You are on page 1of 30

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 1/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 2/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

1. MISION Y VISION DE MANTENIMIENTO

VISION

Continuaremos siendo reconocidos como el mejor departamento de Mantenimiento Mina dentro


de Newmont, Trabajando en un nivel de clase Mundial en constante búsqueda de la excelencia
dentro de los objetivos de Yanacocha en Seguridad, Medio Ambiente y Responsabilidad Social.

MISION
Trabajaremos enfocados en maximizar la disponibilidad y confiabilidad de los equipos,
optimizando y reduciendo nuestros costos operativos, desarrollando a nuestro personal tratando
de ser la mejor opción en el mercado laboral en el Perú, viviendo con los valores de Yanacocha.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 3/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

2. INDICE
CONTENIDO PÁGINA

1. MISION Y VISION DE MANTENIMIENTO……………………..……………….…………………….2

2. INDICE……………….……………………………………………………………………………………3

3. PRE-REQUISITOS DECOMPETENCIA…………………………………………………….…….…. 4

4. SIMBOLOGIA DE SEGURIDAD Y OTROS …………………………………………….…….…..…6

5. ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD……………………………….……………...…..7

6. TRABAJOS PREVIOS …………………………………………………………...….….………8 AL 12

7. LIBERACION DE ENERGIAS ………………………………………………..…………….…12 AL 14

8. TRABAJOS FLUIDOS ………………………………………………………………………….14 AL 15

9. REMOCION DE MANGUERAS ……………………………………………………….….…...15 AL 17

10. PROCESO DE PRE-CARGA ……………………………………………………………..……17 AL 20

11. INSTALACION DE MANGUERAS …………………………………………………………....20 AL 22

12. LLENAR FLUIDOS ………………………………………………………………………………….…..22

13. PRE-CARGA DEL PIN “EXPANDER” DEL ROD CONTROL …………………………………..…23

14. VERIFICAR NIVELES ……………………………………………………………………………….….24

15. TAREAS FINALES …………………………………………………………….………………..24 AL 25


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 4/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

3. PRE-REQUISITOS DE COMPETENCIA
PRE REQUISITOS DE COMPETENCIA
Referencias relacionadas:

• PST PP-P-30.01 Sistema de higiene industrial.


Electricista.
PST PP-P-30.02 Conservación Auditiva.

Inspector 1

Inspector 2
Técnico 1

Técnico 2

Técnico 3
• PST PP-P-30.03 Protección respiratoria.7

Lavador
Clipero.
• PST PP-P-37.01Aislamiento de Energía.
Líder

• PST PP-P-39.02 Herramientas manuales y eléctricas.


• PST PP-P-44.01Trabajos en altura.
Inducción General x x x • PST PP-P-47.01 Equipos de izaje.
Introd. Prevención de pérdidas. x x x • PST Subida-Bajada de tolva.
• PST Lavado de camiones Gigantes.
Introd sist de higiene Industrial EPP cumplimiento x x x
• PST Ingreso-Salida taller.
Respuesta a emergencia x x x • Manual de partes 793C / B.
Repaso Anual x x x • Manual de servicio 793C / B.
Primeros Aux. básicos x x x • Boletín de información técnica (BIT).
• Services training meeting guide (STMG).
Lucha contra incendios x x
• Material safety data sheet ( MSDS )
Aislamiento de energía x x x • Manual de Medio ambiente.
Seguridad de trabajos en altura x x x • Guías de control de contaminación.
Seguridad en trabajo de riggers x x x • Manual de bolsillo de prevención de pérdidas.
• Observaciones de tarea.
Seguridad en trabajo de vigías y cuadradores x x x
Referencias (Kidney looping, SOS, Coolant,
Manejo defensivo x Ferrrografia, desgaste, control de contaminación,
Autorización de manejo 793 B/C x aceites, otros.)
Autorización de grúa puente x x • Sis Web ( https://sis.cat.com )
autorización de Montacargas x
Motores de combustión interna x x x
Hidráulica básica x x x Planeamiento.
Neumática básica x x x
Fecha de inicio
Sistemas de frenos, suspensión y dirección x x x Hora de inicio
Trenes de potencia x x x Tiempo de horas planificado
x x Cantidad mecánicos planificados
Sistemas eléctricos
Tiempo de horas real
Uso de literatura CAT x x x
Cantidad de mecánicos real
Ellipse x x x Fecha de termino
Rigger x x x Hora de de termino
Hand tools x x x
Fasteners + broken bolts x x x
5´s x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio A x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio B x x x
Sistemas de frenos - Intermedio x x x
Suspensión y dirección - Intermedio x x x
Motores electrónicos CAT EUI x
Interpretación de planos eléctricos CAT x
Interpretación de planos hidráulicos CAT x x x
Introducción al OHT CAT 777D (PM)
Introducción al OHT CAT 785C (PM) x x x
Introducción al OHT CAT 793B (PM) x x x
Introducción al OHT CAT 793C (PM) x x x
SIS CAT x x x
CAT ET x x
Tren de potencia del OHT CAT x x x
Sistemas eléctricos y monitoreo OHT CAT x x
Sistema de frenos en OHT CAT x x
Sistema hidráulico de implementos en OHT CAT x x
Sistema de dirección en OHT CAT x x
Vims - Básico x x
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 5/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Pruebas y ajustes en motores EUI x


Pruebas y ajustes sistemas de frenos OHT CAT x x x
Pruebas y ajustes sistemas de dirección OHT x x
CAT
Pruebas y ajustes en el tren de potencia OHT x x x
CAT
Pruebas y ajustes sistema eléctrico y monitoreo x
OHT CAT
Pruebas y ajustes sistema de implementos OHT x x
CAT
Vims avanzado x
Fundamentos del AFA x
Solución de problemas en tren de potencia CAT x
Solución de problemas sistemas de frenos CAT x
Solución de problemas en sistemas electrónicos x
y de monitoreo CAT
Solución de problemas en motores electrónicos x
CAT
Solución de problemas en sistemas de dirección x
OHT CAT
Solución de problemas en sistemas de x
implementos OHT CAT
AFA x

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


• Ejecutar el proceso de pre-carga del pin de A-
FRAME de los camiones OHT en los talleres de
MYSRL. Trabajando en un nivel de clase
mundial (cumpliendo los procedimientos
estándares en cuanto a seguridad, cuidado del
1. OBJETIVO medio ambiente, calidad, limpieza, eficacia y
mejora de habilidades), enfocados en
maximizar la disponibilidad y confiabilidad de
los equipos, optimizando y reduciendo
nuestros costos operativos.

• Lavado de Maquina.
• Estacionamiento y reciclado de fluidos.
• Desmontaje de mangueras.
DESCRIPCION DE • Proceso de PRE-CARGA.
2. • Montaje de mangueras.
TAREAS
• Llenado de fluidos.
• Inspección Final de Calidad.
• Documentación.
• Casco de seguridad.
• Lentes de seguridad ( Googles )
EQUIPO DE • Zapatos de seguridad.
• Guantes.
3. PROTECCION • Protección auditiva.
PERSONAL • Ropa de seguridad.
• Arnés de Seguridad.
• Chaleco de seguridad de Rigger.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 6/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

4. Simbología y criterios de seguridad


• Indica que la tarea esta empezando con esta actividad.
1 START Inicio de tarea • Indicates that the task is begun with this activity.

• Indica que la actividad aun continúa.


2 Continua • Indicates that the activity still continues.

• Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
3 Decisión
• Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
• Indica que la tarea ha finalizado.
4 END Fin de tarea • Indicates that the task has finished

• Indica que existe una herramienta especial para realizar la actividad.


5 Herramienta especial • Indicates that there is a special tools to perform the activity

• Indica que se debe reemplazar una parte en esta actividad.


6 Cambio de Parte • Indicates that there is parts replacement required in this activity

• Indica que existe literatura de consulta para realizar esta actividad.


7 Literatura de apoyo • Indicates that there is support literature to perform the task

• Indica que existe cierto procedimiento para realizar la tarea.


8 Ver procedimiento • Indicates that there is a certain work scope to perform the task

• Este símbolo es usado cuando un peligro probablemente resulte en un daño


personal severo o la muerte si no es seguido el procedimiento correcto.
9 Peligro
• This prompt is used when there is an immediate hazard that is likely to result in
severe personal injury or death if correct procedures are not followed

• Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
10 Advertencia procedimiento correcto.
• This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
• Este símbolo es usado para prevenir contra prácticas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido
el procedimiento correcto.
11 Precaución
• This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
• Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con este
símbolo de llamada de atención.
12 Atención ( notice)
• The operations than can cause damages to the product are identified whit this
symbol of call of attention.

Instrucciones de seguridad

Especificaciones de Torques, Presión y Pesos

Instrucciones Generales

Control de Contaminación
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 7/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

5. ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD


En este procedimiento de trabajo no se pueden anticipar todas las
circunstancias que podrían involucrar un peligro potencial. Por lo
tanto todas las advertencias en este PST y en la maquina no están
incluidas.
Advertencia Si usted usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o
técnica de operación que no ha sido recomendado por
CATERPILLAR o por este PST. Usted debe asegurarse de que no
ocasione daños a usted, a su compañero ni al equipo.

Personal de mantenimiento deberá usar tapones auditivos u


orejeras obligatoriamente dentro de talleres de Minera Yanacocha
Advertencia para de manera permanente.
trabajos con Alcair Personal de soldadura debe comunicar antes de emplear alcair, al
personal que se encuentra laborando cerca del trabajo.

¡RECUERDE, SI NO ES SEGURO
NO LO HAGA!
INDICACION PRELIMINAR
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC

Se describe el concepto general del paso Descripción a detalle de cada paso de cómo realizar la tarea

CA: Competencia Alcanzada NC: No Competente

PROCESOS BASICOS; TRABAJOS PREVIOS, DESMONTAJE, MONTAJE,


PRUEBAS, DOCUMENTACION.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 8/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

6. Trabajos Previos (PREPARACION)


TRABAJOS PREVIOS
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Revisar el diagrama GANTT.
• Conocer cual es la bahía en la que se debe realizar la pre-carga
del pin del A-FRAME.
• Leer la carta GANTT para saber:
1. las tareas de los trabajos de cambio de componentes.
2. Las tareas de los trabajos de PM.
3. Las tareas por trabajos diferidos “back logs”
1 • Informe al Líder del equipo y al supervisor sobre estos trabajos.
Asegúrese de ser escuchado. Asegúrese que los repuestos para
esta pre-carga se encuentren completos.
• Haga las coordinaciones necesarias para evitar desviar la
programación.

Revisar información CATERPILLAR a aplicar


• Revise si hay alguna información nueva que se pueda aplicar al
realizar la pre-carga.

Más información se puede tener de los comunicadores


técnicos de Ferreyros SAA. Solicite a su supervisor
que pida información.
2

Preparación de herramientas
Todas las herramientas que se utilizan deben estar
debidamente inspeccionadas y marcadas con la cinta
de acuerdo al trimestre.
Esta inspección es responsabilidad de los
supervisores.
• Verifique que las herramientas se encuentren en el lugar de
trabajo.
• Realice un inventario de las herramientas de acuerdo al listado
3 de herramientas necesarias.
COLOR MES
AMARILLO 1º Trimestre
NEGRO 2º Trimestre
AZUL 3º Trimestre
ROJO 4º Trimestre

Preparación de facilidades
• Preparar todas las facilidades que necesitara:
1. bandejas para drenar aceites.
2. equipo de lavado de llantas
3. tanques recicladores
4. Postes y cinta roja para cercar parte posterior de tolva.

4
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 9/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Inspección de repuestos de acuerdo al APL


• Verifique que todos los repuestos se encuentren en el lugar de
trabajo.
• De acuerdo al listado deL APL verifique las partes.
• Verifique si las partes están debidamente ordenadas y
clasificadas.

Los repuestos del APL deben estar completos, se


5 deberá verificar el listado con el personal encargado de
entregar los repuestos

Ingreso de camión a Talleres

El camión debe llegar con la tolva libre de residuos de


material de Operaciones a Talleres. Comuníquese con
su supervisor constantemente para hacer efectivo esta
orden.

• El camión es traído por un personal de Operaciones.


6
• Si el camión ha sido dejado en el área de “Camiones Listos” el
inspector lo llevará al lavadero.

Inspección de camión
• El inspector recibirá el camión, se comunicará con el operador
sobre las fallas e inspeccionará la máquina.
• Estacionara el camión al costado del lavadero, en una zona donde
pueda realizar la inspección de forma segura.

El inspector tomara todas las precauciones de


seguridad antes de ingresar a inspeccionar el camión.
7
El inspector tiene una programación diaria de
inspección a los camiones que entran a talleres y los
realiza a las 11:00 AM y a las 5:00 PM. Por eso tener en
cuenta la llegada de los camiones de operaciones.

Lavado de camión
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer.
Solo si entiende como funcionan las herramientas de
lavado

• Un personal con autorización para operar camiones gigantes debe


hacer ingresar el camión al lavadero con el conocimiento de la
supervisión del área de Lavadero y siguiendo el “Procedimiento
8 seguro de ingreso y salida de equipos del lavadero”.
• Un personal con autorización para operar camiones gigantes debe
retirar el camión del lavadero con el conocimiento de la
supervisión del área de Lavadero y siguiendo el “Procedimiento
seguro de ingreso y salida de equipos del lavadero”.
• Asegúrese de que se lave bien la zona del pin del A-FRAME.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 10/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Pruebas
• En caso el Gantt solicite pruebas, realice las pruebas solicitadas.

Lavado de llantas
Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer. Solo
si entiende como funcionan las herramientas de lavado
(línea de agua a alta presión).

• Antes de ingresar a la bahía se deberá lavar las llantas del camión


para controlar la contaminación.
10

Descargar ET y VIMS
• En caso el Gantt solicite pruebas y/o descargas, realice las
pruebas y/o descargas solicitadas.

Solo el inspector deberá descargar la información del


ET y del sistema VIMS y entregarlo al personal del área
de Predictivo. Se recomienda que el inspector lo haga
durante el lavado de llantas.
11
• Con el motor encendido y/o apagado (contacto abierto) conecte la
PC con el cable del VIMS al puerto del VIMS e inicie la descarga,
según el pedido del personal del área de Predictivo.

Descargar ET y VIMS Solo el inspector deberá descargar la información del


ET y del sistema VIMS y entregarlo al personal del área
de Predictivo. Se recomienda que el inspector lo haga
durante el lavado de llantas.
• Con el motor encendido y/o apagado (contacto abierto) conecte la
PC con el cable CAT DATA LINK y en la computadora
seleccionar el programa ET, e inicie la descarga.
• Se solicita descargar lo siguiente:
11 1. Configuraciones de todos los sistemas, del motor que
sale y del que ingresa.
2. Eventos almacenados
3. Eventos activos
4. Matriz de cambios
5. Histogramas
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 11/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Ingreso de equipo a bahía de talleres


Esta terminantemente prohibido ingresar un equipo a
las bahías de trabajo si es que no se cuenta con los
cuatro vigías con paletas.

• Realizar el procedimiento “PST Ingreso y salida de equipos en las


bahías de los talleres de mantenimiento V1.1”
• Use las paletas para ser vigía.
12 Antes de ingresar a las bahías, el operador debe
verificar que cuatro mecánicos hagan las veces de
vigías y que cada uno cuente con su respectiva paleta
de siga y pare.

Estacionamiento del equipo en bahía


Daño personal o la muerte puede resultar si la
maquina se mueve repentinamente. Asegúrese que
todo el personal que no participa del proceso
permanezca alejado de la zona.

• Posicione el equipo de acuerdo a lo revisado en el GANTT.


13 • Tome en cuente las medidas referenciales del diagrama para
ubicar el equipo adecuadamente en la bahía.
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Gire la llave de contacto a la posición OFF para apagar el motor.

Deje que el motor se apague automáticamente con el


“TURBO TIMER “, evite apagarlo desde el interruptor
manual, esto evitara daños prematuros a los turbos.

Estacionamiento del equipo en bahía


• BLOQUEE EL EQUIPO. Instale los dos “tacos” de seguridad en
las llantas del equipo como se indica en el dibujo adjunto.

13

Apagar el motor • Cierre la llave de contacto de la maquina.


• El motor se apagará solo usando el sistema TURBO TIMER.
• Asegúrese que siempre se use este método de apagar el motor,
ayuda a darle mas vida útil a los turbos.
• LIBERE LA PRESION DEL SIST. DE DIRECCION, una vez que
el motor se apague asegúrese que la válvula de carga del
acumulador de la dirección libere la presión. Lo puede
comprobar de dos maneras:
14 1. Espere cinco minutos después de apagar el motor, la
válvula sonara y sentirá que la presión escapó y liberó.
2. Otra forma, con el motor apagado gire el timón en la
cabina, las ruedas delanteras no deben moverse.
Antes de probar si el camión se mueve avise a sus
compañeros que puedan estar encima o debajo del
camión, podrían caerse del camión por el movimiento
súbito, o podrían se presionados por la llantas de las
ruedas delanteras.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 12/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Apagar el motor • LIBERE LA PRESION EN EL TANQUE DE ACEITE:


• Empuje el botón en la válvula de alivio. La válvula de
alivio está situada en la parte superior del tanque
hidráulico de la dirección.
• Afloje lentamente la tapa de llenado del tanque hidráulico
de la dirección para aliviar la presión.

15

Apagar el motor
• Todos los técnicos involucrados en el trabajo deberán
inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º).
• La hoja de control de riesgos deberá ser llenada por el mecánico
líder y con la participación de los mecánicos asignados a la
ejecución del trabajo.
• La hoja de control de riesgos deberá de ser validada y firmada por
el supervisor de guardia.
15
Todos los mecánicos involucrados deben de evaluar
el área de trabajo y llenar la hoja de control de
riesgos y firmarlo.

7. Liberación de Energías (PREPARACION)


Liberación de Energías
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo LIBERE LA PRESION DEL SISTEMA DE LEVANTE. Siga los
siguientes pasos:
• Ponga la palanca de control de la transmisión en NEUTRAL.
• Conecte el freno de estacionamiento.
• Ponga bloques delante y detrás de las ruedas.
• Levante por completo la caja del camión y conecte el cable
de retención a la parte trasera del camión.
16 • Compruebe que el carrete giratorio de selección de la
transmisión se encuentra en la posición "N-1".
• Asegúrese que se ha liberado toda la presión de aire y
toda la presión de aceite antes de realizar cualquier
trabajo en el sistema hidráulico.
Media Number -SSNR1504

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo


Daño personal o la muerte puede resultar si la
maquina se mueve repentinamente.

• Realizar el procedimiento PST “Aislamiento de Energía de


Camiones en Taller”. Adjunto en ANEXO
16 • Gire la llave del interruptor general (llave de conejo) a la posición
desconectada. Todo el personal que participa en los trabajos del
equipo deberá colocar su tenaza, candado y tarjetas de bloqueo.
• Instalar letrero “EQUIPO FUERA DE SERVICIO “en la parte
delantera de equipo.
• Seguidamente libere las presiones y energías de los sistemas:
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 13/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo Desconexión de batería y sistema eléctrico

Peligro, que al hacer un corto circuito pueden


explosionar las baterías.

Primero deberá desconectar el borne


16 negativo y después el borne positivo.
(Número de medio SSBU7175)

• Desconectar los bornes de las baterías


• Aleje los terminales de los cables de los bornes, si es posible
envuelva los terminales de los cables con un material aislante.

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo


Liberación del sistema de aire de arranque neumático y freno de
servicio (tanque PRINCIPAL)
Al abrir la válvula de drenaje, lleve puestos TAPONES
DE OIDO, guantes, una máscara, ropa y zapatos
protectores. El aire a presión puede proyectar partículas
y producir lesiones personales. Al purgar PODRÍA
CAERSE si pierde el equilibrio.
16
Peligro de contaminación, asegúrese de disponer de
los recipientes adecuados para su manejo y
disposición final.
• Alivie la presión de aire en el tanque principal de aire.
• Para aliviar la presión de aire del tanque de aire, gire la manija
indicada.
• Cierre la válvula después de aliviar la presión.
Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo Liberación del sistema de aire de freno de estacionamiento y
secundario (tanque SECUNDARIO)

Al abrir la válvula de drenaje, lleve puestos TAPONES DE


OIDO, guantes, una máscara, ropa y zapatos protectores.
El aire a presión puede proyectar partículas y producir
lesiones personales.
• Alivie la presión de aire en el tanque secundario de aire girando
16 la manija (5) hacia la derecha para abrir la válvula de drenaje (6).
• Después de aliviar la presión de aire del tanque secundario de
aire, gire la manija (5) hacia la izquierda para cerrar la válvula de
control (6).

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo


Liberación del Sistema del Aire Acondicionado
Pueden producirse lesiones graves y mortales si se
inhala refrigerante a través de un cigarrillo encendido.
El refrigerante puede causar congelamiento de la piel.
Use siempre gafas de protección y guantes, antes de
desconectar tuberías de refrigerante

• Lo correcto en el sistema del aire acondicionado es que hay que


recuperar primero el refrigerante antes de quitar o instalar
componentes. Siga el procedimiento del SIS: Número de medio
16 -SSNR5664 Pruebas y Ajustes Recuperación del refrigerante.
Adjunto en ANEXO
• Si no cuenta con el equipo para recuperar el refrigerante,
entonces tome cuidado de la siguiente recomendación.

Siempre que desconecte acoplamientos, hágalo con


cuidado. Afloje lentamente el acoplamiento. Si el
sistema está aún presurizado, alivie lentamente la
presión en un área BIEN VENTILADA. La inhalación
puede producir lesiones mortales.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 14/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo


Liberación del Sistema de Refrigeración (RADIADOR)

Este motor tiene un sistema de enfriamiento a


presión. El fluido que escapa a presión puede causar
lesiones personales. El vapor de agua y el
refrigerante caliente pueden causar quemaduras
16 graves. No afloje la tapa de llenado ni la tapa de
presión de un motor caliente. Permita que el motor se
enfríe antes de quitar la tapa de llenado o la tapa de
presión.

• Afloje lentamente las tapas de llenado en el tanque de expansión


para aliviar la presión en el sistema de enfriamiento.
Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo
Desconexión del Sistema contra incendio (AFEX)

Asegúrese que se realice este paso, el sistema contra


incendios puede activarse si no se desconecta este
dispositivo.

• Este dispositivo lo desconectará UNICAMENTE el personal de


16
WEST FIRE.
• Se debe desconectar el cable que llega al detonador.

Aislamiento seguro de ENERGIA del equipo


Cerrar la llave del tanque de combustible

El combustible podría derramarse, asegúrese de


disponer de los recipientes adecuados para su manejo
y disposición final

16 • Cierre la válvula de paso del tanque de combustible.

8. Trabajos fluidos (PREPARACION)


Trabajos fluidos
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Reciclar y/o drenar el aceite del convertidor y Pueden ocurrir quemaduras, lesiones personales y a la
transmisión piel si tiene contacto con aceite y/o componentes
CALIENTES. Existe el peligro de salpicadura, uso
obligatorio de lentes googles.
• Coloque la bandeja o el tanque de recuperación para aceites de
transmisión, donde recibirá el aceite que reciclará.
• Instale la manguera con toma wiggins al acople.
• Drene la totalidad del aceite que reciclará.
17
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los
recipientes adecuados para su manejo y disposición final.
Recuerde de mantener las puertas cerradas.
EL ACEITE DEBE TENER UN ISO CODE DE 18/15.
DEFINA SI SE DIALIZARA CON EL PERSONAL DEL
LABORATORIO DE TURNO DEL AREA DE
EQUIPMENT HEALTH (PREDICTIVO)
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 15/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Reciclar y/o drenar el aceite del sistema hidráulico


Pueden ocurrir quemaduras, lesiones personales y a la
piel si tiene contacto con aceite y/o componentes
CALIENTES. Existe el peligro de salpicadura, uso
obligatorio de lentes googles.
Asegúrese que la presión del sistema esta aliviado.
• Empiece el trabajo solo cuando el motor este apagado.
• Coloque la bandeja o el tanque de recuperación donde recibirá el
aceite.
18
• Instale la manguera con toma wiggins al acople (3).
• Drene la totalidad del aceite.
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de
los recipientes adecuados para su manejo y disposición
final. Recuerde de mantener las puertas cerradas.
EL ACEITE DEBE TENER UN ISO CODE DE 18/15.
DEFINA SI SE DIALIZARA CON EL PERSONAL DEL
LABORATORIO DE TURNO DEL AREA DE EQUIPMENT
HEALTH (PREDICTIVO)

9. Remoción de Mangueras (DESMONTAJE)


Remoción de Guardas y Escaleras
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Remoción de manguera de control de válvulas
Antes de remover las líneas asegúrese que no hay
presión en los sistemas.

Antes de remover las líneas asegúrese que el contorno


de las uniones esté limpio, podría entrar suciedad al
interior de los componentes.

Tenga preparado una bandeja donde podrá recibir el


remanente de aceite sobrante en las líneas.
19
• Remueva los “hoses” (1) y (2) que van del control de válvulas al
cilindro de levante izquierdo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 16mm
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 16mm
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
Remoción de mangueras de control de valvulas
Antes de remover las líneas asegúrese que no hay
presión en los sistemas.

Antes de remover las líneas asegúrese que el contorno


de las uniones esté limpio, podría entrar suciedad al
interior de los componentes.

Tenga preparado una bandeja donde podrá recibir el


remanente de aceite sobrante en las líneas.
20
• Remueva el “tube as” (3) que está en el control de válvulas
• Remueva el “hose as” (4) que llega al control de válvulas. Se
aprecia mejor en la figura del siguiente paso.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 18mm
Llave mixta 15/16”
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 16/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Remoción de manguera de enfriamiento


Antes de remover las líneas asegúrese que no hay
presión en los sistemas.

Antes de remover las líneas asegúrese que el contorno


de las uniones esté limpio, podría entrar suciedad al
interior de los componentes.

Tenga preparado una bandeja donde podrá recibir el


remanente de aceite sobrante en las líneas.

• Remueva el “hose as” (5) que va del control de válvulas al filtro


de aceite de enfriamiento delanteros.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 18mm
21 Extensión mediana encastre 1/2"

Remoción de mangueras de Transmisión


Antes de remover las líneas asegúrese que no hay
presión en los sistemas.

Antes de remover las líneas asegúrese que el contorno


de las uniones esté limpio, podría entrar suciedad al
interior de los componentes.

Tenga preparado una bandeja donde podrá recibir el


remanente de aceite sobrante en las líneas.

• Remueva el “hose as” (6) y el “hose as” (7) que va de la bomba


de convertidor a la carcasa de la Transmisión.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 16mm
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
22
Dado de impacto 16mm
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 17/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

MAPA GENERAL DE MANGUERAS QUE SE DEBE RETIRAR

23

10. Proceso de Pre-carga (PRE-CARGA)


Remoción del Radiador
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Afloje los pernos del “plate”
Antes de remover las líneas asegúrese que el contorno
de las uniones esté limpio, podría entrar suciedad al
interior de los componentes.

• Afloje los seis pernos (indicado por la flecha roja) que sujetan el
"plate" y los “shims”.
• Afloje también, solo tres pernos (indicado por la flecha azul) que
sujetan cada chumacera.
24 HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Dado de impacto 1-7/16” x 3/4"
Dado de impacto 1-13/16” x 1”
Palanca de 3/4"
Palanca de 1”
Llave de golpe 1-13/16”
Comba de cobre
Tubo reforzado para hacer extensión
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 18/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Afloje los pernos de chumacera


OBSERVACION:
• La chumacera (35) tiene una abertura.
• Afloje solo los tres pernos que permitan abrir la chumacera.
• Los otros tres pernos de sujeción de la chumacera no es
necesario aflojarse.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Dado de impacto 1-13/16” x 1”
25 Palanca de 1”
Llave de golpe 1-13/16”
Comba de cobre
Tubo reforzado para hacer extensión
Careta de protección facial

Retire los “shims”


• Retire los pernos, el “plate” y los “shims” (vea la vista en corte)

26

Deslice el pin de manera axial


Asegúrese que la comba no tenga rebaba o esquirla,
podrían salir proyectados a su rostro u otra parte del
cuerpo. Asegúrese de usar una careta para disminuir el
riesgo de impactos a la vista y a la cara.

• Golpee el PIN del lado opuesto a donde van los pernos de pre-
carga.
27 • Con esto ayudará a que se delice el pin en su soporte (en su eje
axial) y aflojará la presión con la que esta sujetada.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Dado de impacto 1-13/16” x 1”
Palanca de 1”
Llave de golpe 1-13/16”
Comba de cobre
Tubo reforzado para hacer extensión
Careta de protección facial
Instale el “plate” sin “shims”
• Instale el “plate” con SOLO TRES PERNOS (como se ve en la
foto)
• En este paso NO INSTALE LOS “SHIMS”.
• Ajuste de manera uniforme los tres pernos a un torque de 200 ±
25 N·m (148 ± 18 lb-pie).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
28 Dado de impacto 1-7/16” x 3/4"
Torquímetro de 600 lb-ft
Profundimetro de 2”
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 19/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Mida la distancia “A”


• Por el agujero que tiene el “plate” introduzca el profundimetro y
mida la distancia que hay entre:
• La cara externa del “plate” y la cara del extremo del pin.
• Anote la medida, será la medida A.

29

Mida la distancia “B”


• Retire el “plate” nuevamente.
• Use un micrómetro de exteriores para medir el espesor del “plate”
• Anote la medida, será la medida B.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Micrómetro de exteriores 1-2”
30

Defina el espesor de los “shims”


• Realice la siguiente operación:
• Reste la distancia A menos la distancia B y anote el resultado
final (C).

Medida Medida Resultado


- =
(A) (B) Final (C)
31
• Sume 0.25 mm (0,010 pulg.) al resultado final (C).

Resultado 0,25 mm Espesor


+ =
Final (C) (0,010 pulg) de “shims”

Ajuste los pernos del “plate”


• Use los seis pernos y arandelas para instalar el “plate” y los
“shims”.
• Ajuste los seis pernos a un torque de 800 ± 100 N.m (590 ± 75 lb-
pie).

HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Dado de impacto 1-7/16” x 3/4"
32
Torquímetro de 600 lb-ft
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 20/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Ajuste los pernos de la chumacera


Aplique Lubricante Antiagarrotante 4C-5593 a la
superficie de la arandela y a las roscas de los pernos
antes del ajuste.
• Ajuste los pernos que sujetan la chumacera a un torque de 545 ±
50 N.m (400 ± 35 lb-pie).
• Después gire los pernos 65° ± 5° más.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
33 Tool N° Parte Descripción
Dado de impacto 1-13/16” x 3/4”
Torquímetro de 600 lb-ft
Palanca de 1”
Llave de golpe 1-13/16”
Comba de cobre
Tubo reforzado para hacer extensión

11. Instalación de Mangueras (MONTAJE)


Remoción de Guardas y Escaleras
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
MAPA GENERAL DE MANGUERAS QUE SE DEBE RETIRAR E INSTALAR

34

Instalación de mangueras de control de válvulas


Asegúrese al instalar las mangueras que estas no rozen
entre ellas o con algún componente.

Asegúrese que todos los accesorios para la instalación


de las líneas estén limpias, por que se podría
contaminar el sistema.

35 • Instale el “hose as” (4) que llega al control de válvulas.


• Instale el “tube as” (3) que está en el control de válvulas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 18mm
Llave mixta 15/16”
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
Palanca de 1/2"
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 21/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Remoción de mangueras de Transmisión


Asegúrese al instalar las mangueras que estas no rozen
entre ellas o con algún componente.

Asegúrese que todos los accesorios para la instalación


de las líneas estén limpias, por que se podría
contaminar el sistema.

• Instale el “hose as” (6) y el “hose as” (7) que va de la bomba de


convertidor a la carcasa de la Transmisión.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 16mm
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 16mm
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
36 Palanca de 1/2"

Remoción de manguera de enfriamiento


Asegúrese al instalar las mangueras que estas no rozen
entre ellas o con algún componente.

Asegúrese que todos los accesorios para la instalación


de las líneas estén limpias, por que se podría
contaminar el sistema.

• Instale el “hose as” (5) que va del control de válvulas al filtro de


aceite de enfriamiento delanteros.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
Palanca de 1/2"

37
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 22/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Remoción de manguera de control de válvulas


Asegúrese al instalar las mangueras que estas no rozen
entre ellas o con algún componente.

Asegúrese que todos los accesorios para la instalación


de las líneas estén limpias, por que se podría
contaminar el sistema.

• Instale el “hose as” (1) que va del control de válvulas al cilindro de


levante izquierdo.
38 • Instale el “hose as” (2) que va del control de válvulas al cilindro de
levante izquierdo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tool N° Parte Descripción
Llave mixta 16mm
Llave mixta 18mm
Llave neumática (pistola) encastre 1/2"
Dado de impacto 16mm
Dado de impacto 18mm
Extensión mediana encastre 1/2"
Palanca de 1/2"

12. Llenar fluidos (TAREAS FINALES)


Trabajos fluidos
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Llenar el aceite del convertidor y transmisión
Pueden ocurrir quemaduras, lesiones personales y a la
piel si tiene contacto con aceite y/o componentes
CALIENTES. Existe el peligro de salpicadura, uso
obligatorio de lentes googles.

• Llene el aceite de la transmisión, con el aceite que reciclo.


• La capacidad del sumidero del convertidor de torque es 102 litros
39 (27 Gal. EE.UU.)
• La capacidad del sistema de transmisión y convertidor de torque
es 227 litros (60 Gal. EE.UU.).

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de


los recipientes adecuados para su manejo y disposición
final. Recuerde de mantener las puertas cerradas.

Reciclar y/o drenar el aceite del sistema hidráulico


Pueden ocurrir quemaduras, lesiones personales y a la
piel si tiene contacto con aceite y/o componentes
CALIENTES. Existe el peligro de salpicadura, uso
obligatorio de lentes googles.

• Llene el aceite del sistema hidraulico, con el aceite que reciclo.


40 • Al llenar el tanque asegurese que el nivel de aceite se vea en la
mirilla (2). Cuando la tolva no este levantada, este sentada en el
riel del chasis.

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de


los recipientes adecuados para su manejo y disposición
final. Recuerde de mantener las puertas cerradas.
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 23/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

13. PRE-CARGA DEL PIN “EXPANDER” DEL ROD CONTROL


Verificar Nivel de Fluidos
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Inspeccion visual
• La arandela de ajuste que se encuentra entre el perno y la parte
final del pin expander NUNCA DEBERA entrar en contacto con la
cara lateral final del pin expander.
• La arandela de ajuste NUNCA DEBERA entrar en contacto con la
cara de la oreja del alojamiento de las bocinas.
• Debe haber SIEMPRE una misma luz o distancia libre en los dos
lados del sistema del pin expander.

OBSERVACION
41 Si nota algún desperfecto comuníqueselo a
los inspectores.

Busque el torque correcto

• Diríjase a la tabla adjunta, donde se muestra el


valor apropiado del torque para el perno de ajuste.

• Para el caso del ROD CONTROL el perno es M36


y el torque es 700 N-m (516 lb-ft.)

42

Verificar torque
AL INSTALAR
• Se debe torquear escalonadamente y alternativamente hasta
alcanzar el torque recomendado por fábrica.
• ESCALONAMIENTO:
1ro) torquee los pernos de ambos lados del pin a 100 lb-ft
2do) torquee los pernos de ambos lados del pin a 200 lb-ft
3ro) torquee los pernos a 300 lb-ft y así consecutivamente
hasta que llegue a 516 lb-ft.
• Golpear con una comba de cobre a los cuatro costados de las
orejas del chasis donde se aloja el pin expander para lograr que
43
las bocinas se acomoden a los alojamientos del chasis.
• Volver a torquear los pernos al torque recomendado por fabrica:
516 lb-ft.
AL INSPECCIONAR
• Torquee los pernos a 700 N-m (516 lb-ft.)
• Golpee con la comba de cobre los costados de las orejas de
montaje (chasis) para que se acomode la bocina.
• Torquee finalmente a 700 N-m (516 lb-ft.)
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 24/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

14. Verificar Nivel de Fluidos (PRUEBAS)


Verificar Nivel de Fluidos
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Revisión de niveles y ajuste de tapones
Si el equipo sale con alguno de los tapones sueltos y/o
niveles fuera de rango podría sufrir problemas
catastróficos. Es responsabilidad del líder que el equipo
este debidamente operativo.

• Revise los niveles de todos los fluidos:


1. Motor
2. Dirección
3. Refrigerante en tanque de expansión
4. Transmisión-convertidor
5. Sistema hidráulico de levante
6. Eje posterior del diferencial-mandos finales
7. Ruedas delanteras.
44 • Ajuste todos los tapones:
1. Dos tapones en cada rueda delantera
2. Dos tapones en cada mando final
3. Un tapón en el housing del diferencial
4. Dos tapones en el housing de la transmisión
5. Un tapón en el carter del motor (lado posterior)
6. Dos de drenado de refrigerante
7. Un tapón a la salida del tanque de dirección
8. Tapones en los portafiltros (varios)
• Ajuste las tomas wiggins
1. En el carter del motor
2. En el tanque de aceite hidráulico
3. En la carcasa del convertidor de torque
4. De la dirección

15. Tareas Finales


Tareas Finales
Nº PASO ( QUE ) EXPLICACION ( COMO ) CA NC
Ingreso de datos al Ellipse
• Ingrese al Ellipse.
• Ingrese a la aplicación MSQ620
• Busque la OT y complete los datos exactos que piden los campos
en blanco.
• Llene guiándose del adjunto Entrenamiento Codificación
WO_03_Feb_09
45

Culminar el llenado del diagrama GANTT


• Complete de marcar el tiempo en el diagrama Gantt de las tareas
realizadas
• Asegúrese que la información sea real y precisa.

46
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 25/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08

Firma de OT´s ejecutadas en el turno


• Llene todas las órdenes de trabajo.

47

Limpieza total de bahía • Una vez que la bahía esta despejado, limpie el piso a fondo.

48

NOMBRE FECHA FIRMA


Actualizado por:
Área de Mantenimiento
Camiones
Revisado por:
Departamento de Prevención
de Perdidas
Aprobado por:
Superintendencia de
Camiones
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 26/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 27/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 28/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 29/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08


MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-027
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TRABAJO Pág. 30/30

TAREA Pre-carga de pin de A-FRAME 793C


CARGO MECANICOS DE CAMIONES MODELO : 793 C FECHA DE PUBLICACION : 13.10.08

DEPARTAMENTO MANTENIMIENTO MINA SERIE : ATY1 - UP FECHA DE REVISION : 13.10.08