You are on page 1of 20

Republic of the Philippines

REGIONAL TRIAL COURT


8th Judicial Region
Branch 28
Catbalogan City

IN THE MATTER OF
CORRECTION OF ENTRIES IN
THE CERTIFICATES OF LIVE
BIRTH OF CHARLOT EMNAS
ALER AND NILFORD EMNAS
ALER, ETC.

LORNA COLON EMNAS


ALER,
Petitioner,

- versus - SP. PROC. NO.


8243

THE OFFICE OF THE


LOCAL CIVIL REGISTRAR,
DARAM, SAMAR, AND
THE NATIONAL
STATISTICS OFFICE,
MANILA,
Respondents.
x--------------------------------------------x

FORMAL OFFER OF DOCUMENTARY EXHIBITS

PETITIONER thru counsel and unto the Honorable Court


formally offers, in support of the instant petition, the
following documentary exhibits with respective purposes as
follows:

EXHIBIT “A” and series, the petition, to EXHIBIT “G” and


series, exclusive, were previously admitted in evidence in

1
compliance with jurisdictional requirements per Order dated
25 February 2014;
EXHIBIT “H” and series, the NSO authenticated-
Marriage Contract of petitioner and husband Nilo N. Aler
with Registry Receipt No. 93-06 dated 11 February 1993 with
the late Municipal Mayor Benito Astorga, of Daram, Samar,
as solemnizing officer.

PURPOSE:
To prove that the petitioner and her husband had
lawfully married each other on 11 February 1993.

EXHIBIT “I” and series, the NSO-issued Certificate of


Birth of petitioner’s daughter “Charlot Colon Emnas” dated
07 August 2000.

PURPOSE:
To prove the fact of birth of petitioner’s daughter
Charlot on 13 October 1993 in Brgy. Bagacay, Daram,
Samar; to prove the erroneous entry in her middle and last
names “Colon Emnas” as appearing therein when it should
be “Emnas Aler” hence the full name “Charlot Emnas Aler”
and not “Charlot Colon Emnas” as said daughter is a
legitimate child of said petitioner and husband; to prove that
the affidavit of acknowledgment/admission of paternity of
petitioner and husband was flawed or based on a wrong
belief but nevertheless made in good faith.

EXHIBIT “J” and series, the NSO-issued Certificate of


Birth of petitioner’s son “Nilford Colon Emnas” dated 07
August 2000.

PURPOSE:
To prove the fact of birth of petitioner’s son Nilford on
28 March 1995 in Brgy. Bagacay, Daram, Samar; to prove the
erroneous entry in his middle and last names “Colon Emnas”
as appearing therein when it should be Emnas Aler or the full
name “Nilford Emnas Aler” not “Nilford Colon Emnas” as
said son is also a legitimate child of said petitioner and
husband; to prove that the affidavit of
acknowledgment/admission of paternity of petitioner and

2
husband was flawed or based on a wrong belief but
nevertheless made in good faith.
EXHIBIT “K” the second or subsequent certificate of
marriage of petitioner and husband with Registry No. 2000-
11 with the Rev. Fr. Jose O. Balasbas, Parish Priest, Daram,
Samar, as solemnizing officer, dated 06 January 2000.

PURPOSE:
To prove that petitioner and husband, despite their
previous marriage, Exhibit “H,” re-married again on 06
January 2000 due to their erroneous but honest belief that
they are still unmarried or that their church wedding
consummates their marriage.

EXHIBIT “L” the NSO OnDDot Query Service re


birth/legitimation of “Aler, Charlot”

EXHIBIT “L-1” the NSO OnDDot Query Service re


birth/legitimation of “Aler, Nilford”

PURPOSE:
To prove that per said NSO directive, the supposed
legitimation by the afore-named children of petitioner
cannot prosper as petitioner and husband are already
married before their dates of birth; that finally, per NSO
directive, petitioner filed the instant petition to correct her
children’s certificates of live birth with the court, particularly
that mentioned in its prayer.

THE FOREGOING exhibits, which copies are appended


to the records and affirmed by the Public Prosecutor to be
faithful reproduction of the original, are also being offered to
form part and parcel of the testimony of petitioner.

PRAYER

WHEREFORE, premises considered, it is respectfully


prayed that the foregoing documentary exhibits with
respective purposes be ADMITTED.

Catbalogan City, 26 August 2014.

3
MEDINO L. ACUBA
Counsel for the Petitioner
299 Curry Ave., Catbalogan City
6700
IBP Life Member Roll No.
011174
PTR No. 7706944 1.2.13 Samar
Roll of Attorneys No. 36781
MCLE Compliance No. IV-0012577
2.14.13
CellPhone No. 09399111961

Cc: (By Personal Service)

APP LAURA E. MABINI


OPP (Samar)
Catbalogan City

MLA.pet.alm.

4
MANIFESTATION

COMES NOW petitioner by counsel and unto the


Honorable Court respectfully states that during the last
hearing of 30 June 2014, it was moved that the Municipal
Civil Registrar, Daram, Samar, be subpoenaed to appear
during the 04 August 2014 hearing and identify some
documents; that after clarifications with said public official,
petitioner deemed it apt to forego with his testimony as it is
no longer necessary; that instead petitioner shall formally
offer her documentary exhibits in support of her petition
within reasonable dispatch.
WHEREFORE, premises considered, it is respectfully
prayed that the herein Manifestation be NOTED.

Catbalogan City, 22 August 2014.

MEDINO L. ACUBA
Counsel for the Petitioner
299 Curry Ave., Catbalogan City
6700
IBP Life Member Roll No.
011174
PTR No. 7706944 1.2.13 Samar
Roll of Attorneys No. 36781
MCLE Compliance No. IV-0012577
2.14.13
CellPhone No. 09399111961

Cc: (By Personal Service)

APP LAURA E. MABINI


OPP (Samar)
Catbalogan City

5
PRAYER

WHEREFORE, premises considered, it is respectfully


prayed that the foregoing documentary exhibits with
respective purposes be ADMITTED.

Catbalogan City, 22 August 2014.

JUDICIAL AFFIDAVIT

NI LORNA EMNAS ALER HA ATUBANGAN NI ATTY. MEDINO


L. ACUBA DIDTO HAN IYA OFICINA NGA NAHIHIMUTANG HA
299 CURRY AVENUE, CIUDAD HAN CATBALOGAN HADTON
IKA-2 HAN HUNYO 2014 HAN ALAS 2:00 HAN KULOP.

6
( OF LORNA EMNAS ALER BEFORE ATTY. MEDINO L. ACUBA
AT HIS LAW-OFFICE AT 299 CURRY AVENUE, CATBALOGAN
CITY ON 02 JUNE 2014 AT 2:00 O’CLOCK IN THE
AFTERNOON.)

1 PAKIANA. Pakihatag han imo ngaran ug personal nga


circumstancia.
(Please state your name and personal circumstances.)
1BATON. Ako hi LORNA EMNAS ALER, 43 anyos an
pangidarun, may asawa, Filipino, housewife ug
nahunong ha Brgy. Bagacay, Daram, Samar.
(I am LORNA EMNAS ALER, 43 years old, married,
Filipino, housewife, and a resident of Brgy. Bagacay,
Daram, Samar.

2P. Kay ano nga aanhi ka akon oficina?


(Why are you in my office?)

B Kay para masuportahan an petisyon ko o may numero


nga Sp. Proc. No. 8243-6-19-13 nga ada ha Regional Trial
Court, Branch 28, Catbalogan City
(To support my petition, Sp. Proc. No. 8243-6-19-13 now
pending before the Regional Trial Court, Branch 28,
Catbalogan City)

3P. Magsusumat ka ba han kamatuoran, waray iba nga


labot kundi kamatu-oran han imo mga asoy?
(Do you swear to tell the truth, nothing but the truth of
your statements?)
B. Oo.
(Yes.)

4P. Ug maaram ka ba kaupay nga an pagbuwa bangin ka


magkamay-ada hin patok kriminal tungod hin buwa nga
testimonia o pagbuwa ha ubos han imo sinumpaan nga
asoy?
(And are you well-aware that in telling a lie you may be
criminally indicted?)
B. Oo, maaram ako hito.
(Yes, I am aware of that.)

5P. Nasiring nga hi ikaw hi Lorna Emnas Aler, ano an


relasyon mo hin usa nga Lorna Emnas Aler nga petitioner
hine nga petisyon?
(You said that you are Lorna Emnas Aler, how are you related
to one Lorna Emnas Aler, the petitioner in this petition?
B. Hi ako ito nga tag-petisyon.

7
(I am that petitioner.)

6P. Kun maipapakita mo ito nga petisyon, makikilala mo pa


ba ito?
(If that petition will be shown to you, can you still identify the
same?)
B. Oo.
(Yes.)

7P. Aadi an petition, Sp. Proc. No. 8243-6-19-13, ano man an


relasyon hine nga petition han imo gin-aalegar?
(Here is the petition, Sp. Proc. No. 8243-6-19-13, how is this
related to the petition being alleged?)
B. Amo ine an akon petisyon. (Exhibit “A”)
(This is my petition.)

8P. Ginbasa ug naintindihan mo ba ine an mga alegasyones


han hine nga petisyon?
(Did you read the allegations in this petition?)
B. Oo.
(Yes.)

9P. Ginpapamatud-an mo ba ine nga mga alegasyones hito


nga petisyon?
(Do you affirm the allegations in this petition?)
B. Oo.
(Yes.)

10P. Nasiring nga may asawa ka na, hino man an imo


asawa?
(You said that you are already married, who is your
husband?)
B. An akon asawa hi Nilo N. Aler.
(My husband is Nilo N. aler.)

11P. Legal nga kasal ba kamo ni Nilo N. Aler?


(You are legally married with Nilo N. Aler?)
B. Oo.
(Yes.)

12P. Kakano ug diin kamo ikinasal han imo asawa?


(When and where did you marry your husband?)
B. Hadton Pebrero 11, 1993 ha Daram, Samar.
(On February 11, 1993 in Daram, Samar.)

13P. May maipapakita ka ba nga legal kamo nga kasal?


(Do you have proof that you are legally married?)

8
B. Oo, aadi an amon Marriage Contract nga may ada
Registry No. 93-06 nga ginhatag han National Statistics
Office, Catbalogan City (Exhibit “H”)
(Yes, here is our Marriage Contract with Registry No. 93-06
furnished by the National Statistics office, Catbalogan City.)

14P. Hito nga iyo pag-asawa, nagka-anak ba kamo?


(With your marriage, were there children born?)
B. Oo.
(Yes.)

15P. Pira man an iyo anak?


(How many children did you have?)
B. Duha.
(Two.)

16P. Hino man an ira mga ngaran ug ira kapangananakan?


(Who are their name and dates and places of birth?)
B. Hi Charlot Emnas Aler, babaye, ipinanganak hadton ika-
13 han Oktobre 1993; ug hi Nilford Emnas Aler, lalake,
ipinanganak hadton ika-28 han Marso 1995 pareho ha
Daram, Samar.
( Charlot Emnas Aler, a girl, was born on October 13, 1993;
and Nilford Emnas Aler, a boy on March 28, 1995, both in
Daram, Samar.)

17P. Ine nga kapanganakan han imo duha nga anak


nakarehistro ba ha Local Civil Registry han Daram, Samar?
(The births of your two children, were they registered at the
Local Civil Registry in Daram, Samar?)
B. Waray dayon. Naglabay pa an panuigon.
(Not immediately. Years have passed.)

18P. Kay ano nga rason nga waray dayon karehistro an ira
kapanganakan?
(Why are their births not seasonably registered?)
B. Kay hilot man la adto an nagpa-anak ha ira, baga
nalibang kami hasta nakalimutan ug napabayaan namon
adto nga pagpa-rehistro. Waray kami sadang nga hibaro
hine nga panrehistro labi na ha Civil Registry han Daram,
Samar. Dire man dayon hadto narehistro dayon.
(The traditional midwife administered their births, we were
then busy until the time we forgot or neglected that
registration. We have no enough knowledge regarding
registrations in the Civil Registry in Daram, samar. They
were not registered immediately.)

9
19P. Ha yana rehistrado na an mga kapanganakan han iyo
duha nga anak didto han Civil Registry han Daram, Samar?
(Presently, are the births of your two children registered with
the Civil Registry of Daram, Samar?)
B. Oo.
(Yes.)

20P. Kakano man naiparehistro an ira kapanganakan?


(When did their births registered?
B. Hadton ika-07 han Agusto 2000 pa la.
(On August 7, 2000 only.)

21P. Kun sugad may ada na ine nga imo mga anak mga
birth certificates?
(So your children have now their birth certificates?)
B. Oo. Aadi man. (Birth Certificate of Charlot Emnas Aler
[Exhibit “I] and Birth Certificate of Nilford Emnas Aler [Exhibit
“J”). Dungan ko ine hira ginpa-rehistro hadton Agusto 7,
2000.
(Yes, here they are. They were simultaneously registered on
August 7, 2000.)

22P. Ine nga mga birth certificates han imo mga anak
nagmamalatumat nga an ira mga ngaran amo hi “Charlot
Colon Emnas” (Exhibit I-1) sugad man “NIlford Colon
Emnas” (Exhibit “J-1”) aada hit Entry No. 1 hit ira tagsa-
tagsa nga birth certificate. Ano man an masisiring mo hito?
(These birth certificates of your children tell us that there
names are Charlot Colon Emnas) so is “Nilford Colon Emnas
ntry No. 1 in their respective birth certificates. What can you
say about these?
B. Kay kasabot namon nga dire pa rehistrado amon mag-
asawa kasal. Nalipat la ako. Kasabot ko man nga dire
kumpleto an amon kasal kay waray pa man kami kasla ha
simbahan. An anay akon kasabot nga madig-on an kasal
ha simbahan.
(I thought our marriage was not yet registered. I was
mistaken. I thought our marriage was not yet complete
since we had no church wedding yet. It was my belief that a
church wedding is more binding.)

23P. Yana kasal na kamo ha simbahan?


(Now were you married in church?)
B. Oo.
(Yes.)

24P. Kakano man kamo nagpakasal ha simbahan?

10
(When did you have your church wedding?)
B. January 6, 2000.

25P. May ada ka ba hine dokumento han iyo kasal ha


simbahan?
(Do you have a document of your church wedding?
B. Oo. Aadi man. (Exhibit “K “)
(Yes. Here it is.)

26P. Ine nga “Colon Emnas” nga butnga ug katapusan nga


apelyido hit imo mga anak ug nakikita ha ira birth
certificates, Entry No. 1, kanay man ine mga apelyido?
(Exhibit “I-1” and “J-1”)
(This “Colon Emnas” middle and last names as seen in their
birth certificates, whose names are these?)
B. Akon ito butnga ug katapusan apelyido dida han akon
pagkadaraga o han waray pa ako asawa.
(They are my first and last names when I was still a maiden
or unmarried.)

27P. Ano man ito yana it masisiring mo hit mga apelyido hit
imo mga anak nga nakasurat hit ira tagsa-tagsa nga birth
certificate?
(What can you say on that surnames of your children as
entered in their respective birth certificates?)
B. Sayop ito, kay unta an ira apelyido “Emnas Aler”. An
akon apelyido ug han akon asawa kay legal na man ngayan
kami nga mag-asawa hadto pa han Pebrero 11, 1993. Late
registration man adto nga pagpa-rehistro ira kapanganakan.
(It is erroneous since their surnames should have been
“Emnas Aler.” It should be my surname and that of my
husband since we were already legally married since
February 11, 1993. Their births were belatedly registered.)

28P. Labot pa hine nga sayop nga imo ginsayod, may ada pa
ba sayop han entries han mga birth certificates han imo mga
anak?
(Aside from the erroneous entry which you just pointed, are
there still some erroneous entries in the birth certificates of
your two children?)
B. Oo.
(Yes.)

29P. Ano pa man ine nga mga sayop?


(What are these errors?)

11
B. An amon petsa ngan lugar han pag-asawa namon (Entry
No. 18). Nakabutang ha mga certificate nga “not married,”
(Exhibits “I-2 and “J-2”) .
(The place and date of our marriage (Entry No. 18). It was
respectively indicated therein as ‘not married’ )

30P. Kay ano?


(Why?)
B. Sayop ine kay mag-asawa na kami hadto ngayan han
pagka-anak ha ira.
(These are errors since we were already married during their
births.)

31P. Labot la hine nga imo nasabi nga mga sayop han birth
certificates han iyo mga anak, may ada pa ba iba nga sayop
ito?
(Aside from these errors in the birth certificates of your
children, are there still other errors?)
B. Oo.
(yes.)

32P. Ano pa man ito nga mga sayop?


(What are these errors all about?)
B. Kay hi kami nga mag-asawa nag-pirma man liwat han
“Affidavit of Acknowledgment/Admission of Paternity”
( Exhibits “I-3” and “J-3”)
(That we spouses signed also an“Affidavit of
Acknowledgment/Admission of Paternity”)

33 P. Kay ano nga nagpirma pa kamo hito?


(Why did you still sign?)
B. Kay kasabot liwat namon nga dire hira legitimate kay dire
pa man unta kami kasal hadto hasta masabtan na namon
nga legal na kasal na kami. Di na unta angay kami mag-
acknowledge or mag-admitar ka kag-anak kay lehitimo
naman namon hira nga mga anak.
(We thought lso that they are not legitimate since we are
not yet married until we came to know that we are already
legally married. So it is no longer necessary for us to
acknowledge or to admit the paternity as they are already
legitimate children.)

34P. Ano naman an nabuhat han late birth registration han


imo mga anak?
(What if any action was had regarding the late birth
registration of our children?

12
B. Han Hunyo 2013, kumadto kami han Local Civil Registrar
han Daram, Samar, kay nasugad man nagka-problema an
mga birth certificate han akon mga anak.
(In June 2013, we went to the Local Civil Registrar in Daram,
Samar, since as it now appears there had been a problem on
the birth certificates of my children.)

35P. Ano man an nahinabo han pagkadto nimo hito nga


oficina?
(What transpired on your visit to that office?
B. Ginhatag ha amon han Civil Registrar an baton han NSO
“On DDot Query Service” nga nasiring nga dumangop kami
ha husgado nga ma-correct an mga birth certificate han
akon mga anak kay kasal naman kami han akon asawa
antes han kapanganakan han akonmga anak. Sanglit, l
ehitimo naman hira nga amon anak.
(We were given by the Civil Registrar an answer to the NSO
“On DDot Query Service” instructing us to secure a lawyer to
correct the birth certificates of our children since I am
already married with my husband before the births of our
children. So they are already legitimate children.)

36P.Hain naman ine nga an baton han NSO “On DDot Query
Service?”
(Where is that answer from the NSO “On DDot Query
Service?”
B. Adi man. (Exhibit “L” and “L-1”)
(It is here.)

37P. Tungod hito nga tutdo, ano man an imo ginbuhat?


(With that instruction, what did you do?)
B. Amo na, nagsampa kami hine petisyon.
(This is it, we filed this petition.)

38P. Ano naman an imo karuyag han husgado buhaton


mahiunong hine nga imo petisyon?
(What is your desire for the court to do regarding this
petition?)
B. Nangangamuyo unta ako nga ma-aprobaran na an ine
nga petisyon ug ma-correct na an mga nakabutang didto han
mga birth certificates han akon mga anak sugad han
nakabutang han petition.
(I implore the court that this petition be approved and so to
correct the entries in the birth certificates of my children as
mentioned in the petition.)
39P. Ha particular, ano man an bubuhaton han husgado
hadto nga mga birth certificates han imo mga anak?

13
(In particular, what should the court do regarding the birth
certificates of your children?)
B. An bug-os nga ngaran han akon babaye nga anak
“Charlot Colon Emnas mahingadto ha “Charlot Emnas Aler”
an kan Nilford Colon Emnas ngadto “ Nilford Emnas Aler.”
(The full name of my daughter Charlot Colon Emnas be
corrected to “Charlot Emnas Aler” and for Nilford Colon
Emnas to “ Nilford Emnas Aler.”

40P. Ano pa man?


(What else?)
B. Ma-correct liwat an ira mga entries han amon pag-
asawahan “ ‘Not married’ ngadto “11 February 1993,
Daram, Samar,”
(To correct also the entries of our marriage from “not
married” to ““11 February 1993, Daram, Samar.”)

41 P. Ano pa man.
(What else?)
B. Ha katapusan ano pa man.
(In the end, what else?)
B. Ma-cancelar liwat han amon “Acknowlegment” ngan han
amon “Affidavit of Acknowledgment, may petsa 18 August
2000” nga nakabutang han ira Certificates of Lives Birth.
(To cancel the “Acknowlegment” and the “Affidavit of
Acknowledgment, dated 18 August 2000” indicated in their
Certificates of Lives Birth.)

END OF TESTIMONY.

LORNA EMNAS
ALER
Petitioner

SUBSCRIBED AND SWORN to before me this 6th day of


June 2014 at Catbalogan City, affiant exhibiting to me her
PHILHEALTH ID No. 13-201037461-1.

ATTESTATION

14
I, ATTY. MEDINO L. ACUBA, under oath, depose and
state: that-

1. I am the lawyer who conducted the examination


of the afore-mentioned affiant;

2. I faithfully recorded the questions I asked and


the corresponding answers that the affiant
gave;

3. Neither I nor any other person coached the


affiant regarding the latter’s answers.

IN WITNESS WHEREOF, I hereunto affix my signature


this 29th day of May 2014 at Catbalogan City.

ATTY. MEDINO L. ACUBA

SUBSCRIBED AND SWORN to before me this day of


June 2014 at Catbalogan City.

Cc: (By personal service)

APP LAURA E. MABINI


OPP, Catbalogan City

MLA pet.corr entry bc 6.6.14

15
MANIFESTATION AND MOTION

COMES NOW petitioner by counsel and unto the


Honorable Court respectfully states: That-

1. On 11 December 2013, the hearing of the petition


was suspended considering petitioner’s predicament
regarding the failure of the newspaper editor (who was a
victim during the onslaught of super-typhoon “Yolanda”) to
execute the necessary affidavit of publication pursuant to
the Order of 16 September 2013;
2. Fortunately, just today, the direly-needed
newspaper publications and the said affidavit were delivered
to this counsel;

3. The petitioner thus is ready to present evidence in


compliance with jurisdictional requirements.

WHEREFORE, premises considered, it is respectfully


prayed this petition be set for hearing on 25 February 2014
at 8:30 in the morning.

Catbalogan City, 07 February 2014.

MEDINO L. ACUBA
Counsel for the Petitioner
299 Curry Avenue
Catbalogan City 6700
IBP Life Member Roll No. 011174
2.14.13

16
PTR No. 7809588 1.6.14 Samar
Roll of Attorneys No. 36781
MCLE Compliance No. IV-0012577
2.14.13

NOTICE OF HEARING

APP LAURA E. MABINI


OPP, Catbalogan City

G R E E T I N G S:

Please take notice that on 25 February 2014 at 8:30 in


the morning, the undersigned shall submit the foregoing
pleading to the Honorable Court for its appropriate
consideration.

ATTY. MEDINO L.
ACUBA

Copy Furnished:

(By Personal Service)

APP LAURA E. MABINI


OPP, Catbalogan City

PETITION

UNTO THE HONORABLE COURT, petitioner thru


counsel most respectfully avers that:

1. Petitioner is of legal age, married, Filipino and with


residence at Brgy. Bagacay, Daram, Samar, where she may
be served with court processes;

2. Respondents are impleaded herein as nominal


parties being government creations responsible for the
registration of births and depository of birth certificates,
among other things, with respective addresses at Daram,
Samar and Sta. Mesa, Manila, where they can be served
with summonses and other court processes;

17
Other reliefs and remedies are likewise prayed for.

Catbalogan City, 17 June 2013.

MEDINO L.
ACUBA
Counsel for the Petitioner
299 Curry Ave., Catbalogan City
6700
IBP Life Member Roll No.
011174
PTR No. 7706944 1.2.13 Samar
Roll of Attorneys No. 3678
MCLE Compliance No. IV-0012577
2.14.13

IN THE MATTER OF
CORRECTION OF ENTRIES IN
THE CERTIFICATES OF LIVE
BIRTH OF CHARLOT EMNAS
ALER AND NILFORD EMNAS
ALER, PARTICULARLY ENTRY
NOS. 1 [NAME], AND 18
[DATE AND PLACE OF
MARRIAGE OF PARENTS]
AND CANCELLATION OF
ACKNOWLEDGMENT
/ADMISSION OF PATERNITY
AS APPEARING IN THE
RECORDS OF BIRTHS IN THE
LOCAL CIVIL REGISTRY OF
DARAM, SAMAR, AND THE

18
NATIONAL STATISTICS
OFFICE, MANILA.

Cc: (By personal service):

Office of the Provincial Prosecutor


Catbalogan City, Samar

(By registered mail due to distance)

The Office of the Solicitor-General


134 Amorsolo St., Legaspi Village,
Makati City

19
20