You are on page 1of 9

APPENDIX I

STUDENT #1
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “Yes, sometimes may add ons. I use it like an add ons lang kasi may mga gay lingo na
basic lang that my friends and generally people could understand diba.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “Malaki kasi ano napapalitan nya yung ano yung language na alam ko talaga. Kung
baga kapag gusto kong mag write ng essay imbis na yung word na yun ang gagamitin ko na
dapat proper parang na rereplace sya.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “It gives me more vocabulary, sometimes I will hear it in some person then I will
understand it because I know what is the meaning of this and I know how to use it.”
STUDENT #2
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “Ay sa classroom di naman sa mga kaklase ko lang pag nag bibiruan ganon.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “I think it affects my grammar in the sense that I use slang languages and I think it is
inappropriate sometimes but then I am using it for just fun like that but in if we’re talking about
grammar I think it’s inappropriate at times.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “sometimes I misunderstood things on the, my vocabularies maybe because of the gay
language because I’m getting used to it when at times during conversations.”
STUDENT #3
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “Opo kapag nag kakausap-usap kami ng mga kaklase ko ganyan.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “It affects the grammar because it has no structure and sometimes when I am using gay
lingo I am confused how to construct my thought.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “Oo kasi minsan ‘pag ano sa mga test, sa dulo ng essay na sasabi ko yung ganon.”
STUDENT #4
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “No. Sometime I use it in classroom when it, when I don’t have any right term to use.
Or minsan to make it magandang pakinggan.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “kasi kapag ano may mga gay friends ka may mga wordings na pinapalitan.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “I intend to use it as usual language.”
STUDENT #5
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “Yes… Ano, not so often. Sometimes. When I am with my gay friends I think.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “Opo kasi language pa rin yung gay lingo may chance pa rin naman na bumaba yung
ano… yung ano pag gamit ng lenggwahe.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “For the vocabulary it’s like knowing something out of somewhere so sometimes it’s
being misinterpreted.”
STUDENT #6
Question #1: How frequent do you use swardspeak in classroom discussions and conversations?
Answer: “A little bit. Ano… malimit lang kasi ano yung mga kaklase naming hindi sila aware sa
mga words na sinasabi mo kaya malimit lang.”

Question #2: Do you think it affects your grammar? How?


Answer: “I don’t think so.”

Question #3: Do you think it affects your vocabulary? How?


Answer: “Siguro it does not affect my vocabulary.”
INSTRUCTOR #1
Question #1: Do your students use gay lingo inside the classroom?
Answer: “There were instances that some of my students particularly guys use bekimon in the
discussion especially if they ran out of words. Nope. They don't speak in full gay lingo. “Yes.
Especially when they are conversing with their friends and in some instances with sir Job
Paguio.”

Question #2: What do you think are the challenges faced by the swardspeakers in terms of
grammar?
Answer: “Definitely yes. Because they used gay lingo outside the classroom as they converse
with their friends and classmates, it becomes a habit and they tend to use it during classroom
discussion that affects their ability to conceptualize grammatically correct sentences.”

Question #3: What are the challenges you faced as a teacher who has swardspeaker students?
Answer: “None. I only ask them to focus on the English language used in the discussion.”
INSTRUCTOR #2
Question #1: Do your students use gay lingo inside the classroom?
Answer: “Classroom discussion kapag mga casual conversations lang siguro. What do you mean
ba by classroom discussion. ‘Yung magrerecite ganon? Hindi.”

Question #2: What do you think are the challenges faced by the swardspeakers in terms of
grammar?
Answer: “hindi naman lahat ng nasa third sex ay or yung nasa lgbt ay hindi lahat alam yung
tungkol sa gay lingo. So it’s still a taboo para sa kanila. Kaya parang nahihirapan sila
magconstruct ng sentences. Sa tingin ko yun yung una. Sentence pattern ganon. Although, I’m
really not familiar with the gay lingo, I’m just oriented kasi may mga studyante, barkada,
kaibigan akong bakla so iyon lang ang orientation ko. Hindi lahat nakakaintindi ng gay lingo.”

Question #3: What are the challenges you faced as a teacher who has swardspeaker students?
Answer: “kapag ka explanation like literary piece ang pinaguusapan, I will allow them and let them talk nila
with their own language. Kasi own opinion mo yun eh. Di mo pwede I cut or I hold. Self explanatory kailangan
mo iexpress sarili mo.”
INSTRUCTOR #3