Musli Vërbani
Lexo dhe mëso shkronjat e
Kur’anit
Kaçanik, 2019
Autori:
Dr. Musli Vërbani
Titulli:
Lexo dhe mëso shkronjat e Kur’anit
Korrektura:
Burim Bunjaku
Botues:
Autori
Shtypi:
“Fokus Print”, Shkup
Të drejtën e ribotimit e rezervon autori
[2]
[3]
[4]
Hyrje
Fëmijë të dashur, zëri i juaj është i ëmbël, trupi i juaj është i njomë,
zemra juaj është e pastër, mendja juaj është e kthjellët, gjuha juaj është e
njomë. Ta dini se keni lindur e nuk keni ditur asgjë; nuk keni ditur as të
flisni, e tash jeni në gjendje të flisni; nuk keni qenë në gjendje t’i bashkoni
dy shkronja, ndërsa sot thurni fjalë e fjali. Zoti i Lartmadhëruar ju ka dhënë
shikimin, dëgjimin dhe mendjen (e zemrën). Lexoni me emrin e Zotit, i Cili
ju ka krijuar. Lexoni me emrin e Zotit, i Cili ju ka mësuar. Lexoni me emrin
e Zotit, i Cili ju ka mësuar të flisni, të dëgjoni dhe të studioni. Lexoni fjalën
e Zotit me përkushtim, me vëmendje dhe me precizitet.
Kur’ani është Libër i Zotit, i cili i ka zbritur Muhamedit a.s. në gjuhën e
pastër arabe nëpërmjet melekut Xhibril, e kjo është bërë për të mirën e
njerëzimit. Fillon me suretul “el-Fatihah” dhe përfundon me suretu “en-
Nas”.
Muhamedi a.s. ka thënë: “Lexoni Kur’anin se vërtet ai do t’i bëjë
shefaat në ditë e kijametit lexuesit të tij”.
Në një hadith tjetër ka thënë.: “Më i miri prej jush është ai i cili e
mëson Kur’anin dhe ua mëson të tjerëve”. (Buhariu)
Muhamedi a.s.: “Ai i cili e këndon Kur’anin me shkathtësi dhe
precizitet, ai do të jetë me melaqet e dalluara fisnike, ndërsa ai i cili e
këndon Kur’anin dhe angazhohet ta këndojë mirë dhe gjen vështirësi
do të shpërblehet”. (mutefikun alejhi)
Kur’ani përbëhet prej 30 xhuzave, 120 hizbave, 114 sureve, 6236
ajeteve, prej 77439 fjalëve, 340740 germave.
Libri, të cilin e keni në dorë quhet “Lexo dhe mëso shkronjat e Kur’anit”.
- Librin e kam filluar me shkronjën elif sepse kjo është shkronja e
parë dhe me këtë shkronjë fillon emri Allah.
- Pastaj kam vazhduar me zanoret të cilat janë specifikë e gjuhës arabe
të cilat vendosen mbi ose nën bashktingëllore e ato janë “e”, “i” dhe “u”.
- Pas zanoreve te shkurta tri shkronja “elif”, “vav” dhe “je” janë tri
shkronja specifike të cilat ju ndihmojnë shkronjave tjera të zgjaten dy
zanore, me fjalë tjera dy vokale.
- “Pazanorin” dhe “zanoren e dyfishtë” e kam vendosur pas tyre.
- Kam vazhduar me shkronjën B duke e përfunduar me shkronjën e
fundit të alfabetit arab mirëpo gjithmonë duke pasur kujdes që secila
shkronjë në vijim të ketë fjalë nga shkronjat e mësuara para saj dhe jo nga
shkronjat të cilat vijnë më pastaj.
[5]
- Pas formimit të fjalëve me të gjitha 28 shkronjat kam treguar edhe
mënyrën e lidhjes së fjalëve në fjali deri dhe humbjen e gjatësisë për shkak
të lidhjeve të fjalëve në fjali.
Pas thurjes së fjalëve me shkronjat e Kur’anit dhe pas lidhjes së fjalëve
në fjali jemi përgatitur që të lexojmë Librin më të dashur për çdo musliman
me të cilin libër duhet të jetojmë dhe të veprojmë. Kur të fillosh të lexosh
Kur’anin duhet kërkuar mbrojtje nga shejtani i mallkuar sepse Zoti i
Lartmadhëruar thotë: “Dhe kur të lexosh Kur’anin, kërko mbrojtje nga
Allahu prej shejtanit të mallkuar.” Për këtë arsye kur të fillohet leximi i
Kur’anit fillohet me “Euudhu bil-lahi minesh-shejtaanirr-rraxhiim”.
Në fillim të sureve përpos suretu Tevbe fillohet me BISMIL-LAHIRR-
RRAHMANIRR-RRAHIM.
Pasi që gjuha arabe është gjuha e Kur’anit ne në këtë libër kemi sjellë
rreth njëmijë fjalë arabe të cilat përveç tjerash do të shërbejnë edhe si një
fjalorth dhe si një parapërgatitje që pas mësim-leximit të Kur’anit në të
ardhmen ta mësojmë edhe kuptimin e tij.
Leximi i Kur’anit ju sjell freski në zemra, lumturi në shpirtra, afrim në
fjalën e Allahut, dobi të përgjithshme dhe fitoni shpërblim prej Allahut dhe
kënaqësi prej Tij. Shpresoj që, edhe mua edhe juve, Allahu të na bëjë prej
atyre që e lexojnë Kur’anin, e mësojnë atë dhe menjëherë ua mësojnë të
tjerëve.
Duke lexuar Kur’anin arrijmë gradën dhe shoqërinë e atyre që Allahu i
ka ngritur më së larti, pra pejgamberëve, të sinqertëve, dëshmorëve dhe të
mirëve, sepse nuk ka shoqërim më të mirë se shoqërimi me ta.
Para leximit dhe pas leximit bëje këtë lutje:
O Zoti im! Ti je Ndriçues i çdo çështje. Me dritën e librit Tënd
ndriçoje shikimin tim, me dritën e librit Tënd pastroje zemrën
time, me dritën e librit Tënd zgjeroje kraharorin tim, me dritën
e librit Tënd pastroje dhe ndriçoje trupin tim.
[6]
Në fillim do të shpjegojmë tri shkronjat karakteristike të shkronjave të
Kur’anit e ato janë:
− Elifun;
− Vavun; dhe
− Jaun.
Shkronjat karakteristike kanë rol të dyfishtë, ndonjëherë shërbejnë si
bashkëtingëllore, ndonjëherë shërbejnë për zgjatim.
Shkronjat karakteristike janë:
Shkronja ا elifun
Shkronja و vavun
Shkronja ي jaun
[7]
Zanoret e shkurtra
ُ ُ ُ
fet’ha kesra damme
Në gjuhën arabe ka tri zanore, për t'i shënuar ato vihen shenja mbi ose
nën shkronjë.
Ato janë:
َ - fet'ha i cili shënohet mbi shkronjë dhe lexohet “e”,
َ - kesra i cili shënohet nën shkronjë e cila lexohet “i” dhe
َ - damme i cili shënohet mbi shkronjë e cila lexohet “u”.
[8]
Shkronja “Elif”
ا
Elifi është shkronja e parë e shkronjave arabe, kjo shkronjë është
bashkëtingëllore, edhe pse në gjuhën shqipe duket si zanore.
Shkronja elif, kur të jetë me fet’han (ُ) lexohet e:
ا ا ا
e e e
Shkronja elif, kur të jetë me kesretun (ُ) lexohet i:
ا ا ا
i i i
Shkronja elif, kur të jetë me dametun (ُ) lexohet u:
ا ا ا
u u u
Shkronja e elifit me tri zanoret e shkurtra:
ا ا ا
u i e
ا ا ا
i e u
ا ا ا
e u i
[9]
Tani le ta lexojmë të kombinuar shkronjën elif me fet’ha, kesra dhe damme:
ا ا ا
e e e
ا ا
ا
i i i
ا ا
ا
u u u
ا ا ا
u i e
ا ا ا
i e u
ا ا ا
e u i
[10]
Shkronja “Hemze” (elifi i shkurtuar)
ﺀ
Hemzeja është shkronja e parë e shkronjave arabe. Kjo shkronjë është
bashkëtingëllore, edhe pse në gjuhën shqipe duket si zanore. Hemze është tingull
bashkëtingëllor që nganjëherë shkruhet si ا e nganjëherë si ﺀe që në gjuhën
shqipe nuk ekziston. Shqiptohet duke lëshuar frymë përmes fytit të shtrënguar,
ndërsa në fillim të fjalës shkruhet gjithmonë në formë të elifit.
Ashtu sikur elifi, edhe shkronja hemze kur të jetë me fet’han (َ)lexohet e:
ء ء ء
e 1e
Shkronja hemze, kur të jetë me kesretun (ُ) lexohet i:
e
.
ء
2ء ء
i i i
2 (ُ) lexohet u:
Shkronja hemze, kur të jetë me dametun
ء cء ء
u m u u
Hemze shkruhet nganjëherë ءe nganjëherë ka për bartës ا وose ( ىpa pika).
Kur وdhe ىjanë bartëse të hemzes ()ئ ؤ, atëherë ata nuk lexohen.
Shkronja e hemzes me tri zanoret e shkurtra:
ء ء ء
u i e
ء ء ء
i e u
ء ء ء
e u i
[11]
Tani le ta lexojmë të kombinuar shkronjën hemze me fet’ha, kesra dhe
damme:
onja
ء ء ء
e 1e e
hemze, kur të jetë me kesretun (ُ).lexohet i:
ء 2ء ء
i 2i i
S hemze, kur të jetë me dametun (ُ) cle
xohet u:
m
ء ء ء
u u u
Hemze s
hkruhet nganjëherë ءe nganjëherë ka për bartës ا وose ( ىpa pika). Kur و
dhe ىjanë bartëse të hemzes ()ئ ؤ, atëherë ata nuk lexohen.
Shkronja e hemzes me tri zanoret e shkurtra:
ء ء ء
u i e
ء ء ء
i e u
ء ء ء
e u i
[12]
Shkronja “Vavun”
و
Shkronja vavun apo shkronja v është shkronjë karakteristike, forma e
saj është و.
Shkronja vavun, kur të jetë me fet’han (َ) lexohet ve:
و و و
ve ve ve
Shkronja vavun, kur të jetë me kesretun (ُ) lexohet vi:
و و و
vi vi vi
Shkronja vavun, kur të jetë me dametun (ُ) lexohet vu:
و و و
vu vu vu
Shkronja e vav-it me tri zanoret e shkurtra:
و و و
vu vi ve
و و و
vi ve vu
و و و
ve vu vi
[13]
Tani le ta lexojmë të kombinuar shkronjën vav me fet’ha, kesra dhe
damme:ro
nja
و و و
ve ve ve
vavun, kur të jetë me kesretun (ُ) lexohet vi:
و و و
vi vi vi
Shkronja vavun, kur të jetë me dametun (ُ) lexohet vu:
و و و
vu vu vu
Shkronja e vav-it me tri zanoret e shkurtra:
و و و
vu vi ve
و و و
vi ve vu
و و و
ve vu vi
[14]
Shkronja “Jaun”
ي
Shkronja jaun apo shkronja j është shkronjë karakteristike.
Paraprakisht duhet të dimë se në gjuhën arabe shumica e shkronjave i
ndërrojnë format varësisht prej vendit se ku gjenden në fjalë, në fillim, mes, fund
apo veçmas.
Format e shkronjës jaun:
Fund Mes Fillim
ي ــيـ يـ
Shkronja jaun, kur të jetë me fet’han (َ) lexohet je:
يـ يـ يـ
je je je
Shkronja jaun me strukturë tjetër:
ى ى ى
je je je
Shkronja jaun, kur të jetë me kesretun lexohet ji:
يـ يـ يـ
ji ji ji
Shkronja jaun me strukturë tjetër:
ى ى ى
ji ji ji
Shkronja jaun, kur të jetë me dammetun lexohet ju:
يـ يـ يـ
ju ju ju
Shkronja jaun me strukturë tjetër:
ى ى ى
ju ju ju
[15]
Tani le ta lexojmë të kombinuar shkronjën jaun me fet’ha, kesra dhe
damme:
يـ يـ يـ
je je je
Shkronja jaun
me strukturë tjetër:
ى ى ى
je je je
Shkronja jaun
, kur të jetë me kesretun lexohet ji:
يـ يـ يـ
ji ji ji
Shkronja jaun m
e strukturë tjetër:
ى ى ى
ji ji ji
Shkronja ja
un, kur të jetë me dammetun lexohet ju:
يـ يـ يـ
ju ju ju
Shkronja ja
un me strukturë tjetër:
ى ى ى
ju ju ju
[16]
Shkronja “Jaun” me zanoret e shkurtra
Shkronja jaun vjen në dy forma. Shkronja jaun pa dy pika dhe shkronja
jaun me dy pika.
Shkronja j në formën pa dy pika:
ى ى ى
ju ji je
Shkronja j në formën me dy pika:
يـ يـ يـ
ju ji je
[17]
[18]
Zanorja e dyfishtë – TENVINI
ً
Zanoret e, i, u, mund të dyfishohen. Ky dyfishim quhet tenvin dhe vjen
vetëm në fund të fjalës.
Kur shkronjës elif i vendosim përmbi dy fet’ha, më nuk lexohet e, por
lexohet en:
اا اا اا
en – e en – e en – e
Tenvini me kesra lexohet in:
اا اا اا
in – i in – i in – i
Tenvini me damme lexohet un:
اا اا اا
un – u un – u un – u
Shkronja elif me zanoren e dyfishtë me kombinime:
ا ا ا
un en in
ا ا ا
in un en
ا ا ا
en in un
[19]
Kur shkronjës ja ia vendosim dy fet’ha nuk lexohet je por jen:
يي ىى يي
jen – je jen – je jen – je
Kur shkronjës ja ia vendosim dy kesra nuk lexohet ji por jin:
ىى ىي ىى
jin – ji jin – ji jin – ji
Kur shkronjës ja ia vendosim dy damme nuk lexohet ju por jun:
ىى يي ىى
jun – ju jun – ju jun – ju
Shkronja jaun me zanore të dyfishtë me kombinime:
ى ي ى
jun jen jin
ي ى ى
jin jun jen
ي ى ي
jen jin jun
[20]
Kur mbi shkronjën vav i vendosim dy fet’ha nuk lexohet ve por ven:
وو وو وو
ven – ve ven – ve ven – ve
Kur nën shkronjën vav i vendosim dy kesra nuk lexohet vi por vin:
وو وو وو
vin - vi vin - vi vin - vi
Kur mbi shkronjën vav i vendosim dy damme nuk lexohet vu por vun:
وو وو وو
vun - vu vun - vu vun - vu
Shkronja vavun me zanore të dyfishtë me kombinime:
و و و
vun ven vin
و و و
vin vun ven
و و و
ven vin vun
[21]
Tani le ta përsërisim mësimin e tenvinit edhe një herë:
nvini me kesra lexohet in:
اا اا اا
en – e en – e en – e
اا اا اا
in – i in – i in – i
Tenvini me damme lexohet un:
اا اا اا
un – u un – u un – u
Shkronja elif me zanoren e dyfishtë me kombinime:
ا ا ا
un en in
ا ا ا
in un en
ا ا ا
en in un
Kur shkronjës ja ia vendosim dy fet’ha nuk lexohet je por jen:
[22]
يي ىى يي
jen – je jen – je jen – je
Kur shkronjës ja ia vendosim dy kesra nuk lexohet ji por jin:
ىى ىي ىى
jin – ji jin – ji jin – ji
Kur shkronjës ja ia vendosim dy damme nuk lexohet ju por jun:
ىى يي ىى
jun – ju jun – ju jun – ju
Shkron
ja jaun me zanore të dyfishtë me kombinime:
ى ي ى
jun jen jin
ي ى ى
jin jun jen
ي ى ي
jen jin jun
[23]
Kur mbi shkronjën vav i vendosim dy fet’ha nuk lexohet ve por ven:
وو وو وو
ven – ve ven – ve ven – ve
Kur nën shkronjën vav i vendosim dy kesra nuk lexohet vi por vin:
وو وو وو
vin - vi vin - vi vin - vi
Kur mbi shkronjën vav i vendosim dy damme nuk lexohet vu por vun:
وو وو وو
vun - vu vun - vu vun - vu
Shkr
onja vavun me zanore të dyfishtë me kombinime:
و و و
vun ven vin
و و و
vin vun ven
و و و
ven vin vun
[24]
Zanorja e gjatë “a”
Elifi është shkronjë karakteristike dhe ajo shërben edhe për zgjatjen e
zanores a. Kur elifi të paraqitet afër një elifi tjetër, atëherë njëra shkruhet e
gjatë kurse njëra e shkurtë dhe e zë vendin e fet’has.
Zanorja e gjatë “a” e formuar nga bashkëtingëlloret elif, vavun dhe jaun.
Kur elifi takohet me një elif tjetër nuk lexohet e, por aa:
ا آ ا آ ا آ
aa – e aa – e aa – e
Kur shkronjës vav përpos zanores e i shtohet edhe elifi, nuk lexohet ve
por vaa:
و وا و وا و وا
vaa – ve vaa – ve vaa – ve
Kur shkronjës jaun përpos zanores e i shtohet edhe elifi nuk lexohet je
por jaa:
ي يا ي يا ي يا
jaa – je jaa – je jaa – je
Zanorja e gjatë kur është me elifin, vavin dhe jaun, me kombinime:
وا آ يا
vaa aa jaa
آ وا يا
aa vaa jaa
يا آ وا
jaa aa vaa
[25]
Tani le ta lexojmë edhe një herë zanoren e gjatë a:
ا آ ا آ ا آ
aa – e aa – e aa – e
Kur shkronjës vav përpos zanores e i shtohet edhe elifi, nuk lexohet ve
por vaa:
و وا و وا و وا
vaa – ve vaa – ve vaa – ve
Kur shkronjës jaun përpos zanores e i shtohet edhe elifi nuk lexohet je
por jaa:
ي يا ي يا ي يا
jaa – je jaa – je jaa – je
Zanorja e gjatë ku
r është me elifin, vavin dhe jaun, me kombinime:
وا آ يا
vaa aa jaa
آ وا يا
aa vaa jaa
يا آ وا
jaa aa vaa
[26]
Zanorja e gjatë “i”
Ne tashmë kemi treguar se shkronja j është shkronjë karakteristike sepse
përpos që shërben si shkronjë ajo shërben edhe për zgjatjen e zanores i.
Kur shkronjës elif përpos kesres i shtohet edhe shkronja j, nuk lexohet i,
e as ij, por lexohet i e gjatë, pra ii:
ا اي ا اي ا اي
ii – i ii – i ii – i
Kur shkronjës vav përpos kesres i shtohet edhe shkronja j, nuk lexohet
vi por vii:
و وي و وي و وي
vii – i vii – vi vii – vi
Kur shkronjës j përpos kesres i shtohet edhe shkronja j, nuk lexohet jij
por lexohet jii:
ي يي ي يي ي يي
jii – ji jii – ji jii – ji
Shkronja i e gjatë në raste të ndryshme:
وي اي يي
vii ii jii
يي وي اي
jii vii ii
يي اي وي
jii ii vii
[27]
K Tani le ta lexojmë edhe një herë zanoren e gjatë i:
ur shkronjës vav përpos kesres i shtohet edhe shkronja j, nuk lexohet vi
ا اي ا اي ا اي
ii – i ii – i ii – i
por vii:
و وي و وي و وي
vii – i vii – vi vii – vi
ur shr j përpos kesres i shtohet edhe shkronja j, nuk lexohet jij por lexohet:
ي يي ي يي ي يي
jii – ji jii – ji jii – ji
Shkronja i e gjatë në raste të ndryshme:
وي اي يي
vii ii jii
يي وي اي
jii vii ii
يي اي وي
jii ii vii
[28]
Zanorja e gjatë “u”
Tashmë kemi treguar se shkronja vav është shkronjë karakteristike sepse
përveçse është shkronjë ajo shërben edhe për zgjatjen e zanores u.
Kur shkronjës elif përpos dammes i shtohet edhe shkronja v, atëherë nuk
lexohet uv por uu:
ا او ا او ا او
uu – u uu – u uu – u
Kur shkronjës v përpos dammes i shtohet edhe shkronja v, atëherë
lexohet vu:
و وو و وو و وو
vuu – vu vuu – vu vuu – vu
Kur shkronjës jaun përpos dammes i shtohet edhe shkronja vav, atëherë
lexohet juu:
ي يو ي يو ي يو
juu – ju juu – ju juu – ju
Zanorja u e zgjatur në raste të ndryshme:
وو يو او
vuu juu uu
او وو يو
uu vuu juu
يو او وو
juu uu vuu
[29]
Tani le ta lexojmë edhe një herë zanoren e gjatë u:
ا او ا او ا او
uu – u uu – u uu – u
Kur shkronjës v përpos dammes i shtohet edhe shkronja v, atëherë
lexohet vu:
و وو و وو و وو
vuu – vu vuu – vu vuu – vu
Kur shkronjës jaun përpos dammes i shtohet edhe shkronja vav, atëherë
lexohet juu:
ي يو ي يو ي يو
juu – ju juu – ju juu – ju
Zanorja u e zgjatur në ras
t
e të ndryshme:
وو يو او
vuu juu uu
او وو يو
uu vuu juu
يو او وو
juu uu vuu
[30]
Sukuni (pazanori)
ً
Siç e kemi mësuar edhe më herët, zanoret e shkurta janë el fet’hatu, el
kesretu dhe ed-dammetu, por nëse shkronja në vend të tyre e ka sukunin ُ,
atëherë lexohet “ë”.
Sukuni ُ rri gjithmonë mbi shkronjë.
Sukuni vjen vetëm në fund dhe në mes të fjalës pa zanore të shkurtë dhe
formon rrokje të mbyllur.
Kur shkronja është e shkruar me sukun shqiptohet si gjysmë tingull,
duke u mbështetur në tingullin e mëparshëm:
Shkronja elif me sukun:
ا ا ا
ë ë ë
Shkronja vavun me sukun:
و و و
v v v
Shkronja jaun me sukun:
ي ي ي
j j j
[31]
Sukuni pas zanoreve të shkurta:
اا اا اا
eë ië uë
او او او
ev iv uv
اي اي اي
ej ij uj
Zanorja e shkurtë, zanorja e gjatë dhe sukuni:
ا اي اا
e ii uë
و وا او
vu vaa iv
ي يو اي
ji juu ej
[32]
Tani le ta përsërisim sukunin edhe një herë:
ا ا ا
ë ë ë
و و و
v v v
ي ي ي
j j j
اا اا اا
eë ië uë
او او او
ev iv uv
اي اي اي
ej ij uj
[33]
[34]
ب = B
Nxënës i dashur, tek shkronjat arabe përveç tjerash është edhe një
karakteristikë tjetër për dallim nga shkronjat shqipe, e kjo është se shumica
e shkronjave arabe ndryshojnë formë varësisht prej pozicionit të tyre në
fjalë, e edhe shkronja b është njëra prej tyre. Le ta shikojmë se si duket
shkronja b:
Fund Mes Fillim
ـب ـبـ بـ
B me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ب ب ب
bu bi be
بو بي با
buu bii baa
اب اب اب
ub ib eb
ب ب ب
bun bin ben
[35]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën b me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
ب ب ب ب ب ب ب ب ب
be bi bu bi be bu bu bi be
با بي بو بي با بو بو بي با
baa bii buu bii baa buu buu bii baa
اب ا ب ا ب اب ا ب ا ب اب اب اب
eb ib ub ib eb ub ub ib eb
ب ب ب ب ب ب ب ب ب
ben bin bun bin ben bun bun bin ben
1. Shkronja b me zanore të shkurta:
[36]
Këtu i kemi 24 fjalë arabe të cilat në vete e përmbajnë shkronjën b dhe
për ndidhmesë nën të e kemi versionin me shkronja shqipe:
اب اب اب
eben ebin ebun
ابا ابي ابو
ebaa ebii ebuu
بابا ءابا ءاب
baaben aabaa aabe
آبو اوبو ابي
aabuu uubuu ubii
ابو ابا ابو اب ابو اب
ebuu eben ebuu ebin ebuu ebun
بباب باب باء
bi baabin baabun baun
يا اب اوبي اب
jaa ebii uubii ub
آباء ابواب اياب
aabaaun ebvaabun ijaabun
[37]
Tani le t’i lexojmë përsëri dhe ta mësojmë kuptimin e këtyre fjalëve:
اب اب اب
babai babait babai
ابا ابي ابو
babai i tij babai im babai i tij
بابا ءابا ءاب
derës janë kthyer është kthyer
آبو اوبو ابي
janë kthyer (ata) refuzoni refuzo
ابو ابا ابو اب ابو اب
babai të babait babait të babait babai i babait
بباب باب باء
në derë dera shkronja “b”
يا اب اوبي اب
a është babai? refuzoj (gj.f.) refuzo
آباء ابواب اياب
prindërit dyer kthimi
[38]
= تT
Në vijim do të shpjegojmë shkronjën t:
Fund Mes Fillim
ـت ـتـ تـ
T me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ت ت ت
tu ti te
تو تي تا
tuu tii taa
ات ات ات
ut it et
ت ت ت
tun tin ten
[39]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën t me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
ta, të gjata,
1. Shkronja t me zanore të shkurta:
ت ت ت ت ت ت ت ت ت
te ti tu ti te tu tu ti te
2. Shkronja t me zanore të gjata:
تا تي تو تي تا تو تو تي تا
taa tii tuu tii taa tuu tuu tii taa
3. Shkronja t me sukun:
ات ات ات ات ات ات ات ات ات
et it ut it et ut ut it et
4. Shkronja t me zanore të dyfishtë:
ت ت ت ت ت ت ت ت ت
ten tin tun tin ten tun tun tin ten
[40]
تبت تبت تبت
tubtu tubti tubte
توبي تابو تاب
tuubii taabuu taabe
تابت تتوبا تب
taabet tetuubaa tub
آيات آيت تاءب
aajaatun aajetun taaibun
اتاتو تاتو ياتو
e teëtuu teëtuu jeëtuu
يا ابتي يا ابت ابتي
jaa ebetii jaa ebeti ebetii
يتوبو تتوبوا توبوا
jetuubuu tetuubu tuubu
تابت توبت بيت
taabutun tevbetun bejtun
[41]
تبت تبت تبت
jam penduar je penduar (gj.f.) je penduar
توبي تابو تاب
pendohu (gj.f.) janë penduar është penduar
تابت تتوبا تب
është penduar (ajo) pendoheni pendohu
آيات آيت تاءب
ajete ajet penduesi
اتاتو تاتو ياتو
a do të vini? vini vijnë
يا ابتي يا ابت ابتي
o babai im o babai im (gj.f.) o babai im
يتوبو تتوبوا توبوا
pendohen pendoheni pendohuni
تابت توبت بيت
sënduku pendim shtëpia
[42]
= ث TH
Në vijim do të shpjegojmë shkronjën th:
Fund Mes Fillim
ــث ــثـ ثـ
Th me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ث ث ث
thu thi the
ثو ثي ثا
thuu thii thaa
اث اث اث
uth ith eth
ث ث ث
thun thin then
Le ta përsërisim edhe një herë shkronjën b me zanore të shkurta, të gjata, me
sukun dhe zanore të dyfishta:
1. Sh
[43]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën th me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
2.
3. ronja th me zanore të shkurta:
ث ث ث ث ث ث ث ث ث
the thi thu thi the thu thu thi the
4. Shkronja th me zanore të gjata:
ثا ثي ثو ثي ثا ثو ثو ثي ثا
thaa thii thuu thii thaa thuu thuu thii thaa
5. Shkronja th me sukun:
اث اث اث اث اث اث اث اث اث
eth ith uth ith eth uth uth ith eth
6. Shkronja th me zanore të dyfishtë:
ث ث ث ث ث ث ث ث ث
then thin thun thin then thun thun thin then
[44]
ثابت ثبت ثبت
thaabitun thubite thebete
ثبات ثياب ثواب
thubaatun thijaabun thevaabun
يثبت تثبت اثبت
juthbitu tuthbitu uthbitu
يثوب تثوب اثوب
jethuubu tethuubu ethuubu
ثابو ثابت ثاب
thaabuu thaabet thaabe
اثاثي اثاث ثوب
ethaathii ethaathun thevbun
ثابتوا ثابتو ثبات
thaabituu thaabetuu thubaatun
ثويبت ثوبتي ثاويا
thuvejbetun thevbetii thaavijen
[45]
ثابت ثبت ثبت
forcues është forcuar e ka forcuar
ثبات ثياب ثواب
përforcim rrobat shpërblim
يثبت تثبت اثبت
forcon ai forcon forcoj
يثوب تثوب اثوب
shpërblen ai shpërblen ti shpërblej
ثابو ثابت ثاب
janë forcuar është forcuar (gj.f.) ka shpërblyer
اثاثي اثاث ثوب
rrobat rroba rroba
ثابتوا ثابتو ثبات
forcohuni janë forcuar kanë shpërblyer
ثويبت ثوبتي ثاويا
shpërblim i vogël rroba ime i vendosur
[46]
Bashkëtingëllorja e dyfishtë “Teshtidi”
ُ TESHTIDI
Në gjuhën arabe e kemi zanoren e dyfishtë e cila është zanore e gjatë që
vjen te tri shkronjat: elifun, vavun dhe jaun, dhe e kemi edhe
bashkëtingëlloren e gjatë e cila vjen te të gjitha shkronjat e dyfishta të cilat
nuk shkruhen dy herë por mbi to vendoset shenja e përsëritjes dhe e
shtrëngimit e cila quhet teshtid ُ.
Teshtidi shërben për ta dyfishuar shqiptimin e germës mbi të cilën
qëndron.
Teshtidi vjen vetëm në mes dhe në fund të fjalë, por asnjëherë në fillim.
Teshtidi gjithmonë rri mbi shkronjë.
Teshtidi mbi shkronjën b:
اب ا بب اب
ebbe eb-be ebe
Teshtidi mbi shkronjën j:
اي ايي اي
ejje ej-je eje
Teshtidi mbi shkronjën v:
او اوو او
evve ev-ve eve
[47]
Teshtidi mbi shkronjat b, j dhe v:
اب ا بب اب اي ايي اي او اوو او
ebbe eb-be ebe ejje ej-je eje evve ev-ve eve
Në këtë formë sikurse më sipër teshtidi do të qëndroj edhe mbi shkronjat
e tjera edhe nëse ato shkronja kanë zanore të shkurta apo të gjata.
Shembuj të teshtidit në raste të ndryshme:
اب ب اب ب اب ب
ebbeben ebbebun ebbebin
اي اي اي
ejjen ejjun ejjin
اي ي
ُّ ا اي
ejje ejju ejji
اوابا اواب اواب
evvaaben evvaabun evvaabin
ايُّوب ايُّوب ايُّوب
ejjuu bin ejjuubun ejjuu ben
[48]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën b me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
ronjën b:
اب ا بب اب
ebbe eb-be ebe
Teshtidi mbi shkronjën j:
اي ايي اي
ejje ej-je eje
Teshtidi mbi shkronjën v:
او اوو او
evve ev-ve eve
[49]
اب ا بب اب
ebbe eb-be ebe
اي ايي اي
ejje ej-je eje
او اوو او
evve ev-ve eve
[50]
ج = XH
Në vijim do ta mësojmë shkronjën xh.
Fund Mes Fillim
ـج ـجـ جـ
Xh me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ج ج ج
xhu xhi xhe
جو جي جا
xhuu xhii xhaa
اج اج اج
uxh ixh exh
ج ج ج
xhun xhin xhen
[51]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën xh me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
sim edhe një herë shkronjën xh me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe
zanore të dyfishta:
1. Shkronja xh me zanore të shkurta:
ج ج ج ج ج ج ج ج ج
xhe xhi xhu xhi xhe xhu xhu xhi xhe
2. Shkronja xh me zanore të gjata:
جا جي جو جي جا جو جو جي جا
xhaa xhii xhuu xhii xhaa xhuu xhuu xhii xhaa
3. Shkronja xh me sukun:
ثج ثج ثجا اج اج اج اج اج اج
thexhxhun thexhxhin thexhxhen ixh exh uxh uxh ixh exh
4. Shkronja xh me zanore të dyfishtë:
ج ج ج ج ج ج ج ج ج
xhen xhin xhun xhin xhen xhun xhun xhin xhen
[52]
جبت جبت جبت جب
xhibti xhibtu xhibte xhib
اجبت اجبت تجب اجب
exhibti exhibte texhib exhib
جات جات خاءت جاء
xhiëti xhiëte xhaaet xhaae
واجب وجبت وجب وجب
vaaxhibun vexhebte vuxhibe vexhebe
جواب جاوب وجوب وجوبا
xhevaabun xhaavebe vuxhuubin vuxhuuben
حواءج اجاج جبت تاج
havaaixhun uxhaaxhun xhubbetun taaxhun
جيبي واجبي جبتي جيوب
xhejbii vaaxhibii xhubbetii xhujuubun
جووب جوب جاءب ثجاج
xhuuvibe xhevvebe xhaaibun thexhaaxhun
[53]
جبت جبت جبت جب
e kam sjellë e ke sjellë e ke sjellë (gj.f.) sjelle
اجبت اجبت تجب اجب
e ke sjellë (gj.f.) e ke sjellë je duke e sjellë e sjelli
جات جات خاءت جاء
ka ardhur (gj.f.) ke ardhur ka ardhur ajo ka ardhur ai
واجب وجبت وجب وجب
obligim e ke bërë obligim është obliguar e ka obliguar
جواب جاوب وجوب وجوبا
obligim obligueshmëri obligueshmërisë obligueshmëri
حواءج اجاج جبت تاج
nevojat e njelmët xhybe kurora
جيبي واجبي جبتي جيوب
xhepi im obligimi im xhybja ime xhebat
جووب جوب جاءب ثجاج
i është përgjigjur është përgjigjur sjellësi i kriposur
[54]
ح = H
Në vijim do ta mësojmë shkronjën h.
Veçmas Fund Mes Fillim
ح ـحـ ـجـ حـ
H me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ح ح ح
hu hi he
حا حا حا
huu hii haa
اح اح اح
uh ih eh
ح ح ح
hun hin hen
[55]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën h me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
ërsërisim edhe një herë shkronjën h me zanore të shkurta, të gjata, me sukun
dhe zanore të dyfishta:
1. Shkronja h me zanore të shkurta:
ح ح ح ح ح ح ح ح ح
he hi hu hi he hu hu hi he
2. Shkronja h me zanore të gjata:
حا حا حا حا حا حا حا حا حا
haa hii huu hii haa huu huu hii haa
3. Shkronja h me sukun:
ا ُّح اح اح اح اح اح اح اح اح
ehhu ehhi ehha ih eh uh uh ih eh
4. Shkronja h me zanore të dyfishtë:
ح ح ح ح ح ح ح ح ح
hen hin hun hin hen hun hun hin hen
[56]
حبيب حبب حبب حبب
habiibun habbibë hubbibe habbebe
تحبُّو ب
ُّ يح ب
ُّ تح ب
ُّ اح
tuhibbuu juhibbu tuhibbu uhibbu
حاجب حابت حاجب حوت
haaxhebe haabbetun haaxhibun huutun
حاج حاجت حجاب حجت
haaxhun haxhxhetun hixhaabun huxhxhetun
يباح تباح اباحوا اباح
jubaah tubaah ebaahu ebaaha
حواءج حجابي حجتي حجي
havaaixhun hixhaabii huxhxhetii haxhxhii
آحياء حيات واحي حي
aahjaaun hajaatun vaahjun hajjun
حجج حياء حياتي احيي
hixhexh hajaaun hajaatii uhjii
[57]
حبيب حبب حبب حبب
i dashur duaje është dashur e ka dashur
تحبُّو ب
ُّ يح ب
ُّ تح ب
ُّ اح
e do e do e do e dua
حاجب حابت حاجب حوت
e ka mbuluar farë mbulues peshku
حاج حاجت حجاب حجت
haxhiu nevojë mbulesë argument
يباح تباح اباحوا اباح
lejohet lejohet e kanë lejuar e ka lejuar
حاجبت حجابي حجتي حجي
nevojat mbulesa ime argumenti im kryeje haxhin
آحياء حيات واحي حي
të gjallët jeta përderisa i gjallë
حجج حياء حياتي احيي
argument i gjallë i gjallë i gjallë
[58]
خ = H
Në vijim do ta mësojmë shkronjën h.
Fund Mes Fillim
ـخ ـخـ خـ
H me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
خ خ خ
hu hi he
خو خي خا
huu hii haa
اخ اخ اخ
uh ih eh
خ خ خ
hun hin hen
[59]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën h me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
1. Shkronja h me zanore të shkurta:
خ خ خ خ خ خ خ خ خ
he hi hu hi he hu hu hi he
2. Shkronja h me zanore të gjata:
خا خي خو خي خا خو خو خي خا
haa hii huu hii haa huu huu hii haa
3. Shkronja h me sukun:
اخ اخ اخ اخ اخ اخ اخ اخ اخ
ehhun ehhin ehhan ih eh uh uh ih eh
4. Shkronja h me zanore të dyfishtë:
خ خ خ خ خ خ خ خ خ
hen hin hun hin hen hun hun hin hen
[60]
اخت اخ اخت اخ
uhtin ehin uhtun ehun
اخواتي اخوتي اختي اخي
ehavaatii ihvetii uhtii ehii
اخواتي اخوتي اخوات اخوت
ehavaatii ihvetii ehavaatun ihvetun
يا اخواتي يا اخوتي يا اختي يا اخي
jaa ehavaatii jaa ihvetii jaa uhtii jaa ehii
خاءبا خاءب خاب خوبا
haaiben haaibun haabe huuben
خباءث خبث خبيثات خبيث
habaaithun hubthun habiithatun habiithun
ب اخ ب اخي ب خاءب بخيت
bi ehin bi ehii bi haaibin behiitun
اخوت اخوات خويت خبيب
uhuuvvetun ehavaatun havijetun hubejbun
[61]
اخت اخ اخت اخ
pra vëllai vëllai motra vëllai
اخواتي اخوتي اختي اخي
u vëllazëruan vëllai i tij motra ime vëllai im
اخواتي اخوتي اخوات اخوت
motrat e mia vëllezërit e mi motrat vëllezërit
يا اخواتي يا اخوتي يا اختي يا اخي
o vëllezërit e mi oj motra ime o vëllai im o ju motrat e mia
خاءبا خاءب خاب خوبا
i dështuar i dështuar ka dështuar dështim
خباءث خبث خبيثات خبيث
të këqijat e keqja të keqes e keqe
ب اخ ب اخي ب خاءب بخيت
me vëllanë me vëllanë tim me të frikësuarin i ruajtuar
اخوت اخوات خويت خبيب
vëllazërim motrat i mbështetur Hubejbi (emër)
[62]
= دD
Në vijim do ta mësojmë shkronjën d.
Fund Mes Fillim
ـد ـد د
D me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
د د د
du di de
دو دي دا
duu dii daa
اد اد اد
ud id ed
د د د
dun din den
[63]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën d me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
he një herë shkronjën d me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore
të dyfishta:
1. Shkronja d me zanore të shkurta:
د د د د د د د د د
de di du di de du du di de
2. Shkronja d me zanore të gjata:
دا دي دو دي دا دو دو دي دا
daa dii duu dii daa duu duu dii daa
3. Shkronja d me sukun:
حد حدا حد اد اد اد اد اد اد
haddun haddin hadden id ed ud ud id ed
4. Shkronja d me zanore të dyfishtë:
د د د د د د د د د
den din dun din den dun dun din den
[64]
دب دابت دواء داء
debbe daabbetun devaun daaun
ادب بدات ابدا بدا
edebun bedeëtu ibdeë bede e
حدُّودي حدُّود ا ُّحد احد
huduudii huduudun uhudun ehadun
واجب واحد وجب وجد
vaaxhibun vaahidun vuxhibe vexhede
جديد حديث اديب حديد
xhediidun hadiithun ediibun hadiidun
وجود اخدود ودود داود
vuxhuudun uhduudun veduudun daavuudun
جدي حددي جدد حدثي
xhedii haddidii xheddidii haddithii
وجدو حدثو جددو حددو
vexheduu haddithuu xheddiduu haddiduu
[65]
دب دابت دواء داء
ke shkelur kafshë ilaç sëmundje
ادب بدات ابدا بدا
edukata kam filluar fillo ka filluar
حدُّودي حدُّود ا ُّحد احد
kufiri im kufiri kodra uhud një
واجب واحد وجب وجد
obligimi një është gjetur e ka gjetur
جديد حديث اديب حديد
i ri tregimi edukator hekur
وجود اخدود ودود داود
ekziston hendeku i dashur kufi
جدي حددي جدد حدثي
gjyshi im caktoje rregulloje trego
وجدو حدثو جددو حددو
e kanë gjetur tregoni rregullojeni caktojeni
[66]
= ذ DH
Në vijim do ta mësojmë shkronjën dh.
Fund Mes Fillim
ـذ ـذ ذ
Dh me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ذ ذ ذ
dhu dhi dhe
ذو ذي ذا
dhuu dhii dhaa
اذ اذ اذ
udh idh edh
ذ ذ ذ
dhun dhin dhen
[67]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën dh me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
edhe një herë shkronjën dh me zanore të shkurta, të gjata, muk dhe zanore
të dyfishta:
1. Shkronja dh me zanore të shkurta:
ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ
dhe dhi dhu dhi dhe dhu dhu dhi dhe
2. Shkronja dh me zanore të gjata:
ذا ذي ذو ذي ذا ذو ذو ذي ذا
dhaa dhii dhuu dhii dhaa dhuu dhuu dhii dhaa
3. Shkronja dh me sukun:
اذ اذ اذا اذ اذ اذ اذ اذ اذ
edhdhun edhdhin edhdhen idh edh udh udh idh edh
4. Shkronja dh me zanore të dyfishtë:
ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ ذ
dhen dhin dhun dhin dhen dhun dhun dhin dhen
[68]
ذبذب ذات ذباب ذاب
dhebdhebe dhaate dhubaabun dhiëbun
ذو اذا ا اذا ذا
dhuu idhen e idhaa dhaa
تاخذو ياخذ اخذ خذ
teëhudhuu jeëhudhu ehadhe hudh
اتاخذا اخذا ا خذا خذا
e teëhudhaa ehadhaa e hadhaa hudhaa
ياخذو تاخذا اخذو خذو
jeëhudhuu teëhudhaa ehadhuu hudhuu
ذاءب ذاب ذ بح ذ بح
dhaaibun dhaabe dhubiha dhebeha
تاخذي ا تاخذي ذاتي خذي
teëhudhii e teëhudhii dhaatii hudhii
جذاب جذبو جذبو ذبحو
xhedhdhaabun xhedhdhibuu xhedhdhebuu dhebehuu
[69]
ذبذب ذات ذباب ذاب
e ka dridhë posedim miza ujku
ذو اذا ا اذا ذا
dhe kur... atëherë... dhe kur... kjo
تاخذو ياخذ اخذ خذ
jeni duke marrë e kanë marrë e ka marrë merre
اتاخذا اخذا ا خذا خذا
a po e merrni? e kanë marrë e kanë marrë merreni
ياخذو تاخذا اخذو خذو
e marrin merrni (gj.f.) e kanë marrë merreni
ذاءب ذاب ذ بح ذ بح
i prishur shkrij është bërë kurban e ka bërë kurban
تاخذي ا تاخذي ذاتي خذي
je duke e marrë a po e merrni? personalisht merre (gj.f.)
جذاب جذبو جذبو ذبحو
tërheqës tërhiqeni e kanë tërhequr e kanë prerë
[70]
= رR
Në vijim do ta mësojmë shkronjën r.
Fund Mes Fillim
ـر ـر ر
R me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ر ر ر
ru ri re
رو ري را
ruu rii raa
ار ار ار
ur ir er
ر ر ر
run rin ren
[71]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën r me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe teshtid:
edhe një herë shkronjën r me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhzanore
të dyfishta:
1. Shkronja r me zanore të shkurta:
ر ر ر ر ر ر ر ر ر
re ri ru ri re ru ru ri re
2. Shkronja r me zanore të gjata:
را رو ري ري را رو ري رو را
raa rii ruu rii raa ruu ruu rii raa
3. Shkronja dh me sukun:
بر بر برا ار ار ار ار ار ار
berrun berrin berren ir er ur ur ir er
4. Shkronja dh me zanore të dyfishtë:
ر ر ر ر ر ر ر ر ر
ren rin run rin ren run run rin ren
[72]
ربي رب رب ر
Rabbi rubbe Rabbi re
تخرج يخرج خرج خرج
tahruxhu jahruxhu hurixhe harexhe
خبر خور خير اجر
haberun huurun hajrun exhrun
راتب راءد حرير ريح
raatibun raaidun hariirun riihun
جاري داري تجري ادري
xhaarii daarii texhrii edrii
بحار بحر ارواح روح
bihaarun bahrun ervaahun ruuhun
ابرار حرور حجر بروج
ebraarun haruurun haxherun buruuxhun
وريد خبير حيرات حجارت
veriidun habiirun hajraatun hixhaaretun
[73]
ربي رب رب ر
Zoti im ndoshta Zoti im shiko
تخرج يخرج خرج خرج
del del është nxjerrë ka dalur
خبر خور خير اجر
lajm hyri mirë shpërblim
راتب راءد حرير ريح
llogaritës udhëheqës mëndafsh erë
جاري داري تجري ادري
fqinji im shtëpia ime rrjedh e kuptoj
بحار بحر ارواح روح
bota tjetër deti shpirtrat shpirti
ابرار حرور حجر بروج
të mirët nxehtësi gurë kështjellat
وريد خبير حيرات حجارت
damari i fytit eksperti të mirat gurë
[74]
ز = Z
Në vijim do ta mësojmë shkronjën z.
Fund Mes Fillim
ـز ـز ز
Z me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ز ز ز
zu zi ze
زو زي زا
zuu zii zaa
از از از
uz iz ez
ز ز ز
zun zin zen
[75]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën z me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
risim edhe një herë shkronjën z me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe
zanore të dyfishta:
1. Shkronja z me zanore të shkurta:
ز ز ز ز ز ز ز ز ز
ze zi zu zi ze zu zu zi ze
2. Shkronja z me zanore të gjata:
زا زو زي زي زا زو زو زي زا
zaa zii zuu zii zaa zuu zuu zii zaa
3. Shkronja z me sukun:
از از ازا از از از از از از
ezzun ezzin ezzen iz ez uz uz iz ez
4. Shkronja z me zanore të dyfishtë:
ز ز ز ز ز ز ز ز ز
zen zin zun zin zen zun zun zin zen
[76]
زار زر زاد زد
zaare zur zaade zid
وازر وزر وزر وزر
vaazirun vizrun vuzire vezere
رجز جاز برز برز
rixhzun xhaaze burize bereze
بارزو وزير زبور زورو
baarezuu veziirun zebuurun zuuruu
يبرزو تبرزو ا تبرزو ابرزو
jubrizuu tubrizuu e tubrizuu ebrezuu
اتزور يزور تزور ازور
e tezuuru jezuuru tezuuru ezuuru
يزيد تزيد ازيد زيد
jeziidu teziidu eziidu ziide
تجزي بازي خرزي اجزي
texhzii baazii hirzii exhzii
[77]
زار زر زاد زد
e ka vizituar vizito ka shtuar shtoje
وازر وزر وزر وزر
ngarkues ngarkesë është ngarkuar e ka ngarkuar
رجز جاز برز برز
e keqe e ka lejuar është shfaqur e ka shfaqur
بارزو وزير زبور زورو
janë paraqitur ministri zeburi vizitoni
يبرزو تبرزو ا تبرزو ابرزو
shfaqen shfaqeni a po shfaqeni e kanë shfaqur
اتزور يزور تزور ازور
a po vizitoni vizitojnë vizitoni vizitoj
يزيد تزيد ازيد زيد
shton shtoni shtoj është shtuar
تجزي بازي خرزي اجزي
lejoni petriti im përkujdesi im lejoj
[78]
س = S
Në vijim do ta mësojmë shkronjën s.
Fund Mes Fillim
ـس ـسـ سـ
S me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
س س س
su si se
سو سي سا
suu sii saa
اس اس اس
us is es
س س س
sun sin sen
[79]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën s me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
1. Shkronja s me zanore të shkurta:
س س س س س س س س س
se si su si se su su si se
2. Shkronja s me zanore të gjata:
سا سو سي سي سا سو سو سي سا
saa sii suu sii saa suu suu sii saa
3. Shkronja s me sukun:
حس حس حس ا اس اس اس اس اس اس
hassun hassin hassen is es us us is es
4. Shkronja s me zanore të dyfishtë:
س س س س س س س س س
sen sin sun sin sen sun sun sin sen
[80]
سراج سحاب سبت سبب
siraaxhun sihaabun sebtun sebebun
خسر حسر حساب حسب
husrun hasere hisaabun hasebe
اسرر سرءر درس درس
esraarun seraairun dersun derese
درسو حرسا ادرسا درسا
deresuu haresaa edresaa deresaa
سراءر سورت حاسد حاسد
seraairun suuretun haasidun haasede
تاسيس ادريس حريس خسير
teësiisun idriisun hariisun hasiirun
ساجد ساجد حاسب حساب
saaxhidun saaxhede haasibun hisaabun
ادرسي تاسيسي درسي اساسي
udrusii teësiisii dersi esaasii
[81]
سراج سحاب سبت سبب
yll re e shtunë shkak
خسر حسر حساب حسب
humbje ka humbur llogari ka llogaritur
اسرر سرءر درس درس
fshehtësi shtroja mësimi ka mësuar
درسو حرسا ادرسا درسا
kanë mësuar kanë mbrojtur i kanë mësuar kanë mësuar
سراءر سورت حاسد حاسد
shtroja sure xhelozuesi ka xhelozuar
تاسيس ادريس حريس خسير
themel Idrisi a.s. mbrojtës humbës
ساجد ساجد حاسب حساب
sexhdebërësi ka rënë në sexhde llogaritës llogari
ادرسي تاسيسي درسي اساسي
mëso (gj.f.) themelimi im mësimi im themeli im
[82]
ش = SH
Në vijim do ta mësojmë shkronjën sh.
Fund Mes Fillim
ـش ـشـ شـ
Sh me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ش ش ش
shu shi she
شو شي شا
shuu shii shaa
اش اش اش
ush ish esh
ش ش ش
shun shin shen
[83]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën sh me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
isim edhe një herë shkronjën sh me zanore të shkurta, të gjata, me sukun
dhe zanore të dyfishta:
1. Shkronja sh me zanore të shkurta:
ش ش ش ش ش ش ش ش ش
she shi shu shi she shu shu shi she
2. Shkronja sh me zanore të gjata:
شا شو شي شي شا شو شو شي شا
shaa shii shuu shii shaa shuu shuu shii shaa
3. Shkronja sh me sukun:
رشا رش رش اش اش اش اش اش اش
reshshun reshshin reshshen ish esh ush ush ish esh
4. Shkronja sh me zanore të dyfishtë:
ش ش ش ش ش ش ش ش ش
shen shin shun shin shen shun shun shin shen
[84]
شداد شدد شرب شرب
shidaadun shedede shuribe sheribe
رشاد يرشد رشد رشد
reshaadun jershudu rushide reshede
بشر بشر يشرح رشح
besherun bushshire jeshrah resheha
يشاء تشاء اشاء شاء
jeshaau teshaau eshaau shaae
رشاد شراب شتاء شداد
reshaadun sheraabun shitaaun shidaadun
وخوش شجر شبر رشد
vuhuushun shexherun shubrun rushdun
حشير بشير شديد رشيد
hashiirun beshiirun shediidun reshiidun
شباب شيخ شتاء شر
shebaabun shejhun shitaaun sherrun
[85]
شداد شدد شرب شرب
të ashpra e ka forcuar është pirë ka pirë
رشاد يرشد رشد رشد
udhëzues e udhëzon është udhëzuar e ka udhëzuar
بشر بشر يشرح رشح
njeri është përgëzuar e ka zgjeruar ka propozuar
يشاء تشاء اشاء شاء
dëshirojnë dëshironi kanë dëshiruar ka dëshiruar
رشاد شراب شتاء شداد
udhëzues pije dimër të forta
وخوش شجر شبر رشد
egërsi lis pëllëmbë udhëzim
حشير بشير شديد رشيد
tubues përgëzues i fortë udhëzues
شباب شيخ شتاء شر
i riu profesori dimër e keqe
[86]
ص = S
Në vijim do ta mësojmë shkronjën s.
Fund Mes Fillim
ـص ـصـ صـ
S me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ص ص ص
su si sa
صو صي صا
suu sii saa
اص اص اص
us is es
ص ص ص
sun sin san
[87]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën s me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
ronjën s me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore të dyfishta:
1. Shkronja s me zanore të shkurta:
ص ص ص ص ص ص ص ص ص
sa si su si sa su su si sa
2. Shkronja s me zanore të gjata:
صا صو صي صي صو صا صا صي صو
saa sii suu sii saa suu suu sii saa
3. Shkronja s me sukun:
حص حص حصا اص اص اص اص اص اص
hassun hassin hassen is es us us is es
4. Shkronja s me zanore të dyfishtë:
ص ص ص ص ص ص ص ص ص
san sin sun sin san sun sun sin san
[88]
صابر اصبر صبر صبر
saabirun isbir sabrun sabere
ابصار اصبح بصير بصر
ebsaarun esbeha besiirun besare
ترحص يرحص حريص رحص
terhasu jerhasu hariisun rehase
صاحت صاحب صادر صابر
saahhatun saahibun saadirun saabirun
حريص رصيد بصير بصير
hariisun resiidun besiirun besiirin
صبور صور حريص رحيص
sabuurun suurun hariisun rehiisun
صيحت صاحب صادر صابر
sajhatun saahabe saadere saabere
صباح صبح اصحب اصاب
sabaahun subhun eshabe esaabe
[89]
صابر اصبر صبر صبر
durimtarë duro durimi ka duruar
ابصار اصبح بصير بصر
shikimet është bërë vizionar e ka shikuar
ترحص يرحص حريص رحص
e liron (ti) e liron ruajtësi e ka liruar
صاحت صاحب صادر صابر
britmë shok sjellës durues
حريص رصيد بصير بصير
lakmues bazë vizionar me vizionarin
صبور صور حريص رحيص
durimtar briri lakmues i lirë
صيحت صاحب صادر صابر
britmë e ka shoqëruar e ka sjellur ka duruar
صباح صبح اصحب اصاب
mëngjesi në mëngjes e ka shoqëruar e ka goditur
[90]
ض = D
Në vijim do ta mësojmë shkronjën d.
Fund Mes Fillim
ـض ـضـ ضـ
D me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ض ض ض
du di da
ضا ضا ضا
duu dii daa
اض اض اض
ud id ed
ض ض ض
dun din dan
[91]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën d me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
risim edhe një herë shkronjën d me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe
zanore të dyfishta:
1. Shkronja d me zanore të shkurta:
ض ض ض ض ض ض ض ض ض
da di du di da du du di da
2. Shkronja d me zanore të gjata:
ضا ضا ضا ضا ضا ضا ضا ضا ضا
daa dii duu dii daa duu duu dii daa
3. Shkronja d me sukun:
ض
ُّ ح حض حض اض اض اض اض اض اض
haddun haddi hadda id ed ud ud id ed
4. Shkronja d me zanore të dyfishtë:
ض ض ض ض ض ض ض ض ض
dan din dun din dan dun dun din dan
[92]
ضرار ضد ضرب ضرب
daraarun diddun duribe darebe
راض رضيت رضيت رضي
raadin redajte redajtu redije
روض حوض ابيض ارض
revdun havdun ebjedun erdun
تضاربا ضاربو ضاربا ضارب
tedaarebaa daaribuu daarebaa daaribun
راضيا ر ض يت حاضر حضر
raadijen redajti haadirun hadare
اتراضا تراضا ارضا رضا
eteraadaa teraadaa eredaa redaa
ضياء ضرار راضيا رضو
dijaaun diraarun raadijen reduu
حوضي ارضي ارض ارضي
havdii irdii irdi erdii
[93]
ضرار ضد ضرب ضرب
dëm e kundërta i është rënë i ka rënë
راض رضيت رضيت رضي
kënaqësi u kënaqe jam kënaqur është kënaqur
روض حوض ابيض ارض
toka bashqeja e bardha toka
تضاربا ضاربو ضاربا ضارب
rraheni mes vete mëshoni i kanë rënë rrahës
راضيا ر ض يت حاضر حضر
i kënaqur je kënaqur prezent prezentoi
اتراضا تراضا ارضا رضا
a kënaqeni kënaqeni e kanë dashur janë kënaqur
ضياء ضرار راضيا رضو
ndriçim dëmtim e kanë sqaruar janë kënaqur
حوضي ارضي ارض ارضي
bashqeja ime kënaqu (gj.f.) kënaqu toka ime
[94]
= طT
Në vijim do ta mësojmë shkronjën t.
Fund Mes Fillim
ـط ـطـ طـ
T me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ط ط ط
tu ti ta
طو طي طا
tuu tii taa
اط اط اط
ut it et
ط ط ط
tun tin tan
[95]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën t me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
ë dyfishta:
1. Shkronja t me zanore të shkurta:
ط ط ط ط ط ط ط ط ط
ta ti tu ti ta tu tu ti ta
2. Shkronja t me zanore të gjata:
طو طي طا طا طي طو طي طو طا
taa tii tuu tii taa tuu tuu tii taa
3. Shkronja t me sukun:
حط حط حط اط اط اط اط اط اط
hattun hattin
ا
hattan it et ut ut it et
4. Shkronja t me zanore të dyfishtë:
ط ط ط ط ط ط ط ط ط
tan tin tun tin tan tun tun tin tan
[96]
طير طبيب طر طب
tajrun tabiibun tir tib
خطب رطب رطب رطب
hatabe rutabun retbin retbun
خيات خيت صرطي صرط
hajjaatun hajtun siratii siratun
طاءر يطير تطير اطير
taairun jetiiru tetiiru etiiru
خطير خطر حاءط باصط
hatiirun hatare haaitun baasitun
خويطر خواطر طار طاب
huvejtir havaatir taare taabe
خطوات خطوت خطاب حطب
hutuvaatun hutvetun hitaabun hatabun
طيبات طيبت طيب حطء
tajjibaatun tajjibetun tajjibun hataun
[97]
طير طبيب طر طب
shpend i mirë fluturo bëj mirë
خطب رطب رطب رطب
ka ligjëruar e thatë e thatë e thatë
خيات خيت صرطي صرط
rrobaqepës peri rruga ime rrugë
طاءر يطير تطير اطير
fluturues fluturon fluturon ti fluturoj
خطير خطر حاءط باصط
i rrezikshëm rrezik mur i rrafshtë
خويطر خواطر طار طاب
ide e vogël ide ka fluturuar ka bërë mirë
خطوات خطوت خطاب حطب
hapa hap ligjërim dru
طيبات طيبت طيب حطء
të mira e mirë i mirë gabim
[98]
= ظ DH
Në vijim do ta mësojmë shkronjën dh.
Fund Mes Fillim
ـظ ـظـ ظـ
Dh me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ظ ظ ظ
dhu dhi dha
ظو ظي ظا
dhuu dhii dhaa
اظ اظ اظ
udh idh edh
ظ ظ ظ
dhun dhin dhan
[99]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën dh me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
Le ta përsëriim edhe një herë shkronjën dh me zanore të shkurta, të gjata,
me sukun dh zanore të dyfishta:
1. Shkronja dh me zanore të shkurta:
ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ
dha dhi dhu dhi dha dhu dhu dhi dha
2. Shkronja dh me zanore të gjata:
ظو ظي ظا ظا ظي ظو ظي ظو ظا
dhaa dhii dhuu dhii dhaa dhuu dhuu dhii dhaa
3. Shkronja dh me sukun:
حظ حظ حظا اظ اظ اظ اظ اظ اظ
hadhdhun hadhdhin hadhdhan idh edh udh udh idh edh
4. Shkronja dh me zanore të dyfishtë:
ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ ظ
dhan dhin dhun dhin dhan dhun dhun dhin dhan
[100]
ظبيت ظبي ظبيا ظبي
dhabijetun dhabijin dhabijen dhabijjun
ياحظر تحظر حظر حظر
jaahdheru tehdheru hudhire hadhere
حظيظ حظوظ ب ظباء ظباء
hadhiidh hudhuudh bi dhabaaun dhabaaun
حظرت حظر حظرت حظر
hadharti hidhrun hadhertu hadhdhir
حظار احظرو حظ حظ
hadhdhaarun ahdharuu hadhdhun hadhdhin
حظا حظ بحظي حظي
hadhdhan hadhdhun bihadhdhii hadhdhii
حظرت حظرت حظرت حظر
hadherte hadhirti hadhirtu hadhrun
احظرو حظرا حظرو حظوظ
ihdharuu hudhiraa hudhiruu hudhuudhin
[101]
ظبيت ظبي ظبيا ظبي
drenusha kaprollit kaproj kaprolli
ياحظر تحظر حظر حظر
kujdeset kujdesesh është kujdesur ka treguar kujdes
حظيظ حظوظ ب ظباء ظباء
fatlum fatet me kaproj kaproj
حظرت حظر حظرت حظر
ke ndaluar ndalesë kam ndaluar ndalo
حظار احظرو حظ حظ
ndaluesi kanë ndaluar pjesë fatit
حظا حظ بحظي حظي
fati fat për fatin tim fati im
حظرت حظرت حظرت حظر
e ke ndaluar e ke ndaluar e kam ndaluar ndalesë
احظرو حظرا حظرو حظوظ
ndaloni ju është ndaluar ju është ndaluar fatlumin
[102]
ع = A
Në vijim do ta mësojmë shkronjën a.
Fund Mes Fillim
ـع ـعـ عـ
A me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ع ع ع
u i a
عو عي عا
uu ii aa
اع اع اع
ië uë eë
ع ع ع
un in an
[103]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën a me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe teshtid:
Le ta përsërisim edhe një herë shkronjën a me zanore të shkurta, të gjata, me
sukun dhe anore të dyfishta:
1. Shkronja a me zanore të shkurta:
ع ع ع ع ع ع ع ع ع
a i u i a u u i a
2. Shkronja a me zanore të gjata:
عا عي عو عي عا عو عو عي عا
aa ii uu ii aa uu uu ii aa
3. Shkronja a me sukun:
ُّ د
ع دع دع اع اع اع اع اع اع
deuu deii deaa ië eë uë uë ië eë
4. Shkronja a me zanore të dyfishtë:
ع ع ع ع ع ع ع ع ع
an in un in an un un in an
[104]
عدد عاد عبد عبد
adedun aade abdun abede
بعد وعد وعد وعد
beade veadun vuide veade
بيع بع عيد عد
bejun bië iidun id
عاجب عاجب عابدات عابد
aaxhibun axhebe aabidaatun aabidun
بعيد وعيد سعيد عبيد
beiidun veiidun seiidun abiidun
اتبعو تدعو يدعو دعو
ittebeuu teduu jeduu duuu
وداعا داعا باعا ذراعا
vedaaan daaan baaan dhiraaan
يعبد تعبد اعبد اعبد
jeabudu teabudu eabudu uëbud
[105]
عدد عاد عبد عبد
numra është kthyer robi e ka adhuruar
بعد وعد وعد وعد
pas premtim është premtuar ka premtuar
بيع بع عيد عد
shitblerje blej fest bajrami numëro
عاجب عاجب عابدات عابد
mahnitëse e ka mahnitur robëresha rob
بعيد وعيد سعيد عبيد
larg kërcënim i lumtur rob
اتبعو تدعو يدعو دعو
kanë pasuar thirrni thërrasin thirrni
وداعا داعا باعا ذراعا
lamtumirësin thirrësin blerësin pëllëmbë
يعبد تعبد اعبد اعبد
adhuron adhuron adhuroj adhuro
[106]
غ = G
Në vijim do ta mësojmë shkronjën g.
Fund Mes Fillim
ـغ ـغـ غـ
G me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
غ غ غ
gu gi ga
غو غي غا
guu gii gaa
اغ اغ اغ
ug ig eg
غ غ غ
gun gin gan
[107]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën g me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun, zanore të dyfishtë dhe me teshtid:
ë shkronjën g me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore të
dyfishta:
1. Shkronja g me zanore të shkurta:
غ غ غ غ غ غ غ غ غ
ga gi gu gi ga gu gu gi ga
2. Shkronja g me zanore të gjata:
غا غو غي غي غا غو غو غي غا
gaa gii guu gii gaa guu guu gii gaa
3. Shkronja g me sukun:
بغُّو بغ ي بغا اغ اغ اغ اغ اغ اغ
begguu beggii beggaa ig eg ug ug ig eg
4. Shkronja g me zanore të dyfishtë:
غ غ غ غ غ غ غ غ غ
gan gin gun gin gan gun gun gin gan
[108]
غيب غرب غبر غدا
gajbun garebe gabere gaden
ترغب يرغب ارغب رغب
tergabu jergabu ergabu regabe
باغ رغ غير زيغ
baagun raga gajru zejgun
غضب غيث تسغير صغير
gadabun gajthun tesgiirun sagiirun
يبغو تبغو ابتغو بغو
jebguu tebguu ibteguu beguu
زغا رغا طغا بغا
zegaa regaa tagaa begaa
تبتغي اتبتغي ابتغي ابتغي
tebtegii etebtegii ebtegii ibtegii
غراب غرب غرب غضب
guraabun gurubun garbun gadabun
[109]
غيب غرب غبر غدا
e fshehur ka perënduar e ka pluhurosur nesër
ترغب يرغب ارغب رغب
dëshiroj dëshiron dëshiron ka dëshiruar
باغ رغ غير زيغ
teprues ia mësyu ndryshe dyshim
غضب غيث تسغير صغير
hidhërim ndihmë zvogëlimi i vogël
يبغو تبغو ابتغو بغو
dëshiroj dëshironi dëshironi kanë dëshiruar
زغا رغا طغا بغا
ka dyshuar i është afruar e ka tepruar e ka tejkaluar
تبتغي اتبتغي ابتغي ابتغي
tebtegii etebtegii ebtegii ibtegii
غراب غرب غرب غضب
guraabun gurubun garbun gadabun
[110]
ف = F
Në vijim do ta mësojmë shkronjën f.
Fund Mes Fillim
ـف ـفـ فـ
F me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ف ف ف
fu fi fe
فو في فا
fuu fii faa
اف اف اف
uf if ef
ف ف ف
fun fin fen
[111]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën f me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
m edhe një herë shkronjën f me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe
zanore të dyfishta:
1. Shkronja f me zanore të shkurta:
ف ف ف ف ف ف ف ف ف
fe fi fu fi fe fu fu fi fe
2. Shkronja f me zanore të gjata:
فا في فو في فا فو فو في فا
faa fii fuu fii faa fuu fuu fii faa
3. Shkronja f me sukun:
اف اف افا اف اف اف اف اف اف
uffun uffin uffen if ef uf uf if ef
4. Shkronja f me zanore të dyfishtë:
ف ف ف ف ف ف ف ف ف
fen fin fun fin fen fun fun fin fen
[112]
فوز فجز فر ف
fevzun fexhrun ferre fe
غفر غفر رفع رفع
gufire gafere rufia refea
عرف صرف ردف ترف
arefe sarefe redife terefe
افاد فاز فاطر فاتح
efaade faaze faatirun faatihun
شفيع حفيظ صفير ظفير
shefiiun hafiidhun safiirun dhafiirun
شريف شرف تخافا اخافا
sheriifun sherefe tehaafaa ehaafaa
ترفو يخافو تخافو اخاف
terefuu jehaafuu tehaafuu ehaafu
ضيفي طرفي حرفي عرفي
dajfii tarfii harfii urfii
[113]
فوز فجز فر ف
fitim mëngjesi ka ikur dhe
غفر غفر رفع رفع
është falur e ka falur është ngritur e ka ngritur
عرف صرف ردف ترف
e ka njohur e ka shndërruar e ka barazuar e ka tepruar
افاد فاز فاطر فاتح
ka treguar ka shpëtuar fillues çlirimtar
شفيع حفيظ صفير ظفير
shërues ruajtës fishkëllues fitimtar
شريف شرف تخافا اخافا
kanë rezultuar frikësohen frikësoheni frikësohen
ترفو يخافو تخافو اخاف
e kanë tepruar frikësohen frikësoheni frikësohem
ضيفي طرفي حرفي عرفي
musafiri im ana ime shkronja ime njohuria ime
[114]
= قK
Në vijim do ta mësojmë shkronjën k.
Fund Mes Fillim
ـق ـقـ قـ
K me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ق ق ق
ku ki ka
قو قي قا
kuu kii kaa
اق اق اق
uk ik ek
ق ق ق
kun kin kan
[115]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën k me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
Le ta përsërisim edhe një herë shkronjën k me zanore të shkurta, të gjata, me
sukun de zanore të dyfishta:
1. Shkronja k me zanore të shkurta:
ق ق ق ق ق ق ق ق ق
ka ki ku ki ka ku ku ki ka
2. Shkronja k me zanore të gjata:
قا قي قو قي قا قو قو قي قا
kaa kii kuu kii kaa kuu kuu kii kaa
3. Shkronja k me sukun:
حق حق حقا اق اق اق اق اق اق
hakkun hakkin hakkan ik ek uk uk ik ek
4. Shkronja k me zanore të dyfishtë:
ق ق ق ق ق ق ق ق ق
kan kin kun kin kan kun kun kin kan
[116]
قدر قدر قدر قد
kaderun kudire kadere kad
يقرء تقرا اقرا اقرا
jekreu tekreë ekreë ikreë
رزق يرزق رزق رزق
rizkun jerzuku ruzika rezeka
صديق رفيق رقيق حقيق
sadiikun refiikun rekiikun hakiikun
شقيقي طريقي رفيقي صديقي
shekiikii tariikii refiikii sadiikii
غرقوا فرقوا صدقوا قوا
gurikuu ferrekuu sadekuu kuu
فقير رقيب فريق رفيق
fekiirun rekiibun feriikun refiikun
شقاقا فراقا غصقا تباقا
shikaakan firaakan gassakan tibaakan
[117]
قدر قدر قدر قد
kader (caktim) është caktuar ka caktuar veç
يقرء تقرا اقرا اقرا
lexon lexon (ti) lexoj lexo
رزق يرزق رزق رزق
vetëtima e vërteta furnizon e ka furnizuar
صديق رفيق رقيق حقيق
shok i sinqertë shok i drejtë i butë i drejtë
شقيقي طريقي رفيقي صديقي
vëllai im rruga ime shoku im shoku im
غرقوا فرقوا صدقوا قوا
janë fundosur e kanë ndarë janë furnizuar frikësohuni
فقير رقيب فريق رفيق
mendimtar shokun grupin shokun
شقاقا فراقا غصقا تباقا
padëgjueshmëri ndarjen zhytësin përputhësin
[118]
= كK
Në vijim do ta mësojmë shkronjën k.
Fund Mes Fillim
ـك ـكـ كـ
K me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ك ك ك
ku ki ke
كو كي كا
kuu kii kaa
اك اك اك
uk ik ek
ك ك ك
kun kin ken
[119]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën k me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
herë shkronjën k me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore të
dyfishta:
1. Shkronja k me zanore të shkurta:
ك ك ك ك ك ك ك ك ك
ke ki ku ki ke ku ku ki ke
2. Shkronja k me zanore të gjata:
كا كي كو كي كا كو كو كي كا
kaa kii kuu kii kaa kuu kuu kii kaa
3. Shkronja k me sukun:
دك دكا دك اك اك اك اك اك اك
dekkun dekkin dekken ik ek uk uk ik ek
4. Shkronja k me zanore të dyfishtë:
ك ك ك ك ك ك ك ك ك
ken kin kun kin ken kun kun kin ken
[120]
كاتب كتاب كتب كتب
kaatibun kitaabun kutibe ketebe
يكتب يذكر شكر ذكر
jektubu jedhkuru shekere dhekere
ابوك ادرك ترك برك
ebuuke edreke tereke bereke
كاذيب كافر كاثير كواكب
kaadhibun kaafirun kaathirun kevaakibun
فكر ركب شكر اكد
fekkere rekkebe shekkere ekkede
كفير تاكد بكير كبير
kefiirun teëkidun bekiirun kebiirun
تذكري ادركي تتركي اتركي
tedhkurii idrekii tetrukii utrukii
كاشف بارك شاكر شارك
kaashifun baarikun shaakirun shaarikun
[121]
كاتب كتاب كتب كتب
shkrimtari libri është shkruar ka shkruar
يكتب يذكر شكر ذكر
shkruan përkujton ka falënderuar e ka përkujtuar
ابوك ادرك ترك برك
babai yt e ka kuptuar e ka lënë e ka bekuar
كاذيب كافر كاثير كواكب
gënjeshtarë pabesimtar shumëzues yje
فكر ركب شكر اكد
e ka menduar e ka ngarkuar e ka falënderuar e ka vërtetuar
كفير تاكد بكير كبير
pabesimtar vërtetim i hershëm i madh
تذكري ادركي تتركي اتركي
më përkujton mua kuptoje e lë lëre
كاشف بارك شاكر شارك
zbuluesin bekuesin falënderues shoqërues
[122]
= لL
Në vijim do ta mësojmë shkronjën l.
Veçmas Fund Mes Fillim
ل ـل ـلـ لـ
L me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ل ل ل
lu li le
لو لي ل
luu lii laa
ال ال ال
ul il el
ل ل ل
lun lin len
[123]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën l me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
rë shkronjën l me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore të
dyfishta:
1. Shkronja l me zanore të shkurta:
ل ل ل ل ل ل ل ل ل
le li lu li le lu lu li le
2. Shkronja l me zanore të gjata:
ل لي لو لي ل لو لو لي ل
laa lii luu lii laa luu luu lii laa
3. Shkronja l me sukun:
ح ُّل حل زل ال ال ال ال ال ال
hal-lu hal-li zel-le il el ul ul il el
4. Shkronja l me zanore të dyfishtë:
ل ل ل ل ل ل ل ل ل
len lin lun lin len lun lun lin len
[124]
ليل لوح لو لقد
lejlun levhun lev lekad
قلب بلد خلق خلق
kalbun beledun hulika haleka
قالوا بل قال قل
kaalu bel kaale kul
يقولو تقولو قالو اقولو
jekuuluu tekuuluu kaaluu ekuuluu
جلوس ولود خلود قلوب
xhuluusun vuluudun huluudun kuluubun
ترسلو ارسلو برسول رسول
tursiluu erseluu biresuulin resuulin
دليل قليل جليل حليل
deliilun kaliilun xheliilun haliilun
لعل ذل كل قل
leal-le dhel-le kul-lun kal-le
[125]
ليل لوح لو لقد
tek unë e jotja sikur dhe
قلب بلد خلق خلق
krijesë krijon është krijuar ka krijuar
قالوا بل قال قل
nata kanë thënë ka thënë por
يقولو تقولو قالو اقولو
thonë thoni kanë thënë u them atyre
جلوس ولود خلود قلوب
ulur fëmijë përgjithmonë zemra
ترسلو ارسلو برسول رسول
dërgoni kanë dërguar me të dërguarin të dërguarin
دليل قليل جليل حليل
udhëzues pak i hapur dashamir
لعل ذل كل قل
ndoshta e ka nënçmuar ka rrëshqitur e ka pakësuar
[126]
م = M
Në vijim do ta mësojmë shkronjën m.
Fund Mes Fillim
ـم ـمـ مـ
M me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
م م م
mu mi me
مو مي ما
muu mii maa
ام ام ام
um im em
م م م
mun min men
[127]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën m me zanore të shkurta, zanore të
gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
hkronjën m me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore të dyfishta:
1. Shkronja m me zanore të shkurta:
م م م م م م م م م
me mi mu mi me mu mu mi me
2. Shkronja m me zanore të gjata:
ما مي مو مي ما مو مو مي ما
maa mii muu mii maa muu muu mii maa
3. Shkronja m me sukun:
ا ُّم ام اما ام ام ام ام ام ام
ummun ummin ummen im em um um im em
4. Shkronja m me zanore të dyfishtë:
م م م م م م م م م
men min mun min men mun mun min men
[128]
مرت مروت موت مرض
merretun mervetun mevtun meredun
دمر دمر حمد حمد
dummire demmere humide hamede
علم عمل ثم ثم
alime amile themme thumme
حليم حميد جميل حميم
haliimun hamiidun xhemiilun hamiimun
مال مالي ماء ما
maalun maalii maaun maa
عليم رحيم حكيم امام
aliimun rahiimun hakiimun imaamun
صامو يصومو تصومو صومو
saamuu jesuumuu tesuumuu suumuu
اجرام احرام حرام حرم
ixhraamun ihraamun haraamun hareme
[129]
مرت مروت موت مرض
njëherë Mervet vdekja sëmundje
دمر دمر حمد حمد
është shkatërruar e ka shkatërruar është falënderuar e ka falënderuar
علم عمل ثم ثم
ka mësuar e ka plotësuar dhe nga këtu pastaj
حليم حميد جميل حميم
i butë falënderues i mirë dashamirë
مال مالي ماء ما
pasuria juaj pasuria ime pasuri çka?
عليم رحيم حكيم امام
dijetar i mëshirshëm i urtë udhëheqësi
صامو يصومو تصومو صومو
kanë agjëruar agjërojnë agjëroni agjëroni
اجرام احرام حرام حرم
krimë ihram ndalesë e ka ndaluar
[130]
ن = N
Në vijim do ta mësojmë shkronjën n.
Fund Mes Fillim
ـن ـنـ نـ
N me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ن ن ن
nu ni ne
نو ني نا
nuu nii naa
ان ان ان
un in en
ن ن ن
nun nin nen
[131]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën n me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
he një herë shkronjën n me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore
të dyfishta:
1. Shkronja n me zanore të shkurta:
ن ن ن ن ن ن ن ن ن
ne ni nu ni ne nu nu ni ne
2. Shkronja n me zanore të gjata:
نا ني نو ني نا نو نو ني نا
naa nii nuu nii naa nuu nuu nii naa
3. Shkronja n me sukun:
سنُّو ان اني ان ان ان ان ان ان
sennuu inne innii in en un un in en
4. Shkronja n me zanore të dyfishtë:
ن ن ن ن ن ن ن ن ن
nen nin nun nin nen nun nun nin nen
[132]
نبي نوح نور نجم
nebijjun nuuhun nuurun nexhmun
ا نا انا ا ن نا اننا
innaa ennaa innenaa ennenaa
م نا ربنا آمنا انما
minnaa rabbenaa aamennaa innemaa
مؤمنين مؤمنون تؤمنون يؤمنون
muëminiine muëminuune tuëminuune juëminuune
منير امين دين دين
muniirun emiinun diijnun dejnun
ناداني آتاني زادني زارني
naadaanii aataanii zaadenii zaarenii
اخوننا آباءنا آمنا اخواتنا
ihvanunaa aabaaunaa amenaa ehavaatunaa
يؤمنوا تؤمنوا كانو آمنو
juëminuu tuëminuu kaanuu aamenuu
[133]
نبي نوح نور نجم
pejgamberë Nuhu a.s. dritë gjumë
ا نا انا ا ن نا اننا
vërtetë ne vërtetë ne vërtetë ne vërtetë ne
م نا ربنا آمنا انما
prej nesh Zoti ynë kemi besuar vërtetë
مؤمنين مؤمنون تؤمنون يؤمنون
besimtarë besimtarë besoni besojnë
منير امين دين دين
i ndriçuar besnik fe borxh
ناداني آتاني زادني زارني
më ka ndriçuar më ka dhënë më ka shtuar më ka vizituar
اخوننا آباءنا آمنا اخواتنا
vëllezërit tanë baballarët tanë kemi besuar motrat tona
يؤمنوا تؤمنوا كانو آمنو
besojnë besoni kanë qenë besojnë
[134]
و = V
Në vijim do ta mësojmë shkronjën v.
Fund Mes Fillim
ـو ـو و
V me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
و و و
vu vi ve
وو وي وا
vuu vii vaa
او او او
uv iv ev
و و و
vun vin ven
[135]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën v me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
re të dyfishta:
1. Shkronja v me zanore të shkurta:
و و و و و و و و و
ve vi vu vi ve vu vu vi ve
2. Shkronja v me zanore të gjata:
وا وو وي وي وا وو وي وو وا
vaa vii vuu vii vaa vuu vuu vii vaa
3. Shkronja v me sukun:
روا رو رو او او او او او او
ravvun ravvin ravven iv ev uv uv iv ev
4. Shkronja v me zanore të dyfishtë:
و و و و و و و و و
ven vin vun vin ven vun vun vin ven
[136]
وجب وجب وجد وجد
vuxhibe vexhebe vuxhide vexhede
صوم قوم يوم نوم
savmun kavmun jevmun nevmun
عفوو دلو اولو او
afuuvun delvun evelev ev
وارث واجب واجد واحد
vaarithun vaaxhibun vaaxhidun vaahidun
الواح ازواج ارواح ابواب
elvaahun ezvaaxhun ervaahun ebvaabun
اواب اموال خواو تواب
evvaabun emvaalun havvaavin tevvabun
ثوبن داوون ودود داوود
thevvabune daavuune veduudun daavuudun
واثق والد واثق واءظ
vaathikun vaalidun vaathikun vaaidhun
[137]
وجب وجب وجد وجد
është bërë obligim e ka bërë obligim është gjetur e ka gjetur
صوم قوم يوم نوم
agjërim popull ditë gjumë
عفوو دلو اولو او
falës kovë edhe sikur... ose
وارث واجب واجد واحد
trashëgimtarë obligim gjetës një
الواح ازواج ارواح ابواب
pllaka bashkëshort shpirta dyer
اواب اموال خواو تواب
i devotshëm tradhtarë pendues penduesin
ثوبن داوون ودود داوود
shpërblejnë shërojnë i dashur Davudi
واثق والد واثق واءظ
i besueshëm prindi i besueshëm këshillues
[138]
= هH
Në vijim do ta mësojmë shkronjën h.
Fund Mes Fillim
ـه ـهـ هـ
H me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ه ه ه
hu hi he
هو هي ها
huu hii haa
اه اه اه
uh ih eh
ه ه ه
hun hin hen
[139]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën h me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
e një herë shkronjën h me zanore të shkurta, të gjata, me sukun dhe zanore
të dyfishta:
1. Shkronja h me zanore të shkurta:
ه ه ه ه ه ه ه ه ه
he hi hu hi he hu hu hi he
2. Shkronja h me zanore të gjata:
ها هو هي هي ها هو هي هو ها
haa hii huu hii haa huu huu hii haa
3. Shkronja h me sukun:
سه سه سها اه اه اه اه اه اه
sehhun sehhi sehhaa ih eh uh uh ih eh
4. Shkronja h me zanore të dyfishtë:
ه ه ه ه ه ه ه ه ه
hen hin hun hin hen hun hun hin hen
[140]
هما هم هي هو
humaa hum hije huve
شهر وهب شهد شهد
shehrun vehebe shuhide shehide
انه لها له به
innehu lehaa lehu bihi
هارن هاد هدهد هود
haarunun haadun hud-hud huudun
منها عليها انها عندها
minhaa alejhaa inehaa indehaa
عنه له انه عنده
anhu lehu innehu indehu
شهود شهادت شهيد شهير
shuhuudun shehaadetun shehiidun shehiirun
اهله اهلها سهلهو سهلها
ehhelehu ehhelehaa sehhelehuu sehhelehaa
[141]
هما هم هي هو
ata dy ata ajo ai
شهر وهب شهد شهد
muaji ka dhurua është dëshmua ka dëshmuar
انه لها له به
vërtetë ai ajo atij me të
هارن هاد هدهد هود
Haruni luftues hud-hudi Hudi a.s.
منها عليها انها عندها
prej saj për të vërtetë ajo tek ajo
عنه له انه عنده
për të i tij vërtetë ai tek ai
شهود شهادت شهيد شهير
dëshmitarë shehadeti dëshmorë i njohur
اهله اهلها سهلهو سهلها
e ka përgatitur e ka përgatitur e ka lehtësuar e ka lehtësuar
[142]
ي = J
Në vijim do ta mësojmë shkronjën j.
Fund Mes Fillim
ـي ـيـ يـ
J me zanore të shkurta, zanore të gjata, sukun dhe zanore të dyfishtë:
ي ي ي
ju ji je
يو يي يا
juu jii jaa
اي اي اي
uj ij ej
ي ي ي
jun jin jen
[143]
Tash le ta lexojmë përsëri shkronjën j me zanore të shkurta, zanore të gjata,
sukun dhe zanore të dyfishtë:
Le ta përsërisim edhe një herë shkronjën j me zanore të shkurta, të gjata, me
sukun e zanore të dyfishta:
1. Shkronja j me zanore të shkurta:
ي ي ي ي ي ي ي ي ي
je ji ju ji je ju ju ji je
2. Shkronja j me zanore të gjata:
يا يي يو يي يا يو يو يي يا
jaa jii juu jii jaa juu juu jii jaa
3. Shkronja j me sukun:
اي اي ايا اي اي اي اي اي اي
ejjun ejjin ejjen ij ej uj uj ij ej
4. Shkronja j me zanore të dyfishtë:
ي ي ي ي ي ي ي ي ي
jen jin jun jin jen jun jun jin jen
[144]
يسر يتيم يد يوم
jusrun jetiimun jedun jevmun
يبين بين زين زين
jubejjinu bejjene zujjine zejjene
يداي لدي روي رضي
jedaaje ledejje ruvije redije
آياتهو آياتك آياتنا آيات
aajaatuhuu aajaatuke aajaatinaa aajetun
زيد ضيف صيف خير
zejdun dajfun sajfun hajrun
بيان سيارة حيا ديار
bejjaanun sejjaaretun hajjen dijaar
سميا حفيا زكريا حيا
semijjaa hafijjaa zekerijjaa hajjen
غني نبي علي ولي
ganijjun nebijjun alijjun velijjun
[145]
يسر يتيم يد يوم
lehtësim jetimi dora dita
يبين بين زين زين
i sqaron e ka sqaruar është hijeshuar e ka hijeshuar
يداي لدي روي رضي
duart e mia tek unë është transmetuar e ka pëlqyer
آياتهو آياتك آياتنا آيات
ajetet e tij ajetet e tua ajetet tona ajet
زيد ضيف صيف خير
Zejdi musafiri dimri e mirë
بيان سيارة حيا ديار
sqarues automjet i gjallë shtëpi
سميا حفيا زكريا حيا
dëgjues i fshehtë Zekerija a.s. i gjallë
غني نبي علي ولي
i pasur pejgamber I lartë i dashur
[146]
Lidhja e shkronjave në fjalë dhe e fjalëve në mes vete
Në gjuhën shqipe kemi:
- shkronjat e shtypit, dhe
- shkronjat e shkrimit.
Shkronjat e shtypit nuk lidhen në mes vete, por shkruhen ndaras, ndërsa
shkronjat e shkrimit lidhen me shkronjat tjera.
Pasi që gjuha arabe shkruhet dhe lexohet prej të djathtës në drejtim të së
majtës, atëherë mund të themi se shkronjat të cilat nuk lidhen me shkronjat
tjera nga e majta, shkronjat tjera nga e djathta lidhen me ta. Pra, për nga
lidhja e shkronjave shkronjat në gjuhën arabe ndahen në:
1. shkronjat të cilat nuk lidhen me shkronjat tjera, dhe
2. shkronjat të cilat lidhen me shkronjat e tjera.
Shkronjat të cilat nuk lidhen me shkronjat tjera:
ز ر ذ د ا
Ze Re Dhe De Elif
Shkronjat të cilat lidhen me shkronjat e tjera:
د خ ح ج ث ت ب
De Hi Ha Xhim The Te Be
ض ص ش س ز ر ذ
Dat Sad Shin Sin Ze Re Dhe
ك ق ف غ ع ظ ط
Kef Kaf Fe Gajn Ajn Dha Ta
ي ه و ن م ل
Je He Vav Nun Mim Lam
[147]
Lidhja e fjalëve në fjali
Në gjuhën arabe lidhja e fjalëve bëhet në dy forma:
1. Lidhja e fjalëve me es-sukun ُ, e që quhet lidhja hënore, dhe
2. Lidhja e fjalëve me et-teshtid ُ, e që quhet lidhja diellore.
[148]
1. Fjalët, të cilat shkronjat e para i kanë prej shkronjave hënore bëhet
lidhja me një elif ا, i cili nuk lexohet, apo eventualisht me dy elifa اا, e pastaj
shkronja l ل, dhe fillon fjala me bashkëtingëlloren e vokalizuar el-fet’hatu ُ,
dammetu ُ dhe kesretu ُ, dhe të këtij lloji janë 14 shkronja: أ ب ج ح خ ع غ
.ف ق ك م و ه ي
ه هوالهاد هوالول ا
huvel-haadi huvel-evvelu
خ هوالخالق ي
ُّ هوالح ح
huvel-haliku huvel-hajju
غ هوالغفر هوالبار ب
huvel-gafuuru huvel-baaru
م هوالمصور هوالعليم ع
huvel-musaviru huvel-aliimu
ف هوالفتح هوالجبار ج
huvel-fettaahu huvel-xhebbaaru
ك هوالكريم هوالودد و
huvel-keriimu huvel-vedudu
ي كن اليكين هوالقهار ق
kunil-jekiin huvel-kahhaaru
[149]
2. Fjalët, të cilat shkronjat e para i kanë prej shkronjave diellore lidhja
bëhet me dy elifa (ا, )ا, të cilat elifa nuk lexohen por shërbejnë vetëm si urë
kaluese për lidhjen e fjalëve dhe pastaj lexohet shkronja e dyfishuar, pra
teshtidi, dhe quhet Lidhje me teshtid (me përforcues) dhe ato shkronja janë
14 shkronjat: . ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ل ظ ن
ش هوالشكور هوّللا ل
huvesh-Shekuuru huvell-Llahu
ر هوالرحيم هوالسَلم س
huverr-Rrahiim huves-Selaam
ن هوالنُّور هوالصبور ص
huven-Nuru huves-Sabuuru
ذ من الذرة هوالتواب ت
minedh-Dherreti huve-Tevvaabu
ز من الزيتون من الثمرات ث
min zejtuuni mineth-themeraatu
ط من الطيب من الدم د
min tajibi mineddemmi
ض ول الضالين ُّ من
الظلمات ظ
veled-daaaaliin(e) min dhulumaatu
[150]
Humbja e gjatësisë
-Humbja e gjatësisë për shkak të fjalëve-
Zanoret e gjata shfuqizohen, me një fjalë, e humbin gjatësinë e tyre, kur
ndodhë që dy fjalë lidhen mes vete, pa marrë parasysh ajo lidhje a bëhet me
lidhjen hënore (me sukun) apo lidhjen diellore (me teshtid), kështu që duhet
tejkaluar sepse këta shërbejnë vetëm si urë kaluese deri te shkronja e parë e
fjalës tjetër.
Shembuj të humbjes së gjatësisë kur fjalët lidhen me lidhen me lidhjen
hënore:
في البيتي في ف
fil-bejtii fii fi
قالو الخير قالو قال
kaalu-hajr kaaluu kaalu
مالماء ما م
mel-maau maa me
[151]
Shembuj tjerë të humbjes së gjatësisë kur fjalët lidhen me lidhjen
diellore:
في التورت في ف
fit-tevrati fii fi
في السماء في ف
fis-semaaë fii fi
ما الضار ما م
med-daaru maa me
ما الرض ما م
mer-rida maa me
قالوالشمس قالو قال
kaalush-shemse kaaluu kaalu
قالوالسماء قال قل
kaalus-semaaë kaalu kalu
[152]
Shkronjat e ngjashme
Në gjuhën arabe kemi shkronja të njëjta por njëra prej tyre është e lehtë
ndërsa tjetra është e rëndë.
Shembull, shkronja elif me shkronjën ajn:
ع ا ع ا ع ا
u u i i a e
عو او عي اي عا ءا
uu uu ii ii aa aa
ع ا ع ا ع ا
un un in in an en
Shkronja e lehtë te me shkronjën e rëndë ta:
ط ت ط ت ط ت
tu tu ti ti ta te
طو تو طي تي طا تا
tuu tuu tii tii taa taa
ط ت ط ت ط ت
[153]
tun tun tin tin tan ten
Shkronja de e lehtë me shronjën dad të rëndë:
ض د ض د ض د
du du di di da de
ضو دو ضي دي ضا دا
duu duu dii dii daa daa
ض د ض د ض د
dun dun din din dan den
Shkronja e lehtë dhe me shronjën e rëndë dha:
ظ ذ ظ ذ ظ ذ
dhu dhu dhi dhi dha dhe
ظو ذو ظي ذي ظا ذا
dhuu dhuu dhii dhii dhaa dhaa
ظ ذ ظ ذ ظ ذ
dhun dhun dhin dhin dhan dhen
[154]
Shkronja e lehtë sin me shkronjën e rëndë sad:
ص س ص س ص س
su su si si sa se
صو سو صي سي صا سا
suu suu sii sii saa saa
ص س ص س ص س
sun sun sin sin san sen
Shkronja e lehtë kef me shkronjën e rëndë kaf:
ق ك ق ك ق ك
ku ku ki ki ka ke
قو كو قي كي قا كا
kuu kuu kii kii kaa kaa
ق ك ق ك ق ك
kun kun kin kin kan ken
[155]
Shkronja e lehtë he, shkronja e mesme ha, dhe shkronja e rëndë hi:
خ ح ه خ ح ه خ ح ه
hu hu hu hi hi hi ha ha he
هو حو خو هي حي خي خا حا ها
huu huu huu hii hii hii haa haa haa
خ ح ه خ ح ه خ ح ه
hun hun hun hin hin hin han han hen
[156]
[157]
Shkronjat simbolike
Sureja Shkronjat Sureja Shkronjat
El-Bekare الم Ali Imran الم
elif lam mim elif lam mim
El-Araf
المص Junus
الر
elif lam mim sad elif lam ra
Hud
الر Jusuf
الر
elif lam ra
elif lam ra
Er-Rad
المر Ibrahim
الر
elif lam mim ra elif lam ra
El-Hixhr
الر Merjem
كهيعص
elif lam ra kef he je ajn sad
Esh-
Ta Ha
طه Shuara طسم
ta he ta sin mim
En-Neml
طس El-Kasas طسم
ta sin ta sin mim
[158]
Sureja Shkronjat Sureja Shkronjat
Ankebut الم Rum الم
elif lam mim elif lam mim
Lukman الم Sexhde الم
elif lam mim elif lam mim
Ja Sin
يس Sad
ص
ja sin sad
Gafir حم Fusilet حم
ha mim ha mim
Esh-Shura حم عسق Ez-Zuhruf حم
ha mim / ajn sin ha mim
kaf
Ed-Duhan حم El-Xhathije حم
ha mim ha mim
El-Ahkaf حم Kaf
ق
ha mim
kaf
El Kalem
ن
nun
[159]
Sure
Suretul Ihlas
﴾١﴿ قل هو ّللا أحد
Kul huva-ll-llahu ehad(un)
﴾٢﴿الصمد ّللا
Allahus-samed(u)
﴾٣﴿يولد لم يلد ولم
Lem jelid ve lem juuled
﴾٤﴿أحد ولم يكن له كفوا
Ve lem jekul-lehu kufuven ehad
[160]
Suretul Felek
﴾١﴿ قل أعوذ برب الفلق
Kul euudhu birabbil-felek(i)
﴾٢﴿ من شر ما خلق
Min sherri maa halek(e)
﴾٣﴿ ومن شر غاسق إذا وقب
Ve min sherri gaasikin idhaa ve kab(e)
﴾٤﴿ ومن شر النفاثات في العقد
Ve min sherrin-neffaathaati fil-ukad(i)
﴾ ٥﴿ ومن شر حاسد إذا حسد
Ve min sherri haasidin idhaa hased(e)
[161]
Suretul Nas
﴾١﴿الناس قل أعوذ برب
Kul euudhu birabbin-naas(i)
﴾٢﴿ ملك الناس
Melikin-naas(i)
﴾٣﴿ إ َٰله الناس
Ilaahi-nnas(i)
﴾ ٤﴿ من شر الوسواس الخناس
Min sherri-l vesvaasi-l hannaas(i)
﴾٥﴿ الذي يوسوس في صدور الناس
Eledhii juvesvisu fii suduurin-nas(i)
﴾٦﴿ من الجنة والناس
Minel xhinneti ven-nas(i)
[162]
Suretul Fatiha
f
﴾ ١﴿ بسم ّللا الرح َٰمن الرحيم
Bismil-lahirr-rrahmaanirr-rrahiim(i)
﴾٢﴿ الحمد ّلِل رب العالمين
El hamdulil-lahi rabbil-aalemiin(e)
﴾٣﴿ الرح َٰمن الرحيم
Err-rrahmaanirr-rrahiim(i)
﴾٤﴿ مالك يوم الدين
Maaliki jevmiddiin(i)
﴾٥﴿ إياك نعبد وإياك نستعين
Ijjaake neëbudu ve ijjaake nesteiin(u)
﴾٦﴿ اهدنا الصراط المستقيم
Ihdinaas-siraatal mustekiim(e)
صراط الذين أنعمت عليهم غير
﴾٧﴿ المغضوب عليهم ول الضالين
Siraatal-ledhiine enamte alejhim gajril-magduubi
alejhim ve leddaaaal-liin(e)
[163]
[164]
Alfabeti i gjuhës arabe
ث ت ب ا
The Te Be Elif
د خ ح ج
De Hi Ha Xhim
س ز ر ذ
Sin Ze Re Dhe
ط ض ص ش
Ta Dad Sad Shin
ف غ ع ظ
Fe Gajn Ajn Dha
م ل ك ق
Mim Lam Kef Kaf
ي ه و ن
Je He Vav Nun
[165]
Falënderojmë donatorin dhe lusim Allahun xh.sh. që ta shpërblejë
Donator: Halim Jakupi
[166]