You are on page 1of 44

because your money counts

AB User Guide
Medium Duty Coin & Token Counter / Packager
AB610
Thank you for trusting AccuBANKER with your cash handling needs. In
order to optimize the performance of your equipment, we encourage you
to thoroughly read this user guide prior to use.

because your money counts

AccuBANKER and its logo are registered trademarks of Hilton Trading Corp. All Rights Reserved.
Table of Contents

Important Safety Instructions ........................................................... 4


1. Introduction .................................................................................. 6
2. Box Content .................................................................................. 7
3. Part Description ........................................................................... 8
4. Control Panel Description ............................................................ 9
5. Setting Up Your Equipment ......................................................... 12
6. Operation ...................................................................................... 14
6.1- Basic Counting ........................................................ 14
6.2- Sorting/Counting .................................................... 15
6.3- Packing ................................................................... 17
7. Jamming ..................................................................................... 18
8. Daily Maintenance / Error Code Messages ................................. 20
9. Equipment Specifications ............................................................ 21

3
Important Safety Instructions
! Warning
Do not use this product in areas where it may be exposed to water or other
liquids.

Unplug this equipment from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this equipment.


Take it to qualified service personnel when service or repair work is
required. Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when
the equipment is subsequently used.

Only use the cable provided with the unit. The use of other cables may
result in electric shock, fire or cause serious damage to the equipment.

Do not operate the equipment in areas with high temperature or high humidity
since it may prevent it from working correctly.

! Caution
When unplugging the power cord, do not pull by the cord, but rather grip the
plug to pull it out. Not following these instructions may result in electric
shock, fire or damage to the equipment.

Do not use the equipment if the power cord is damaged or if the plug socket
contact is loose. Not following these instructions may result in electric
shock, fire or other hazards.

Do not place heavy objects over the cord and do not bend it excessively
since it could get damaged. Not following these instructions may result in
electric shock, fire or other hazards.

Remove the power plug from the wall outlet if the unit will not be used for a
long period of time.

4
Important Safety Instructions
cont.
•Follow all warnings and instructions marked on the unit.

•This equipment is meant to be operated in an indoor environment with proper ventilation.

•Do not place near direct sunlight, heat sources or air conditioners.

•This equipment should only be operated with the power cord supplied and the type of power source
indicated in this user guide. If you are not sure of the type of power supply in your location, consult
your dealer or local power company.

•To avoid risk of fire or electric shock, never push objects into the equipment through the case slots or
openings since they may touch dangerous voltage points or shortcut parts. Do not disassemble unit.

•Never spill liquids of any kind on the equipment.

•Unplug this equipment from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:

- When the power supply cord or plug is damaged or frayed*


- If liquid has been spilled into the unit or it has been exposed to rain or water*
- If the unit has been dropped or the case has been damaged*
- If the equipment shows a noticeable change in performance *Not covered under warranty

If the unit does not operate normally while following the instructions, adjust only those controls covered by the operating
! instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to normal operation.

5
1. Introduction
The AB610 is a Universal Coin Counter that allows the user to Count, Manually Sort, Bag and
Package most international coins. The coin sorting mechanism is completely adjustable by the
user to suit their daily needs. This equipment was designed with heavy-duty mechanical
components to meet the requirements demanded by users that count high volumes of coins
such as banks, cash collection centers, vending machine owners, etc.

1.1 Specifications

Counting Speed 2000 coins/min


Adjustable diameter range 14 – 34 mm
Adjustable thickness range 1 – 3.4 mm
Hopper Capacity 1500 coins (using the tray)
Maximum Counting display 99999 coins (5 digits)
Counting modes Continue Counting
Preset or Manual Batches Counting
Rejecting Deposit Lateral tray / tube (bag holder)

6
2. Box Content

When opening the box, verify that all of the items described below are included.

1. AB610 coin counter


2. Lateral rejecting tray
3. Lateral rejecting tube (bag holder)
4. Hopper holders (2 pcs) 1.
5. Power cord and accessories

2. 4. 5.

3.

7
3. Part Description
Main Parts and Components

1. Cover / External Hopper Tray 5. Control Panel / Display


2. Internal Hopper 6. Coin Exit tube
3. Thickness Adjustment Knob 7. Lateral Rejecting Tray / Tube holder
4. Diameter Adjustment Knob

2
3

5 6 7

8
4. Control Panel Description

• START / STOP key


Used to resume or stop the counting
operation

• COUNT / BATCH key


- Used to select the specific operating
mode, either COUNT or BATCH.
a- COUNT mode (green LED on), the
equipment counts all the coins deposited
into the hopper continuously until the
hopper is empty.

When new coins are placed into the


hopper again and the counting operation
is resumed, the previous result is deleted
from the screen.

9
Control Panel Description Cont.
b- BATCH mode (green LED off, P appears on the screen): The user must preset
("P") a BATCH quantity before beginning the count. The equipment will stop every
time the specific batch quantity is reached. The top portion of the screen will show the
quantity of coins counted and the bottom portion will show the batch quantity set up
by the operator. "P" will blink every time the batch is reached. The counting operation
will resume by pressing the START key.

• Batch Keys +1000 / +100 / +10 / +1



These keys are used to set up the desired Batch quantity. Tapping the specific key will
add up that specific quantity to the Batch. For example, if the operator needs to set up
a batch of 2,525 coins, he/she must proceed as follows:

- Tap the key “+1000” twice, the display will show 2000
- Tap the key “+100” five times, the display will show 2500
- Tap the key “+10” two times, the display will show 2520
- Tap the key “+1” five times , the display will finally show 2525

To clear the batch and go back to zero, maintain "C" pressed down, then tap the "+1"
key.

10
Control Panel Description Cont.
• ADD / LAST key
- ADD function is active when the green LED is on. In this mode, the equipment will add up
every consecutive count to show a final total result. This grand total result is shown on the top
portion of the screen. This applies for both COUNT and BATCH operational modes.
- The LAST count carried out during the adding operation can be verified by maintaining the
the "MEM" key pressed down with the ADD function active (green LED on). The bottom
portion of the screen will show "c xxx" where "xxx" is the last quantity of coins added up to
the current total result.

• C key: Reset counting data to zero


- Used to clear to zero the counting information
- Used to clear to zero the Batch quantity ("CLEAR"+ "+1")

• MEM key : Used to retrieve two types of data from the unit’s memory:
1. LAST count during the ADD operation (tapping MEM during the ADD operation).
screen shows "c
The xxx".
2. Total coins counted since the last time the unit was powered on.
The "ADD/LAST" LED indicator must be off. Press MEM key to show the information on
the top portion of the screen. The display will show "A xxx" where "xxx" will be the total
quantity of coins counted up to this point by the equipment.

11
5. Setting Up Your Equipment

1. Place the hopper tray holders 2. Place the Lateral Rejecting Tray or tube

+ + +

4. Adjust the Thickness


and Diameter knobs
for the specific coin
denomination to be
counted.

Deposit the coins into


the hopper and begin the
3. Open the upper cover and coin guiders count.
and turn the unit ON.

12
Setting Up Your Equipment
5. Thickness and Diameter coin selectors
Before beginning with the counting operation, the user must set up the specific thickness and
diameter for the coin denomination to be counted.

Adjust the Thickness and the Diameter knobs based on the following information:
a. The circular labels show the specific positions for USD coins (D - dimes / P - pennies /
N - nickels / Q - quarters / $ - $1 coin / H - 50 cents).
b. The labels also include marks in millimeters (1 mm steps) as reference for any other
international coin size or tokens.
c. Coins with smaller sizes than the one set up will be rejected.
d. Avoid coins with larger sizes than the one set up since they will be kept inside the hopper.

13
6. Operation
6.1 Basic Counting Operation

The coins to be counted must be pre-sorted before depositing them into the hopper. All of
them must be the same size and thickness in order to ensure a hassle-free count.

1. After installing the hopper tray holders (they will prevent damage to the tray due to
the weight of the coins), connect the unit to the power outlet and turn it on using the
power switch.

2. Adjust both the Diameter and Thickness knobs to the exact setting according to the
size of the coin denomination to be counted.

3. Ensure the lateral rejecting tray / tube as well as the bag to collect the coins is properly
in place.

4. Pour the coins in the internal hopper. Do not exceed capacity. Use the external hopper
if necessary.

5. Press the START key to begin counting.

6. The equipment will stop either when the preset batch amount is reached or by pressing
the START / STOP key again.

14
Operation cont.
6.2 Sorting / Counting

The AB610 allows you to count mixed coins of different denominations (different sizes).
This operating mode must be carried out sorting the largest diameter coins first and
separating the smaller diameter coins into a bag. Once done, the user must adjust now the
next largest diameter, then pour rejected coins back into the hopper. Repeat this process
until all coin denominations have been sorted.

1. Ensure the lateral rejection tube and collecting bag are properly in place.

2. Adjust the Diameter and Thickness knobs according to the largest coin present in the
bulk. The sorting procedure must start with the largest coin size and finish with the
smallest coin size.

3. Pour the coins you need to count into the internal hopper. Do not exceed the capacity.
Use the external hopper if necessary.

4. Press the START / STOP key to begin counting.

5. In this first counting set, the largest coin is already sorted. Readjust the Diameter and
Thickness knobs for the next largest coin size.

15
6. Operation cont.
Sorting / Counting (cont.)

As an example, US coins must be sorted in the following order:

1. Half dollar coins


2. One dollar coins
3. Quarters coins
4. Nickel coins
5. Pennies coins
Dimes coins
6.

6. Repeat the process until reaching the



smallest size coin.

The equipment will stop either when the


7.

preset batch amount is reached or by
pressing
the START / STOP key again.

16
6. Operation cont.
6.3 Packaging (with packaging tubes accessories, NOT INCLUDED)

Coins can be packaged directly into coin wrappers following these instructions:

1. Choose the coin wrapper and plastic packaging tube according to the coin
denomination to be counted.
2. Insert the coin wrapper into the packaging tube and place both beneath the unit’s coin
exit.
3. Set up the batching number according to the coin’s denomination to count.
4. Start the count.

17
7. Jamming
Facing a jamming event

In order to ensure that the equipment operates with optimal performance as well as to
prevent jamming, avoid the following:

• Counting bent or damaged coins or tokens


• Counting any type of foreign objects like clips, staples, paper, nylon,
rubber bands, etc.

If any jamming occurs, the equipment will stop counting and will move the turning
plate in reverse in order to remove the coin or object jammed inside the mechanism. If
the equipment was not able to remove the jammed object by itself, proceed as follows:

18
Jamming cont.
Facing a jamming event

1. Carefully take out the adjustment


knob cover

2. Pull up the conveyor belt mechanism


as shown on Fig. A and B

3. Inspect the coin’s track and remove


the cause of the jam A

4. Return the conveyor belt mechanism


to its proper position

5. Replace the adjustment knob cover

19
8. Daily Maintenance
1. Turn the power switch OFF when the last count has been completed.

2. Clean the coin track and counting sensor surface. Remove the metallic debris that
may be deposited during the counting operation. (Use an air duster)

3. If the equipment shows a noticeable change in performance or you are experiencing


technical problems, please contact your local dealer for technical support.

Error Codes Description


• Eb0 error code

Cause - Coins are jammed near the counting sensor.
Solution - Remove adjustment knob cover and remove jammed coins. Replace the
cover and press "C"to clear the error message. Continue the count.

• Ec0 error code (Stop status)


Cause
- Coin passed through the sensor and was not counted
Solution - Press "C" to clear the error message and continue the count

• E04 error code (security switch open)


Cause - Adjustment knob cover is not correctly closed
Solution - Remove and replace the cover properly

20
9. Equipment Specifications
• General Functions Counting, Manual Sorting, Bagging and Packaging
• Counting Speed 2000 coins/min
• Adjustable diameter range 14 – 34 mm
• Adjustable thickness range 1.0 – 3.4 mm
• Hopper Capacity 1500 coins
• Maximum Counting display 99999 coins (5 digits screen)
• Counting modes Continue Counting / Batches Counting
• Power Consumption 60W
• Power Supply 110 V / 60 Hz (0.7 A)
220 V / 50 Hz (0.5A)
• Dimension 12” (L) x 9” (W) x 6.6” (H)
• Weight 8 Kgs (17.6 lbs)

All support provided from our


North American office
Monday - Friday
9:00 AM - 5:00 PM EST
1-888-993-2228
support@accubanker.com

21
because your money counts

www.accubanker.com
porque su dinero cuenta
www.accubanker.com
9. Especificaciónes

• Funciones : Conteo, Clasificación y Encartuchado

• Velocidad de Conteo: 2000 monedas / min.

• Rango ajustable de Diámetro: 14 - 34 mm

• Rango ajustable de Espesor: 1 – 3.4 mm

• Capacidad de la bandeja colectora: 1500 monedas

• Capacidad máxima de conteo: 99999 monedas (5 digitos)


• Modos de Trabajo: Modo Continuo / por Lotes


• Voltaje de Alimentación: 110V / 60Hz (0.7A) o 220V / 50Hz (0.5A)


• Consumo de Energía: 60 W


• Dimensiones: 30 x 22.5 x 17 (cm)


• Peso: 8 Kg (17.6 lbs)
Apoyo técnico disponible en AccuBANKER USA
Lunes - Viernes
9:00 AM - 5:00 PM EST
1-888-993-2228
support@accubanker.com
21
8. Mantenimiento Periódico
Para asegurar un funcionamiento efectivo y libre de errores de la unidad, así como extender la
vida útil de la unidad, se recomienda:
• Apagar la unidad si va a estar sin usarse por períodos prolongados de tiempo.
• Limpiar el canal de conteo (sección 7) periódicamente.
Aquí se acumulan presillas, polvo metálico de las mismas monedas etc.
Utilice una pequeña brocha y una lata de aire comprimido.
• Si usted se percata que el funcionamiento y la eficiencia de la unidad no es la misma que al
principio, contacte con el servicio técnico.
Mensajes de Error
• Error Eb0
Causa - Monedas atascadas cerca del sensor de conteo.
Solución - Retirar la cubierta de los selectores y retirar las monedas atoradas. Presionar "C"
para limpiar el error del display y continuar el conteo.
• Error Ec0 (unidad detenida - STOP)
Causa - Moneda paso por sensor de conteo pero no fue contada.
Solución - Presionar "C" para limpiar el error del display y continuar el conteo.
• Error E04 (interruptor de seguridad activado)
Causa - Cubierta de los selectores no esta correctamente instalada.
Solución - Revise y reajuste la cubierta correctamente nuevamente.
20
Atascamiento de una Moneda (cont.)
1. Retire la cubierta plástica de los selectores
de diámetro y espesor.
2. Levante el mecanismo de transportación de
las monedas que le dará acceso al canal de
conteo de las monedas Fig. A y B.
3. Inspeccione si alguna moneda u objeto
extraño está obstaculizando el paso de las A
mismas.
4. Retire la causa del atascamiento cuidando
de no dañar algún mecanismo o parte de la
pieza.
5. Retorne el mecanismo de transportación a
su posición inicial.
6. Retorne la cubierta plástica de los selectores B
de diámetro y espesor.
19
7. Atascamiento de Una Moneda
Para asegurar un funcionamiento efectivo y libre de errores de la unidad evite:
• Contar monedas dañadas o dobladas.
• Los objetos extraños que accidentalmente puedan atascar los mecanismos
móviles de la unidad (presilla metálicas, papeles, nylon, ligas etc.)
• Mantenga limpia la bandeja de rechazo en todo momento
En caso de que un evento de atascamiento de una moneda tenga lugar en el interior de la unidad
o en cualquiera de sus partes móviles, la unidad por si misma intentará resolverlo girando varias
veces en sentido contrario. Si no tiene éxito, esta se detendrá inmediatamente.
En caso de que fuera necesario extraer manualmente la moneda atascada, proceda como se indica
a continuación:
18
Funciones Operacionales (cont.)
6.3 Empaque de monedas en tubos de papel
El empaque o encartuchado de monedas en tubos de papel es un servicio requerido
por muchos usuarios. Esta unidad permite realizar esta función siempre y cuando el
usuario cuente con los accesorios necesarios para dicha tarea.
Estos accesorios son los embudos plásticos correspondientes a cada denominación
específica a empacar. También los tubos de papel serán necesarios para dicha tarea.
1. Deposite en la bandeja colectora las monedas a empacar
2. Seleccione el tubo de papel correspondiente a dicha moneda
3. Seleccione el embudo plástico correspondiente a dicha moneda
4. Inserte el tubo de papel en el interior del embudo
5. Coloque el embudo en la boquilla de salida de las monedas
6. Seleccione en el panel de control la cantidad (Lote) de monedas que deben ir en
el tubo de papel en cuestión.
7. Presione “Start/Stop” para comenzar el proceso de encartuchado. La unidad se
detendrá al alcanzar la cantidad previamente definida.
17
Funciones Operacionales (cont.)
8. Deposite todas las monedas rechazadas en la bandeja colectora nuevamente para el
próximo ciclo de selección.
9. Ajuste los selectores de Diámetro y Espesor nuevamente para la moneda de mayor tamaño
que está presente en el bulto remanente.
10. Comience el ciclo de conteo nuevamente.
11. Así sucesivamente hasta que todas las monedas sean clasificadas.
Como verá, necesitará tantos ciclos de conteo
como denominaciones distintas estén presentes
en la pila de monedas mezcladas.
Si fuera a seleccionar y contar monedas mezcladas de EU
debe proceder en este orden:
1. Seleccionar las monedas de $ 0.50 (1er. ciclo).
2. Seleccionar las monedas de $ 1.00 (2do. ciclo).
3. Seleccionar las monedas de $ 0.25 (3er ciclo).
4. Seleccionar las monedas de $ 0.05 (4to ciclo).
5. Seleccionar las monedas de $ 0.10 (5to ciclo).
6. Seleccionar las monedas de $ 0.01 (6to ciclo).
16
Funciones Operacionales (cont.)
6.2 Clasificación escalonada por denominación
La AB610 puede ser utilizada para clasificar, seleccionar o separar grandes volúmenes de
monedas con distintas denominaciones mezcladas. La clasificación o separación se
ejecutará de forma escalonada comenzando por la moneda demayor tamaño y el ciclo de
selección se repetirá secuencialmente hasta llegar a la de menor tamaño. Se necesitarán
tantos ciclos de selección como denominaciones mezcladas existan.
El principio de selección escalonada es bien sencillo y se describe a continuación:
1. Prepare la unidad como si fuera a contar normalmente.
2. Coloque la boquilla de rechazo con una bolsa para colectar las moneda
rechazadas.
3. Comience ajustando los selectores de Diámetro y Espesor para la moneda de
mayor tamaño que esté en el bulto mezclado.
4. Deposite todas las monedas en la bandeja colectora y comience el conteo.
5. En este momento, solo las monedas de mayor tamaño comienzan a ser
contadas por la unidad y serán colectadas en la bolsa de salida.
6. El resto de las monedas serán rechazadas y colectadas en la bolsa de rechazo.
7. Al terminar el conteo ya tiene separadas y contadas las monedas de mayor
tamaño.
15
6. Funciones Operacionales
6.1 Conteo Básico
En este modo de trabajo el usuario contará un grupo de monedas que en su gran mayoría
pertenecen a la misma denominación y tienen el mismo tamaño. Por medio de los selectores
de DIÁMETRO y ESPESOR el usuario debe ajustar eltamaño adecuado de dicha moneda.
Aquellas que difieran en tamaño no serán contadas. Las más pequeñas serán depositadas en
la bandeja de rechazo, y las más grandes quedarán en la bandeja colectora.
1. Prepare la unidad como se indica en la sección 5
2. Conecte la unidad a la toma de energía y enciéndala
3. Ajuste los selectores de Diámetro y Espesor a los parámetros requeridos por la moneda a
ser contada
4. Asegúrese que la bandeja / boquilla de rechazo están bien ubicadas
5. Asegúrese que tiene la bolsa colectora en la salida de las monedas
6. Vierta las monedas a ser contadas en el plato colector interior. Si fueran muchas utilice
también la bandeja colectora externa
7. Seleccione una cantidad si es que desea contar por LOTES
8. Presione el control “START / STOP” para comenzar el conteo
9. La unidad se detendrá cuando el usuario presione nuevamente el control
“START / STOP” o la cantidad del LOTE sea alcanzada
14
Preparando la Unidad para el Conteo (cont.)
5. Selectores de ajuste de Espesor y Diámetro
Antes de comenzar con la operación de conteo, el usuario debe ajustar el espesor y el
diámetro de la moneda a contar.
Para el ajuste del espesor y diámetro de las monedas considere que:
a. Las etiquetas circulares indican las posiciones especificas para cada denominación de USD
(D- c10 / P- c1 / N - c5 / Q - c25 / H - c50 / $ - 1$).
b. Las etiquetas también incluyen marcas adicionales en milímetros (pasos de 1 mm) como
referencia para monedas de otros países con otros tañamos, así como fichas de juego.
c. Monedas de menor tamaño al seleccionado serán rechazadas.
d. Trate de evitar monedas de mayor tamaño al seleccionado pues estas se quedaran en la
bandeja colectora de la unidad.
13
5. Preparando la Unidad para el Conteo
1. Colocar los apoyos de la bandeja 2. Colocar la bandeja o boquilla lateral de
colectora de entrada rechazo
+ + +
4. Ajustar los selectores de
Diámetro y Espesor para la
moneda especifica a contar.
Depositar las monedas en la
unidad y comenzar elconteo
con START / STOP.
3. Abrir la cubierta de la unidad
12
Descripción del Panel de Control (cont.)


• Teclas ADD / LAST
- La función ADD esta activa cuando el LED verde esta encendido. En este modo la
unidad adicionara todos los conteos de forma consecutiva y mostrara un resultado total
final. El resultado de la Adición va siendo mostrado en la parte superior de la pantalla y
aplica igualmente a los modos de conteo Básico o por Lotes.
- La función LAST permite ver el numero de monedas contadas en el ultimo ciclo durante
una operación de ADD. Simplemente mantenga presionada la tecla "MEM" al tiempo que
la función ADD esta activa (LED verde encendido). La sección inferior de la pantalla
muestra "c xxx", donde xxx es la cantidad del ultimo ciclo de monedas depositadas en la
suma total contada hasta el momento.
• Tecla C: Borrar datos o limpiar a cero el conteo actual de la pantalla.
- Usada para borrar el conteo actual antes de comenzar un nuevo conteo.


- Usada para borrar a cero un lote predeterminado.
• Tecla MEM: Usada para extraer dos tipos de datos de la memoria interna.
1. Ultimo conteo (LAST) durante la operación de ADD (pantalla muestra c xxxx).


2. Total de monedas contadas desde la ultima vez que la unidad fue encendida. Con el led
"ADD/LAST" apagado, presionar "MEM" y la pantalla muestra "A xxxx"
que es el total contado desde la ultima vez que la unidad se encendió.
11
Descripción del Panel de Control (cont.)
b - modo BATCH (LED verde apagado): En este modo el usuario debe seleccionar
algún lote (predefinido - "P") de monedas a contar, antes de comenzar el conteo. La
unidad se detendrá cada vez que dicha cantidad sea alcanzada. La sección superior del
display mostrara la cantidad real contada, mientras que la sección inferior muestra la
cantidad pre-definida por el usuario.
- Una letra "P" intermitente indica que el lote definido por el usuario fue alcanzado.
- La operación de conteo se comienza nuevamente con START.
• Teclas de Lotes predefinido: +1000 / +100 / +10 / +1


Usadas para definir la cantidad a la cual se debe tener el conteo. Presionando las teclas
especificas, el usuario puede programar el lote con la cantidad deseada. Por ejemplo, si se
desea un lote de 2525 monedas, se debe proseguir como sigue:
- Presione "+1000" 2 veces, la pantalla muestra 2000.
- Presione "+100" 5 veces, la pantalla muestra 2500.
- Presione "+10" 2 veces, la pantalla muestra 2520.
- Presione "+1" 5 veces, la pantalla muestra finalmente 2525 monedas.
Para borrar un BATCH previamente establecido, simplemente presione "C"y
"+1"al mismo tiempo.
10
4. Descripción del Panel de Control

• START / STOP
- Usada para comenzar o detener el
conteo.

• COUNT / BATCH
- Selecciona el modo de conteo deseado,
COUNT (conteo básico) o BATCH
(conteo por lotes).
a- COUNT (Conteo Basico)
- Cuando el LED verde esta encendido la
unidad cuenta todas las monedas
depositadas hasta que se vacíala bandeja.
Cuando nuevas monedas son
depositadas, y el conteo empieza nueva-
mente, el resultado previo es borrado de
la pantalla.
9
3. Descripción General
1. Cubierta / Bandeja colectora externa 5. Panel de Control y Pantalla
2. Bandeja colectora interna 6. Salida principal de monedas
3. Selector de ajuste de Espesor 7. Salida de rechazo
4. Selector de ajuste de Diámetro
1
2
3
4
5 6 7
8
2. Contenido del Empaque
Al abrir la caja por primera vez verifique que todos los componentes descritos
seguidamente están incluidos.
Si alguno falta o está dañado contacte el lugar donde la unidad fue adquirida.
1. AB610 unidad contadora
1.
2. Bandeja lateral de rechazo
3. Tubo lateral de rechazo (para bolsa)
4. Soportes de bandeja (2pcs)
5. Cordón y Accesorios
+ +
2. 4.
5.
3.
+ +
7
1. Introducción
La AB610 es una contadora Universal de monedas porque puede ser ajustada para
trabajar con un amplio rango de monedas o fichas de disímiles tamaños en diámetro y
espesor.
Esta unidad puede ser usada para realizar operaciones de:
• Conteo de grandes volúmenes de monedas

• Clasificación escalonada por denominación
• Formación de bolsas de monedas
• Empaque de monedas en tubos de papel
1.1 Principales especificaciones de la unidad
• Velocidad de Conteo: 2000 monedas / min.
• Rango ajustable de Diámetro: 14 - 34 mm
• Rango ajustable de Espesor: 1 – 3.4 mm
• Capacidad de la bandeja colectora: 1500 monedas (usando bandeja)
• Capacidad máxima de conteo: 99999 monedas (5 digitos)
• Modos de Trabajo: Modo Continuo / Modo por Lotes
6
Instrucciones de Seguridad (cont.)
•Siga todas las advertencias e instrucciones marcada en la unidad.
•Este equipo esta destinado a ser operado en un ambiente interior con ventilación adecuada.
•No coloque cerca de la luz solar directa, fuentes de calor o acondionadores de aire.
•Este equipo solo debe utilizarse con el cable de alimentación suministrado y debe ser conectada
a la línea de voltaje especificada en este manual. Si usted no está seguro de la red de su local
deberá consultar su distribuidor o su compañía local de energía.
•Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca objetos en el equipo a
través de las ranuras o aberturas de la carcasa, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso o
partes de acceso directo. No desmonte la unidad.
•Tener cuidado de no derramar ningún tipo de líquido sobre la unidad
•Desconecte y/o apague la unidad y llame al servicio técnico en cualquiera de los siguientes
incidentes:
- Cuando el cable de conexión esté dañado o gastado*
- En el caso de que se haya derramado liquido sobre la unidad*
- Si la unidad fue expuesta al agua o a la lluvia accidentalmente*
- Si el equipo sufrió alguna caída o alguna de sus cubiertas estan dañada*
- Si la unidad muestra evidentes cambios en su funcionamiento
*No cubierto bajo garantía
Si la unidad no opera normalmente a pesar de que se hayan seguido todas las instrucciones, ajuste solo
los controles recomendadas por el manual. El ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar
! daños y, a menudo, requerirá un trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para restablecer el
funcionamiento normal del producto.
5
Instrucciones de Seguridad
! Advertencia
No use este producto en áreas donde pueda estar expuesto al agua u otros
líquidos.
Desenchufe este equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este equipo. Llame
al personal de servicio calificado cuando se requiera un servicio o
reparación. Si abre o retira las cubiertas puede exponerse a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede causar una
descarga eléctrica cuando el equipo se usa con posterioridad.
Solo use el cable provisto con la unidad. El uso de otros cables puede
producir descargas eléctricas, incendios o daños graves en el equipo.
No opere el equipo en áreas con alta temperatura o alta humedad ya que
puede impedir que funcione correctamente.
! Precaución
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire del cable, sino que
agárrelo para extraerlo. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas electricidad, fuego o daño al equipo.
No use el equipo si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe está
conectado. No seguir estas instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios u otros peligros.
No coloque objetos pesados ​sobre el cable y no lo doble excesivamente,
ya que podría dañarse. Si no se siguen estas instrucciones, pueden
provocar descargas eléctricas, incendios u otros peligros.
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared si la unidad no se va a
usar durante un período prolongado.
4
Indice
Instrucciones de Seguridad ............................................................................... 4
1. Introducción .................................................................................................. 6
2. Contenido del Empaque ................................................................................ 7
3. Descripción General ...................................................................................... 8
4. Descripción del Panel de Control .................................................................. 9
5. Preparando la Unidad para el Conteo ............................................................ 12
6. Funciones Operacionales ............................................................................... 14
6.1 Conteo Básico .................................................................................. 14
6.2 Clasificación escalonada por denominación .................................... 15
6.3 Empaque de monedas en tubos de papel ......................................... 17
7. Atascamiento de una Moneda ..................................................................... 18
8. Mantenimiento Periódico / Mensajes de Error ............................................. 20
9. Especificaciones ............................................................................................ 21
3
Gracias por confiar en AccuBANKER con sus necesidades de
manejo de efectivo. Para optimizar el rendimiento de su equipo, le
recomendamos que lea detenidamente esta guia del usuario antes de
usarla.
porque su dinero cuenta
AccuBANKER and its logo are registered trademarks of Hilton Trading Corp. All Rights Reserved.
porque su dinero cuenta
Guia de Usuario
Contadora / Encartuchadora de monedas y fichas
AB
AB610

You might also like