You are on page 1of 8

2014 EXHIBITIONS EDITION

29-30OCT14 SINGAPURE · 2-5 December 2014

NEW IRIN
PLASMA EVOLUTION
Una amplia gama de aplicaciones
A wide range of applications
Широкий спектр применения
NEW
PLASMA EVOLUTION
IRIN
La nueva linea de plasmas IRIN de Tecnomec es el resultado de mas de 10 años The new Tecnomec IRIN plasma line is the result of over 10 years of
de investigación y desarrollo. En ella se reflejan todos los conocimientos y research and development. It reflects all the knowledge and experience
la experiencia acumulada por nuestro equipo de ingenieros a lo largo de gathered by our teams of engineers along more than 20 years of history
los ya más de 20 años de historia de nuestra empresa. of our company.

Tanto la nueva gama de plasmas IRIN 65-85-105 y 125, como la anterior, Both the new range of plasmas IRIN 65-85-105, 125 and the prevously
se mantendrán vigentes en el próximo catálogo, ya que están dirigidas a mentioned one, will be kept in the next catalog since they are aimed at
diferentes tipologías de usuarios. different user typologies.

Las principales y novedosas características de la nueva linea de plasmas The main and newest features of the new IRIN line of plasmas are:
IRIN son:
1) Front and rear in injected polyurethane.
1) Frontal y trasero en poliuretano inyectado. 2) All-aluminum chassis.
2) Chasis completamente en aluminio. 3) Synergic Digital Control Microprocessor.
3) Control digital sinérgico con microprocesador. 4) Assistance for the nozzle choice depending on the amperage.
4) Ayuda a la elección de la boquilla en función del amperaje. 5) Synergic selection power dipending on plate thickness
5) Selección sinérgica de la potencia en función del espesor de la chapa 6) Thermo-controlled intern ventilation.
6) Arranque de la ventilación interna por termo control. 7) Thicker cutting in the same amperage range compared to other machines.
7) Mayor espesor de corte en el mismo rango de amperaje en 8) CNC connection on all models.
comparación con la mayoría de máquinas del mercado.
9) Contact arc ignition to be used in cuWtting tables (not HF).
8) Conexión a CNC de serie en todos los modelos.
10) Ability to cut all types of metals, iron, stainless steel, aluminum,
9) Ignición del arco por contacto para poder ser usado en mesas de corte copper, brass, bronze, etc.
(no HF).
10) Capacidad de cortar todo tipo de metales, hierro, acero inoxidable, 100% of TECNOMEC products, are designed and manufactured entirely in
aluminio, cobre, latón, bronce, etc. Barcelona (Spain).

Cabe destacar además que, tanto este equipo, como el 100% de los Our IRIN plasmas are suitable for all kinds of industries: metallurgical,
productos TECNOMEC, están diseñados y fabricados íntegramente en shipbuilding, mining, oil, mechanical, etc.
Barcelona (España).
Tecnomec manufactures machines thinking of people and environment.
Nuestro plasmas IRIN son indicados para todo tipo de sectores, desde el
metalúrgico, naval, minero, petrolífero, automoción, etc.

Tecnomec fabrica máquinas pensando en las personas y en el


medio ambiente.

green
tech
IRIN DESIGNED
& MADE IN SPAIN
Única empresa de soldadura, Unique welding machines TECNOMEC – единственное
que diseña y fabrica todos sus producer, which designs and предприятие, которое разрабатывает
equipos inverter, íntegramente manufactures all his equipment и производит сварочные инверторы
en España y que además, utiliza inverter, entirely in Spain and also полностью в Испании, используя
exclusivamente componentes uses only electronic components электронные детали проверенных
electrónicos procedentes de from Western manufacturers, европейских производителей, что
fabricantes occidentales, lo que ensuring their availability in the гарантирует постоянное наличие
garantiza su disponibilidad en el market over the years. этих деталей на рынке в течение
mercado a lo largo de los años. многих лет.
8

6 6
10

5 3

9 9

IRIN FRONT VIEW


Rejilla de ventilación lateral
6 Ventilation Lateral grate
Боковая вентиляционная решётка

Empuñadura frontal Control Digital con microprocesador


1 Front handle 7 Digital control with microprocessor
Фронтальная ручка Цифровой контроль с микропроцессором

Regulador presión de gas Adhesivo frontal de marca


2 Gas pressure regulator 8 Frontal brand sticker
Регулятор напора газа Логотип марки

Conector Centralizado antorcha Pies antideslizantes en goma


3 Centralized connector torch 9 Non-slip rubber feet
ЗЦентрализованный коннектор горелки Нескользящие резиновые ножки

Visera flexible transparente Clip para cierre visera


4 Transparent flexible mask 10 Mask clip closure
Прозрачный гибкий щиток Защёлка для щитка

Conector cable masa (35-50)


5 Mass cable connector (35-50)
Заземляющий коннектор (35-50)
H

F F
J E

B
C

I I

IRIN BACK VIEW


Rejilla de ventilación lateral
F Ventilation lateral grate
Боковая вентиляционная решётка

Empuñadura trasera Cajetín alojamiento consumibles


A Raer handle G Consumable housing box
Задняя ручка Отсек для необходимых деталей

Entrada de aire 1/4 gas Adhesivo trasero de marca


B Inlet Air 1/4 gas H Rear brand sticker
Вход воздуха 1/4 газ Логотип марки

Entrada alimentación eléctrica Pies antideslizantes en goma


C Input Voltaje I Non-slip rubber feet
Подключение электропитания Нескользящие резиновые ножки

Visera flexible oscura Clip para cierre visera


D Dark flexible mask J Mask clip closure
Тёмный гибкий щиток Защёлка для щитка

Conector señales CNC Interruptor principal de encendido


E Signal Connector CNC K Main Power switch
Коннектор сигналов CNC Главный выключатель
IRIN 125 CC IRIN 105 CC IRIN 85 CC IRIN 65 CC
Modelo/Model/Модель 20
125
20
105
20
85
20
65

50 40 30 20

Tensión de Alimentación 3x400 ±15%Vac 3x400 ±15%Vac 3x220 ±15%Vac 3x220 ±15%Vac
Voltage Supply / Напряжение Питания
Frecuencia 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz
Frequency / Частота
Consumo de Corriente Entrada (80% - 100%) 38A – 30A 29A – 27A 50A – 40A 38A – 33A
Current Consumption / Потребление Тока
Potencia Máxima (80% - 100%) 26kVA – 21kVA 20kVA – 18kVA 18kVA – 16kVA 14kVA – 12kVA
Maximum Power / Максимальная Мощность
Tensión en Vacío 300Vdc 300Vdc 300Vdc 300Vdc
No Load Voltage / Вакуумное Напряжение
Tensión en Carga (40 %) 160Vdc 160Vdc 145Vdc 145Vdc
Load Voltage / Напряжение при Kоротком Зажигании
Intensidad de Corte (80% - 100%) 125 A – 110A 105 A – 95A 85 A – 70A 65 A – 50A
Power Performance / Высокая Производительность

Espesor de Corte Máximo FE SS AL FE SS AL FE SS AL FE SS AL


Maximum Cutting Thickness / Максимальная Толщина Резки 60 / 55 / 45 mm 50 / 45 / 35 mm 40 / 35 / 25 mm 30 / 25 / 15 mm
Espesor de Corte Recomendado FE SS AL FE SS AL FE SS AL FE SS AL
Recommended Cutting Thickness / Рекомендованная Толщина Резки 50 / 45 / 40 mm 40 / 35 / 30 mm 35 / 30 / 25 mm 25 / 20 / 15 mm
Espesor de Corte Óptimo FE SS AL FE SS AL FE SS AL FE SS AL
Optimum Cutting Thickness / Оптимальная Толщина Резки 40 / 35 / 30 mm 35 / 30 / 25 mm 30 / 25 / 20 mm 20 / 15 / 10 mm
*Hierro, Iron (FE) / Acero Inoxidable, Stainless Steel (SS) / Aluminio, Aluminium (AL)

Caudal de Aire 200 l/minutes 200 l/minutes 180 l/minutes 180 l/minutes
Air flow / Воздушный Поток
Presión Aire Recomendada 5.5/6.5 Bares 5.5/6.5 Bares 5.5/6.5 Bares 5.5/6.5 Bares
Recommended Air Pressure / Рекомендуемое Давление Воздуха
Sistema de Ignición de Arco Without Hf Without Hf Without Hf Without Hf
Arc Ignition System / Система Зажигания Дуги
Compresor Recomendado 7.5 CV /300 L/min. 7.5 CV /300 L/min. 5.5 CV /200 L/min. 5.5 CV /200 L/min.
Recommended Compressor / Рекомендуемый Компрессор
Grupo Generador Recomendado 30 KVA 25 KVA 20 KVA 15 KVA
Recom. Power Generator Group / Рекомендованная Мощность Генератора
Rango de Potencia 5-125A 5-105A 5-85A 5-65A
Power Range / Ранг Интенсивности
Nivel de Protección IP23 S IP23 S IP23 S IP23 S
Protection Level / Уровень Защиты
Clase de Aislamiento H H H H
Insulation Class / Класс Изоляции
Dimensiones ( a x b x h ) mm 270x810x500 270x810x500 230x655x450 230x655x450
Dimensions (a x b x h) mm / Габариты (Д х Ш х В) мм
Peso Antorcha Incluida 42 Kg 40 Kg 29 Kg 28 Kg
Weight Torch Included / Вес Вместе с Газовой Горелкой

NO
35-50 HF

Distribuído por / Distributed by:

Weldcut Punto Plasma, S.L.


Tagomago, 1-3 · Pol. Ind. Can Canals
REF.: TCATIRIN - 05/14

08192 Sant Quirze del Vallés · Barcelona (Spain)


Tel.: 937 842 918 · Fax: 937 315 226
plasma@ballero.com · www.tecnomec.es

*La información contenida en este folleto no tiene carácter contractual.


The information contained in this brochure has no contractual value.
Информация, содержащаяся в проспекте, не влечёт возникновения договорных отношений.

You might also like