técnicos
Modelo Ozono Oxígeno
Advertencia a aprox. ppm/vol% 0,3 23,0
pk_7_004_1 Alarma a aprox. ppm/vol% 0,5 25,0
Sistema de detección Tipo GMA 36
Rango de temperatura °C -15…45 -15…45
Clase de protección IP 54 IP 54
Dimensiones (sin los conectores y el sensor) mm 247 x 135 x 95 247 x 135 x 95
Conexión eléctrica V/Hz 85 – 264/50 – 60 85 – 264/50 – 60
Consumo eléctrico máx. W 5 5
Fase de calentamiento máx. s 150 20
Contacto de relé de aviso, Autoreprogamable V/A 230/1 230/1
Contacto de relé de fallo, autoajustable V/A 230/1 230/1
Contacto de relé sonoro autoajustable, puede V/A 230/1 230/1
ser reconocido
Principio de medición del sensor electroquímico electroquímico
Tiempo de vida del sensor (en función de las años 2–3 2–3
condiciones ambientales)

Versión Código
Sistema de detección de gas, Modelo GMA 36 Ozono 1023155
Sistema de detección de gas, Modelo GMA 36 Oxígeno 1023971

Recambios
Código
Recambio del sensor para cloro, dióxido de cloro, ozono 1023314
Sensor de recambio para oxígeno 1023851
Recambio del sensor para sistemas de detección de gas de la serie 1003009
tipo Life CGM

2-24 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

Material de montaje
Código
Conjunto de módulos para el montaje directo de los sistemas de de- 1004248
tección de gas CGM 1060 y GMA 36 en la carcasa de la planta OZVa
Ángulo de soporte para conjunto de módulos de todos los tipos OZVa, 1005854
en excepción del OZVa 1/2 con sistemas de mezcla transparente

Luz y Bocina de aviso


Luz de aviso roja combinada con una bocina. Protección IP 33 realizada para resistir impactos ABS. La
cúpula fabricada de policarbonato claro. Carga conectada: 230 V AC, 50 mA. Suministro completo con una
bombilla B 15 d / 7 watts.
Código
Luz y Bocina de aviso 1010508 2
Bomba trazeadora de gas
Con funcionamiento manual, bomba con tubo de comprobación para trabajar en discontinuo para la
medición rápida y precisa del gas ozono. Completa con 10 tubos de medición de gas ozonode 0.05...5
ppm en un estuche.
Código
Bomba trazeadora de gas 1025533

Papel de almidón de ioduro potásico


Rollo con tiras de 4.8 metros para la detección de fugas en las tuberías que transportan el gas ozono.
Código
Papel de almidón de ioduro potásico 1025575

2.6.8 Refrigeradores de retorno del agua refrigerante


Como alternativa al empleo de agua fresca se puede utilizar un refrigerador de retorno. El agua de
refrigeración fluye en circuito cerrado entre el refrigerador de retorno y la planta de ozono. El refrigerador
de retorno del agua de refrigeración disipa el calor al ambiente.

Datos técnicos
쮿 Sistema de circuito único con depósito atmosférico abierto
쮿 Grupo refrigerador refrigerado por aire
쮿 Evaporador integrado
쮿 Depósito de plástico con indicador de nivel de agua e interruptor de nivel con contacto de alarma.
쮿 Regulador de temperatura controlado por microprocesador con indicador digital
쮿 Bomba incorporada
쮿 Manómetro
쮿 Carcasa exterior recubierta de pintura en polvo

N.º de ref. 1043847 1043848 1043849 1043850


Refrigerante Sin HCFC R404a R404a R134a R134a
Poencia frigorífica útil a 20 °C kW 2,5 3,6 4,9 6,0
Rango de trabajo °C +10 / +25 +10 / +25 +5 / +25 +5 / +25
Bomba Tipo P16-YA62D P16-YA62D P3-BR11B P3-BR11B
Potencia de la bomba l/mín. 5,0 5,0 16,7 18,3
Presión de la bomba bar 3,0 3.0 2,2 2,1
Índice l 13 13 30 30
Conexiones hidráulicas pulgadas < 1/2 ″ rosca interior > < G 3/4 ″ rosca interior >
Potencia absorbida 230 V/400 V kW 1,6 / - 2,2 / - - / 2,2 - / 1,8
Conexión de red V/Hz/Ph 230/50-60/1 230/50-60/1 400/50/3 400/50/3
Peso kg 35 47 123 125
Dimensiones (BxTxH) mm 480x745x445 480x745x445 580x650x920 580x650x920

adecuado para el tipo Código


Refrigeradores de retorno OZVa 1-7, OZMa 1-2 A, OZMa 1-2 O 1043847
del agua refrigerante
OZMa 3 A, OZMa 3 O, OZMa 4 O 1043848
OZMa 4 A, OZMa 5 A, OZMa 5 O 1043849
OZMa 6 A, OZMa 6 O 1043850

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 2-25


2 Instalaciones de ozono OZONFILT®

2.6.9 Protección necesaria para el personal


Máscara de gas
Resistente al ozono, máscara que protege a la respiración con ventana panorámica según
EN 136 clase 3. Tamaño medio con EN 148-1 para conectar a tubería roscada. Se completa
con un filtro NO-P3 y el maletín.

Código
Máscara de gas 1025574

2 Etiqueta de advertencia
Etiqueta de advertencia de acuerdo con "guías del uso del ozono en el tratamiento del agua" ZH 1/474,
creada por la oficina central de la asociación de seguridad industrial. Versión suministrada con una
etiqueta adhesiva combinada con marcas, como: señal de advertencia, indicación en la habitación de la
planta de ozono y señales de prohibir la actividad.

Código
Etiqueta de advertencia 740921

Contacto de paro de emergencia


Para la instalación cercana a la puerta de la habitación de la planta de ozono. Protección IP 65 en PVC.

Código
Contacto de paro de emergencia 700560

2.6.10 Protección contra la sobretensión


Protección contra la sobretensión para instalaciones de ozono OZONFILT® que funcionan con 230 V
50-60 Hz.
La protección externa contra la sobretensión se destina a los casos en los que la protección interna del
aparato no es suficiente en tensiones de impulso de 1 kV entre dos conductores y de 2 kV contra el suelo.
Para proteger la instalación en redes con mucha energía de interferencia, una protección contra la
sobretensión puede, como medida de protección precisa, aumentar notablemente la resistencia a
interferencias de las instalaciones de ozono.
Si además de la protección precisa se necesitan otras medidas, como protección media o general, solo se
puede determinar con un análisis exhaustivo in situ de las condiciones de tensión.

Código
Protección precisa PT 2-DE IS 230 IAC 733010

2.6.11 Inserto de repuesto, tras activación


Código
Inserto de repuesto PT 2-DE / S 230 / AC - ST 733011

2-26 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.1 Dióxido de cloro en el tratamiento del agua


3.0.1Catálogo de productos 2014

El dióxido de cloro es un gas extraordinariamente reactivo que debido a su inestabilidad no se almacena,


sino que debe generarse a demanda en el lugar de uso en instalaciones especiales.
El dióxido de cloro ofrece varias ventajas frente al cloro, que es el desinfectante más utilizado actualmente
para desinfectar agua. En presencia de un valor pH mayor la fuerza desinfectante del dióxido de cloro no
disminuye, como le sucede al cloro, sino que incluso aumenta ligeramente. El dióxido de cloro persiste de
forma estable en la red de tuberías y garantiza la protección antimicrobiana del agua durante muchas
horas e incluso días. Dado que el dióxido de cloro no reacciona con el amoniaco ni con el amonio, no se
provoca el elevado consumo de cloro que genera dicha reacción, lo que permite disponer de la dosis
completa de dióxido de cloro adicionado para la eliminación de gérmenes. Con dióxido de cloro no se
forman clorofenoles, unos compuestos de olor intenso que sí pueden generarse durante la cloración de
agua. Los trihalometanos (THM) son una clase de sustancia que se genera en la reacción del cloro con
sustancias naturales del agua (ácidos húmicos, ácidos fúlvicos, etc.). Se sospecha que, al igual que su
principal representante, el cloroformo, pueden ser cancerígenos. Estas sustancias no se generan si se
utiliza el dióxido de cloro como alternativa.

Ventajas del dióxido de cloro:

쮿 Fuerza desinfectante independiente del valor pH.


3
쮿 Efecto muy prolongado gracias a la estabilidad a largo plazo en la red de tuberías.
쮿 Elimina la biopelícula de tuberías y tanques protegiendo de forma fiable el sistema de agua completo
contra la contaminación por legionela.
쮿 No reacciona con el amoniaco ni con el amonio.
쮿 No se generan clorofenoles ni otros compuestos de olor intenso que sí se pueden formar con la
cloración del agua.
쮿 No se generan trihalometanos (THM) ni otros hidrocarburos clorados, no aumentan los valores AOX.

3.1.1 Aplicaciones del Dióxido de cloro


En cada nuevo proyecto nuestros ingenieros aportan todo el know-how fruto de la experiencia acumulada
desde 1976 en las aplicaciones más diversas:

Servicios públicos de agua potable y aguas residuales

쮿 Desinfección de agua potable


쮿 Desinfección de aguas residuales

Hoteles, hospitales, asilos, centros deportivos, etc.

쮿 Lucha contra la legionela en sistemas de agua caliente y fría


쮿 Desinfección de agua en torres de refrigeración y sistemas de aire acondicionado
쮿 Desinfección de filtros de piscinas

Industria alimentaria y de bebidas

쮿 Desinfección de agua de producto y agua de uso industrial


쮿 Limpieza de botellas, enjuagado y pasteurización
쮿 Procesos de llenado con esterilización en frío
쮿 Desinfectantes en instalaciones CIP
쮿 Tratamiento de aguas evaporadas (condensadas) en la industria láctea
쮿 Desinfección del agua de lavado de fruta, verdura, mariscos, pescado y aves

Jardinería

쮿 Desinfección de agua de riego para el cultivo de plantas

Industria
쮿 Tratamiento del agua de refrigeración
쮿 Lucha contra la legionela en los circuitos de refrigeración
쮿 Desinfección del agua de proceso
쮿 Eliminación de sustancias odoríferas en lavadores de aire
쮿 Control del limo en la industria papelera

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-1


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.1.2 Tecnología de la planta Bello Zon®


Las instalaciones de dosificación y de producción de dióxido de cloro Bello Zon® funcionan según el
método de clorito-ácido. En estas instalaciones se produce una solución de dióxido de cloro libre de cloro
mediante la descomposición de clorito sódico con ácido clorhídrico.
Varias décadas de experiencia con los equipos de dióxido de cloro Bello Zon® han demostrado que con
los parámetros de proceso seleccionados se alcanza un rendimiento extraordinario de hasta el 95%
(referido a la relación estequiométrica).
En la mayoría de las aplicaciones, la dosificación se realiza de forma proporcional a las cantidades, es
decir, en función del flujo que detecta un flujómetro de contacto o inductivo, o de forma paralela a una
bomba.
En sistemas de circuito cerrado (como máquinas lavadoras de botellas, circuitos de refrigeración, etc.) en
los que solo se debe reponer el dióxido de cloro, esta adición puede regularse a través de la medición del
dióxido de cloro.

Características

쮿 Producción de dióxido de cloro precisa y reproducible gracias a las bombas de dosificación calibrables
3 para las sustancias químicas de partida.
쮿 Modo de funcionamiento cómodo gracias al control por microprocesador con indicación de todos los
parámetros de funcionamiento relevantes y mensajes de fallo en texto claro.
쮿 Indicación de la productividad actual y del caudal proporcionado por el flujómetro conectado en CDV y
CDK.
쮿 Medición integrada de CIO2 y clorito, así como regulación de CIO2 en CDV y CDK.
쮿 Estándar de seguridad máximo de serie gracias al diseño y al funcionamiento conforme a las fichas de
trabajo de la DVGW W 224 y W 624.

Bello Zon® CDL


Para cantidades de agua pequeñas a medias; ideal también tanto para el tratamiento continuo como para
tratamiento discontinuo: esta especialista en prevención de la legionela y otros gérmenes proporciona
hasta 120 g/h. La instalación completa con bomba de dosificación integrada se puede utilizar de forma fácil
y segura gracias a la concentración de dióxido de cloro de 2 g/l (1 g/l en CDLb 02). La interfaz clara y bien
estructurada y el menú intuitivo facilitan el manejo. Con el módulo de reserva externo se pueden abastecer
muchos puntos de dosificación simultáneamente.
Bello Zon® CDE
Modelo básico económico para el tratamiento de cantidades de agua medias con 5-140 g/h de dióxido de
cloro. Los aspectos más destacados de la instalación son su manejo sencillo y su estructura clara. El
tratamiento continuo es seguro y sencillo gracias a la utilización de sustancias químicas diluidas.

Bello Zon® CDV


La instalación ideal para cantidades medias y grandes de agua: para la producción de dióxido de cloro con
un rendimiento de 1-2.000 g/h. El tratamiento continuo es seguro y sencillo gracias a la utilización de
sustancias químicas diluidas.

Bello Zon® CDK


Esta instalación produce 8-12.000 g/h de dióxido de cloro para grandes cantidades de agua. El tratamiento
continuo del agua es especialmente económico gracias al uso de sustancias químicas concentradas.

ProMinent ofrece todos los servicios de asesoramiento necesarios para un uso seguro de la
instalación de dióxido de cloro:

쮿 Valoración de la situación in situ por parte de personal externo cualificado y competente.


쮿 Interpretación de analíticas de agua.
쮿 Proyección de la instalación.
쮿 Puesta en marcha y mantenimiento de la instalación por parte de nuestro personal técnico cualificado.

3-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.2 Presentación de la capacidad de los sistemas de dióxido de cloro

P_PMA_BEZ_0125_SW

El dióxido de cloro se consagra cada vez más como desinfectante universal: ya sea en la desinfección de
agua potable y de uso industrial, en el lavado de alimentos o en el tratamiento de agua de refrigeración y
aguas residuales. Su efecto, que no depende del valor de pH del agua, es la consecución de sistemas
libres de biopelículas.

쮿 Gran poder desinfectante con la mejor tolerancia ecológica


쮿 Tecnología de la instalación segura y fiable
쮿 Nuestros conocimientos técnicos y nuestro servicio están disponibles a nivel mundial

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-3


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.3 Cuestionario para el diseño de una instalación de dióxido de cloro

3-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.4 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDLb

Las instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon® funcionan según el método de clorito-ácido: Con este
método, se produce en proceso batch una solución de dióxido de cloro libre de cloro a partir de una
solución de clorito sódico a la que se añade ácido clorhídrico. El diseño innovador del reactor y el proceso
por pasos asegura una producción de dióxido de cloro especialmente segura. En función del tipo de
instalación, se puede generar hasta un total de 120 g de dióxido de cloro por hora. El producto se almacena
en un módulo de almacenamiento integrado o externo en una concentración de 1.000 o 2.000 mg/l.
Gracias a los 60 g de dióxido de cloro almacenados en el módulo de almacenamiento externo, no es
necesario dimensionar la instalación en función de la posible demanda máxima, sino únicamente del
consumo medio. De esta forma, los costes de inversión en comparación con instalaciones convencionales
se reducen drásticamente. Para abastecer a varios puntos de dosificación con dióxido de cloro desde un
módulo de almacenamiento, se dispone de todo el amplio abanico de bombas de dosificación y sistemas
de mando de la gama de productos ProMinent®.
El procedimiento innovador proporciona una excelente estabilidad a largo plazo de la solución de dióxido
de cloro generada y un elevado rendimiento superior al 90 % en la reacción del dióxido de cloro. Gracias
al circuito cerrado de gas se evitan los escapes de dióxido de cloro del sistema. De esta forma, se

3
garantiza un funcionamiento económico y respetuoso con el medio ambiente, empleando la mínima
cantidad de sustancias químicas.
El diseño modular permite cubrir un gran número de aplicaciones diversas. La instalación de dióxido de
cloro Bello Zon® CDLb encuentra su aplicación sobre todo en la prevención de legionela y la desinfección
en las industrias alimentaria y de bebidas. Otras aplicaciones son el tratamiento de agua refrigerante y
P_PMA_BEZ_0077_SW agua potable, y la desinfección de filtros en piscinas. Cumple con los elevados estándares de las fichas de
trabajo de la DVGW W 224 y W 624.

Ventajas
쮿 Procedimiento seguro
쮿 Sin escapes de dióxido de cloro gracias al circuito cerrado de gas
쮿 Elevada estabilidad de la solución de dióxido de cloro
쮿 Reducidos costes de inversión
쮿 Abastecimiento de varios puntos de dosificación
쮿 Desinfección de filtros
쮿 Prevención de legionela en hoteles, hospitales, etc.
쮿 Desinfección en las industrias alimentaria y de bebidas (enjuagadoras de botellas, CIP, lavadoras de
botellas, lavado de frutas y verduras)
쮿 Jardinería (agua de riego y riego automático)
쮿 Tratamiento de agua de refrigeración y agua potable
쮿 Piscinas (retrolavado de filtros y prevención de legionela)
P_PMA_BEZ_0122_SW

Datos técnicos
Modelo Capacidad de Concentración Potencia de Dimensiones (aprox.) Peso
preparación de la solución dosificación Al x An x P (mm)
g/h mg/l l/h mm kg
CDLb 06 6* 1000 8 1.236 x 878 x 306 41
CDLb 12 12* 2000 8 1.236 x 878 x 306 42
CDLb 22 22* 2000 13 1.236 x 878 x 306 46
CDLb 55 55* 1) 2000 30 1.550 x 800 x 345 73
CDLb 120 120** 1) 2000 ** 1.300 x 880 x 425 55

* Opción: Depósito de almacenamiento y bomba de dosificación integrados, bomba con la potencia de dosificación adecuada
de hasta 7 bar de contrapresión.
** Con módulo de almacenamiento externo y bomba de dosificación separada.
1) sin tapa de protección

Suministro de 100-230 V, 50/60 Hz


corriente
Entradas 2 entradas digitales configurables para las funciones de pausa, dosificación alta, dosificación de choque o dosificación
manual así como para fallo general externo
4 entradas digitales para la supervisión (mensaje de advertencia y aviso de vacío) de la adición de sustancia químicas
1 entrada digital para el hidrómetro de contacto de 0,25-20 Hz
1 entrada de frecuencia para el hidrómetro de 10-10.000 Hz
Salidas 1 relé de mensaje de modo de funcionamiento
1 relé de mensaje de alarma
1 relé de mensaje de advertencia
1 salida de tensión +5 V de tensión de alimentación del hidrómetro con sensor Hall
Consumibles Clorito sódico al 7,5%, pureza según EN 938
Ácido clorhídrico al 9%, pureza según EN 939
Agua potable

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-5


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Sistema de pedido de código de identificación (Ident-code) para instalacio-


nes de dióxido de cloro tipo Bello Zon® CDLb
CDLb Capacidad de producción de ClO2
02 CDLb 06 = 6 g/h
04 CDLb 12 = 12 g/h
06 CDLb 22 = 22 g/h
08 CDLb 55 = 55 g/h
10 CDLb 120 = 120 g/h
Equipamiento
0 Con depósito de almacenamiento interno, bomba y válvula multifunción (no para CDLb 120)
1 Con depósito de almacenamiento y bomba (no para CDLb 120)
2 Con depósito de almacenamiento, sin bomba (no para CDLb 120)
3 Con módulo de almacenamiento de 30 l, sin bomba
Versión
P ProMinent®
S Suiza, toma de agua DN 15, tubería fija
N neutra
Tensión de servicio
0 230 V, 50/60 Hz

3
1 115 V, 50/60 Hz
Lanza de aspiración, conjunto de aspiración
0 Sin
1 Con lanza de aspiración
2 Con lanza de aspiración y bandeja colectora
Preajuste del idioma
DE alemán
EN inglés
ES español
FR francés
IT italiano
PL polaco
CZ checo

3.4.1 Accesorios y kits de mantenimiento para instalaciones


de dióxido de cloro CDLa y Bello Zon® CDLb
Estación de dosificacion
Estación de dosificación resistente a la corrosión, fabricado en PVC-U o PVC-C para aplicaciones de agua
caliente con los elementos de mezcla integrados y válvula de dosificación de PVDF libre de
mantenimiento.

Material Long. de instal. Código


mm
Estación de dosificación CDL DN 50 PVC-U 450 1027611
Estación de dosificación CDL DN 65 PVC-U 400 1026490
pk_7_066 Estación de dosificación CDL DN 80 PVC-U 400 1027612
Estación de dosificación CDL DN 100 PVC-U 470 1034693
Punto de dosificación CDL DN 125 PVC-U 550 1047692
Punto de dosificación CDL DN 150 PVC-U 680 1047693
Estación de dosificación CDL DN 65 PVC-C 400 1029326
Estación de dosificación CDL DN 80 PVC-C 400 1029327

Resistencia a la presión / y a la temperatura - estación de dosificación CDL


Temperatura de agua (°C) presión de funcionamiento máxima permitida (bar)
PVC-U PVC-C
40 12 12
50 7 9,5
60 4,5 7,5
70 – 5
80 – 3

3-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Válvula de seguridad
Válvula de seguridad modelo MFV con el soporte para montar en pared y la manguera de conexión de
6x4 mm para su instalación en la línea de dosificación de dióxido de cloro

Código
Válvula de seguridad MFV con el soporte de montar en pared 1027652

Caperuza para CDLb

Código
Caperuza para CDLb 55 PE negra 1045889
Caperuza para CDLb 120 PE negra 1045890

Cubeto de retencion para las bidones de producto químico


Cubeto de retención con dos compartimientos separados, cada uno para un bidón de químico de 25 l
Bello Zon® de ácido y uno de 10 l de Belo Zon® clorito.
3
Dimensiones (AxAxP): 290 x 700 x 350 mm

Código
Bandeja de seguridad CDLa 1026744

Bandeja colectora de seguridad para recipiente de sustancias químicas


(CDLb)
Bandeja colectora para un bidón de sustancias químicas de 25 l Bello Zon® de ácido o Bello Zon® de
clorito.
Dimensiones (Al x An x Pr): 266 x 400 x 500 mm

Código
Bandeja colectora de seguridad CDLb 791726

Kits de mantenimiento para CDLa


Los sets contienen todas las piezas de desgaste, que deberán ser reemplazadas, a lo largo de los
mantenimientos periódicos. El set de un año deberá ser utilizado anualmente y adicionalmente cada
3 años deberá ser utilizado el set de 3 años.

Código
Kit de mantenimiento de 1 año para la válvula de seguridad 1029442

Para CDLa con bomba ClO2

Código
Juego de mantenimiento para un año para CDL5 1027263
Juego de mantenimiento para tres años para CDL5 1027417
Juego de mantenimiento para un año para CDL10 1031549
Juego de mantenimiento para tres años para CDL10 1031550

Para CDLa sin bomba ClO2

Código
Juego de mantenimiento para un año para CDL5 1042829
Juego de mantenimiento para tres años para CDL5 1042831
Juego de mantenimiento para un año para CDL10 1042830
Juego de mantenimiento para tres años para CDL10 1042832

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-7


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Kits de mantenimiento para Bello Zon® CDLb

Para CDLb con recipiente de reserva, bomba y válvula multifunción

Tipo Código
Kit de mantenimiento anual CDLb 06, CDLb 12 1044484
Kit de mantenimiento anual CDLb 22 1044501
Kit de mantenimiento anual CDLb 55 1044509
Kit de mantenimiento trienal CDLb 06, CDLb 12 1044494
Kit de mantenimiento trienal CDLb 22 1044502
Kit de mantenimiento trienal CDLb 55 1044510

Para CDLb con recipiente de reserva y bomba

Tipo Código

3 Kit de mantenimiento anual


Kit de mantenimiento anual
CDLb 06, CDLb 12
CDLb 22
1044495
1044503
Kit de mantenimiento anual CDLb 55 1044511
Kit de mantenimiento trienal CDLb 06, CDLb 12 1044496
Kit de mantenimiento trienal CDLb 22 1044504
Kit de mantenimiento trienal CDLb 55 1044512

Para CDLb con depósito de almacenamiento sin bomba

Tipo Código
Kit de mantenimiento anual CDLb 06, CDLb 12 1044497
Kit de mantenimiento anual CDLb 22 1044505
Kit de mantenimiento anual CDLb 55 1044513
Kit de mantenimiento trienal CDLb 06, CDLb 12 1044498
Kit de mantenimiento trienal CDLb 22 1044506
Kit de mantenimiento trienal CDLb 55 1044514

Para CDLb con módulo de almacenamiento de 30 l sin bomba

Tipo Código
Kit de mantenimiento anual CDLb 06, CDLb 12 1044499
Kit de mantenimiento anual CDLb 22 1044507
Kit de mantenimiento anual CDLb 55 1044515
Kit de mantenimiento anual CDLb 120 1044517
Kit de mantenimiento trienal CDLb 06, CDLb 12 1044500
Kit de mantenimiento trienal CDLb 22 1044508
Kit de mantenimiento trienal CDLb 55 1044516
Kit de mantenimiento trienal CDLb 120 1044519

3-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.5 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDEa

Las instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon® CDEa, completas y listas para la conexión, sirven para
generar y dosificar de forma continua 5-140 g/h de dióxido de cloro con sustancias químicas diluidas. La
instalación convence por su fácil manejo y por su estructura clara. Las longitudes de la carrera de las
bombas de dosificación se controlan constantemente. De esta forma, se descartan estados de
funcionamiento peligrosos debidos a una modificación incorrecta del ajuste de las longitudes de carrera
de las bombas.
El mando de las instalaciones es sumamente fácil de manejar y dispone de un pulsador central de
arranque y paro y de LED de distintos colores que indican todos los estados de funcionamiento. La
instalación se puede controlar por medio una señal de 0/4-20 mA, de un contacto de pausa externo o de
un hidrómetro de contacto. Los mensajes de advertencia y de alarma se proporcionan a través de salidas
de relé independientes.

Ventajas

쮿 Manejo muy sencillo


Reducidos costes de inversión
3
쮿
P_PMA_BEZ_0126_SW1 쮿 Plazos de entrega cortos
쮿 Alta seguridad de funcionamiento gracias a las bombas con control de carrera individual

Características
쮿 Rango de capacidad de 5-140 g/h de dióxido de cloro
쮿 Visualización de los estados de funcionamiento a través de indicadores LED
쮿 Control externo mediante señal analógica de 0/4-20 mA o contacto de pausa
쮿 Dosificación proporcional al caudal mediante hidrómetro de contacto
쮿 Salidas de relé de aviso y de alarma

Datos técnicos

Modelo Potencia de dosificación de Presión de Ta de fun- Dimensiones de las co- Dimensiones Peso
dióxido de cloro* servicio cionamiento nexiones de las bombas (Ancho x altura
máx.** de dosificación de clorito x profundo)
y ácido
mín./máx./hora mín./día
g/h g/d bar °C mm kg
CDEa 45 5–45 16 8 15–35 6x4 763 x 700 x 195 21
CDEa 80 8–80 30 8 15–35 6x4 763 x 700 x 195 22
CDEa 140 14–140 50 8 15–35 8x5 1.200 x 700 x 195 24

* Los datos de dosificación se refieren a una contrapresión de 5 bar y a una temperatura ambiente de
20 °C. Para la producción mínima por hora se tiene en cuenta que, cuando el funcionamiento de la
instalación es inferior al 10 % de la potencia nominal, no es posible la dosificación continua debido a
la reducida frecuencia de bombeo de las bombas de dosificación. Cuando la instalación funciona de
manera continua, el contenido en el reactor tiene que reemplazarse al menos dos veces al día. Por
consiguiente la instalación no debería funcionar por debajo de la producción mínima indicada por día.
** a una temperatura ambiente máxima de 35 °C
Salvo modificaciones técnicas y de diseño

Suministro de corriente 100-230 V, 50/60 Hz


Consumibles Clorito sódico al 7,5 %, pureza según EN 938
Ácido clorhídrico al 9%, pureza según EN 939

Modelo Código
CDEa 45 1047456
CDEa 80 1047457
CDEa 140 1047458

Volumen de suministro:
La instalación Bello Zon® CDEa se suministra lista para la conexión montada en una placa de pared. La
conexión con la tubería de bypass del edificio se realiza con racores de PVC DN 20 con manguitos de
unión por encolado. Las lanzas de aspiración para las bombas de sustancias químicas, las bandejas
colectoras de seguridad para los recipientes de sustancias químicas y otros accesorios como el dispositivo
de lavado con igualador de presión deben pedirse por separado.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-9


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.6 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDVc

Las instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon® CDVc, completas y listas para la conexión, sirven para
generar, dosificar y controlar de 20 a 2.000 g/h de dióxido de cloro con sustancias químicas de partida
diluidas. El reactor, completamente rediseñado, garantiza una generación y una dosificación innovadoras
del dióxido de cloro. En vez del PVC, hasta el momento habitual en el sector, se utiliza por primera vez
PVDF. De esta forma se consigue una mayor seguridad de funcionamiento y mayor pureza del dióxido de
cloro producido. Las longitudes de la carrera de las bombas de dosificación ProMinent® de la última
generación se controlan constantemente. De esta forma, se descartan estados de funcionamiento
peligrosos debidos a una modificación incorrecta del ajuste de las longitudes de carrera de las bombas.
El mando central de la instalación gestiona con precisión la producción de dióxido de cloro. Permite la
conexión directa de los sensores de dióxido de cloro, de clorito, de pH o de potencial redox DULCOTEST®
en las dos entradas mA. De esta forma es posible controlar y registrar en línea el dióxido de cloro presente
en el agua tratada así como su subproducto principal, el clorito. Gracias al regulador PID integrado es
posible ajustar automáticamente las concentraciones de dióxido de cloro presentes en el agua en función
de la medición. Todos los mensajes de estado y los valores medidos se registran en el registrador de datos
incorporado y se visualizan de forma estructurada en la pantalla a color mediante el registrador

3 videográfico.
Las instalaciones cumplen con los requisitos de las fichas de trabajo de la DVGW W 224 y W 624 en lo que
P_PMA_BEZ_0009_SW
respecta a su diseño y modo de funcionamiento y están diseñadas para trabajar con las sustancias
CDVc 20-120 (la ilustración muestra un
equipamiento opcional) químicas diluidas Bello Zon® clorito (7,5 % NaClO2) y ácido (9 % HCl).

Ventajas

쮿 Funcionamiento eficiente gracias a la producción, dosificación y supervisión de ClO2 en una sola


instalación.
쮿 Alta seguridad de funcionamiento y pureza del CIO2 generado por medio de reactores de PVDF
쮿 Máxima seguridad de funcionamiento gracias a las bombas con control de longitudes de carrera
쮿 Gestión perfecta de la calidad gracias a la memorización integrada de todos los parámetros de servicio
y valores medidos
쮿 Control automático de los parámetros de funcionamiento y de los intervalos de mantenimiento
쮿 Manejo sencillo y seguro gracias al menú de opciones bien estructurado en texto legible

Características

쮿 Rango de capacidad: 20-2.000 g/h ClO2


쮿 Reactor de PVDF
쮿 Control de las longitudes de carrera de las bombas de dosificación
쮿 Control mediante gran pantalla a color, registrador de datos integrado y registrador videográfico
쮿 Medición, documentación y visualización de ClO2 y clorito o potencial redox.

Datos técnicos

Modelo Capacidad de dosi- Presión Ta de funcio- Medida de Dimensiones*** Peso*** Consumo de


ficación, dióxido de de servi- namiento conexión de (AlxAnxP) (mm) corriente
cloro* cio máx.** manguera de las (máx.) ****
mín.-máx./ mín./ bombas de 230 V 115 V
hora día dosificación
g/h g/d bar °C mm kg A A
CDVc 20 1–20 6,4 8 10–40 6x4 1.344 x 1.002 x 200 26 2,7 0,9
CDVc 45 2–45 16,0 8 10–40 6x4 1.344 x 1.002 x 200 27 2,7 0,9
CDVc 120 6–120 40,0 8 10–40 6x4 1.344 x 1.002 x 200 28 2,7 0,9
CDVc 240 12–240 80,0 8 10–40 8x5 1.342 x 1.000 x 248 45 2,7 1,2
CDVc 600 30–600 140,0 8 15–40 8x5 1.711 x 1.200 x 273 75 2,8 1,4
CDVc 2000 100–2.000 468,0 5 15–40 DN 10 1.900 x 1.400 x 370 120 4,1 3,2

* Los datos de dosificación se refieren a una contrapresión de 5 bar y una temperatura ambiente de
20 °C. Para el rendimiento mínimo por hora se tiene en cuenta que, cuando el funcionamiento de la
instalación es inferior al 5% de la potencia nominal, no es posible la dosificación continua debido a la
reducida frecuencia de bombeo de las bombas de dosificación. Cuando las instalaciones no
funcionan de manera continua, el contenido en el reactor tiene que reemplazarse al menos dos veces
al día. De todas formas, la instalación no debería funcionar por debajo de la capacidad mínima
estipulada por día.
** a una temperatura ambiente de 35 °C
*** sin bomba de bypass, válvula de limpieza ni etapa de suministro de agua
**** valores de 230 V con bomba de bypass, valores de 115 V sin bomba de bypass

3-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.6.1 Sistema de pedidos por código de identificación


para instalaciones CDVc
CDVc Tipo de instalación, capacidad de dosificación ClO2
02 CDVc 20= 20 g/h
04 CDVc 45= 45 g/h
06 CDVc 120= 120 g/h
08 CDVc 240= 240 g/h
10 CDVc 600= 600 g/h
14 CDVc 2000= 2000 g/h
Modelo
P ProMaqua
Voltaje de funcionamiento
U 100-230 V ±10%, 50/60 Hz
A 230 V ±10%, 50/60 Hz
B 100-115 V ±10%, 50/60 Hz (no para versión en modelo de bypass 04)
Versión by pass
02 Bypass de PVC-U con caudalímetro mecánico visual
04 Bypass de PVC-U con caudalímetro mecánico visual y bomba de bypass(no CDVc 2000), solo seleccionable con
tensión de servicio A
Dispositivo de calibración
0 sin dispositivo de calibración, pero con cilindro de medición 3
1 con dispositivo de calibración
Lanza de aspiración, accesorios de aspiración, productos químicos
0 Ninguna
1 Lanza de aspiración para depósitos de 5-60 l (sólo CDV 20-600)
2 Lanza de aspiración para depósitos de 200 l (sólo CDV 20-600)
3 Accesorios de aspiración flexibles de hasta 5 m con interruptor de nivel de dos etapas
(sólo CDV 20-600 g/h)
4 Lanza de aspiración para depósitos de 25 l con dos bandejas colectoras de 40 l sin sonda detectora de
fugas (sólo CDV 20-600 g/h)
Modelo mecánico
0 Estándar
Preajuste del idioma
DE Alemán
EN Inglés
FR Francés
IT Italiano
ES Español
Control
0 Versión básica *)
1 Con funciones de medición y regulación (sólo en combinación con modelo con
entradas y salidas 1 ó 3)
2 Con funciones de medición y regulación, registrador de datos y registrador video-
gráfico (sólo en combinación con modelo con entradas y salidas 1 ó 3)
Entradas y salidas ampliadas
0 sin
1 2 entradas analógicas, configurable libremente para orden de regulación
y caudal
2 1 salida analógica, configurable libremente
3 2 entradas analógicas y 1 salida analógica, configurables libremente
Interfaces de comunicación
0 estándar
Homologaciones
01 Marca CE de conformidad
Monitorización de la temperatura
0 sin control de temperatura
Hardware
0 Estándar
Software
0 Estándar

* 4 entradas de contacto para fugas, fallo externo, dosificación alta y pausa además de 3 salidas de
contacto para mensajes de funcionamiento, de advertencia y de alarma.
1 entrada digital y 1 entrada de frecuencia para conexión de flujómetros.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-11


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.6.2 Kits de mantenimiento para instalaciones de dióxido de cloro


Bello Zon® tipo CDV
Los kits de mantenimiento incluyen todas las piezas de desgaste que se deben sustituir en el
mantenimiento periódico de la instalación.

Kits de mantenimiento para instalaciones CDVc

Código
Kit de mantenimiento compl. CDVc 20 1034758
Kit de mantenimiento compl. CDVc 45 1034759
Kit de mantenimiento compl. CDVc 120 1034760
Kit de mantenimiento compl. CDVc 240 1034761
Kit de mantenimiento compl. CDVc 600 1034762
Kit de mantenimiento compl. CDVc 2000 1034763

3
Kits de mantenimiento para instalaciones CDVb

Código
Kit de mantenimiento compl. CDVb 15 1022252
Kit de mantenimiento compl. CDVb 35 1022253
Kit de mantenimiento compl. CDVb 60 1022264
Kit de mantenimiento compl. CDVb 120 1022265
Kit de mantenimiento compl. CDVb 220 1024614

Kits de mantenimiento para instalaciones CDVa

Código
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 35 791842
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 60 791913
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 120 791915
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 220 740824
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 400 740765
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 600 740826
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDVa 2000 1005333
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 35 791860
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 60 791914
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 120 791916
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 220 740825
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 400 740819
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 600 740827
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDVa 2000 1005344

Sets de piezas recambio adicionales aparecen en las instrucciones de funcionamiento de las plantas.

3-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.7 Instalación de dióxido de cloro Bello Zon® CDKc

Las instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon® CDKc, completas y listas para la conexión, sirven para
generar, dosificar y controlar hasta 12.000 g/h de dióxido de cloro con sustancias químicas de partida
concentradas. El concepto de reactor, completamente rediseñado, garantiza una generación y una
dosificación innovadoras del dióxido de cloro. En vez del PVC, hasta el momento habitual en el sector, se
utiliza por primera vez PVDF. De esta forma se consigue una mayor seguridad de funcionamiento y mayor
pureza del dióxido de cloro producido. Las longitudes de la carrera de las bombas de dosificación
ProMinent® de la última generación se controlan constantemente. De esta forma, se descartan estados de
funcionamiento peligrosos debidos a una modificación incorrecta del ajuste de las longitudes de carrera
de las bombas.
El mando central de la instalación gestiona con precisión la producción de dióxido de cloro. Permite la
conexión directa de los sensores de dióxido de cloro, de clorito, de pH o de potencial redox DULCOTEST®
en las dos entradas mA. De esta forma es posible controlar y registrar en línea el dióxido de cloro presente
P_PMA_BEZ_0096_SW
en el agua tratada así como su subproducto principal, el clorito. Gracias al regulador PID integrado es
CDKc 420 (La ilustración muestra un
equipamiento opcional) 1) posible ajustar automáticamente las concentraciones de dióxido de cloro presentes en el agua en función
de la medición. Todos los mensajes de estado y los valores de medición se registran en el registrador de

3
datos incorporado y se visualizan de forma estructurada en la pantalla a color mediante el registrador
videográfico.
Gracias al módulo de dilución que forma parte de la instalación, ésta ofrece el mismo nivel de seguridad
que CDVc, pero con costes más reducidos por el empleo de sustancias químicas concentradas.
Las instalaciones cumplen con los requisitos de las fichas de trabajo de la DVGW W 224 y W 624 en lo que
respecta a su diseño y modo de funcionamiento y están diseñadas para trabajar con clorito sódico al
24,5 % según DIN EN 938 y ácido clorhídrico del 25 % al 36 % según DIN EN 939.

Ventajas
쮿 Concentración de partida del componente ácido variable.
쮿 Mayor seguridad por predilución.
쮿 Funcionamiento eficiente gracias a la producción, dosificación y supervisión de ClO2 en una sola
instalación.
쮿 Máxima pureza del CIO2 generado por medio de reactores de PVDF.
쮿 Control de la longitud de la carrera de las bombas para evitar errores de manejo.
쮿 Gestión perfecta de la calidad gracias a la memorización integrada de todos los parámetros de servicio
y valores de medición.
쮿 Control automático de los parámetros de funcionamiento y de los intervalos de mantenimiento.
쮿 Manejo sencillo y seguro gracias al menú de opciones bien estructurado en texto legible.
Características
쮿 Rango de capacidad: 150-12.000 g/h ClO2
쮿 Reactor de PVDF.
쮿 Control de las longitudes de carrera de las bombas dosificadoras.
쮿 Control mediante gran pantalla a color, registrador de datos integrado y registrador videográfico.
쮿 Medición, documentación y visualización de ClO2, clorito o potencial redox.

Datos técnicos
Modelo 1) Capacidad de Presión Ta de Medida de conexión Dimensiones*** Peso*** Consumo de
dosificación, dióxido de de funciona- de las bombas de do (AlxAnxP) (mm) corriente
cloro* 1) servicio miento sificación de (máx.) ****
mín.-máx./hora mín./día máx.** clorito y ácidos 230 V 115 V
g/h g/d bar °C mm kg A A
CDKc 150 8-150 56 8 10–40 6x4 1.384 x 1.080 x 325 55 2,7 1,2
CDKc 400 20-400 140 8 10–40 8x5 1.700 x 1.100 x 450 80 2,8 1,5
CDKc 900 45-900 300 8 10–40 8x5 2.000 x 1.130 x 510 95 2,9 2,5
CDKc 2000 100-2.000 700 5 10–40 8x5 2.000 x 1.320 x 550 160 2,2 3,5
CDKc 2800 140-2.800 700 5 15–40 8x5 2.000 x 1.320 x 550 160 2,2 3,5
CDKc 7300 365-7.300 1.750 3 15–40 DN 10 2.300 x 1.500 x 560 175 2,6 4,5
CDKc 12000 600-12.000 1.750 2 18–40 DN 10 2.300 x 1.500 x 560 180 2,6 4,5

* Los datos de dosificación se refieren a una contrapresión de 5 o 2 bar y una temperatura ambiente de 20 °C. Para el rendimiento mínimo
por hora se tiene en cuenta que, cuando el funcionamiento de la instalación es inferior al 5% de la potencia nominal, no es posible la
dosificación continua debido a la reducida frecuencia de bombeo de las bombas de dosificación. Cuando las instalaciones no funcionan
de manera continua, el contenido en el reactor tiene que reemplazarse al menos dos veces al día. De todas formas, la instalación no
debería funcionar por debajo de la capacidad mínima estipulada por día.
** a una temperatura ambiente de 35 °C
*** sin bomba de bypass, válvula de limpieza ni etapa de suministro de agua
**** valor de 230 V con bomba de bypass (CDKc 150-900), valores de 115 V sin bomba de bypass
1) Reservadas modificaciones técnicas y de diseño.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-13


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.7.1 Sistema de identificación para las plantas CDKc


CDKc Capacidad de dosificación ClO2
20 CDKc 150 = 150 g/h
21 CDKc 400 = 400 g/h
22 CDKc 900 = 900 g/h
23 CDKc 2000 = 2000 g/h
24 CDKc 2800 = 2800 g/h
25 CDKc 7300 = 7300 g/h
26 CDKc 12000 = 12.000 g/h
Versión
P ProMaqua
Tensión de servicio
A 230 V ±10%, 50/60 Hz (para versión con modelo de bypass 04)
B 100-115 V ±10%, 50/60 Hz (no está disponible para la versión en modelo de bypass 04)
Modelo de bypass, monitorización de bypass
02 Bypass de PVC-U con caudalímetro mecánico visual
04 Bypass de PVC-U con caudalímetro mecánico visual y bomba (VA) Solo con tensión de servicio de 230 V (únicamente
en CDKc 150-900 g/h)
Dispositivo de calibración

3
1 Con dispositivo de calibración
Lanza de aspiración, accesorios de aspiración, productos químicos
0 Ninguna
2 Lanza de aspiración para depósitos de 200 l
3 Accesorios de aspiración flexibles 5 m
Modelo mecánico
0 Standard
Preajuste del idioma
DE Alemán
EN Inglés
FR Francés
IT Italiano
ES Español
Control
0 Versión básica *)
1 Con funciones de medición y regulación sólo en combinación con modelo con
entradas y salidas 1 ó 3)
2 Con funciones de medición y regulación, registrador de datos y registrador video-
gráfico (sólo en combinación con modelo con entradas y salidas 1 ó 3)
Entradas y salidas ampliadas
0 sin
1 2 entradas analógicas, configurable libremente para orden de regulación
y caudal
2 1 salida analógica, configurable libremente
3 2 entradas analógicas y 1 salida analógica, configurables libremente
Interfases de comunicación
0 Standard
Homologaciones
01 Marca de aprobación CE
Monitorización de la temperatura
0 sin control de temperatura
Hardware
0 Standard
Software
0 Standard

* 4 entradas de contacto para fugas, fallo externo, dosificación alta y pausa además de 3 salidas de
contacto para mensajes de funcionamiento, de advertencia y de alarma.
1 entrada digital y 1 entrada de frecuencia para conexión de flujómetros.

3-14 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.7.2 Kits de mantenimiento para la instalación de dióxido de cloro


Bello Zon® CDK
Los sets de piezas de recambio incluyen todas las piezas de desgaste, que deberán ser cambiadas a lo
largo de los mantenimientos regulares.

Código
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 150 740740
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 420 740743
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 750 1000172
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 1500 1000856
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 6000 1004814
Kit de mantenimiento compl. 230 V CDKa 10000 1006647
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDKa 150 740741
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDKa 420 740744
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDKa 750 1000173
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDKa 1500 1000855

3
Kit de mantenimiento compl. 115 V CDKa 6000 1004815
Kit de mantenimiento compl. CDKc 150 (tipo 20) 1043841
Kit de mantenimiento compl. CDKc 170 (tipo 02) 1036454
Kit de mantenimiento compl. CDKc 400 (tipo 21) 1043842
Kit de mantenimiento compl. CDKc 420 (tipo 04) 1036455
Kit de mantenimiento compl. CDKc 900 (tipo 22) 1043843
Kit de mantenimiento compl. CDKc 900 (tipo 06) 1036456
Kit de mantenimiento compl. CDKc 2000 (tipo 23) 1043864
Kit de mantenimiento compl. CDKc 2100 (tipo 08) 1036457
Kit de mantenimiento compl. CDKc 2800 (tipo 24) 1043865
Kit de mantenimiento compl. CDKc 3000 (tipo 10) 1036458
Kit de mantenimiento compl. CDKc 7500 (tipo 25) 1043866
Kit de mantenimiento compl. CDKc 7500 (tipo 12) 1036459
Kit de mantenimiento compl. CDKc 12000 (tipo 26) 1043867
Kit de mantenimiento compl. CDKc 12000 (tipo 14) 1040079

Otras piezas de recambio adicionales aparecen en las instrucciones de funcionamiento de las plantas.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-15


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.8 Accesorios de la línea de bypass

Mezcladores estáticos en PVC


Los mezcladores estáticos de los modelos CDVb 15...120 son completamente integrados a la planta, y se
piden según la elección del sistema de identificación. El mezclador estático en el CDVb 220 también
puede ser seleccionado a través del sistema de identificación, pero es suministrado fuera de lo que es el
panel de la planta. En todas las otras plantas, el mezclador estático puede ser pedido a través del sistema
de identificación o bien por separado. El volumen de suministro standard del mezclador estático incluye
todos los acoplamientos en PVC, conectores roscados para manguera y otros piezas para fijación. En la
CDVa 2000 y la CDKa 1500...10000, el mezclador estático es en dos partes.

Modelo del sistema Volumen Longitud Dimensión de Código


conexión
l mm
CDVb 220, CDKa 150 1,5 594 DN 25 740649
CDVa 400, CDKa 420 4,5 756 DN 25 740650

3
CDVa 600, CDKa 750 7,0 1.306 DN 32 740832
CDVa 2000, CDKa 1500 13,4 2x1.316 DN 40 1001000
CDKa 6000/10000 13,4 2x1.330 DN 50 1003121

Bomba de bypass
Bombas de aumento de presión fabricadas en hierro fundido (GG) o acero fino (SS) para el funcionamiento
en la tubería de bypass. Modelo eléctrico de 220-230 V y 50 Hz con protección contra sobrecargas
integrada.
En la elección de la bomba de bypass adecuada se debe tener en cuenta el caudal de bypass necesario.
Se recomiendan los siguientes datos de caudal para las diferentes instalaciones:

Modelo del sistema Tubería de bypass Diámetro (mm) Caudal (m3/h


CDV 15 – 600 DN 25 32 0,5 - 2
CDV 2.000 DN 40 50 2 - 10
CDKa 150 – 420 DN 25 32 0,5 - 2
CDKa 750 DN 32 40 1 - 3,5
CDKa 1.500 DN 40 50 1,5 - 10
CDKa 6.000 – 10.000 DN 50 63 6 - 10
CDKc 150 - 900 DN 25 32 0,5 - 2
CDKc 2.000 - 2.800 DN 40 50 2 - 10
CDKc 7.300 DN 40 50 6 - 10
CDKc 12.000 DN 40 50 10 - 15

El material que se debe utilizar para el bypass es PVC. El grosor se debe corresponder al menos con el
rango de presiones PN 10, preferiblemente PN 16 (bar).

Datos técnicos
Modelo Material Ø Conexión Capacidad Consumo Corriente Código
aspir./ imp. de la bomba nominal nominal
rosca interna a 2 bar
pulgada m3/h W A
ZHM 3 SS RP 1¼" / 1" 1,2 500 2,3 1038925

Accesorios

Código
Soporte par la bomba de bypass 791474
Válvula de ajuste fino en DN 25 en PVC 1001877
para el ajuste de la bomba de bypass

3-16 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Sistema de enjuague
Para poder lavar el reactor y el recipiente de premezcla en el mantenimiento o tras un largo periodo de
inactividad de la instalación es necesario instalar una válvula de lavado a continuación de la instalación de
dióxido de cloro. El dispositivo de lavado completo consta de un grifo de cierre de PVC DN 20 o DN 25, de
una válvula de lavado de PVC DN 15 con boquilla portatubo y de un igualador de presión DN 25. Se incluye
de serie en el volumen de suministro de todas las instalaciones nuevas.

Código
Dispositivo de lavado PVC-U, EPDM, DN 20 para CDE 1047718
Dispositivo de lavado PVC-U, EPDM, DN 25 para CDV, CDK 1033405

Válvula de contrapresión
En instalaciones con largas tuberías de bypass, en especial si la tubería de impulsión tiene pendiente hacia
abajo y el punto de dosificación está por debajo de la planta Bello Zon®, así como en instalaciones con
contrapresiones fluctuables, es necesario la instalación de una válvula antirretorno de bola de
contrapresión.
3
Tipo Calibre nominal Conexión Material Código
P_PMA_AC_0257_SW
Sistema de enjuague DHV-U DN 20 G 1 1/4" PCB 1037775
DHV-U DN 25 G 1 1/2" PCB 1037774
DHV 712-R DN 40 G 2 1/4" PCB 1000052

Punto de dosificación de dióxido de cloro en PVC-U


Para la distribución uniforme del agua de bypass enriquecida con dióxido de cloro en la tubería principal
de agua, es necesario el uso de una tubería de inyección para optimizar la mezcla y la distribución del
dióxido de cloro. Las tuberías de inyección tienen que ser acortadas a la longitud requerida en el lugar. El
volumen de suministro incluye el limpiador Tangit y el pegamento para ello, junto con una válvula de bola
DN 25 como válvula de aislamiento. El montaje de la tubería de inyección se lleva a cabo a través de una
pk_7_011_2
brida DIN DN 50.
Tubería de inyección a partir de DN 100
Código
Tubería de inyección para tuberías de diámetro hasta DN 80 1018754
Tubería de inyección para tuberías de diámetro a partir de DN 100 1018753

Contador de agua de contacto


para la conexión directa a las instalaciones Bello Zon®.
pk_7_012_2
Tubería de inyección a partir de DN 80 Calibre nomi- Caudal nominal Caudal máx. L/imp Código
nal
m3/h m3/h l
DN 40 10 20 0,3 1041357
DN 50 15 30 1 1041358
DN 80 40 110 1 1041359

Flujómetros magnético-inductivos
El flujómetro con registrador de medición MAG 5100 W está especialmente indicado para la medición del
caudal de agua en los sectores de agua subterránea, agua potable, agua residual y lodo.

Ø Nominal de conexión Código


Flujómetro magnético-inductivo DN 50 1034685
DN 65 1034686
DN 80 1034687
DN 100 1034688

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-17


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.9 Accesorios de suministro de reactivos químicos

Lanzas y conjuntos de succión


Las lanzas de succión tienen una construcción rígida la cual puede conectarse de forma precisa a los
contenedores de reactivo químico. Los conjuntos de succión constan de tuberías de succión flexibles.
Todos los conjuntos y lanzas de succión están fabricados de PVC con juntas de FKM y están equipados
con válvula de pie e interruptor de dos niveles junto con el cable con clavija coaxial. Para los tipos de
instalación no indicados, las piezas correspondientes deben seleccionarse de los accesorios de
motobombas de ProMinent.

adecuado para Código


los tipos de
instalación
Lanza de aspiración para conexión en un depósito no re- CDVc 20-120, 802077
tornable de 5-60 litros con manguera de succión de 2 m CDEa 45-80,
de longitud y 6/4 mm de diámetro CDLb
Lanza de aspiración para conexión en un depósito no re- CDVc 240-600, 802078

3 tornable de 5-60 litros con manguera de succión de 2 m CDEa 140


de longitud y 8/5 mm de diámetro
Lanza de aspiración para conexión a un depósito de 200 CDVc 20-120, 802079
litros con manguera de succión de 3 m de longitud y CDEa 45-80,
6/4 mm de diámetro CDLb
Lanza de aspiración para conexión a un depósito de 200 CDVc 240-600, 802080
litros con manguera de succión de 3 m de longitud y 8/5 CDEa 140
mm de diámetro
Conjunto de succión flexible con tapón roscado D55 y CDVc 20-120, 1034602
manguera de succión de 5 m con diámetro de 6/4 mm CDEa 45-80,
CDLb
Conjunto de succión flexible con tapón roscado D55 y CDVc 240-600, 1034644
manguera de succión de 5 m con diámetro de 8/5 mm CDEa 140
Lanza de aspiración estanca al gas para depósito de 200 CDKc 150-2800 1036371
litros con válvula de ventilación, conexión para tuberías
de aspiración de 6/4 y 8/5 mm de diámetro y conexión
para tubería de retorno de 6/4 mm de diámetro
Conjunto de succión flexible con manguera de succión CDKc 150-2800 1036174
de 5 m y diámetro de 6/4 mm y tapón roscado estanco a
los gases D55 con paso para una tubería de retorno
Conjunto de succión flexible con manguera de succión CDKc 150-2800 1036175
de 5 m y diámetro de 8/5 mm y tapón roscado estanco a
los gases D55 con paso para una tubería de retorno

Cubetos de seguridad para los depósitos de reactivos químicos


Volumen Versión Código
l
40 sin control de derrames 791726
40 con control de derrames 791728
70 sin control de derrames 740309
70 con control de derrames 740308
140 sin control de derrames 740723
140 con control de derrames 1003190

Volumen de suministro:

쮿 sin control de derrames: una bandeja


쮿 con control de derrames: dos bandejas + interruptor de nivel + tarjeta electrónica para el control de
Bello Zon® (CDVa, CDVb, CDKa)

Supervisión de fugas para instalaciones CDVc y CDKc


Código
Interruptor de nivel con conductor de 5 m 1003191

Consta de 1 interruptor de nivel montado en las bandejas colectoras de seguridad de 40, 70 ó 140 l sin
control de derrames y conectado al control de Bello Zon® CDVc y CDKc.

3-18 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Bandeja colectora con enrejado para la colocación de dos toneles de 200 l

Material Peso Dimensiones exteriores Superficie de uso Volumen de


AxPxA AxP recolección
kg mm mm l
Polietileno ca. 22 1.230 x 820 x 435 1.160 x 750 220

Cumple los requisitos de la ley alemana de equilibrio hidrológico (WHG) y cuenta con una homologación
genérica de supervisión por parte del instituto alemán de tecnología de la construcción (DIBt), con sede en
Berlín.

Código
Bandeja colectora con enrejado 1027211

Ácido para el Bello Zon®


Es el 1er componente para las plantas de producción de dióxido de cloro Bello Zon®.

Código
3
Bello Zon® ácido 25 l 1027594
Bello Zon® ácido 200 l 950131

* (contenedor prestado)

Clorito para el Bello Zon®


Es el 2º componente para las plantas de producción de dióxido de cloro Bello Zon®.

Código
Bello Zon® clorito 10 l 1026422
Bello Zon® clorito 25 l 1027595
Bello Zon® clorito 200 l 950136

* (contenedor prestado)

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-19


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

3.10 Analizadores y accesorios de seguridad

Sistema de detección de gas GMA 36 - dióxido de cloro


El sistema de detección de gas modelo GMA 36 para el dióxido de cloro es diseñado como un unidad
compacta y de conexión para la monitorización del aire ambiental para detectar concentraciones
peligrosas de dióxido de cloro.

Datos técnicos

Modelo Dióxido de cloro


Advertencia a aprox. 0,1 ppm/vol%
Alarma a aprox. 0,3 ppm/vol%

3 Rango de temperatura
Clase de protección
-15…45 °C
IP 54
Dimensiones (sin los conectores y el sensor) 247 x 135 x 95 mm
Conexión eléctrica 85 – 264 / 50 – 60 V/Hz
pk_7_004_1
Consumo eléctrico máx. 5W
Sistema de detección Tipo GMA 36
Fase de calentamiento máx. 150 s
Contacto de relé de aviso, Autoreprogamable 230 / 1 V/A
Contacto de relé de fallo, autoajustable 230 / 1 V/A
Contacto de relé sonoro autoajustable, puede ser reconocido 230 / 1 V/A
Principio de medición del sensor electroquímico
Tiempo de vida del sensor (en función de las condiciones ambientales) 2–3 años

Nota: Para la monitorización de dióxido de cloro.

Código
Sistema de detección de gas GMA 36 - dióxido de cloro 1023156

Piezas de recambios

Código
Recambio del sensor para cloro, dióxido de cloro, ozono 1023314
Recambio del sensor para sistemas de detección de gas de la serie 1003009
tipo Life CGM

Letrero de advertencia para instalación con dióxido de cloro


Capa suave en PVC, amarilla/negra, 300x200 mm, autoadhesiva.

Texto Idioma Código


Behälter und Geräte nicht wechselweise benutzen alemán 607320
Never mix up chemical containers inglés 607318
Non usare serbatoi e apparecchi alternativamente italiano 791886

Letrero de advertencia para sala con dióxido de cloro


Capa en PVC amarilla/negra, 200x80 mm

Texto Idioma Código


Zutritt nur für unterwiesene Personen alemán 607322
Entry for authorised persons only inglés 607319
Vietato l'accesso ai non addetti ai lavori italiano 791885

3-20 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Separador de humos ácidos


Separador de humos ácidos SDA-90 lleno con 0,7 litros de gránulos de absorción de ácido para la
absorción de humos de ácido clorhídrico. Conexión: DN 25 PP acoplado con una unión hembra roscada
de G 1 1/2"

Código
Separador de humos ácidos 1009987
Pack de recambio del agente aglutinante 0,7 l 1010500

Fotómetros DT1, DT2 y DT4


쮿 Fotómetros compactos portátiles
쮿 Simples de manejar con el texto soporte
쮿 Medición simple y segura de cloro, dióxido de cloro, fluoruro, clorito, peróxido de hidrógeno, bromo,
ozono, pH y ácido cianúrico
쮿 Calibrable
3
Datos técnicos

Rango de medición del DT1 0,05 … 6,0 mg/l cloro libre (DPD1) +cloro total (DPD1+3)
0,1 … 13,0 mg/l bromo (DPD1)
0,05 … 11 mg/l dióxido de cloro (DPD1)
0,03 … 4,0 mg/l ozono (DPD4)
6,5 … 8,4 pH (rojo de fenol)
1 … 80 mg/l ácido cianúrico
Rango de medición del DT2B 0,05 … 2,0 mg/l fluoruro
0,05 … 6,0 mg/l cloro libre y cloro total
0,05 … 11,0 mg/l dióxido de cloro
Rango de medición del DT4 0,03 … 2,5 mg/l clorito
0,05 … 11 mg/l dióxido de cloro
0,05 … 6 mg/l cloro
Tolerancia en la medición depende del valor medido y del método utilizado
Batería 4 pilas AA/LR6
Rango de temperatura 5…40 °C
Humedad relativa 30 … 90 % (sin condensación)
Material Carcasa: ABS
Teclado: Lámina de policarbonato
Dimensiones Al x An x P (mm) 190 x 110 x 55
Peso 0,4 kg

Código
Fotómetro DT1B completo, con maleta para transportar 1039315
Fotómetro DT2C completo, con maleta para transportar 1039316
Fotómetro DT4B completo, con maleta para transportar 1039318

Los fotómetros se suministran con los accesorios, vasijas contenedoras y reactivos.

P_DT_0074_SW
Photometer

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 3-21


3 Instalaciones de dióxido de cloro Bello Zon®

Consumibles para el análisis

Código
DPD 1 Tampón, 15 ml 1002857
DPD 1 Reactivo, 15 ml 1002858
DPD 3 Solución, 15 ml 1002859
Tabletas R 175 de rojo de fenol (pack de 100 unidades) 305532
Tabletas de ácido cianúrico (pack de 100 unidades) 1039744
Reactivos SPADNS, 250 ml para la detección del fluoruro 1010381
Estándar de calibración de fluoruro de 1 mg/l para la calibración del 1010382
fotómetro en la determinación de fluoruro
Pack de 3 vasitos contenedores de recambio; cubetas redondas con 1007566
tapa para la determinación de DPD, rojo de fenol y ácido cianúrico
(DT1 y DT2B)
3 vasitos contendores de recambio para la detección del fluoruro 1010396
(DT2A y B)
Set de reactivos DPD, 15 ml cada uno: 3 x DPD 1 tampón; 1007567
1 x DPD 1 reactivo; 2 x DPD 3 solución
3 Tabletas de dióxido de cloro n° 1
Tabletas de dióxido de cloro n° 2
1039732
1039733
Pastillas de cloro HR (100 ud.) Pastillas_cloro
Pastillas ACiDiTYiNG (100 ud.) Pastillas_AC

Reactivos DPD para la medición del exceso de cloro, ozono y dióxido de cloro en el agua, en conjunto con
un comparador Lovibond.

Cantidad Código
Tableta DPD n° 1 100 unidades 501319
Tableta DPD n° 2 100 unidades 501320
Tableta DPD n° 3 100 unidades 501321
Tableta DPD n° 4 100 unidades 501322

3-22 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.1 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU®


4.0.1Catálogo de productos 2014

En la electrolisis se producen in situ cloro e hidróxido de sodio a partir de agua salada con ayuda de una
corriente eléctrica.
En la electrolisis de célula tubular (de tipo CHLORINSITU® II) se produce la reacción electroquímica en
una cámara, por lo cual el cloro gaseoso resultante reacciona inmediatamente con el hidróxido de sodio
para formar hipoclorito de sodio. Como solución salina se usa salmuera saturada que ha sido producida a
partir de sal de una calidad determinada en un recipiente independiente de solución salina. La ventaja de
la electrolisis con célula tubular reside en la sencilla estructura de los aparatos implicados. Por otro lado,
la desventaja la constituye el rendimiento relativamente reducido, que se traduce en una transferencia
elevada de cloruro al agua a tratar y en concentraciones de cloro relativamente pobres en la mezcla
procedente de la reacción.
En la electrolisis con membrana, la reacción electroquímica tiene lugar en dos cámaras de electrodos
separadas por una membrana, de forma que la producción de cloro y de hidróxido de sodio están
separadas en el espacio. Las instalaciones de los tipos CHLORINSITU® III reúnen las mezclas
procedentes de las reacciones electroquímicas que han tenido lugar en ambas cámaras de electrodos
para que se produzca una solución de hipoclorito de sodio de reserva, la cual puede ser almacenada
temporalmente y dosificada cuando sea necesario. En las instalaciones de los tipos CHLORINSITU® IV
compact y CHLORINSITU® IV el cloro se introduce directamente en el agua a tratar, en la que se diluye en
forma de ácido hipocloroso. En las instalaciones de los tipos CHLORINSITU® IV plus el cloro gaseoso
sobrante de la producción reacciona con el hidróxido de sodio y se almacena igual, de forma similar a
como ocurre en las instalaciones CHLORINSITU® III. Así, las instalaciones se deben configurar para una

4
producción media de cloro, ya que los picos de capacidad se contrarrestan gracias al almacenamiento
temporal. En todas las instalaciones de los tipos CHLORINSITU® IV, el hidróxido de sodio se almacena y
dosifica para corregir el valor de pH en función del consumo.
La ventaja de las instalaciones con membrana radica en su alto rendimiento y en el hecho de que evitan
que se introduzca en el agua a tratar cloruro procedente de la célula electrolítica. En las instalaciones para
la producción de hipoclorito de sodio, el elevado rendimiento se traduce en soluciones con un contenido
en cloro considerablemente superior al que se presenta en la electrolisis con célula tubular.

쮿 Desinfección a partir de sal común natural


쮿 Sin manipulación de productos químicos peligrosos
쮿 Método barato gracias al consumo de poca corriente y sal
쮿 Cloro de máxima pureza gracias a la producción in situ y a los reducidos intervalos de almacenamiento
temporal
쮿 Producción de cloro y corrección de pH con una instalación (CHLORINSITU® IV)
쮿 Máxima seguridad de funcionamiento gracias al diseño como instalaciones que trabajan por debajo de
la presión atmosférica (subpresión)
쮿 Mejores condiciones de trabajo para los operarios
쮿 Sin peligro de confusión de depósitos de sustancias químicas peligrosos

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-1


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.2 Vista general del rendimiento

P_PMA_EL_0008_SW

P_PMA_EL_0036_SW

Comentario: potencia mayor a petición

4-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.3 Cuestionario para diseñar una instalación de electrólisis

P_PMA_EL_0001_SW

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-3


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.4 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® II

Las instalaciones de electrolisis CHLORINSITU® II producen hipoclorito de sodio con una concentración
de 5 g/l. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen de suministro) se produce
una solución salina saturada, que tras diluirla adecuadamente se somete a un proceso de electrolisis en
célula abierta. La solución generada se acumula en un depósito de almacenamiento, desde el que se
dosifica con bombas dosificadoras separadas en función de la demanda. El valor de pH moderado de 8,5
a 9 permite que la influencia del valor de pH del agua tratada sea mucho menor que si se utiliza hipoclorito
de sodio (pH 12-13,5). El hidrógeno resultante se evacúa diluido y sin riesgos con aire fresco por un
ventilador conforme a ATEX. Tanto el agua para la solución salina como el agua de dilución proceden de
una estación de ablandamiento integrada en la instalación, con lo que se consigue evitar la calcificación y
se garantiza que la célula electrolítica tenga una larga vida útil.
Las instalaciones se controlan mediante un moderno PLC con una gran pantalla iluminada y un módem
integrado que permite el diagnóstico y la eliminación de fallos de forma remota.
Las instalaciones de electrolisis del tipo CHLORINSITU® II son especialmente apropiadas para aquellas
aplicaciones en las que se requiere una tecnología robusta y de fácil manejo, y en las que la adición de sal
común en el agua a tratar no suponga ningún problema.

P_PMA_EL_0003_SW
쮿 Tecnología robusta y sencilla.
쮿 Control seguro de instalaciones con diagnóstico remoto por módem.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas para el ajuste del valor de pH.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.
4 쮿 Mejores condiciones de trabajo para los operarios.
쮿 Sin peligro de confundir recipientes de sustancias químicas peligrosas.

Datos técnicos

Tipo/rendi- Suministro Conexi- Consumo Consumo Consumo Dimensiones Tanque Volumen reco-
miento de corriente ón eléc- de sal de agua de de agua Al x An x P (mm) de agua mendado del
trica servicio de refrige- salina tanque de al-
ración macenamiento
g/h kW kg/h l/h l/h mm l l
50 230 V 0,78 0,2 11,0 – 1.050 x 600 x 1.550 130 300
100 230 V 1,15 0,4 22,0 – 1.050 x 600 x 1.550 130 500
150 3 x 400 V 1,53 0,6 32,0 – 1.050 x 600 x 1.550 200 700
200 3 x 400 V 1,90 0,8 43,0 – 1.050 x 600 x 1.550 200 1000
300 3 x 400 V 2,65 1,1 65,0 – 1.050 x 600 x 1.550 200 1500
400 3 x 400 V 3,40 1,5 86,0 – 1.250 x 600 x 2.000 380 2000
500 3 x 400 V 4,15 1,9 108,0 – 1.250 x 600 x 2.000 380 2500
600 3 x 400 V 4,90 2,3 129,0 – 1.250 x 600 x 2.000 380 3000
800 3 x 400 V 6,40 3,0 172,0 – 1.250 x 600 x 2.000 520 3500
1000 3 x 400 V 7,90 3,8 215,0 – 1.250 x 600 x 2.000 520 4500
1200 3 x 400 V 9,40 4,6 258,0 – 1.250 x 600 x 2.000 520 5500
1400 3 x 400 V 10,90 5,3 301,0 – 1.250 x 600 x 2.000 520 6000
1600 3 x 400 V 12,40 6,1 344,0 – 1.250 x 600 x 2.000 760 7000
1800 3 x 400 V 13,90 6,9 387,0 – 1.650 x 600 x 2.000 760 8000
2000 3 x 400 V 15,40 7,7 430,0 – 1.650 x 600 x 2.000 760 9000
2200 3 x 400 V 16,90 8,4 473,0 – 1.650 x 600 x 2.000 760 10000
2400 3 x 400 V 18,40 9,2 516,0 – 1.650 x 600 x 2.000 760 11000

Artículos incluidos en la entrega:


Instalación de electrolisis lista para la conexión, montada en una estructura de acero fino recubierto de
pintura en polvo y con controlador lógico programable (PLC) en el armario de distribución, estación de
descalcificación integrada, célula electrolítica, sistema de aireación homologado por ATEX y recipiente de
solución salina adjunto con control del nivel. Sondas de nivel para controlar el depósito de
almacenamiento del hipoclorito de sodio, que no está incluido en la entrega. Control automático de la
dureza del agua tras la instalación de descalcificación en las instalaciones a partir de 750 g/h.

Nota:
La oferta y la planificación de instalaciones de electrólisis del tipo CHLORINSITU® II, III, IV y IV plus se
realiza conforme a las especificaciones del cliente. Esto también es válido para la documentación de la
instalación, el mantenimiento y el suministro de piezas de recambio.

4-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.5 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® III

Las instalaciones de electrolisis del tipo CHLORINSITU® III producen hipoclorito de sodio con una
concentración de 20-25 g/l sin un gran arrastre de sal común de la célula electrolítica al producto final. Para
ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen de suministro) se produce una solución
salina saturada que se somete a un proceso de electrolisis en una célula de membrana. En este proceso
se genera hidróxido de sodio libre de cloruro e hidrógeno en el espacio catódico mientras que en el
espacio anódico, que queda separado por la membrana, se producen cloro gaseoso y salmuera residual
pobre. El cloro gaseoso producido absorbe con el hidróxido de sodio y se acumula como hipoclorito de
sodio en un depósito de almacenamiento, desde el que se dosifica con bombas dosificadoras separadas
en función de la demanda. El valor de pH moderado de 9 a 9,5 permite que la influencia del valor de pH
del agua tratada sea mucho menor que si se utiliza hipoclorito de sodio (pH 12-13,5). El hidrógeno
resultante se evacúa diluido y sin riesgos con aire fresco por un ventilador conforme a ATEX. El agua de
P_PMA_EL_0004_SW solución salina procede de una estación de ablandamiento integrada en la instalación, con lo que se
consigue evitar la calcificación y se garantiza que la célula electrolítica tenga una larga vida útil. La eficacia
de la electrolisis se controla mediante un sistema integrado de medición del valor de pH de la producción
de hidróxido de sodio.
Las instalaciones se controlan mediante un moderno PLC con una gran pantalla iluminada y un módem
integrado que permite el diagnóstico y la eliminación de fallos de forma remota.
Las instalaciones de electrolisis del tipo CHLORINSITU® III son especialmente adecuadas para aquellas
aplicaciones en las que se requiere hipoclorito de sodio de gran pureza y pobre en cloruro y clorato.

쮿 Hipoclorito de sodio pobre en cloruro y clorato con una elevada concentración de cloro.
쮿
쮿
Consumo mínimo de ácido para la corrección del pH.
Control seguro de instalaciones con diagnóstico remoto por módem.
4
쮿 Larga vida útil de las células de electrolisis.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas para el ajuste del valor de pH.
쮿 Tecnología robusta y sencilla.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.

Datos técnicos

Tipo/rendi- Conexión Consumo Consumo Consumo Aire de Dimensiones Tanque Volumen reco-
miento eléctrica de sal de agua de de agua de dilución Al x An x P (mm) de agua mendado del
servicio refrigeración salina tanque de alma-
cenamiento
g/h kW kg/d l/h l/h Nm3/h mm l l
100 1,10 4,6 4 80 9,8 1.250 x 600 x 1.550 130 200
200 1,50 9,2 8 80 19,5 1.250 x 600 x 1.550 130 300
300 1,90 13,9 12 100 29,2 1.250 x 600 x 1.550 200 400
400 2,30 18,5 16 100 38,9 1.250 x 600 x 1.550 200 500
500 2,70 23,1 20 125 48,7 1.250 x 600 x 1.550 200 600
600 3,10 27,7 24 125 58,4 1.650 x 600 x 2.000 200 700
750 3,70 34,7 30 150 73,0 1.650 x 600 x 2.000 380 800
1000 4,70 46,2 40 150 97,3 1.650 x 600 x 2.000 380 1200
1500 6,70 69,3 60 180 145,9 1.650 x 600 x 2.000 380 1700
2000 8,70 92,4 80 200 194,5 1.750 x 1.200 x 2.000 520 2200
2500 10,70 115,5 100 250 243,2 1.750 x 1.200 x 2.000 520 3000
3000 12,70 138,6 120 300 291,8 1.750 x 1.200 x 2.000 520 3300
3500 14,70 161,7 140 350 339,4 1.750 x 1.200 x 2.000 520 4000

Volumen de suministro:
Instalación de electrólisis lista para la conexión, montada en una estructura de acero fino recubierto de
pintura en polvo y con controlador lógico programable (PLC) en el armario de distribución, estación de
ablandamiento integrada, célula electrolítica, control del valor de pH, sistema de ventilación homologado
por ATEX y recipiente de solución salina adjunto con control del nivel. Sondas de nivel para controlar el
depósito de almacenamiento del hipoclorito de sodio, el cual no está incluido en el volumen de entrega.
Control automático de la dureza del agua tras la estación de ablandamiento y detector-avisador de gas
cloro en instalaciones a partir de 750 g/h.

Nota:
La oferta y la planificación de instalaciones de electrólisis del tipo CHLORINSITU® II, III, IV y IV plus se
realiza conforme a las especificaciones del cliente. Esto también es válido para la documentación de la
instalación, el mantenimiento y el suministro de piezas de recambio.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-5


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.6 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® III compact y IV compact

4.6.1 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® III compact


Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® III compact producen un desinfectante
basado en cloro. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen de suministro) se
produce una solución salina saturada que se somete a un proceso de electrolisis en una célula de
membrana. En este proceso se genera hidróxido de sodio e hidrógeno en el espacio catódico mientras que
en el espacio anódico, que queda separado por la membrana, se producen cloro gaseoso de gran pureza
y salmuera residual pobre. El cloro gaseoso resultante reacciona en el reactor con el hidróxido de sodio,
formando la solución de desinfección. El hidrógeno resultante se evacúa mediante una tubería de
ventilación. El agua de solución salina procede de una estación de ablandamiento integrada en la
instalación, con lo que se consigue evitar la calcificación y se garantiza que la célula electrolítica tenga una
larga vida útil.
El control mediante microprocesador, integrado en la instalación, muestra digitalmente el rendimiento
actual y controla todas las funciones importantes. Todos los mensajes de funcionamiento y error se
muestran de forma clara en texto legible en la pantalla. La potencia se puede regular de forma manual,
automática (con opción de regulador) o externa.
Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® III compact son especialmente adecuadas
P_PMA_EL_0007_SW para piscinas pequeñas privadas o de hoteles (piscinas cubiertas de hasta 2.000 m3 como máximo).

Ventajas
4 쮿 Desinfección del agua y ajuste del valor de pH en una sola instalación.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas.
쮿 Regulación integrada de cloro y pH opcional.
쮿 Tecnología robusta y sencilla.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.

Datos técnicos

Tipo/ren- Suministro Conexión Consumo Consumo Dimensiones Tanque


dimiento de corriente eléctrica de sal de agua de Al x An x P (mm) de agua
servicio salina
g/h kW g/h l/h mm l
25 230 V / 50 Hz 0,11 65 1.5 590 x 355 x 650 130
50 230 V / 50 Hz 0,22 131 3 590 x 355 x 650 130

Volumen de suministro:
Instalación de electrolisis de cloro lista para la conexión y montada en una placa de pared con control
mediante microprocesador y estación de ablandamiento integrados.
Célula electrolítica y recipiente de solución salina adjunto con control del nivel.
Además, se requiere un tanque para el producto y una bomba de dosificación para cada uno de los punto
de dosificación (no incluidos en el volumen de suministro).

Código
CHLORINSITU® III compact 25 1041399
CHLORINSITU® III compact 50 1041401
CHLORINSITU® III compact 25 con regulador de cloro y pH integrado 1041400
CHLORINSITU® III compact 50 con regulador de cloro y pH integrado 1041402

Recambios y kits de mantenimiento


Nota: En las instalaciones con regulación de pH y cloro debe realizarse el mantenimiento tanto del sensor
como de la bomba de dosificación.

Tipo Código
Kit de mantenimiento anual CHLORINSITU® III compact 25 1041407
Kit de mantenimiento anual CHLORINSITU® III compact 50 1041409
Kit de mantenimiento trienal CHLORINSITU® III compact 25 1041408
Kit de mantenimiento trienal CHLORINSITU® III compact 50 1041410
Juego de piezas de recambio CHLORINSITU® III compact 25/50 1045233

4-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.6.2 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV compact


Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® IV compact producen cloro gaseoso de gran
pureza mediante un proceso al vacío. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen
de suministro) se produce una solución salina saturada que se somete a un proceso de electrolisis en una
célula de membrana. En este proceso se genera hidróxido de sodio e hidrógeno en el espacio catódico
mientras que en el espacio anódico, que queda separado por la membrana, se producen cloro gaseoso
de gran pureza y salmuera residual pobre. El cloro gaseoso producido se aspira a través de un inyector
integrado en la instalación y se diluye en el agua que va a tratarse en forma de ácido hipocloroso. El
hidrógeno resultante se evacúa mediante una tubería de ventilación. El hidróxido de sodio se desecha o
puede emplearse para corregir el pH del agua que va a tratarse por medio de una bomba de dosificación
integrada en la instalación. El agua de solución salina procede de una estación de ablandamiento
integrada en la instalación, con lo que se consigue evitar la calcificación y se garantiza que la célula
electrolítica tenga una larga vida útil.
El control mediante microprocesador, integrado en la instalación, muestra digitalmente el rendimiento
actual y controla todas las funciones importantes. Todos los mensajes de funcionamiento y error se
muestran de forma clara en texto legible en la pantalla. La potencia puede regularse manualmente o de
forma externa.
P_PMA_EL_0007_SW Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® IV compact son especialmente adecuadas
para piscinas pequeñas privadas o de hoteles (piscinas cubiertas de hasta 2.000 m3 como máximo).
쮿 Producción y dosificación de ácido hipocloroso de gran pureza.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas para el ajuste del valor de pH.
쮿 Desinfección del agua y ajuste del valor de pH en una sola instalación.
쮿 Principio de funcionamiento al vacío seguro.
쮿 Regulación integrada de cloro y pH opcional.
4
쮿 Tecnología robusta y sencilla.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.

Datos técnicos
Tipo/ren- Suministro Conexión Consumo Consumo Dimensiones Tanque
dimiento de corriente eléctrica de sal de agua de Al x An x P (mm) de agua
servicio salina
g/h kW g/h l/h mm l
25 230 V / 50 Hz 0,11 65 1.5 590 x 355 x 650 130
50 230 V / 50 Hz 0,22 131 3 590 x 355 x 650 130

Volumen de suministro:
Instalación de electrolisis de cloro lista para la conexión y montada en una placa de pared con control
mediante microprocesador y estación de ablandamiento integrados. Célula electrolítica con control de
subpresión y recipiente de solución salina adjunto con control del nivel. Inyector y equipo de dosificación
incorporados para hidróxido de sodio (opcional).
Código
CHLORINSITU® IV compact 25 1036461
CHLORINSITU® IV compact 25 con corrección de pH 1036462
CHLORINSITU® IV compact 50 1036463
CHLORINSITU® IV compact 50 con corrección de pH 1036464
CHLORINSITU® IV compact 25 con regulador de cloro y pH integrado 1041405
CHLORINSITU® IV compact 25 con regulador de cloro y pH integrado 1041403
y corrección del pH
CHLORINSITU® IV compact 50 con regulador de cloro y pH integrado 1041406
CHLORINSITU® IV compact 50 con regulador de cloro y pH integrado 1041404
y corrección del pH

Recambios y kits de mantenimiento


Nota: En las instalaciones con regulación de pH y cloro debe realizarse el mantenimiento tanto del sensor
como de la bomba de dosificación.
Tipo Código
Kit de mantenimiento anual CHLORINSITU® IV compact 25 1041415
Kit de mantenimiento anual CHLORINSITU® IV compact 50 1041417
Kit de mantenimiento trienal CHLORINSITU® IV compact 25 1041416
Kit de mantenimiento trienal CHLORINSITU® IV compact 50 1041418
Célula de membrana CHLORINSITU® III und IV compact 25 1041419
Célula de membrana CHLORINSITU® III und IV compact 50 1041420
Juego de piezas de recambio CHLORINSITU® IV compact 25/50 1045232

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-7


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.7 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV

Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® IV producen cloro gaseoso de gran pureza
mediante un proceso al vacío. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen de
suministro) se produce una solución salina saturada que se somete a un proceso de electrolisis en una
célula de membrana. En este proceso se genera hidróxido de sodio libre de cloruro e hidrógeno en el
espacio catódico mientras que en el espacio anódico, que queda separado por la membrana, se producen
cloro gaseoso de gran pureza y salmuera residual pobre. El cloro gaseoso producido se aspira a través de
un inyector incluido en el volumen de suministro y se diluye en el agua que va a tratarse en forma de ácido
hipocloroso. El hidróxido de sodio libre de cloruro se almacena de manera intermedia y se puede transferir
al agua con el mismo inyector para corregir el nivel de pH. Para ello, se conectará un regulador del valor
de pH directamente al mando de la instalación. El hidrógeno resultante se expulsa diluido y sin riesgos con
aire fresco por un ventilador ATEX probado, mientras que la salmuera residual pobre se desecha. El agua
de solución salina procede de una estación de ablandamiento integrada en la instalación, con lo que se
consigue evitar la calcificación y se garantiza que la célula electrolítica tenga una larga vida útil.
Las instalaciones se controlan mediante un moderno PLC con una gran pantalla iluminada y un módem
integrado que permite el diagnóstico y la eliminación de fallos de forma remota. El control de serie de la
dosificación de cloro y la corrección del valor de pH se realiza a través de entradas de contacto.
Opciones:
쮿 Entrada analógica
쮿 MODBUS o PROFIBUS®
쮿 Varios puntos de dosificación
P_PMA_EL_0005_SW Las instalaciones de electrolisis de tipo CHLORINSITU® IV son apropiadas para todas las aplicaciones en

4
las que es importante dosificar el ácido hipocloroso al mismo tiempo que se corrige el valor de pH.
쮿 Producción y dosificación de ácido hipocloroso de gran pureza sin almacenamiento intermedio.
쮿 Cloración del agua y ajuste del valor de pH en una sola instalación.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas para el ajuste del valor de pH.
쮿 Principio de funcionamiento al vacío seguro.
쮿 Tecnología robusta.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.

Datos técnicos
Tipo/rendi- Suministro Conexión Consumo Consumo de Consumo de agua Dimensiones Tanque
miento de corriente eléctrica de sal agua de servicio derefrigeración Al x An x P (mm) de agua
salina
g/h kW kg/h l/h l/h mm l
100 230 V 1,10 0,2 0,8 – 1.150 x 600 x 1.550 130
150 3 x 400 V 1,30 0,3 1,3 – 1.150 x 600 x 1.550 130
200 3 x 400 V 1,50 0,4 1,7 – 1.150 x 600 x 1.550 200
300 3 x 400 V 1,90 0,6 2,5 – 1.150 x 600 x 1.550 200
400 3 x 400 V 2,30 0,8 3,4 – 1.150 x 600 x 1.550 200
500 3 x 400 V 2,70 1,1 4,2 – 1.150 x 600 x 1.550 200
600 3 x 400 V 3,10 1,3 5,0 – 2.900 x 600 x 2.000 200
750 3 x 400 V 3,70 1,6 6,3 – 2.900 x 600 x 2.000 380
1000 3 x 400 V 4,70 2,1 8,4 – 2.900 x 600 x 2.000 380
1250 3 x 400 V 5,70 2,6 11,0 – 2.900 x 600 x 2.000 380
1500 3 x 400 V 6,70 3,2 13,0 – 2.900 x 600 x 2.000 380
1750 3 x 400 V 7,70 3,7 15,0 – 3.300 x 600 x 2.000 380
2000 3 x 400 V 8,70 4,2 17,0 200 3.300 x 600 x 2.000 520
2500 3 x 400 V 10,70 5,3 21,0 200 3.300 x 600 x 2.000 520
3000 3 x 400 V 12,70 6,3 25,0 200 3.300 x 600 x 2.000 520
3500 3 x 400 V 14,70 7,4 29,0 200 3.300 x 600 x 2.000 520

Artículos incluidos en la entrega:


Instalación de electrolisis lista para la conexión, montada en una estructura de acero fino recubierto de pintura
en polvo y con controlador lógico programable (PLC) en el armario de distribución, estación de descalcificación
integrada, control del valor de pH de la electrolisis, célula electrolítica, sistema de ventilación homologado por
ATEX y recipiente de solución salina adjunto con control del nivel. En la entrega se incluye también un sistema
central de inyectores, diseñados específicamente para la instalación, que se encargan de dosificar el cloro
gaseoso y el hidróxido de sodio, junto con una bomba de agua motriz. Control automático de la dureza del agua
tras la estación de descalcificación en las instalaciones a partir de 750 g/h.
Nota:
La oferta y la planificación de instalaciones de electrólisis del tipo CHLORINSITU® II, III, IV y IV plus se
realiza conforme a las especificaciones del cliente. Esto también es válido para la documentación de la
instalación, el mantenimiento y el suministro de piezas de recambio.

4-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.8 Instalación de electrólisis CHLORINSITU® IV plus

Las instalaciones de electrolisis de los tipos CHLORINSITU® IV plus producen cloro gaseoso de gran
pureza mediante un proceso al vacío. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en el volumen
de suministro) se produce una solución salina saturada que se somete a un proceso de electrolisis en una
célula de membrana. En este proceso se genera hidróxido de sodio libre de cloruro e hidrógeno en el
espacio catódico mientras que en el espacio anódico, que queda separado por la membrana, se producen
cloro gaseoso de gran pureza y salmuera residual pobre. El cloro gaseoso producido se tratará de dos
maneras. En las instalaciones CHLORINSITU® IV, se aspira con un inyector incluido en el volumen de
suministro y se diluye en el agua que va a tratarse en forma de ácido hipocloroso. Cuando no se requiera
P_PMA_EL_0006_SW
toda la capacidad de producción disponible, el cloro gaseoso restante se puede ligar con hidróxido de
sodio producido de manera similar a como sucede en las instalaciones de tipo CHLORINSITU® III y se
puede almacenar de manera intermedia como hipoclorito de sodio. De este modo, no es necesario
configurar la instalación para que se adapte a la demanda máxima de cloro gaseoso, sino que se puede
orientar por la demanda diaria media. Los picos que se registren en la demanda se pueden cubrir gracias
a la dosificación adicional de hipoclorito de sodio procedente del almacenamiento intermedio, el cual
dispone, al igual que en el caso de cloro gaseoso, de un sistema central de inyectores.
El hidróxido de sodio sin cloruro también se almacena temporalmente y se puede transferir al agua con el
sistema de inyector central para corregir el nivel de pH. Para ello, se conectará un regulador del valor de
pH directamente al mando de la instalación. El hidrógeno resultante se expulsa diluido y sin riesgos con
aire fresco por un ventilador ATEX probado, mientras que la salmuera residual pobre se desecha. El agua
de solución salina procede de una estación de ablandamiento integrada en la instalación, con lo que se
consigue evitar la calcificación y se garantiza que la célula electrolítica tenga una larga vida útil.
Las instalaciones se controlan mediante un moderno PLC con una gran pantalla iluminada y un módem
integrado que permite el diagnóstico y la eliminación de fallos de forma remota. El control de serie de la
4
dosificación de cloro y la corrección del valor de pH se realiza a través de entradas de contacto, las
entradas analógicas están disponibles de manera opcional.
Las instalaciones de electrolisis de tipo CHLORINSITU® IV son una alternativa especialmente económica
para todas las aplicaciones en las que es importante dosificar el ácido hipocloroso al mismo tiempo que
se corrige el valor de pH.

쮿 Producción y dosificación simultáneas de ácido hipocloroso de gran pureza e hipoclorito de sodio.


쮿 Cloración del agua y ajuste del valor de pH en una sola instalación.
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (cloruro de sodio)
y al escaso consumo de sustancias químicas para el ajuste del valor de pH.
쮿 Principio de funcionamiento al vacío seguro.
쮿 Tecnología robusta.
쮿 Diseño compacto que permite ahorrar espacio.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-9


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

Datos técnicos

Tipo/ren- Suministro Conexión Consumo Consumo Consumo de Dimensiones Tanque Volumen reco-
dimiento de corriente eléctrica de sal de agua de agua de ref- Al x An x P (mm) de agua mendado del
servicio * rigeración salina tanque de al-
macenamiento
g/h kW kg/h l/h l/h mm l l
100 230 V 1,10 0,2 11 – 1.950 x 600 x 1.550 130 150
150 3 x 400 V 1,30 0,3 16 – 1.950 x 600 x 1.550 130 200
200 3 x 400 V 1,50 0,4 22 – 1.950 x 600 x 1.550 200 250
300 3 x 400 V 1,90 0,6 33 – 1.950 x 600 x 1.550 200 400
400 3 x 400 V 2,30 0,8 43 – 1.950 x 600 x 1.550 200 500
500 3 x 400 V 2,70 1,1 54 – 3.700 x 600 x 2.000 200 600
600 3 x 400 V 3,10 1,3 65 – 3.700 x 600 x 2.000 200 700
750 3 x 400 V 3,70 1,6 81 – 3.700 x 600 x 2.000 380 850
1000 3 x 400 V 4,70 2,1 108 – 3.700 x 600 x 2.000 380 1.100
1250 3 x 400 V 5,70 2,6 136 – 3.700 x 600 x 2.000 380 1.400
1500 3 x 400 V 6,70 3,2 163 – 3.700 x 600 x 2.000 380 1.700
1750 3 x 400 V 7,70 3,7 190 – 3.700 x 600 x 2.000 380 2.000
2000 3 x 400 V 8,70 4,2 217 200 4.100 x 600 x 2.000 520 2.200
2500 3 x 400 V 10,70 5,3 271 200 4.100 x 600 x 2.000 520 2.800
3000 3 x 400 V 12,70 6,3 325 200 4.100 x 600 x 2.000 520 3.300
3500 3 x 400 V 14,70 7,4 379 200 4.100 x 600 x 2.000 520 3.900
4
* El consumo de agua de servicio depende de la relación entre la producción de cloro
gaseoso y de reservas. Aquí se indica el valor para una relación de 50% : 50%.

Capacidades > 3.500 g/h a petición

Artículos incluidos en la entrega:


Instalación de electrolisis lista para la conexión, montada en una estructura de acero fino recubierto de
pintura en polvo y con controlador lógico programable (PLC) en el armario de distribución, estación de
descalcificación integrada, control del valor de pH de la electrolisis, célula electrolítica, sistema de
ventilación homologado por ATEX y recipiente de solución salina adjunto con control del nivel. Sondas de
nivel para controlar el depósito de almacenamiento del hipoclorito de sodio, que no está incluido en la
entrega. En la entrega se incluye también un sistema central de inyectores, diseñados específicamente
para la instalación, que se encargan de dosificar el cloro gaseoso, el hipoclorito de sodio y el hidróxido de
sodio, junto con una bomba de agua motriz. Control automático de la dureza del agua tras la estación de
descalcificación en las instalaciones a partir de 750 g/h.

Nota:
La oferta y la planificación de instalaciones de electrólisis del tipo CHLORINSITU® II, III, IV y IV plus se
realiza conforme a las especificaciones del cliente. Esto también es válido para la documentación de la
instalación, el mantenimiento y el suministro de piezas de recambio.

4-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.9 Cuestionario para diseñar una instalación de agua ECA

P_PMA_ECA_0001_SW

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-11


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.10 Instalación de electrólisis Dulco®Lyse

El agua ECA (agua activada electroquímicamente) de la instalación Dulco®Lyse se emplea allí donde se
requiere una desinfección segura y al mismo tiempo evitar la corrosión de la tecnología de la instalación.
Las instalaciones de electrolisis del tipo Dulco®Lyse producen ácido hipocloroso de gran pureza mediante
un proceso al vacío. Para ello, en un recipiente de solución salina (incluido en la entrega) se produce una
solución salina saturada que sufre una electrolisis en una célula de membrana. En este proceso se
generan hidróxido de sodio e hidrógeno sin cloruro en el espacio catódico mientras que en el espacio
anódico, que queda separado por la membrana, se producen cloro gaseoso de gran pureza y salmuera
residual magra. El cloro gaseoso producido se separa en seguida de la salmuera residual y se diluye en
forma de ácido hipocloroso. El hidróxido de sodio se almacena temporalmente y se dosifica con una
bomba de dosificación de ácido hipocloroso. Así se produce una solución desinfectante neutral, muy
eficaz y especialmente con bajo contenido de cloruro que se almacena en el tanque del producto hasta
que se dosifique en estaciones de dosificación separadas. El hidrógeno resultante se expulsa diluido y sin
riesgos con aire fresco por un ventilador homologado por ATEX. El agua de solución salina procede de una
estación de descalcificación integrada en la instalación Dulco®Lyse, con lo que se consigue evitar la
calcificación y se garantiza que la célula electrolítica tenga una larga vida útil.
Las instalaciones se controlan desde un PLC con una gran pantalla iluminada y un módem integrado que
permite el diagnóstico y la eliminación de fallos remotos.
Ventajas de las instalaciones Dulco®Lyse para producir y aprovisionar agua ECA pura y con un bajo
Dulcolyse_100-300gram_SW1
contenido de cloruro:

4
쮿 Se reduce la manipulación química (solo se necesita sal común)
쮿 Estructura compacta que permite ahorrar espacio
쮿 Modo de funcionamiento económico gracias al reducido precio de la materia prima (sal común)
쮿 Mando de la instalación con un módem integrado para el diagnóstico remoto

Datos técnicos

Tipo/rendi- Preparaci- Número de Suministro Conexión Dimensiones Volumen de la


miento ón de ECA células de corriente eléctrica AxAxP solución de sali-
a 400 ppm na en el depósito
g/h l/h kW mm l
Dulco®Lyse 100 100 250 1 230 V / 50 Hz 1,95 2.100 x 1.200 x 600 130
Dulco®Lyse 200 200 500 2 230 V / 50 Hz 2,55 2.100 x 1.200 x 600 200
Dulco®Lyse 300 300 750 3 230 V / 50 Hz 3,15 2.100 x 1.200 x 600 200

Artículos incluidos en la entrega:


Las instalaciones de electrolisis Dulco®Lyse están montadas en una caja de acero inoxidable y listas para
la conexión

쮿 Controlador lógico programable (PLC) en el armario de distribución anejo


쮿 Instalación de descalcificación integrada
쮿 Células electrolíticas
쮿 Sistema de aireación homologado por ATEX
쮿 Recipiente de solución salina integrado con control del nivel
쮿 Vigilancia automática de la dureza del agua según la estación de descalcificación

Código
Dulco®Lyse 100 1041424
Dulco®Lyse 200 1043987
Dulco®Lyse 300 1043988

Recambios y kits de mantenimiento

Tipo Código
Set de mantenimiento anual Dulco®Lyse 100 - 200 1041427
Set de mantenimiento para 3 años Dulco®Lyse 100 - 200 1041430
Célula de membrana Dulco®Lyse 100 1041433
Juego de piezas de recambio Dulco®Lyse 100 - 200 1044366

4-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


4 Instalaciones de electrólisis CHLORINSITU® y
Dulco®Lyse

4.11 Sistema de detección de gas para la monitorización del cloro gas

El sistema de detección de gas, modelo GMA 36 para el cloro gas, es un sistema de medición compacto
y una unidad de conexión diseñada para la monitorización del aire del ambiente para concentraciones
peligrosas del cloro gas.

Detector de cloro gas GMA 36


Para la supervisión del cloro gaseoso

Modelo Cloro
Advertencia a aprox. 2,0 ppm/vol%
Alarma a aprox. 4,0 ppm/vol%
Rango de temperatura -15…45 °C
Clase de protección IP 54
Dimensiones (sin los conectores y el sensor) 247 x 135 x 95 mm
Conexión eléctrica 85 – 264 / 50 – 60 V/Hz
Consumo eléctrico máx. 5W
Fase de calentamiento máx. 150 s
Contacto de relé de aviso, Autoreprogamable 230 / 1 V/A
Contacto de relé de fallo, autoajustable
Contacto de relé sonoro autoajustable, puede ser reconocido
230 / 1 V/A
230 / 1 V/A
4
pk_7_004_1 Principio de medición del sensor electroquímico
Sistema de detección Tipo GMA 36 Tiempo de vida del sensor (en función de las condiciones 2–3 años
ambientales)

Nota: el sensor reacciona con todos los gases oxidantes.

Código
Detector de cloro gas GMA 36 1023157

Recambios

Código
Recambio del sensor para cloro, dióxido de cloro, ozono 1023314
Recambio del sensor para sistemas de detección de gas 1003009
de la serie tipo Life CGM

4.12 Accesorios

Instrumental de medición de la dureza del agua


para determinar manualmente la dureza total

Código
Instrumental de medición de la dureza del agua para dureza total 505505

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 4-13


5 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal

5.1 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal


5.0.1Catálogo de productos 2014

Disuelto en agua, el hipoclorito de calcio se convierte en una solución desinfectante altamente eficaz. La
solución resultante contiene, además del cloro de acción libre, la calcificación del agua de disolución, así
como las partes no solubles de la sal de hipoclorito de calcio. Después de ser diluida, la solución es muy
estable y se puede dosificar directamente para la desinfección.
El hipoclorito de calcio está disponible de forma generalizada y, al contrario que el hipoclorito de sodio, se
puede almacenar como sal. Solo se disuelve cuando es necesario.
Ventajas del hipoclorito de calcio:

쮿 Es fácil de manipular.
쮿 Desinfección altamente eficaz.
쮿 Genera pocos subproductos (en función del granulado utilizado).
쮿 Cloración con una cantidad mínima de cloruro.

5.1.1 Aplicaciones generales del hipoclorito de calcio


Servicios de agua potable municipales

쮿 Instalaciones de cloro de emergencia para desinfectar agua potable

Industria

쮿 Tratamiento del agua de refrigeración


쮿 Blanqueador para papel, celulosa y la industria textil
쮿 Desinfección del agua de proceso

Piscinas (públicas y privadas)

쮿 Desinfección del agua de piscinas. ProCal está especialmente desarrollado para este tipo de 5
aplicación.

5.1.2 Técnica de instalaciones ProCal


La instalación ProCal se conecta como bypass con caudal constante en el circuito de la piscina. En este
bypass se dosifica a demanda el hipoclorito de calcio como granulado, se disuelve en una cámara de
mezcla y se vuelve a añadir al circuito de la piscina a través de una bomba de aumento de presión. El
hipoclorito de calcio se almacena en un recipiente de reserva ubicado sobre la cámara de mezcla. Para
evitar la calcificación en la instalación y en las tuberías de bypass, se puede integrar una limpieza con
ácido controlada por temporizador.
La señal de regulación para la concentración de cloro correcta en la piscina proviene de un regulador de
piscina como señal de impulso-pausa. Esta señal regula la adición de granulado a la cámara de mezcla.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 5-1


5 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal

5.1.3 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal


El sistema ProCal sirve para desinfectar de forma fácil y económica el agua de piscinas con hipoclorito de
calcio.
El dosificador de granulado ProCal permite preparar una solución de hipoclorito de calcio a partir de
hipoclorito de calcio seco de manera rápida y sencilla y a coste reducido. Una unidad de dosificación
integrada y completamente automática prepara una solución desinfectante eficaz baja en clorato y cloruro
que se añade al agua de la piscina mediante una tubería de bypass.
De la dosificación regulada se ocupan los aparatos de medición y regulación de la serie DULCOMETER®
Compact y DACa o el aparato multicanal DULCOMARIN® II. Este sistema cumple los requisitos de DIN
19643-1 para la desinfección económica y eficaz del agua de piscinas de tamaño medio y pequeño.

Aplicación Piscinas públicas y privadas con una potencia de circulación de hasta


máx. 2000 m3/h (2000 m3/h para piscinas cubiertas,
400 m3/h para piscinas exteriores)
Desinfectante Hipoclorito de calcio
Conexión eléctrica 230 V, 50 Hz
ProCal_3240A_SW1 Integración del proceso Entrada y salida de bypass DN 25 para 3 m3/h
Desagüe/rebose DN 32
Opción Estación de dosificación para limpieza con ácido
Salidas de información Funcionamiento/Fallo
Entradas de control Entrada de regulación, contacto sin potencial para el funcionamiento
Start/Stop
Entrada de pausa, contacto sin potencial para la activación a distancia
Dimensiones A x A x P 1.100 x 900 x 500

Código

5 Instalación de hipoclorito de calcio ProCal


Instalación de hipoclorito de calcio ProCal con lavado con ácido
1040728
1041481

Recambios y kits de mantenimiento

Código
Set de mantenimiento anual (sin lavado con ácido) 1041482
Set de mantenimiento para 3 años (sin lavado con ácido) 1041483
Set de mantenimiento anual (con lavado con ácido) 1041494
Set de mantenimiento para 3 años (con lavado con ácido) 1041495
Sensor de fugas con marca de aprobación 1009340

Bandeja colectora con enrejado

Material Peso Dimensiones exteriores Superficie de uso Volumen de


AxPxA AxP recolección
kg mm mm l
Polietileno ca. 22 1.230 x 820 x 435 1.160 x 750 220

Cumple los requisitos de la ley alemana de equilibrio hidrológico (WHG) y cuenta con una homologación
genérica de supervisión por parte del instituto alemán de tecnología de la construcción (DIBt), con sede en
Berlín.

Código
Bandeja colectora con enrejado 1027211

Sensor de fugas

Código
Sensor de fugas con marca de aprobación 1009340

5-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.1 DULCODOS® Pool


6.0.1Catálogo de productos 2014

Los sistemas de dosificación DULCODOS® Pool están diseñados especialmente para el


acondicionamiento de agua de piscinas. Están premontados y listos para la conexión. Se encargan de
ajustar el valor pH y de realizar la desinfección (con cloro u oxígeno activo). La disponibilidad de sistemas
en distintas versiones y nuestro amplio catálogo de opciones de ampliación permiten encontrar la mejor
solución para cualquier aplicación.
Los sistemas de dosificación DULCODOS® Pool tienen todos los componentes necesarios, que se
adaptan perfectamente entre sí, montados sobre una placa:

쮿 Sensores
쮿 Reguladores
쮿 Bombas de dosificación

Ventajas

쮿 Listos para conectarse desde el momento de la entrega


쮿 Montaje sencillo y rápido
쮿 Programa escalonado
쮿 Múltiples opciones de ampliación
쮿 Desinfección altamente eficaz
쮿 Dosificación exacta
쮿 Gran seguridad

Campos de aplicación
Desinfección automática y ajuste del valor pH para

쮿 Piscinas privadas
쮿 Piscinas de hotel
쮿 Piscinas terapéuticas
쮿 Piscinas públicas

Los sistemas de dosificación DULCODOS® Pool montados sobre placa se pueden seleccionar y pedir con
ayuda de un sistema de código de identificación (Ident-code):

Piscina privada / piscina pública Gran piscina privada, Gran Piscina privada
piscina pública, piscina
terapéutica
piscina
privada
6
Código de
identificación (Ident-
code):
Característica / PCC

PRC
DO1

DO2
PCA
DH1

DH2
DC1

DC4

DC2
DR1

DR2
DB1

DV1

PC9

PC8

PC7

PC6

PC5
DP1
DT1

DL1

magnitud de medida
Medición y
regulación:
pH x x x x x x x x x x x x x x
redox x x x x x x x
cloro libre x x x x x x
cloro total x x x x x
bromo total x
H2O2 x x (x)
ozono x
conductividad x
temperatura x

Dosificación:
ácido x x x x x x x x x x x x x x
cloro x x x x x x x x x x x x x x x
H2O2 x x x

Regulador:
Compact

Compact
DXCa

DXCa

DXCa

DXCa

DXCa

DXCa
DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

DACa

Véase capítulo: 6.9 6.9 6.9 6.6 6.8 6.8 6.8 6.8 6.7 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.3 6.3 6.3 6.5 6.5 6.2 6.2

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-1


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.2 DULCODOS® Pool con regulador Compact (PRC, PCC)

Pool_PRC

Instalación completa para el ajuste del valor pH y la desinfección con productos de cloro líquido,
compuesta por:

쮿 Células de medición para valor pH y potencial de redox


쮿 2 reguladores de piscina de 1 canal Compact con funciones de regulación para valor pH y potencial
de redox y función de cebado integrada
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua.

Dimensiones 595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr)


Peso aprox. 10 kg o 6 kg (sin bombas)

Conexiones estación de Válvulas de dosificación con rosca 1/2"


dosificación
Conexiones línea toma Manguera de PE de 8x5 mm
muestras
Conexión eléctrica 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Área recomendada Piscina privada


de aplicación

6-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedidos por código de identificación (Ident-code)


DULCODOS® Pool PRC, PCC
DSPa Variable de medición
PRC pH / Redox (Compact)
PCC pH / cloro (Compact)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
0 ninguna
Interfases de comunicación
0 ninguna
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
A Magnitud de medida PRC sin sensores
K Magnitud de medida PCC sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
D alemán
E inglés
F francés
G checo
I italiano
N neerlandés
R ruso
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 PPE)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 PPE)
6 1,5 l/h (Beta® BT4b 0401 PPT)

6
7 2,8 l/h (Beta® BT4b 0402 PPT)
8 4,5 l/h (Beta® BT4b 0404 PPT)
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h DULCO®flex para hasta 45/10 m3/h de circulación PC/PA*
2 1,6 l/h DULCO®flex para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/
PA*
3 2,4 l/h DULCO®flex para hasta 140/30 m3/h de circulación PC/
PA*
4 1,8 l/h alpha para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
5 3,5 l/h alpha para hasta 200/40 m3/h de circulación PC/PA*
6 0,9 l/h Beta® para hasta 50/10 m3/h de circulación PC/PA*
7 2,1 l/h Beta® para hasta 125/25 m3/h de circulación PC/PA*
8 3,9 l/h Beta® para hasta 225/45 m3/h de circulación PC/PA*
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

* Calculado para hipoclorito de sodio al 12 %


PC = piscina cubierta
PA = piscina al aire libre

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-3


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.3 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DR2, DC2, DC4)

P_DD_0043_SW

P_DD_0037_SW

6 Instalación completa para el ajuste del valor pH y la desinfección con productos de cloro líquido,
compuesta por:

쮿 Células de medición:
Tipo DR2: para valor pH y potencial de redox
Tipo DC2: para valor pH y célula de medición (cloro libre)
Tipo DC4: para valor pH y célula de medición (cloro total)
쮿 Regulador DAC de 2 canales con funciones de regulación para valor pH y potencial de redox o para
valor pH y concentración de cloro
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua.

Dimensiones con alpha:


595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para los sistemas
de medición
595 x 400 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para las bombas
con DULCO®flex:
595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr)
Peso aprox. 10 kg o 6 kg (sin bombas)

Conexiones estación de Válvulas de dosificación con rosca 1/2"


dosificación
Conexiones línea toma Manguera de PE de 8x5 mm
muestras
Conexión eléctrica 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Área recomendada Gran piscina privada


de aplicación

6-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación (Ident-code)


DULCODOS® Pool DR2, DC2, DC4
DSPa Variable de medición
DR2 pH / Redox (DAC)
DC2 pH / cloro libre (DAC)
DC4 pH / cloro total (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
A Magnitud de medida DR2 sin sensores
B Magnitud de medida DC2 sin sensores
C Magnitud de medida DC4 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)

6
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 PPE)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 PPE)
6 1,5 l/h (Beta® BT4b 0401 PPT)
7 2,8 l/h (Beta® BT4b 0402 PPT)
8 4,5 l/h (Beta® BT4b 0404 PPT)
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h DULCO®flex para hasta 45/10 m3/h de circulación PC/PA*
2 1,6 l/h DULCO®flex para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
3 2,4 l/h DULCO®flex para hasta 140/30 m3/h de circulación PC/PA*
4 1,8 l/h alpha para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
5 3,5 l/h alpha para hasta 200/40 m3/h de circulación PC/PA*
6 0,9 l/h Beta® para hasta 50/10 m3/h de circulación PC/PA*
7 2,1 l/h Beta® para hasta 125/25 m3/h de circulación PC/PA*
8 3,9 l/h Beta® para hasta 225/45 m3/h de circulación PC/PA*
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

* Calculado para hipoclorito de sodio al 12 %


PC = piscina cubierta
PA = piscina al aire libre

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-5


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.4 DULCODOS® Pool con regulador DULCOMARIN® II


(PC5, PC6, PC7, PC8, PC9, PCA)

P_DD_0035_SW pk_7_105_SW

Instalación completa para el ajuste del valor pH y la desinfección con productos de cloro líquido,
6 compuesta por:

쮿 Células de medición:
Tipo PC5: para valor pH y potencial de redox
Tipo PC6: para valor pH y célula de medición (cloro libre)
Tipo PC7: para valor pH, potencial de redox y célula de medición (cloro libre)
Tipo PC8: para valor pH, potencial de redox y célula de medición de cloro total y cloro libre
Tipo PC9: para valor pH y célula de medición de cloro total
Tipo PCA: para valor pH, potencial de redox y célula de medición de cloro total
쮿 Regulador DULCOMARIN® II compact con funciones de regulación para valor pH, potencial de redox
y concentración de cloro
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua
쮿 con modo Eco y secuencia funcional (opcional)

Dimensiones con alpha, Beta®, DF4a:


595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para los sistemas
de medición
595 x 400 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para las bombas
con DF2a:
595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr)
Peso aprox. 12 kg o 7 kg (sin bombas)

Conexiones estación de Válvulas de dosificación con rosca 1/2"


dosificación
Conexiones línea toma Manguera de PE de 8x5 mm
muestras
Conexión eléctrica 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Área recomendada de 쮿 Gran piscina privada


aplicación 쮿 Piscina pública
쮿 Piscina terapéutica

6-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación (Ident-code),


DULCODOS® Pool PC5, PC6, PC7, PC8, PC9, PCA
DSPa Variable de medición
PC5 pH / redox (DXC)
PC6 pH / cloro libre (DXC)
PC7 pH / redox / cloro libre (DXC)
PC8 pH / redox / cloro libre / cloro total (DXC)
PC9 pH / cloro total (DXC)
PCA pH / redox / cloro total (DXC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
A 4 salidas de señal normalizada 0/4-20 mA de valor medido (módulo A)
F Módulo funcional (módulo F)
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5
6 Servidor OPC + servidor web integrado
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
A Magnitud de medida PC5 sin sensores
E Magnitud de medida PC6 sin sensores
F Magnitud de medida PC7 sin sensores
G Magnitud de medida PC8 sin sensores
H Magnitud de medida PC9 sin sensores
I Magnitud de medida PCA sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
D alemán
E inglés
F francés
I italiano
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
6
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 PPE)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 PPE)
A 1,5 l/h (Beta® CANopen BT4a 0401 PPE)
B 2,8 l/h (Beta® CANopen BT4a 0402 PPE)
C 5,3 l/h (Beta® CANopen BT4a 0405 PPE)
D 1,5 l/h (DULCO®flex DF4a 04015 CAN Bus)
E 6,0 l/h (DULCO®flex DF4a 03060 CAN Bus)
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h DULCO®flex para hasta 45/10 m3/h de circulación PC/PA*
2 1,6 l/h DULCO®flex para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
3 2,4 l/h DULCO®flex para hasta 140/30 m3/h de circulación PC/PA*
4 1,8 l/h alpha para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
5 3,5 l/h alpha para hasta 200/40 m3/h de circulación PC/PA*
A 0,9 l/h Beta® para hasta 50/10 m3/h de circulación PC/PA*
B 2,1 l/h Beta® para hasta 125/25 m3/h de circulación PC/PA*
C 4,2 l/h Beta® para hasta 250/50 m3/h de circulación PC/PA*
D 1,5 l/h DULCO®flex DF4a CAN Bus para hasta 90/18 m3/h PC/PA*
E 6,0 l/h DULCO®flex DF4a CAN Bus para hasta 350/70 m3/h PC/PA*
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

* * calculado para hipoclorito de sodio al 12 % PC = piscina cubierta PA = piscina al aire libre

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-7


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.5 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DO2, DH2)

P_DD_0042_SW P_DD_0044_SW

Instalación completa para el ajuste del valor pH y la desinfección con oxígeno activo y sin cloro compuesta
por:
6 쮿 Células de medición:
Tipo DO2: sensor de valor pH
Tipo DH2: sensores de valor pH y de H2O2
쮿 Tipo DO2: Regulador DAC con funciones de regulación para valor pH y función de temporizador para
controlar la bomba de oxígeno activo
쮿 Tipo DH2: Regulador DAC con funciones de regulación para valor pH y para la concentración de
oxígeno activo
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua

Dimensiones con alpha, Beta®:


595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para los sistemas
de medición
595 x 400 x 150 mm (An x Al x Pr) Placa de montaje para las bombas
con DF2a:
595 x 745 x 150 mm (An x Al x Pr)
Peso aprox. 12 kg o 7 kg (sin bombas)

Conexiones estación de Válvulas de dosificación con rosca 1/2"


dosificación
Conexiones línea toma Manguera de PE de 8x5 mm
muestras
Conexión eléctrica 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Área recomendada de Piscina privada


aplicación

6-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación (Ident-code) DULCODOS®


Pool DO2, DH2
DSPa Variable de medición
DO2 Control de pH/temporizador H2O2 (DAC)
DH2 pH / H2O2 (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
1 Magnitud de medida DO2 sin sensores
D Magnitud de medida DH2 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
G checo
H suizo
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)

6
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 PPE)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 PPE)
6 1,5 l/h (Beta® BT4b 0401 PPT)
7 2,8 l/h (Beta® BT4b 0402 PPT)
8 4,5 l/h (Beta® BT4b 0404 PPT)
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 NPB)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 NPB)
6 0,9 l/h (Beta® BT4b 0401 NPB)
7 2,1 l/h (Beta® BT4b 0402 NPB)
8 3,9 l/h (Beta® BT4b 0404 NPB)
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-9


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.6 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DH1)

Instalación completa para la desinfección con oxígeno activo y sin cloro compuesta por:

쮿 Células de medición: Tipo DH1: Sensor de H2O2


쮿 Regulador DAC con función de regulación para concentración de oxígeno activo
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua

Datos técnicos:

쮿 Dimensiones: 595x745x150 mm (An. x Al. x Pr.)


쮿 Peso: aprox. 12 kg o 7 kg (sin bombas)

Conexiones:

쮿 Punto de dosificación: Válvula de dosificación con rosca 1/2"


쮿 Tubería del agua de medición: Manguera de PE de 8x5 mm
쮿 Datos eléctricos: 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Campo de aplicación recomendado:

쮿 Piscina privada

P_DD-0040_SW

6-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación DULCODOS® Pool DH1


DSPa Variable de medición
DH1 H2O2 (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
7 Magnitud de medida DH1 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
G checo
H suizo
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)
4
5
1,8 l/h (alpha ALPc 1002 NPB)
3,5 l/h (alpha ALPc 1004 NPB)
6
6 0,9 l/h (Beta® BT4b 0401 NPB)
7 2,1 l/h (Beta® BT4b 0402 NPB)
8 3,9 l/h (Beta® BT4b 0404 NPB)
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-11


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.7 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DP1)

Instalación para el ajuste del valor pH compuesta por:

쮿 Célula de medición para valor pH


쮿 Regulador DAC con funciones de regulación para valor pH
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua

Datos técnicos:

쮿 Dimensiones: 595x745x150 mm (An. x Al. x Pr.)


쮿 Peso: aprox. 6 kg

Conexiones:
쮿 Punto de dosificación: Válvula de dosificación con rosca 1/2"
쮿 Tubería del agua de medición: Manguera de PE de 8x5 mm
쮿 Datos eléctricos: 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo
Campo de aplicación recomendado:

쮿 Piscinas privadas y públicas

P_DD_0038_SW

6-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación (Ident-code)


DULCODOS® Pool DP1
DSPa Variable de medición
DP1 pH (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
1 Magnitud de medida DP1 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
G checo
H suizo
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h (DULCO®flex DF2a 0208)
2 1,6 l/h (DULCO®flex DF2a 0216)
3 2,4 l/h (DULCO®flex DF2a 0224)
4 1,8 l/h (alpha ALPc 1002 PPE)
5 3,5 l/h (alpha ALPc 1004 PPE)

6
6 1,5 l/h (Beta® BT4b 0401 PPT)
7 2,8 l/h (Beta® BT4b 0402 PPT)
8 4,5 l/h (Beta® BT4b 0404 PPT)
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-13


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.8 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DR1, DC1, DV1, DB1)

Instalación para la desinfección con productos de cloro/bromo líquidos compuesta por:

쮿 Células de medición
쮿 Tipo DR1: Potencial de redox
쮿 Tipo DC1: Célula de medición de cloro (cloro libre)
쮿 Tipo DV1: Célula de medición de cloro (cloro total)
쮿 Tipo DB1: Célula de medición de bromo (cloro total)
쮿 Regulador DAC con función de regulación
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua

Datos técnicos:
쮿 Dimensiones: 595x745x150 mm (An. x Al. x Pr.)
쮿 Peso: aprox. 6 kg

Conexiones:
쮿 Punto de dosificación: Válvula de dosificación con rosca 1/2"
쮿 Tubería del agua de medición: Manguera de PE de 8x5 mm
쮿 Datos eléctricos: 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Campo de aplicación recomendado:

쮿 Piscinas privadas y públicas

P_DD_0041_SW

6-14 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación (Ident-code)


DULCODOS® Pool DR1, DC1, DV1, DB1
DSPa Variable de medición
DR1 Redox (DAC)
DC1 Cloro libre (DAC)
DV1 Cloro total (DAC)
DB1 Bromo (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
2 Magnitud de medida DR1 sin sensores
3 Magnitud de medida DC1 sin sensores
4 Magnitud de medida DV1 sin sensores
5 Magnitud de medida DB1 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
G checo
H suizo
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis

6
0 sin bombas de dosificación
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali
0 sin
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
1 0,8 l/h DULCO®flex para hasta 45/10 m3/h de circulación PC/PA*
2 1,6 l/h DULCO®flex para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
3 2,4 l/h DULCO®flex para hasta 140/30 m3/h de circulación PC/PA*
4 1,8 l/h alpha para hasta 100/20 m3/h de circulación PC/PA*
5 3,5 l/h alpha para hasta 200/40 m3/h de circulación PC/PA*
6 0,9 l/h Beta® para hasta 50/10 m3/h de circulación PC/PA*
7 2,1 l/h Beta® para hasta 125/25 m3/h de circulación PC/PA*
8 3,9 l/h Beta® para hasta 225/45 m3/h de circulación PC/PA*
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
1 con MFV (solo para alpha y Beta®)
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-15


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

6.9 DULCODOS® Pool con regulador DACa (DO1, DL1, DT1)

Instalación para la medición del ozono, de la conductividad y de la temperatura compuesta por:

쮿 Sensores:
쮿 Tipo DO1: Ozono (piscina para terapia)
쮿 Tipo DL1: Conductividad inductiva (piscinas de agua salina)
쮿 Tipo DT1: Temperatura (captación y registro)
쮿 Regulador DAC con función de regulación
쮿 Detector de paso con filtro de agua de medición y control del flujo de agua (DL1 sin filtro de agua de
medición)

Datos técnicos:
쮿 Dimensiones: 595x745x150 mm (An. x Al. x Pr.)
쮿 Peso: aprox. 4 kg

Conexiones:
쮿 Tubería del agua de medición: Manguera de PE de 8x5 mm
쮿 Datos eléctricos: 230 V CA, 50 Hz opcionalmente con enchufe europeo o enchufe suizo

Campo de aplicación recomendado:

쮿 Piscinas privadas y públicas

P_DD_0039_SW

6-16 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


6 Sistemas de medición, regulación y dosificación
para el tratamiento de agua de piscinas

Sistema de pedido por código de identificación


DULCODOS® Pool DO1, DL1, DT1
DSPa Variable de medición
DO1 Ozono (DAC)
DL1 Conductividad inductiva (DAC)
DT1 Temperatura (DAC)
Hardware - funciones adicionales
0 Estándar
Software - funciones adicionales
1 Registrador videográfico con archivo de datos de medición incl. tarjeta SD
Interfases de comunicación
0 ninguna
5 Servidor web integrado, LAN
Conexión eléctrica
A 230 V, 50/60 Hz, euroconector
B 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo
Equipo del sensor
0 con sensores
6 Magnitud de medida DO1 sin sensores
8 Magnitud de medida DL1 sin sensores
9 Magnitud de medida DT1 sin sensores
Versión
0 con logotipo
1 sin logotipo
Idioma
A sueco
D alemán
E inglés
F francés
G checo
H suizo
I italiano
N neerlandés
P polaco
S español
Bombas dosificadoras para ácidos / álcalis
0 sin bombas de dosificación
Válvula multifuncion para bomba de ácido/ álcali

6
0 sin
Bombas dosificadoras para la desinfección
0 sin bombas de dosificación
Válvula multifunción para bomba de desinfección
0 sin
Montaje
0 se suministra suelto, sin placa de montaje
1 montado sobre soporte base
Aplicaciones
0 con homologación CE

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 6-17


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.1 Síntesis del procedimiento de Membrana


7.0.1Catálogo de productos 2014

Instalaciones para la filtración por membrana


La filtración por membrana es la tecnología de eliminación de partículas y sales más económica de las
existentes en el tratamiento del agua. ProMaqua ofrece en este sentido una tecnología polivalente y de alta
calidad. Esta se completa con la amplia gama de productos de ProMaqua® para dar forma a una solución
completa específica para cada cliente.
La filtración por membrana es un proceso físico en el que se separan componentes mediante membranas
semipermeables. Se diferencian cuatro tipos de procesos en función del tamaño de las partículas/
moléculas que deben eliminarse:

쮿 Microfiltración
쮿 Ultrafiltración
쮿 Nanofiltración
쮿 Ósmosis inversa

La vista general siguiente muestra los límites de separación de los diferentes procesos:

Microfiltración Ultrafiltración Nanofiltración Ósmosis inversa


Tamaño de > 0,1 μm 0,1 – 0,01 μm 0,01 – 0,001 μm < 0,001 μm
las partículas
Tipo de Partículas en Macromoléculas, Compuestos Iones
partículas suspensión, bacterias, células, orgánicos
turbidez coloide, virus, proteínas de bajo peso
emulsiones de molecular,
aceites iones

Los expertos de ProMaqua, con sus profundos conocimientos en la materia, no sólo son capaces de
diseñar la instalación óptima para cada aplicación, sino que también pueden proporcionar con ayuda de
la amplia gama de productos ProMinent soluciones completas para el tratamiento del agua de la mano de
un único proveedor.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-1


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.2 Presentación de la capacidad de Ultrafiltración

La ultrafiltración es un proceso de separación por membranas cada vez más utilizado en el tratamiento del
agua para la eliminación de componentes del agua no deseados. Se retienen parásitos, bacterias, virus y
sustancias orgánicas macromoleculares, así como otras partículas.
El campo de aplicación de la ultrafiltración es muy variado y puede implicar todo tipo de agua.
La gama abarca desde agua potable, agua fluvial, agua de proceso y agua de piscina hasta aguas
residuales pasando por agua marina.
Las tareas engloban a su vez desde la limpieza de agua potable y el mantenimiento de valores límite físicos
y microbiológicos de acuerdo con el reglamento sobre agua potable hasta el tratamiento previo de agua
marina para su desalinización por ósmosis inversa.
La adaptación de los sistemas a una tarea concreta se realiza mediante la selección individual del tipo de
membrana y del modo de funcionamiento. ProMaqua® utiliza membranas UF extremadamente robustas y
resistentes y el modo de funcionamiento terminal, por lo que es posible una optimización de la inversión,
la necesidad de espacio y los gastos de funcionamiento. Gracias a esta selección se pueden filtrar todas
las aguas brutas en gran medida sin la utilización de productos químicos, con excepción de las aguas
residuales.
El funcionamiento terminal constituye el estado de funcionamiento esencial. El agua bruta circula hasta los
capilares. El agua pura (filtrado) pasa por la membrana, mientras que el resto de componentes quedan
retenidos en la superficie de la membrana.
Estos componentes forman una capa sobre la membrana. Para disolver esta capa, la membrana se lava
contra corriente a intervalos regulares de forma totalmente automática.

Sistemas de ultrafiltración básicamente consisten en


쮿 Soporte de acero fino o acero con recubrimiento de alta calidad
쮿 Prefiltro para proteger las membranas, en caso de ser necesario. En caso necesario también puede
modificarse para permitir que se lave contra corriente.
쮿 Módulos con membrana UF
쮿 Válvulas de materiales de alta calidad accionadas neumáticamente
쮿 Medición electrónica de la presión
쮿 Bomba de filtración y bomba de lavado contra corriente con convertidor de frecuencia de materiales
adecuados de alta calidad
쮿 Medición por inducción magnética del caudal para la regulación del caudal para la filtración y el lavado
contra corriente.
쮿 Sistema integrado de llenado para el depósito de acumulación de agua de limpieza. En instalaciones
7 de pequeño tamaño también está integrado el depósito de acumulación de agua de limpieza. En
nuestro afán por cumplir con los requisitos de cada cliente, en instalaciones de mayor tamaño se
pueden integrar tanques de nuestro programa de suministro o encontrar soluciones optimizadas para
la instalación.
쮿 Controlador PLC con pantalla táctil o control mediante microprocesador.
El controlador PLC supervisa simultáneamente todos los parámetros importantes como, por ejemplo,
la presión, la diferencia de presión y los caudales. De esta forma se garantiza la protección óptima de
las membranas. El control de los tratamientos previos y posteriores, si los hay, se puede integrar en el
sistema.

Ventajas de los sistemas de ultrafiltración


쮿 Valores del filtrado por debajo de 0,1 NTU independientemente de la turbidez del agua bruta.
쮿 Límite de separación de las membranas (MWCO, Molecular Weight Cut Off): aprox.
쮿 Mejor índice de retención de bacterias (99,9999 %) y virus (99,99 % teniendo en cuenta los fagos
MS2).
쮿 Interfaz altamente intuitiva y posibilidad de combinación de manera sencilla con otros sistemas gracias
al controlador PLC con pantalla táctil.
쮿 Procedimientos de funcionamiento óptimos gracias a la moderna técnica de medición y regulación.
쮿 Están disponibles bajo pedido soluciones completas con tratamientos previo y posterior diseñados de
forma específica.

Las instalaciones de ultrafiltración se ofrecen con una capacidad de filtrado de 1 hasta 80 m3/h con una
salida de agua > 96%.

7-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

Campo de aplicación de plantas de Ultrafiltración


El campo de aplicación típico es la remoción de partículas, enturbamiento y gérmenes patógenos en
abastecimientos de agua potable públicos o privados. La ultrafiltración se emplea básicamente para el
tratado de agua dulce, principalmente agua de superficie, de manantial ó de pozo.Se puede emplear
también en el tratamiento de agua salobre ó de mar, por ejemplo como pre-tratamiento para la
desalinización a través de una nanofiltración ó osmosis inversa.Otros campos de aplicación son el
tratamiento de agua de baño, de procesos ó de la industria alimenticia y de bebida.
Un típico esquema de instalación de planta se ve de la siguiente manera:

1 Agua
2 Pretratamento opcional
3 Bomba
4 Filtro
5 Modulo(s)
6 Agua de contra lavado
7 Filtrado
8 Tanque de filtrado
9 Consumidor
10 Posttratado
11 Tanque de agua de contra lavado
12 Dosificación
P_PMA_UO_0008_SW

Nuestros ingenieros utilizan su experiencia en el tratamiento de agua y en base al análisis del agua
determinan la variante óptima para la planta de ultrafiltración de nuestro cliente. Si se desea y/ó es
necesario se determina también la mejor variante para el pre- y post-tratado del agua. En este caso se
puede recurrir a la gran cantidad de productos que ofrecen ProMinent® y ProMaqua®. Es así como se crea

7
un producto completo para nuestros clientes.
La capacidad de filtración de la planta de ultrafiltración va desde los 1 m3/h hasta 80 m3/h. Otras
capacidades son posibles a solicitud. Por favor contáctenos, nuestro personal capacitado lo asesorará
con gusto.

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-3


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.3 Presentación de la capacidad de Nanofiltración

La nanofiltración es basada en el mismo principio que la ósmosis inversa. La diferencia: el límite de


separación es menor. Aunque los iones también son capturados por este tipo de filtración de membrana,
el porcentaje es inferior si se compara con el sistema de ósmosis inversa. Por otra parte, los costes de
funcionamiento son menores.
El rango de retención de sales es entre el 80 y el 90%. Los iones polivalentes como el calcio y el magnesio,
son retenidos de forma más efectiva que los iones monovalentes como los iones de sodio, potasio; por lo
pk_7_069 que los sistemas de nanofiltración son utilizados normalmente como clásica alternativa al ablandamiento
pk_7_068
de agua.
a Solución deluida (permeada)
En caso que se acepte un rango inferior de retención de sales, los sistemas de nanofiltración ofrecen una
b Membran semi-permeable
c Solución concentrada (concentrado)
alternativa más económica a la ósmosis inversa, debido a que los sistemas de nanofiltración pueden
Columna de agua correspondiente al pro trabajar a presiones de funcionamiento inferiores. Esto significa que puede utilizarse una bomba de
d mótico presión con menor potencia. Ventaja: reducidos costes iniciales y, por encima de todo, reducidos costos
e Presión energéticos! Los costes de funcionamiento son reducidos de forma drástica comparados con los sistemas
Osmosis Nanofiltratión convencionales de ablandamiento con una gran necesidad de sal para la regeneración.
ProMaqua ofrece de forma virtual todos los sistemas de nanofiltración.
En principio en la nano filtración, el agua que deberá ser desalinizada es bombeada a una cámara, la cual
está aislada por una membrana semi-permeable. Para superar la perdida de carga en el sistema de
ósmosis, se genera una presión artificial en la cámara. La membrana solo es permeable al agua pura y a
los iones pequeños. El resto de constituyentes son retenidos. El agua parcialmente desalinizada
(permeado) y una solución concentrada (concentrado) es producida al final. ProMaqua utiliza membranas
de alto grado en los sistemas de nanofiltración para este proceso.

Los sistemas de nanofiltración Dulcosmose® consisten básicamente en


쮿 Soporte de acero inoxidable o PP
쮿 Prefiltro de 5 µm
쮿 Válvula de entrada a partir de los materiales adecuados en función del contenido de sales del agua sin
tratar
쮿 Contacto de presión que protege la bomba de alta presión
쮿 Bomba de alta presión a partir de los materiales adecuados según el contenido de sales del agua a
tratar
쮿 Membranas de baja presión diseñadas en forma de espiral integradas en tuberías de poliéster fibra de
vidrio
쮿 Flujómetro mecánico visual y manómetro
쮿 Sistemas de medición y control en acero inoxidable para el control de la presión y del concentrado
7 쮿 Sonda de medición de la conductividad propia de ProMaqua y control con numerosas opciones de
programación, también para el control externo de los componentes en el tratamiento previo y posterior.
쮿 Un sistema de limpieza químico semiautomático el cual queda integrado.

Ventajas de los sistemas de nanofiltración Dulcosmose®


쮿 Funcionamiento fácil y seguro a partir del ultramoderno control por microprocesador con la medición
de la conductividad integrado y una pantalla de texto plano con el estado del funcionamiento
쮿 Funcionamiento eficaz con rendimiento del permeado de hasta un 80% y de una separación del hasta
el 90% de los iones disueltos.
쮿 Bajos costos de energía utilizando las membranas de nanofiltración
쮿 Largo periodo de vida de las membranas gracias al concepto de limpieza integrado
쮿 Perfectamente diseñado, estructura del sistema en acero inoxidable o en PP
쮿 Menores costos iniciales y de funcionamiento así como componentes óptimamente diseñados para
cada aplicación especial
쮿 Bajo petición, son posibles también soluciones completas con adecuados pre y post tratamientos como
tecnología de dosificación, medición y control de ProMinent, control y monitorización de varios compo-
nentes del sistema.

7-4 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

Aplicaciones de los sistemas de nanofiltración Dulcosmose®


Aplicaciones típicas incluyen las instalaciones de desalinización en suministro de agua para consumo
humano público y privado, en la industria química o farmacéutica, en la industria alimentacía y de bebidas,
industria del proceso metálico, tratamiento de superficies así como tratamiento de agua para calderas.A
continuación se muestra un diagrama de funcionamiento de un sistema típico:

1 Agua
2 Filtro
3 Bomba
4 Módulo(s)
5 Concentrado
6 Permeado
7 Contenedor de permeado
8 Consumidor
A Pretratamiento
B Nanofiltración
C Post-tratamiento

pk_7_067

La nanofiltración se emplea principalmente para el tratamiento de agua dulce.


Fundamentalmente puede ser tratada también el agua salobre y el agua de mar, por ejemplo como pre-
tratado para una desalinización a través de una planta de osmosis inversa.
Nuestros ingenieros utilizan su experiencia en el tratamiento de agua y en base al análisis del agua
determinan la variante óptima para la planta de nano filtración de nuestros clientes. Si se desea y/ó es
necesario se determina también la mejor variante para el pre. Y post-tratado del agua. En este caso se
puede recurrir a la gran cantidad de productos que ofrecen ProMinent y ProMaqua. Es así como se crea
un producto completo para nuestos clientes. La experiencia en la construcción de plantas especiales y
productos completos ProMaqua va desde plantas montadas en marcos hasta plantas empotradas en
contenedores de transporte standard.
La capacidad de permeado de la planta de nano filtración Dulcosmose® alcanza 1 hasta 50 m3/h. Otras
capacidades están disponibles a solicitud.
7

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-5


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.4 Vista general del rendimiento de la ósmosis inversa

La ósmosis inversa es una subdivisión de la filtración de membrana. Es el proceso con los límites de
separación más altos y representa la inversión del proceso natural de ósmosis. Por eso se emplea como
procedimiento para la desalinización de soluciones acuosas. Con el empleo de membranas apropiadas
de alto rendimiento, hoy es posible quitar más del 99 % de todas las sales de las soluciones acuosas.En
principio, en el proceso ósmosis inversa se introduce el agua bruta a desalinizar en una cámara que está
cerrada por una membrana semipermeable. En contra de la caída de presión osmótica se crea en la
cámara una presión artificial. Dado que la membrana sólo es permeable para el agua pura, pero no para
los iones y otras partículas disueltas en ella, a partir del agua bruta se crea una parte agua pura y
desalinizada (permeato) y otra parte de solución concentrada (concentrado). Para este proceso,
ProMaqua usa membranas de baja presión de alta calidad en sus instalaciones de ósmosis inversa
Dulcosmose®.

Básicamente, las plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® consisten en


쮿 Soporte de acero inoxidable o PP
쮿 Prefiltro de 5 µm
쮿 Válvula de entrada a partir de los materiales adecuados en función del contenido de sales del agua sin
tratar
쮿 Contacto de presión que protege la bomba de alta presión
쮿 Bomba de alta presión a partir de los materiales adecuados según el contenido de sales del agua a
tratar
pk_7_069
pk_7_068 쮿 Membranas de baja presión diseñadas en forma de espiral integradas en tuberías de poliéster fibra de
a Solución deluida (permeada)
vidrio
b Membran semi-permeable 쮿 Flujómetro mecánico visual y manómetro
c Solución concentrada (concentrado) 쮿 Sistemas de medición y control en acero inoxidable para el control de la presión y del concentrado
Columna de agua correspondiente al pro 쮿 Sonda de medición de la conductividad propia de ProMaqua y sistema de control de ósmosis inversa
d mótico con opciones de programación versátil, también para el control de los componentes externos en el
e Presión
tratamiento previo y posterior.
Osmosis Osmósis inversa
쮿 Un sistema semiautomático para limpieza química

Ventajas de las plantas de ósmosis inversa Dulcosmose®


쮿 Funcionamiento fácil y seguro a partir del ultramoderno control por microprocesador con la medición
de la conductividad integrado y una pantalla de texto plano con el estado del funcionamiento

7
쮿 Funcionamiento eficaz con rendimiento del permeado de hasta un 80% y de una separación del hasta
el 99% de los iones disueltos.
쮿 Bajos costos de energía gracias a la aplicación de osmosis inversa “Low energy” y la recuperación de
energía por medio del flujo del concentrado (con la desalinización del agua de mar).
쮿 Largo periodo de vida de las membranas gracias al concepto de limpiado integrado y opción de agua
de contra lavado permeada y sin tratar.
쮿 Perfectamente diseñado, estructura del sistema en acero inoxidable o en PP
쮿 Menores costos iniciales y de funcionamiento así como componentes óptimamente diseñados para
cada aplicación especial
쮿 Bajo petición, son posibles también soluciones completas con adecuados pre y post tratamientos como
tecnología de dosificación, medición y control de ProMinent, control y monitorización de varios compo-
nentes del sistema.

7-6 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

Aplicaciones de las plantas de ósmosis inversa, Dulcosmose®


Aplicaciones típicas incluyen las instalaciones de desalinización en suministro de agua para consumo
humano público y privado, en la industria química o farmacéutica, en la industria alimentaría y de bebidas,
industria del proceso metálico, tratamiento de superficies así como tratamiento de agua para calderas.
A continuación se muestra un diagrama de funcionamiento de un sistema típico:

1 Agua no tratada
2 Filtro
3 Bomba
4 Módulo(s)
5 Concentrado
6 Permeado
7 Contenedor de Permeado
8 Consumidor
A Pretratamento
B Osmósis inversa
C Post-tratado

pk_7_067

Básicamente, se consideran para la desalinización tres modelos de agua de entrada con un contenido de
sal diferente:
쮿 A agua para consumo humano (típicamente hasta 1.000 mg/litro)
쮿 B agua salobre (típicamente desde 2.000....5.000 mg/litro)
쮿 C agua de mar (típicamente superior a 35.000 mg/litro)

Nuestros ingenieros utilizan sus años de experiencia en el tratamiento de este tipo de agua de entradapara
determinar (en base al análisis particular de cada tipo de agua), las variantes óptimas para el diseño
particular de cada planta de ósmosis inversa. Al mismo tiempo es seleccionado el pre- y post-tratamiento
adecuado utilizando otros productos ProMinent®. Por lo que el paquete completo es ofrecido de manera
conjunta al cliente, a partir de una única fuente. Una de nuestras especialidades es el suministrar la planta
completamente instalada y acondicionada dentro de un contenedor standard.
ProMaqua, a su vez dispone de una extensa experiencia en la construcción de plantas especiales, ejemplo
plantas de dos fases donde hay una mayor demanda en la calidad del permeado. Por favor contactar con
nosotros, y estaremos encantados de aconsejar. 7

P_PMA_MT_0002_SW

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-7


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.5 Cuestionario

7.5.1 Cuestionario para diseñar un sistema UV

P_PMA_MT_0001_SW

7-8 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.5.2 Cuestionario para diseñar un sistema UO

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-9


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.6 Instalación de ultrafiltración Dulcoclean®

7.6.1 Instalación de ultrafiltración de la serie Dulcoclean® UF


Las instalaciones Dulcoclean® UF son adecuadas para la eliminación de sustancias enturbiantes,
partículas y suciedad de tipo microbiológico (bacterias, virus, parásitos). Incluso en el caso de
enturbiamientos temporales o impurezas microbiológicas tras precipitaciones, las plantas ofrecen una
calidad de filtrado constante, sin turbidez y libre de gérmenes patógenos (retención del 99,999 % de
bacterias y del 99,99 % de virus). Las instalaciones están equipadas con membranas de ultrafiltración
extraordinariamente resistentes y funcionan según el procedimiento económico de Dead-End. En
comparación con el modo de flujo cruzado, se necesitan unas cantidades considerablemente inferiores de
agua y de energía. Para evitar que se bloqueen los módulos, se realizan retrolavados en ciclos regulares.
La limpieza se ajusta a la calidad del agua bruta suministrada y se realiza con la adición de sustancias
químicas según sea necesario. La instalación se controla mediante un autómata PLC. Gracias a la gran
cantidad de posibilidades de control diferentes, la instalación ofrece gran flexibilidad y seguridad de
funcionamiento. De esta forma es posible contrarrestar las fluctuaciones y variaciones en la calidad del
agua bruta. Todos los sucesos relevantes se registran de forma electrónica.
Los equipos de la serie Dulcoclean® UF son adecuados para agua a tratar con los siguientes valores:

rango pH 3,0 … 12,0


P_PMA_MT_0003_SW libre de cloro max. 1.2 mg/l
turbidez 0,5 ... 30 NTU
DQO 0,5 ... 12 mg/l
contenido de materia sólida 50 mg/l

Los valores divergentes influyen en los datos de rendimiento y requieren un diseño especial de la
instalación. Se aconseja comunicarse con nuestros expertos.

Tipo Capacidad de Agua de retrolavado Conexión agua Dimensiones


Dulcoclean® filtrado* a 15 °C por cada lavado de lavado/agua aprox.
aprox. bruta L x An x Al [mm]
m3/h m3 [Rp / DN]
UF 2 8 - 15 0,34 1 1/2 " / 2 " 1.200 x 920 x 2.100
UF 3 12 - 22,5 0,51 2 " / DN 65 1.600 x 920 x 2.100
UF 4 16 - 30 0,68 2 " / DN 80 1.600 x 920 x 2.100
UF 6 24 - 45 1,02 DN 65 / DN 80 2.000 x 920 x 2.100
UF 8 32 - 60 1,36 DN 80 / DN 100 2.400 x 920 x 2.100
UF 10 40 - 75 1,70 DN 100 / DN 125 2.800 x 920 x 2.100

7 * La capacidad de filtrado depende de la calidad del agua


Las instalaciones con capacidades de filtrado de hasta 80 m3/h se diseñan para proyectos específicos. Se
proporcionan ofertas bajo pedido. No dude en ponerse en contacto con nosotros.
De forma opcional están disponibles una instalación de neutralización totalmente automática para el
tratamiento de aguas de limpieza ácidas y alcalinas, una prueba de integridad y el almacenamiento y
consulta a distancia de los datos de funcionamiento.

7-10 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.7 Equipo de ósmosis inversa Dulcosmose®

7.7.1 Plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® Rango ecoPRO


Instalaciones de ósmosis inversa Dulcosmose® de la serie ecoPRO
sobre soporte de PP; rango de capacidad 100-1500 l/h
Esta serie constituye la tecnología de instalaciones estándar más económica para la desalinización
moderna del agua potable. Equipado con la última generación de las membranas de ultra baja presión,
estas plantas consiguen la máxima capacidad de permeado a presiones muy bajas, asegurando con ello
reducir los costes de inversión y de mantenimiento. Gracias a que las presiones de funcionamiento son
reducidas, todas las tuberías y mangueras de estas instalaciones son de PVC, lo cual las hace
económicas.
Las instalaciones de los tamaños ecoPRO 600-1500 están disponibles de forma adicional con un sistema
semiautomático integrado de limpieza y con la opción de lavado de agua sin tratar. El sistema de limpieza
semiautomático también puede reequiparse con facilidad.
La serie ecoPRO 100-1500 se ha diseñado para los siguientes valores de agua de alimentación:

rango pH 3,0 … 10,0


índice de densidad de 3
ensuciamiento máx.
libre de cloro máx. 0,1 mg/l
hierro y manganeso total máx. 0,2 mg/l
dureza total máx. 0,1 °dH
recuento de bacterias máx. 100 KBE/ml
turbidez máx. 0,5 NTU
DQO máx. 5 mg/l**

Plantas con membranas de 2.5” y 4”, eliminación de sales de las plantas de entre 90 - 95%

pk_7_062_V2

7
Modelo del Capacidad de permeado a N° de membranas Carga Dimensiones Contenido Peso
sistema 15 °C de la Ta del agua de 2,5″ y de 4″ conectada A x A x P máx. de sal *
l/h Piezas kW mm mg/l* kg
ecoPRO 100 100 1 0,37 1.400 x 500 x 320 650 47
ecoPRO 200 200 2 0,55 1.400 x 500 x 320 650 63
ecoPRO 300 300 1 1,10 1.500 x 600 x 400 650 88
ecoPRO 550 550 2 1,10 1.500 x 600 x 400 650 112
ecoPRO 600 600 2 1,50 1.650 x 700 x 720 1.000 167
ecoPRO 900 900 3 1,50 1.650 x 700 x 720 1.000 192
ecoPRO 1200 1.200 4 1,50 1.650 x 700 x 720 1.000 217
ecoPRO 1500 1.500 5 2,20 1.650 x 700 x 720 1.000 243

* Niveles de salinidad discrepantes influencian los datos de capacidad


** a O2

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-11


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

Instalaciones de ósmosis inversa Dulcosmose® de la serie ecoPRO


sobre soporte de acero recubierto de pintura en polvo; rango de capacidad
1800-2700 l/h
Esta serie constituye el modelo estándar para la desalinización moderna del agua potable. En su nueva
generación, equipada con membranas de "presión extremadamente baja", estas instalaciones alcanzan
capacidades máximas de permeado con bajas presiones de funcionamiento, reduciendo así los costes de
inversión y funcionamiento. Las reducidas presiones de funcionamiento permiten que las tuberías sean de
PVC, reduciendo así su precio. Estas instalaciones están disponibles de forma adicional con un sistema
semiautomático integrado de limpieza y con la opción de lavado de agua bruta.
La serie ecoPRO 1800-2700 se ha diseñado para los siguientes valores de agua de alimentación:

contenido máximo de sales 1.000 mg/l*


P_PMA_UO_0020_SW1
rango pH 3,0 … 10,0
índice de densidad de 3
ensuciamiento máx.
libre de cloro máx. 0,1 mg/l
hierro y manganeso total máx. 0,2 mg/l
dureza total máx. 0,1 °dH
recuento de bacterias máx. 100 KBE/ml
turbidez máx. 0,5 NTU
DQO máx. 5 mg/l**

* Niveles de salinidad discrepantes influencian los datos de capacidad


** a O2

Plantas con membranas de 4", con una eliminación de sales del 90 - 95%.
Modelo del sistema Capacidad de permeado N° de membra- Carga Dimensiones Peso
a 15 °C de la Ta del agua nas de 4″ conectada AxAxP
l/h Piezas kW mm kg
ecoPRO 1800 1.800 6 2,2 1.750 x 2.600 x 750 260
ecoPRO 2400 2.400 8 3,0 1.750 x 2.600 x 750 299
ecoPRO 2700 2.700 9 3,0 1.750 x 3.500 x 750 315

7-12 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.7.2 Plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® Rango TW


Este rango representa el modelo universal de ProMaqua para la desalinización moderna del agua para
consumo humano. Equipado con la última generación de las membranas de ultra baja presión, estas
plantas consiguen la máxima capacidad de permeado a presiones muy bajas, asegurando con ello reducir
los costos de inversión y de mantenimiento. Las bajas presiones de funcionamiento permiten el uso de
tubería en PVC para estos sistemas, permitiendo mantener la efectividad a un coste inferior. Además,
estas plantas están disponibles con el sistema de limpieza semiautomático integrado y a su vez permiten
la opción del enjuague con permeado y/o agua de entrada.
Son posibles en el rango Dulcosmose® TW versiones especialmente diseñadas para el cliente. Con
diferentes materiales tubería y diferentes modelos de membranas, con el objetivo de aumentar la
separación sales, por ejemplo. Los equipos de medición y control, ejemplo la medición de la
conductividad, pH o potencial redox y los equipos de dosificación (en el pre y post tratamiento), pueden
fácilmente ser integrados en estas plantas.
El rango TW fue diseñado para los siguientes valores en el agua de entrada:

contenido máximo de sales 1.000 mg/l*


rango pH 3,0 … 10,0
índice de densidad de 3
ensuciamiento máx.
libre de cloro máx. 0,1 mg/l
hierro y manganeso total máx. 0,2 mg/l
pk_7_064 dureza total máx. 0,1 °dH
recuento de bacterias máx. 100 KBE/ml
turbidez máx. 0,5 NTU
DQO máx. 5 mg/l**

* Niveles de salinidad discrepantes influencian los datos de capacidad


** a O2

Plantas con membranas de 8", con una eliminación de sales del 90 - 95%
Modelo del Capacidad de N° de mem- Carga Dimensiones
sistema permeado a 15 °C branas de 8″ conectada (Ancho x altura x profundo)
de la Ta del agua
l/h Piezas kW mm
PRO 0300TW 3.000 3 3,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0400TW 4.000 4 3,0 1.800 x 3.000 x 1.000
PRO 0500TW 5.000 5 4,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0600TW
PRO 0700TW
6.000
7.000
6
6
4,0
7,5
1.800 x 4.000 x 1.000
1.800 x 4.000 x 1.000
7
PRO 0800TW 8.000 7 7,5 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0900TW 9.000 7 7,5 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1000TW 10.000 8 7,5 1.800 x 3.000 x 1.000
PRO 1100TW 11.000 9 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1200TW 12.000 10 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1300TW 13.000 11 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1400TW 14.000 12 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1500TW 15.000 12 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 2000TW 20.000 18 11,0 1.800 x 7.000 x 1.200
PRO 2500TW 25.000 24 15,0 1.800 x 7.000 x 1.200*
PRO 3000TW 30.000 28 18,5 1.800 x 7.000 x 1.200*
PRO 4000TW 40.000 34 22,0 1.800 x 7.000 x 1.200*
PRO 5000TW 50.000 48 22,0 1.800 x 7.000 x 1.200*

* tanque de limpieza separado

Las plantas pueden ser suministradas con otros tipos de membrana para un mayor filtrado de sales, así
como técnica medición y regulación (Medición de conductividad, de potencial redox, y de pH) y técnica de
dosificación (en pre- y post-tratamiento).

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-13


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.7.3 Plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® Rango BW


Este rango representa el modelo standard de ProMaqua para la moderna desalinización de agua salobre.
Equipado con la última generación de membranas de alta eliminación a baja presión, estas plantas
consiguen la máxima capacidad de permeado a unas presiones de funcionamiento moderadas,
asegurando reducir los costes de inversión y de funcionamiento. El rango ProMaqua BW de plantas de
ósmosis inversa está equipado con tubería de PVC en la parte de baja presión. La tubería hidráulica del
sistema en el lado de la presión es fabricada en acero inoxidable de alto grado, tipo DIN 1.4571.
Los sistemas de tuberías de acero inoxidable son soldados bajo atmósferas de protección del gas y fondo
del gas (TIG) y posteriormente pasivado en nuestro propio baño de ácido diluido para limpiar el metal.
Además, estas plantas están equipadas con el sistema de limpieza semiautomático y todas las opciones
para el enjuague con el permeado o el agua de entrada de manera standard.
El rango BW fue diseñado con los siguientes valores del agua de entrada:

contenido máximo de sales 5.000 mg/l*


rango pH 3,0 … 10,0
índice de densidad de 3
pk_7_065 ensuciamiento máx.
libre de cloro máx. 0,1 mg/l
hierro y manganeso total máx. 0,2 mg/l
dureza total máx. el agua debe ser stabilizada quimicamente
recuento de bacterias máx. 100 KBE/ml
turbidez máx. 0,5 NTU
DQO máx. 5 mg/l**

* Niveles de salinidad discrepantes influencian los datos de capacidad.


** a O2

Plantas con membranas de 8", y una eliminación de sales del 95 - 98 %


Modelo del Capacidad N° de membra- Carga Dimensiones
sistema permeado a 15 °C nas de 4″ y 8″ conectada (Ancho x altura x
de Ta del agua profundo)
l/h Piezas kW mm
PRO 0200BW 2.000 9 4,0 1.800 x 3.500 x 750
PRO 0300BW 3.000 3 5,5 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0400BW 4.000 4 5,5 1.800 x 3.000 x 1.000
PRO 0500BW 5.000 5 5,5 1.800 x 4.000 x 1.000

7 PRO 0600BW
PRO 0700BW
6.000
7.000
6
7
7,5
7,5
1.800 x 4.000 x 1.000
1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0800BW 8.000 8 11,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0900BW 9.000 9 15,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1000BW 10.000 10 15,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1100BW 11.000 11 15,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 1200BW 12.000 12 15,0 1.800 x 5.000 x 1.000
PRO 1300BW 13.000 13 15,0 1.800 x 6.000 x 1.000
PRO 1400BW 14.000 14 15,0 1.800 x 5.000 x 1.000
PRO 1500BW 15.000 15 18,5 1.800 x 5.000 x 1.000
PRO 2000BW 20.000 21 18,5 1.800 x 6.000 x 1.200
PRO 2500BW 25.000 26 30,0 1.800 x 6.000 x 1.200*
PRO 3000BW 30.000 29 30,0 1.800 x 6.000 x 1.200*
PRO 4000BW 40.000 42 45,0 1.800 x 7.000 x 1.200*
PRO 5000BW 50.000 51 60,0 1.800 x 7.000 x 1.200*

* Tanque de limpieza separado

Las plantas pueden ser suministradas con otros tipos de membrana para un mayor filtrado de sales, así
como técnica medición y regulación (Medición de conductividad, de potencial redox, y de pH) y técnica de
dosificación (en pre- y post-tratamiento).

7-14 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


7 Tecnología de membrana y filtración por membrana

7.7.4 Plantas de ósmosis inversa Dulcosmose® Rango SW


Este rango es el modelo standard en la desalinización moderna de agua de mar. Equipado con la última
generación de membranas de alta separación a baja presión, estas plantas consiguen la máxima
capacidad de permeado a unas presiones moderadas, asegurando los mínimos costes de inversión y de
funcionamiento. El rango SW de plantas de ósmosis inversa está equipado con tubería en PVC en el lado
de baja presión. Debido a su alto contenido en NaCl, la tubería sistema en el lado de alta presión es
fabricada por un acero inoxidable especial resistente con un alto grado extra de aleación, modelo DIN
1.4539. Los sistemas de ProMinent con tubería en acero inoxidable son soldados bajo una atmósfera
protectora de gas (TIG) y posteriormente pasivada en nuestros propios baños de lavado con ácido diluido.
Además, estas plantas son equipadas con el sistema de limpieza semiautomático integrado y todas las
opciones de enjuague con permeado o agua de entrada de manera standard. Como una opción, las
plantas pueden ser equipadas con un sistema recuperador de energía a partir del propio caudal del
concentrado, en donde se utiliza la última generación de intercambiadores de presión.
El rango SW fue diseñado para los siguientes valores en el agua de entrada:

contenido máximo de sales 40.000 mg/l*


rango pH 3,0 … 10,0
índice de densidad de 3
ensuciamiento máx.
pk_7_074 libre de cloro máx. 0,1 mg/l
hierro y manganeso total máx. 0,2 mg/l
dureza total máx. el agua debe ser estabilizada quimicamente
recuento de bacterias máx. 100 KBE/ml
turbidez máx. 0,5 NTU
DQO máx. 5 mg/l**

* Niveles de salinidad discrepantes influencian los datos de capacidad


** a O2

Plantas con membranas de 4" y de 8", con una eliminación de sales del 99 %
Modelo del Capacidad N° de mem- Carga conect. sin sistema Carga conect. con Dimensiones
sistema permeado a 15 °C branas de de recuper. de energía sistema de recuper. (Ancho x altura x
de Ta del agua 4″ y 8″ de energía profundo)
l/h Piezas kW kW mm
PRO 0078SW 780 6 5,5 1.800 x 3.500 x 1.000
PRO 0185SW 1.850 3 15,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0240SW 2.400 4 15,0 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0300SW 3.000 5 18,5 11,2* 1.800 x 4.000 x 1.000 7
PRO 0360SW 3.600 6 18,5 14,7* 1.800 x 4.000 x 1.000
PRO 0490SW 4.900 8 30,0 18,7* 1.800 x 5.000 x 1.200
PRO 0610SW 6.100 10 37,0 18,7* 1.800 x 6.000 x 1.200
PRO 0730SW 7.300 12 41,0 22,2* 1.800 x 5.000 x 1.400
PRO 0920SW 9.200 15 75,0 26,2* 1.800 x 6.000 x 1.500
PRO 0980SW 9.800 16 75,0 27,7* 1.800 x 5.000 x 1.500
PRO 1230SW 12.300 20 75,0 41,2* 1.800 x 6.000 x 1.500**
PRO 1470SW 14.700 24 90,0 48,2* 1.800 x 7.000 x 1.500**
PRO 1840SW 18.400 30 110,0 66,2* 1.800 x 7.000 x 1.500**
PRO 2210SW 22.100 36 132,0 90,0* 1.800 x 7.000 x 1.500**
PRO 2580SW 25.800 42 150,0 105,0* 1.800 x 7.000 x 1.500**
PRO 2900SW 29.000 48 180,0 105,0* 1.800 x 7.000 x 1.500**

* Recuperación de energía a través de convertidor de presión


** Tanque de limpieza separado

Las plantas pueden ser suministradas con otros tipos de membrana para un mayor filtrado de sales, así
como técnica medición y regulación (Medición de conductividad, de potencial redox, y de pH) y técnica de
dosificación (en pre- y post-tratamiento).

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 7-15


8 Filtro de gravedad

8.1 Filtro de arena INTERFILT® SK


8.0.1Catálogo de productos 2014 8Filtro de gravedad

La filtración es uno de los procesos básicos más importantes en el tratamiento del agua. Es un proceso de
separación mecánica en el cual las partículas en suspensión del agua son retenidas en el lecho filtrante
(ejem, lecho de arena), por el cual el agua pasa a través.
El agua de entrada generalmente es filtrada utilizando un lecho filtrante de arena.
Durante la filtración, los poros del lecho filtrante quedan bloqueados por la retención de los contaminantes,
con el paso del agua de entrada. Esto permite el aumento gradual de la pérdida de carga.
La fase de contralavado se inicia una vez el nivel de presión mínimo permitido en la fase de filtración es
alcanzado. En esta etapa, las impurezas son expulsadas del lecho filtrante. Durante la fase de filtración, el
agua pasa a través (hacia abajo) del lecho filtrante, y durante la fase de contralavado, pasa a través, pero
hacia arriba del lecho filtrante.
La capa de fangos creada en la superficie del lecho filtrante se rompe durante el inicio del proceso de
contralavado, permitiendo una fluidez del lecho.
pk_7_029
El movimiento de rotación de los gránulos de arena que se genera sirve para eliminar las partículas sucias
que han quedado absorbidas en la superficie de los gránulos, y finalmente son expulsadas del filtro
arrastradas por el caudal de enjuague de agua. ProMaqua ha elaborado una particular experiencia en el
campo de los sistemas de filtración.

Filtros de arena abiertos con una presión diferencial controlada por el contralavado y con el
depósito de agua almacenada para el contralavado integrado, ofrece ventajas significativas:

쮿 Sin equipo de control


El filtro no utiliza válvulas, ni flotámetros, ni controladores con display para la filtración ni el
contralavado, ni funciones finales de enjuague, en otras palabras; no se precisan de partes móviles.
쮿 Sin bomba
El volumen del agua requerida para el contralavado es aportado por el mismo filtro, a partir de su
depósito de almacenamiento integrado, el cual permite que no sea necesario el uso de una bomba
쮿 Sin aire comprimido, agua presurizada, o consumo eléctrico
Todos los procesos son controlados y accionados por el propio filtro
쮿 No hay personal para asegurar el funcionamiento
El filtro trabaja completamente automático y no requiere de una intervención externa en ningún
momento.
쮿 No existen partes sensibles al mantenimiento

Al no haber parte en movimiento equivalente a que no hay partes desgaste

Diseño
La planta de filtración consiste en los siguientes elementos clave:

쮿 Depósito cilíndrico
쮿 Conexiones internas
쮿 Sistema de contralavado automático con el inyector
쮿 Entrada de del agua a filtrar y depósito de alimentación
쮿 Boquillas del filtro
쮿 Material del lecho filtrante
8
Material: Polietileno alta densidad
Material del lecho filtrante: arena filtrante EN 12904, y también son posibles otros materiales de lecho
filtrante a solitud.

Aplicaciones
El filtro SK de Gravedad es adecuada prácticamente para todas las aplicaciones de filtración y dentro de
sus posibilidades se incluye, la filtración parcial del caudal del agua de refrigeración, el agua de río, en el
tratamiento del agua para uso industrial o para consumo humano, la eliminación del hierro del agua de
pozo, purificación del agua residual para reducir los sólidos en suspensión, COD, BOD5, y el contenido en
fosfato (4° estado de filtración), ...

Equipamento adicional como opción


쮿 Tapa para el depósito cilíndrico
쮿 Protección anticongelante con sistema de calefacción asociado.
쮿 Contralavado combinado de aire/agua
쮿 Depósito receptor del agua del contralavado, sumidero, en PE alta densidad
쮿 Otras opciones a solicitud

1.1.2014 Catálogo de productos 2014 8-1


8 Filtro de gravedad

Datos técnicos

Lista de modelos y datos de capacidad

Modelo Ø del filtro Capacidad Volumen de Peso en Peso en


filtro agua para el vacío funcionamiento
contralavado
mm m3/h ∼ m3 ∼t ∼t
SK- 9 900 6,5 1,4 1,2 4,5
SK- 12 1.200 11,5 2,5 1,5 7,1
SK- 15 1.500 18,0 4,5 1,9 10,5
SK- 18 1.800 26,0 5,5 2,3 15,0
SK- 21 2.100 35,0 8,5 2,8 19,5
SK- 24 2.400 46,0 10,0 3,0 25,0
SK- 28 2.800 62,0 14,0 3,5 30,0

Velocidad de flujo: 3 … 10 m/h


Intervalos de contra lavado: ca. 8 … 36 h
(dependiendo del tipo y cantidad de los agentes contaminantes)
Perdida de presión: 120 … 150 mbar
Valores de materia sólida de agua pura: 0 … 3 mg/l
(dependiente del agua a tratar y la masa del filtro)
Velocidad de contralavado:
al inicio 44 m/h
en la mitad 37 m/h
al final 30 m/h
altura del cilindro: 4500 mm
(en todos los tipos igual)
Altura total: 6500 mm
(dependiendo del diámetro del filtro)
Tiempo de contralavado y rellenado: 13 … 15 min.
Arena de filtro según DIN EN 12904
– Altura de capa 600 mm
– Granulación 0,71 … 1,25 mm
Boquilla de filtro:
– Tipo Boquilla de lámina
– Material PPN
– Anchura de columna 0,2 mm

Como los componentes del sistema son producidos de forma individual de acuerdo a la aplicación, los

8 precios les serán informados a solicitud.


Nos reservamos el derecho de cambiar los componentes así como de su construcción, mientras estos
cambios no afecten el rendimiento y la funcionalidad.

8-2 Catálogo de productos 2014 1.1.2014


Catálogos de productos 2014
Pida su ejemplar.
Como quiera. Cuando quiera.

Abriendo nuevos y variados horizontes: ProMinent 2014.


Nuestro catálogo de productos está disponible en cuatro volúmenes independientes. Le ofrecemos distintas for-
mas de pedido para que pueda solicitar cómodamente su volumen impreso del catálogo.

Bombas de dosificación, compo- Bombas de dosificación de motor y


nentes de proceso
y sistemas de dosificación para todas las capacidades

Sistemas de medición, regulación Tratamiento y desinfección de


y sensores aguas

Encontrará la app de ProMinent para iPad en el iTunes App Store.


www.prominent.com/app

Encontrará los distintos catálogos para descarga o para consulta en línea en www.prominent.com/es/catalogo
Si lo desea, también puede pedirnos directamente un ejemplar impreso en
www.prominent.com/es/solicitud-de-material

¿Necesita una visión de conjunto de todo nuestro surtido de productos?


Entonces le recomendamos nuestra vista general de productos.
www.prominent.com/es/vista-general-de-productos