You are on page 1of 1

ATyS d de 800 a 1600 A Dimensiones

Puesta en servicio ETAPA 6A


Control eléctrico
ETAPA 1 Montaje
M 51,5
en mm

GUÍA RÁPIDA ES 800 A - 3200 A mediante orden


exterior (AUTO) Atención: El producto
Recomendado Ok Ok
debe instalarse

ATyS d

=
siempre en una

250

280
ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 ETAPA 4 ETAPA 5 ETAPA 6B superficie plana y
Conexión Conexión de la Conexión de la COMPROBACIÓN Control manual rígida.

=
Montaje del producto de la parte regleta de bornes de regleta de bornes de mediante mando de Sentido del montaje:
en panel / armario DE POTENCIA CONTROL/MANDO ALIMENTACIÓN emergencia
Conmutador motorizado 138 C 21
20 T

ETAPA 6C Recorte de la M 51.5 ATyS d de 2000 a 3200 A


Operaciones previas Bloqueo con candado cara delantera.
Compruebe los siguientes puntos en el momento de la del ATyS d

214
recepción del paquete:
• el buen estado del embalaje y del producto

250
• la conformidad de la referencia del producto con su

50.5
ETAPA 4
pedido
• el contenido del embalaje: ATyS 800 a 1000 A ATyS 1250 A ATyS 1600 a 3200 A
1 producto "ATyS d" ø9 16 x 11 ø12.5 C 21
T
una bolsa con el mando + clip de fijación 5 5
1 guía de utilización rápida 800 A 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A

12.5
3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P

15 28.5
10 33
ø 15

15
M 255 335 255 335 255 335 347 467 347 467 347 467 347 467
Advertencias 25 25
30 30
8.5 33 8.5 15.75 28.5 15.75 45 45
T 80 80 80 80 80 80 120 120 120 120 120 120 120 120
Riesgo de electrocución, quemaduras o lesiones para 50 60 90 C 391 391 391 391 391 391 391 391 523 523 523 523 523 523
las personas o de daños en el equipo.
Esta Guía rápida está dirigida a personal preparado para la
instalación del producto; para obtener la información
completa, consulte el manual. ETAPA 2 Conexión de la potencia
• Este sistema deberá ser instalado y puesto en Conectar con terminales o barras rígidas/flexibles.
funcionamiento siempre por parte de técnicos Clip de
cualificados y autorizados. fijación del
mando CAJAS B6 CAJAS B7 CAJAS B8
• Las operaciones de mantenimiento y conservación
deben llevarlas a cabo técnicos formados y autorizados. 800 A 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A
• No manipule los cables conectados a la potencia o a los Sección mínima cable Cu (mm2) a Ith
mandos del ATyS en cuanto sea posible que exista (IEC 60947-1) 2x185 - - - - - -
tensión en el producto.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión Sección recomendado pletina Cu (mm2) a Ith 2x50x5 2x60x5 2x60x7 2x100x5 3x100x5 4x100x5 3x100x10
apropiado para garantizar la ausencia de tensión.
Sección máxima cable Cu (mm ) 2
2x300 4x185 4x185 6x185 - - -
• Tenga cuidado con la caída de materiales metálicos en
el armario (riesgo de arco eléctrico). Anchura máxima pletina Cu (mm) 63 63 63 100 100 100 100
Si no se respetan estas consignas de seguridad se expondrá Tipo de tornillo M8 M8 M10 M12 M12 M12 M12
a la parte interesada y a su entorno a un riesgo de daños
corporales graves que pueden provocar incluso la muerte. Par de apriete recomendado (N.m) 8.3 8.3 20 40 40 40 40
Par de apriete máx. (N.m) 13 13 26 45 45 45 45
Riesgo de deterioro del aparato
• En caso de caída del producto, es preferible
reemplazarlo. ETAPA 3
P87_marquages_L.pdf 19/11/2012ETAPA 3
Regleta de bornes CONTROL/MANDO: El producto debe estar en modo manual.
Accesorios
• Pletinas de puenteado y kit de conexión. ETAPA 6B Funcionamiento manual ETAPA 5
• Transformador de tensión de mando
(400 V -> 230 V AC). Comprobación
• Alimentación DC (12/24 V DC -> 230 V AC).
• Patas de elevación x 10 mm.
Etiquettes pour Etiquettes
le DPS pour le DPS Sin abandonar el modo manual,
102 - N Aux Supply 230V
comprobar el cableado del producto; 102 - N
(208-277V +/-20%)
Aux- LSupply 230V
202
(208-277V +/-20%)
202 - L 1 2
• Pantallas entre fases. II AUT siAux
es 1correcto, suministrarle
alimentación. Aux 1 Aux 2 Aux 2
• Cubrebornes. Indicador luminoso “Power” verde:
° 101 -L 101 - L 201 - N 201 - N 1
• Pantallas de protección de los puntos de conexión. 0 encendido
e kit étiquettes
Exemple de kit étiquettes
• Contactos auxiliares. 9 Indicador luminoso “Source” verde: DPS ATyS d ATyS t
encendido ( I / II o I II )
Face avant PC2
5 5
• Bloqueo con candado en 3 posiciones (I - O - II). Indicador luminoso Manual/ 1 10 1 10
To ATyS D10 To ATyS D10
• Dispositivo de bloqueo de la maniobra (RONIS - 0 0

101 102

RJ 201 202
Aux. 2
Predeterminado rojo (producto no

Aux. 1
eil deEL 11 AP).
coupure
Etiquette sur appareil de coupure disponible): encendido
20 20

mats •B3 Marcotri àdeB8


convenant puerta.
tétraaux formats B3 tri à B8 tétra Etiquette 0 vierge pour Etiquette vierge pour Etiquette vierge pour masquer Etiquette vierge pour masquer
60
Cable recto RJ45
60

• Controlador ATyS C30 + D10 o D20. 3 m máx.


u similaire Exemple aux véritables de contenu similaire aux véritables d’autres marques que Socomec d’autres marques que Socomec l’accessibilité à un
ETAPA 6A Funcionamiento automático connecteur l’accessibilité à un connecteur
• Controlador ATyS C40
norme UL1008
• Displayindications
ATyS D10. avec la norme UL1008 et applications autres que l’ATyS et applications autres que l’ATyS non utilisé par le client non utilisé par le client READY

• Selector auto/manu con llave (opción de fábrica). Asegúrese de que el mando no esté
90

introducido en el producto y colocar A: 3 Ph E:


312 313 314 315 316 317REMOTE63A
CONTROL
64A 24 14 04 13 B: 1 Ph F:
°

Para obtener información más detallada, consulte el manual el selector en posición AUT.
Indicador luminoso “Power” verde: AUT PROG C: Neutral G: U 10% F 5%
Display remoto
de montaje, capítulo "Piezas de recambio y accesorios". OK D: Neutral H: UATyS D10
20% F 10%

ATyS 800A ATyS 800A Motorisedcode Changeover


à barres Switch
encendido
Motorised Changeover Switch
Ref.: 88888888

UL1008 Suitable for control of motors, electric discharge lamps, UL1008


code à barres Ref.: 88888888
1600A Ref : 95054160 I 1600A Ref : 95054160 Indicador luminoso Manual/
tungstenSuitable
filament forlamps,
control
andofelectric
motors,heating
electricequipment
AUT
discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipment
Predeterminado: apagado
where the sum of motor full-load ampere ratings and the amperewhere
ampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed
When protected by a circuit breaker without adjustable short-timeWhen
ratingsthe
ampere
of sum
30 percent
otherofloads
rating of
response
motor
of the
dofull-load
the total
switch
not exceed
system
ampere
and the
switch
protected by a circuit breaker240
the total
ratings
tungsten
rating.
system
and the ampere ratings of other loads do not exceed the total system
load does not exceed 30 percent of the total system switch rating.
without adjustable
480 600short-time response 240 480 600
___________________________________________________________
Lógica por impulsos Lógica de contactor
ETAPA 4 Regletas de bornes de DOBLE ALIMENTACIÓN CONTROL OUTPUTS
only or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capable
of delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum.
only or by fuses, Va.c.
this50/60Hz
transfer switch is rated for use on a circuit capable
1ph 3ph 3ph 3ph
of delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum.
Totalbysystem Total system
ATyS
Va.c. 50/60Hz
1ph 3ph 3ph 3ph ATySorden I AUT AUT
When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transfer When protected 600 ampere200 200 Class
maximum 200J Fuse,this
/ transfer 200 200 200 /
switch is rated for use on a circuit capable of delivering not moreswitch is ratedResistance circuit400
for use on aonly 400
capable 400 400
of delivering not more Resistance only 400 400 400 400
Modo de bloqueo con candado orden 0
than 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.

Use Copper or Aluminium wire Use Copper or Aluminium wire


www.socomec.com
Use 75°C wire NON-AUTOMATIC
TRANSFER SWITCH
ETAPA 6C
than 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.

Use 75°C wire (estándar:


NON-AUTOMATIC en posición O)
TRANSFER SWITCH 301 302 orden II 301 302
Use of listed (ZMVV) terminal lugs: Use of listed (ZMVV) terminal
3PSF
lugs: Un N° PP / PN 3PSFN°: ΔU ΔF % Un N° PP / PN N°: ΔU ΔF %
- CMC, LA 630-R Terminal tightening - CMC, LA 630-R Terminal tightening L N L N POWER POWER
1: 220 / 127 1: 5 32A1 2A3 2A5 2A7 1: 220 / 127 5 3
torque: 310lb.in. Espacio de descarga: folletos, torque: 310lb.in.
1A1 1A3 1A5 1A7
2A1 2A3 2A5 2A7
380 1A3
2:1A1 / 220 1A52: 1A7
6 3
Aux Supply
2: 380 / 220
1:
2: 6 3 posición I Aux Supply
50 Hz

50 Hz

- PANDUIT, LAM2A 350 Terminal - PANDUIT, LAM2A 350 Terminal 3: 400 / 230 3: 7 4 3: 400 / 2303: 7 4
catálogos y manuales:
tightening torque: 398lb.in. tightening torque: 398lb.in. 2A2 2A4 2A6 2A8 4: 415 / 240 4: 8 42A2 2A4 2A6 2A8
230V 4: 415 / 2404: 8 4
230V
XXXXXXXX

XXXXXXXX

1A2 1A4 1A6 1A8 5:1A2


480 1A4
/ 277 1A65: 1A8 5: 480 / 277
9 5 5: 9 5
posición O
http://www.socomec.com/en/
Instructions sheet : IS 537501 Instructions sheet : IS 537501
6: 208 / 120
6: 10 5
7: 11 6
(208-277V +/-20%) 6:
6: 208 / 120 7:
10 5
11 6
(208-277V +/-20%)

CONTROL documentation-atys-d
7: 220 / 127 7: 220 / 127
CONTROL
OUTPUTS OUTPUTS
8: 12 6 8: 12 6
posición II
2A / 250V
8: 230 / 132 9: 13 7
9: 240 / 138 10: 14 7 2A / 250V
8: 230 / 132 9:
9: 240 / 138 10:
13 7 Conectar el producto con cables de 1,5 a 2,5 mm2.
60 Hz

60 Hz

14 7
Enable Enable Imp. ≥ 60 ms mantenido Tornillo M3; par de apriete: mín.: 0,5 Nm; máx.: 0,6 Nm
2A / 24V 2A / 24V
AUT
XXXXXXX

XXXXXXX

10: 380 / 220 11: 15 8 10: 380 / 220 11:


ATyS ATyS
11: 400 / 230 12: 16 8 11: 400 / 230 12:
15 8
16 8
Ctrl OFF Ctrl OFF AVAIL. AVAIL.
12: 415 / 240 13: 12: 415 / 240 13:
18 9
13: 480 / 277 14: 20 10 XXX 13: 480 / 277 14:
18 9
20 10 Para permitir
XXX el control, cerrar el contacto 312

CORPORATE HQ CONTACT: con el 317.


C C
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
312 313 314 315 316 317 312 313 314 315 316
63A 317
C
64A 24 14 04 13 63A 64A 24 14 04 13
C Para forzar el producto en posición O/OFF, cerrar
el contacto 313 con el 317.
Para seleccionar la lógica de contactor, cerrar el
3x mm
contacto 316 con el 317.
Para alcanzar la posición deseada, cerrar el Ø 4 ... 8mm Ø 4 ... 8mm
541 989 F - 10/16 - ES
Documento no contractual.
Sujeto a cambios. Ø 4-8 contacto correspondiente.
Marquage montrant à l’opérateur
Marquage montrant à l’opérateur

You might also like