Professional Documents
Culture Documents
Camiones y Ómnibus
PRESENTACIÓN
Importante:
Esta literatura de abordo trata sólo del chasis como lo suministra MAN Truck & Bus
México S.A. de C.V.
Para conocer el vehículo completo, es fundamental que el usuario consulte la
literatura técnica ofrecida por el fabricante de la carrocería.
3
PRESENTACIÓN
Notas Importantes
1 COMBUSTIBLE
• Utilice solamente diesel S10 o diesel S50.
4
PRESENTACIÓN
5
PRESENTACIÓN
5 FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Al estacionar el vehículo, tome las siguientes precauciones
para evitar que el mismo se desplace involuntariamente.
• Mantenga la palanca del freno de estacionamiento para
abajo, en posición APLICADO.
• Calce las ruedas siempre, con un calce adecuado, principalmente
si el vehículo está con carga.
• Redoble la atención a las instrucciones al utilizar el equipo opera-
do con aire comprimido del vehículo.
Más detalles en el capítulo Instrucciones de operación.
6
PRESENTACIÓN
7
PRESENTACIÓN
MAN Truck & Bus México S.A. de C.V. se reserva el derecho de, a cualquier
momento revisar modificar o descontinuar este modelo de sus productos sin aviso
previo y sin que ella o el vendedor incurran en cualquier responsabilidad u obli-
gación para con el comprador.
Para confeccionar este Manual fue considerado como referencia un vehículo con
todos los opcionales disponibles. Por lo tanto, puede ser que su vehículo no tenga
alguno de los equipamientos mencionados.
Los textos, las ilustraciones y las especificaciones que constan en este manual
están actualizados hasta la fecha de su impresión.
Literatura de Abordo
Junto con este Manual de Instrucciones de Operación, usted recibe también los
siguientes manuales:
– Manual de Garantía y Mantenimiento
Contiene informaciones detalladas de los siguientes temas:
– Condición de garantía
– Plan de mantenimiento por grupo de vehículo
– Cambios de aceite
– Control de las revisiones
– Etc.
Léalo atentamente para mantener su vehículo con las características originales y
disfrutar lo mejor posible de la garantía que le ofrece MAN Truck & Bus México
S.A. de C.V.
– Manual del Tacógrafo
– Libreta Código de Fallas
8
PRESENTACIÓN
9
ÍNDICE
10
ÍNDICE
11
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueo de las Ruedas
ABNT Asociación Brasileña de normas Técnicas
ANP Agencia Nacional del Petróleo
API American Petroleun Institute
UREA Agente Reductor Liquido Automotriz con 32% de urea
BIODIESEL B5 Diesel con incremento del 5% de biodiesel
CMT Capacidad Máxima de Tracción
CONAMA Consejo Nacional del Medio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensión a Aire
ECAS
Controlada Electrónicamente)"
Electronic Control Module (Módulo Electrónico de Control del
ECM
Motor)"
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculación del Gas de
EGR
Escape)"
ESP Programa Electrónico de Estabilidad
EVB Engine Valve Brake (Freno Motor en la Culata)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falla Electrónica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impresión Resultante de
FSC
Manejo Ambientalmente Adecuado)"
LED Light Emitting Diode (Diodo Emisor de Luz)
LIM Luz de Aviso de Mal Funcionamiento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensible a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Electrónico de Control de la Cabina)
M3277 Norma MAN para Aceite de Motor (Semisintético)
MTCO Tacógrafo Modular
NOx Óxidos de Nitrógeno
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnosis de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Control del Aire Por Vehículos Automotrices
PROCONVE P7 Fase 7 del Proconve, Equivalente al Programa Europeo Euro V
PT Material Particulado (Emitido por los Gases de Escape)
12
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomas de fuerza)
RPM Revoluciones por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Asociación de los Ingenieros
SAE
Automotrices)"
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Reducción Catalítica
SCR
Selectiva)"
Suspect Parameter Number (Código de Sospecha de la Ubicación
SPN
de la Falla)
SVE Solicitud de Vehículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Control de la Caja de
TCU
Cambios)"
V Voltios
VCO-950 Herramienta de Diagnósticos Electrónicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificación del
VIN
Vehículo)"
W Vatios
13
Identificación del
vehículo 1
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1-02
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Año/modelo
Dígito indicativo de la Fábrica donde se monta
Número secuencial de serie
1-03
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1-04
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1-05
Instrucciones de
Operación 2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Tablero de instrumentos
1 2 3 4 5
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25
20 30 90
20 100
5 30
25
10 110
1rpm
1rpm
x1
x100
00 km/h
0 0 km/h
0 66 120
35
30 44 88 125
22 10
10
km 0 1
Ad Blue
00 12
12
10 9 8 7 6
92466-01
1 – Cuenta-revoluciones (tacómetro)
2 – Indicador de la temperatura del líquido de enfriamiento
3 – Visor de informaciones al conductor
4 – Indicador del nivel de combustible
5 – Velocímetro
6 – Indicador de presión del aire de los frenos
7 – Indicador de nivel del agente reductor UREA
8 – Botón que “pone a cero” el odómetro parcial
9 – Odómetro
10 – Indicador de presión de aceite del motor
2-02
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-03
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1/2
19
0 1
4 20
15 20 50 60 70 21
3 40 80
10 25
20 30 90
2 20 100 22
5 30
25
10 110 23
1 1rpm
1rpm
x1
x100
00 km/h
0 km/h 120
0 35
30 0 44
66
88 125
22 10
10 24
km 0 Ad Blue 1 00 12
12
25
29 28 27 26
92470-01
2-04
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-05
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Esta función puede ser deshabilitada a través del uso de la herramienta "VCO".
1)
2-06
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-07
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instrumentos
50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
km/h
0 km/h
0 66 120
88
0 12
44 125
22 10
10
00 12
12
92474-01 92475-01
2-08
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
25
6
4 8
35
30
2 10
km
0 12
0 Ad B
1
92480-01 92771-01
2-09
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
15 20
10 25
20
5 30
25
1rpm
1rpm
x1
x100
00
0 35
30
1
92476-01 92477-01
2-10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Columna de dirección
ajustable*
1
1/2
2
0
0 1
1
1
92479-01
2-12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Tacógrafo electrónico
2-13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Esta función puede ser deshabilitada a través del uso de la herramienta "VCO".
1)
2-15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control de rotación del
motor*
En caso de incendio en el vano del mo-
tor, 1 o más sensores activaran la alar-
ma sonora y la luz de aviso empezará a
parpadear.
Nota:
Después de controlado cualquier in-
cendio o inicio de incendio en el vano
del motor, los 3 sensores de monito-
reo deberán ser sustituidos.
Lleve su vehículo a un Distribuidor
Autorizado para realizar la sustitución. Esta característica del motor electróni-
co permite ajustar y mantener constante
Nota: la rotación para trabajar, por ejemplo,
La ubicación de los sensores de con toma de fuerza.
alarma de principio de incendio, en
La tecla (1) acciona el control de rota-
el vano motor, es de responsabilidad
ción, manteniéndolo en espera, la luz
del encarrozador.
de aviso se enciende en el tablero.
Prueba de funcionamiento La tecla (2) aumenta la rotación.
Durante el arranque, la alarma sonora La tecla (3) reduce la rotación.
actuará brevemente y la luz de aviso
parpadeará de forma intermitente du- Nota:
rante 3 segundos, indicando que el sis- La rotación sólo empieza a cambiar
tema está exento de fallas y funcional, después del primer toque en la tecla
permaneciendo apagada después del (2) ó (3), si la tecla (1) está conectada.
arranque del motor.
Utilización del control de
En caso de falla durante la prueba de
arranque, diríjase a un Distribuidor rotación
Autorizado para corrección de la falla. El empleo del control de rotación
mencionado a seguir tiene por base
los parámetros previamente definidos
en fábrica para este vehículo. Los pa-
rámetros se pueden modificar según
las necesidades de la aplicación del
vehículo, tipo de implemento, etc. La
modificación de los parámetros origi-
nales de fábrica se puede hacer en los
Distribuidores Autorizados.
2-17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Computadora de abordo
Esa función sale de la fábri- 0
ca no habilitada, y se puede
habilitar en Distribuidores
Autorizados.
• Pulse la tecla (1) para seleccionar el
control de rotación (el sistema estará 50 3
en espera y se enciende una luz de 20
aviso en el tablero); 30
25 11:38
10
Selección de los valores previamente 21.09.10
programados de rotación: 92583-010
50
Al pulsar la tecla (3), será seleccionada Las funciones del computadora de a
la rotación de 850 rpm. bordo se presentan en el visor ubicado
Al pulsar y soltar la tecla (2), será se- en el centro del tablero de instrumentos.
leccionada la rotación de 1500 rpm1). El visor del computadora de a bordo
Al pulsar y soltar las teclas (2) y (3) funciona al activar la llave de contacto.
simultáneamente, será seleccionada la Las informaciones de fecha y hora
rotación de 1100 rpm1). aparecen automáticamente al activar la
Aumento y reducción de la rotación: llave.
Pulse la tecla (2) para aumentar la rota- Modificación de la fecha y hora
ción, limitado al valor máximo de 1900 El computadora de a bordo reproduce
rpm1). la fecha y hora del tacógrafo electró-
Pulse la tecla (3) para reducir la rotaci- nico.
ón, limitado al valor marcha lenta1). Modificando la fecha y hora del tacó-
El control de rotación deja de funcio- grafo, los datos se modifican automáti-
nar si: camente en el computadora de a bordo.
• Al pisar el pedal del freno; En el visor del computadora de a bordo
• Al pisar el pedal de embrague; se puede tener acceso a las siguientes
• Se desconecta la tecla (1). informaciones:
• Fecha;
Nota: • Hora;
El pedal del acelerador funciona • Consumo instantáneo de combusti-
normalmente cuando el control de ble;
rotación está activado. La aceleraci-
ón va hasta la rotación de corte del • Promedio de consumo de combusti-
motor. ble;
• Consumo de combustible del viaje;
1)
La alteración de los parámetros puede ser hecha en
• Velocidad promedio del viaje;
el Distribuidor Autorizado.
2-18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Información 0 0
Viaje
Información
1 Vehículo
37 km/h 40
25
20 1
1:40 h 2 30 28.2 V
20 50
5
30
25
1:09 h
3
3 1730 km 2 3
11:35 10 20
21.09.10 20
km/h
3200 h
30 0 km/h 30
25 3
35
30 0
4 10 11:35 10
21.09.10
92970-010 92912-010
km
5 35
30
Visor de información del viaje Visor de información del
Pulse el botón “MENU” (4) hasta visu- vehículo
alizar la Información de Viaje. En ese Con el motor en funcionamiento, pulse
visor, se pueden consultar los datos: el botón “MENU” hasta visualizar la
1 – Velocidad promedio del función, información del vehículo.
último viaje realizado, después En ese visor se pueden consultar:
de poner a cero el odómetro. 1 – Voltaje del sistema eléc-
2 – Tiempo total del viaje des- trico
de el último reset. Muestra constantemente el voltaje que
el alternador está suministrando. Nor-
3 – Tiempo rodado con veloci- malmente debe mostrar entre 27 y 29
dad superior a 6 km/h. Indica V. Si el voltaje muestra valores fuera de
el tiempo que el vehículo estu- lo indicado, lleve el vehículo a un Dis-
vo en movimiento. tribuidor Autorizado para verificar el
sistema eléctrico.
Reinicio de los datos
2 – Kilometraje que resta
Los datos de “consumo de combusti- para el próximo manteni-
ble” e “información de viaje” se pueden miento
poner a cero en cualquier momento,
manteniendo el botón (4) del tablero Muestra cuántos kilómetros faltan para
apretado por más de dos segundos. ejecutar la próxima revisión.
A llegar en cero, se enciende una luz de
aviso en el tablero. Vea más detalles a
continuación.
2-20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3 – Horímetro 0
Indica el número de horas de Funciones
funcionamiento del motor des- Activadas
1
de el montaje del vehículo en
fábrica, con el vehículo en movimiento
o parado. Las horas son acumulativas y 50 75% 2 3
no se pueden poner a cero. 20
25
30 15:39 10
19.07.10
35
30
5 92971-020
1)
La información de marchas se visualiza en cual-
quiera de las pantallas del computadora de abordo, no
solamente en la de “Funciones Activas”.
2-21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Aviso de mantenimiento
Cuando ese símbolo aparece en el Visor
de Informaciones al Conductor, signifi-
ca que el vehículo llegó al kilometraje
previsto para ejecutar el mantenimien-
to preventivo y hay que llevarlo a un
Distribuidor Autorizado.
Después de ejecutar la revisión, el Dis-
tribuidor Autorizado pone el sistema a
cero, iniciando un nuevo conteo regre-
sivo para la próxima revisión.
2-22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1/2 0
1
0 1 Fallas del
Vehículo
Motor
0 5
25
20
23040 50 3
20 20
30
25
103 30
25
PARE
km/h
12:09 10
0 km/h 21.09.10
0
92927-010
35
30
92593-01 22 35
30
A cualquier momento, si ocurre cual- Para validar la falla con la llave en la
quier desperfecto o falla en el vehículo, posición “Conectado” o con motor
en el visor del computadora de a bordo en funcionamiento, pulse la tecla del
aparecerá el símbolo relativo al desper- MENÚ hasta visualizar la pantalla de
fecto. "Fallas del vehículo".
Esa información se sobrepone a la in- La pantalla inicial es cambiada por la
formación que se esté presentando en pantalla “Fallas del vehículo”, permi-
el visor en ese momento. tiendo la visualización de cuáles módu-
Ejemplo de notificación: los electrónicos del vehículo están con
fallas activas.
2: Falla leve en el motor Pueden aparecer un o más módulos en
1+2: Falla moderada en el motor el visor.
3+2: Falla grave en el motor
Nota:
Una falla siempre será indicada por
el símbolo del sistema afectado y
puede ainda ser acompanãda por
el símbolo “Pare” o “Advertencia”
(delta ámbar), dependiendo de su
severidad.
2-23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Interruptores
2-24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control automático de
apertura de las puertas
Casi todas las fallas en los turbocom- El Volksbus está equipado con un siste-
presores se deben a la deficiencia de ma de seguridad que impide la apertura
lubricación (atraso en la lubricación, de las puertas si el vehículo está en
restricción o falta de aceite, entrada de velocidad superior a de 5 km/h.
impurezas en el aceite) o por la entrada Cuando el vehículo esté parado y el
de objetos e impurezas a través de la conductor abra las puertas, se desactiva
admisión. el pedal del acelerador hasta que se
• Use siempre filtros de aire y de acei- cierren las puertas.
te originales.
• Cambie los filtros en los períodos Nota:
recomendados. La instalación eléctrica del volksbus
está originalmente preparada para
Revise periódicamente los tubos y
recibir el sistema de alarma. La ins-
mangueras de admisión, desde el filtro
talación de la lámpara de aviso es de
hasta el turbocompresor, para verificar
responsabilidad del encarrozador.
cuanto a entrada falsa de aire.
2-28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Piloto automático*
Funcionamiento Habilitar
El piloto automático permite que se man- Para habilitar el PILOTO AUTOMÁ-
tenga constante la velocidad superior a TICO, pulse la tecla (1). Se enciende
48 km/h, sin necesidad de mantener la luz de aviso en el tablero. En esta
apretado el pedal del acelerador. condición el sistema estará habilitado
pero inactivo, esperando la programa-
ATENCIÓN ción de velocidad.
Nota:
Al accionar los pedales de freno o
embrague, o también cuando la ro-
tación del motor estuviere abajo de
1.000 rpm, el sistema será desactiva-
do automáticamente, pero permane-
cerá habilitado.
2-29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-30
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cambio de marchas
• Posición - : deja la suspensión más
blanda.
2-31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Freno de estacionamiento
cendida aún después de haber
colocado la palanca en posición
DESAPLICADO.
2. No ponga el vehículo en movi-
miento antes que la presión del
manómetro llegue a 7,0 bar.
ATENCIÓN
Mantenga la palanca de estaciona-
miento en posición APLICADO,
Para aplicar el freno
mientras espera que el compresor
Mueva la palanca para abajo, hasta que de aire cargue el sistema hasta una
se trabe en la posición. presión de 7,0 bar. De lo contrario,
Se encenderá la luz de aviso en el el vehículo se desplazará cuando la
tablero de instrumentos (si la llave de presión de aire llegue a la presión
contacto está en posición “conectado”). de liberación del freno de estacio-
namiento.
Alarma de freno de
estacionamiento
La alarma de freno de estacionamiento
es un sistema de alarma acústica y vi-
sual (luz parpadeando en el tablero) y
que indica al conductor las condiciones
de aplicación del freno de estaciona-
miento:
• Freno de estacionamiento desactiva-
Para desaplicar el freno do: alarma acústica activa y símbolo
del tablero parpadeando.
Tire de la palanca y muévala para ar-
riba. • Freno de estacionamiento aplicado:
la alarma acústica activa y el símbo-
Notas: lo del tablero no se activan.
1. Si no hay presión de aire sufi-
ciente para desaplicar el freno
de estacionamiento, la luz de
aviso de “freno de estaciona-
miento aplicado” quedará en-
2-32
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Freno motor
Al activar el interruptor (2) , en el ta-
blero se enciende la luz indicadora de
selección del freno motor.
IMPORTANTE:
El mejor uso del freno motor se da en
la rotación comprendida en la banda
amarilla del tacómetro (contador de
revoluciones).
Nota:
El freno motor aumenta el poder de El nivel de 100% actúa como com-
frenado del vehículo, reduciendo el plemento a la actuación de frenado
desgaste de los forros del freno. de 50%, siendo así, el frenado de
100% sólo será activado si el frenado
Freno motor con potencia de de 50% también está activado.
frenado de 50%
Para conectar el freno motor, acciones ATENCIÓN
el interruptor (1) en el tablero. En esa
condición, siempre que los pedales del • Si el motor llega a una rotación
acelerador y del embrague estén libres, de 2450 rpm o superior, se en-
el freno motor actuará automáticamen- ciende la luz de aviso “PARE”
te con 50% del poder de frenado (actúa en el tablero y será registrado
sólo sobre las válvulas de escape del un código de falla en el módulo
motor). En esta opción el freno motor electrónico del motor.
funcionará en 3 cilindros.
Freno motor con potencia de
frenado de 100%
Con el interruptor (1) conectado, accio-
ne el interruptor (2). En esa condición,
siempre que los pedales del acelerador
y del embrague estén libres, el freno
motor actuará automáticamente con
100% del poder de frenado (actúa
sólo sobre las válvulas de escape del
motor). En esta opción el freno motor
funcionará en 6 cilindros.
2-34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Retardador*
Utilización
Para conectar el retardador, accione el
interruptor (1) en el tablero.
Al accionar el interruptor, se enciende
un testigo luminoso en el tablero de
instrumentos.
El retardador tiene dos modos de uti-
lización:
1 - Simultáneamente con el pedal del
freno
El retardador es un freno hidrodinámi-
2 - Accionamento via pedal del freno
co, integrado a la caja de cambios con
esfuerzo de torsión de frenado mayor + palanca selectora (opcional)
que lo del freno de motor (asistencia de
1- Uso a través del pedal del freno
frenado) que puede o no ser utilizado
con el freno de motor. – Botón conectado
Es un freno auxiliar útil en el control de • 50% de la acción del retardador se
velocidad en pendientes y aumenta el da al pisar en el inicio del pedal del
confort al conducir en tránsito pesado. freno.
• 100% de la capacidad de frenado del
El uso del retardador reduce la necesi-
retardador se da desde el momento
dad de usar el freno de servicio, aumen-
en que el freno de servicio empieza
tando la vida útil de los foros del freno.
efectivamente la actuación (aproxi-
madamente a la mitad del pedal).
ATENCIÓN
• No use el retardador como freno Nota:
de estacionamiento. Para actuación en el pedal del freno,
• No use el retardador al transitar dos interruptores controlan la ca-
en terrenos de poca adherencia pacidad de frenado del retardador.
como por ejemplo cascotes Uno para inicio del curso (50% del
suelto, hielo, nieve o riesgo de retardador) y otro para aproximada-
hidroplaneo. mente a la mitad del pedal (100% del
retardador).
• El retardador es un freno au-
xiliar de gran eficiencia. Pero, 2- Uso a través del pedal del freno +
dependiendo de la velocidad palanca selectora
de la carga del vehículo, como
también de las condiciones de Se puede usar tres combinaciones dis-
tránsito, es imprescindible el tintas de fraccionamiento:
uso del freno de servicio.
2-35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
20
Si es necesario reducir la velocidad, 25
30
basta pisar el pedal del freno o usar la 15:39 10
19.07.10
palanca selectora (si está equipado) en
las posiciones 1, 2 ó 3. El módulo hará 3530
5 92971-010
la lectura de la nueva velocidad en el Al alcanzar 50% de la reducción de
momento en que el pedal del freno sea eficiencia, la porcentaje de frenado (1)
aliviado o la palanca selectora vuelva comenzará a parpadear en el panel.
a la posición “0”, adoptándola como la
nueva velocidad constante.
2-37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación del motor durante
el período de almacenaje Agente reductor UREA
Como regla general, considere los El Agente Reductor Líquido de NOx
primeros 2.000 km para el ablande del Automotivo - UREA, es una solución
motor. acuosa, incolora, con un contenido de
• Observe atentamente si el nivel de 32% en peso.
aceite del motor está correcto; Esta solución promueve la reducción del
• Observe atentamente si el nivel de nivel de NOx en los gases de escape de
agua del sistema de enfriamiento del vehículos movidos a diesel con motores
motor está correcto; que utilizan tecnología SCR (sigla en
• Evite forzar el motor en altas rotacio- inglés que significa reducción catalítica
nes, es decir, “estirar” las marchas; selectiva).
• Evite forzar el motor en bajas rotacio- El UREA no es un combustible o
nes; aditivo para combustible; se lo inserta
en el sistema de escape a través de un
• Evite forzar el motor mientras toda-
pico inyector cuya dosis se controla por
vía no llegó a la temperatura normal
un módulo electrónico que monitorea
de funcionamiento;
constantemente el sistema, bien como
• Evite sobrepasar el límite de 75% de el volumen de solución en el depósito.
la carga máxima del vehículo;
Para evitar pérdidas de calidad causa-
• Evite someter el motor a rotaciones da por la presencia de impurezas, el
constantes por periodos largos; UREA debe ser acondicionado tan sólo
• Evite dejar el motor funcionando en en recipientes propios y al repostar el
marcha lenta por mucho tiempo. vehículo, hay que tener mucho cuidado
Obedeciendo a estas indicaciones, el para que el producto no entre contacto
periodo de vida útil del motor será con impurezas.
prolongado. El UREA congelará si queda expues-
to a temperaturas inferiores a -11°C.
Mediante calentamiento, el UREA
congelado volverá al estado líquido y
se podrá utilizar normalmente.
El UREA se descompone durante el
almacenamiento. En caso de almace-
naje la temperatura ambiente no debe
sobrepasar 25 °C. En estas condiciones
el UREA mantendrá sus características
por un período de 6 meses.
• Es incoloro
• No es tóxico
• No es inflamable
2-38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-42
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2-43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Tanque del agente reductor
UREA Diagnóstico de fallas
25
20 30
20
30
25
10
km
0 km
0
35
30
km
0 Ad Blue 1
92496-01
Evite el agotamiento total del depósito Las fallas relativas con los diversos
de UREA. Si llega a ocurrir, se encien- módulos eletrónicos del vehículo se
de la LIM (Lámpara Indicadora de Mal pueden visualizar en el tablero de ins-
Funcionamiento) y ocurrirá el despo- trumentos, a través de números de los
tenciamiento del vehículo. códigos de fallas.
El mismo display en que aparece el
kilometraje total y parcial del vehículo
se utiliza para visualizar los códigos de
fallas.
2-44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
25
20 30
2 20
30
25
10
km
0 km
0
35
30
km 0 Ad Blue 1
92510-01
Para visualizar los códigos de fallas: Las fallas se presentan a través de có-
– Prenda las luces (1). digos y están organizadas del siguiente
modo:
– Pulse el botón de diagnóstico (2) y,
al mismo tiempo, gire la llave del 1) Localización de origen de la falla
encendido a la posición "conectado". 2) Código de fallas
50 Los puntos de origen de falla se indican
en grupos, conforme ejemplo:
30
25 – Fallas de origen en el módulo elec-
trónico de la cabina (LU) = 33;
– Falla de origen en el módulo electró-
5
30 nico del motor (ECM) = 00;
km – Falla de origen del panel de instru-
0 1
mentos = 23.
Ad Blue
92497-01
Nota:
Si se desconecta la llave, o se conec-
ta el motor, o si se pulsa el botón de
diagnóstico por más de 15 segundos,
se finaliza la función de diagnóstico
de fallas, retornando al modo normal.
2-45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
91598-01
91600-01
La función de diagnóstico de fallas
muestra la palabra "ESPERE", y ense- Pulse el botón de diagnóstico para pro-
guida, la cantidad de fallas del vehículo. seguir investigando las fallas.
En el ejemplo, el código 167:18 indica
“alto voltaje en el alternador”. Vea la
libreta “Códigos de Fallas”.
91599-01
2-46
Instrucciones de
mantenimiento 3
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Instrucciones generales
Este capítulo indica las instrucciones
de mantenimiento preventivo que se ATENCIÓN
pueden ejecutar por el propio usuario • Trabaje debajo del vehículo
del vehículo, desde que tenga capa- únicamente en terreno plano
cidad técnica y use piezas legítimas firme y bien nivelado. Apoye el
y herramientas adecuadas para cada vehículo sobre caballetes.
trabajo. Si tiene dudas, consulte un
Distribuidor Autorizado. • Desconecte siempre el cable ne-
gativo de la batería al trabajar
ATENCIÓN el sistema eléctrico o de combus-
tible.
• Sólo una persona entrenada y • A trabajar en cualquier compo-
con capacidad técnica puede nente del sistema de combustible;
hacer los ajustes y verificaciones no fume ni quede cerca de llamas
mencionados en las próximas o puntas calientes. Tenga siempre
páginas. a mano un extintor de incendios.
• Aplique el freno de estacio- • Nunca deje el motor prendido
namiento antes de efectuar en ambiente cerrado o sin ven-
cualquier trabajo en el compar- tilación. Los gases de escape del
timiento del motor, fíjese que motor contienen monóxido de
él mismo esté frío, para evitar carbono, gas incoloro e inodoro,
quemaduras. pero que puede ser letal, si in-
Al trabajar en el motor, use halado.
siempre la llave de arranque
remoto en posición “desconec- • Un mantenimiento incorrecto
tado”. Esto impedirá que otra o incompleto puede causar
persona dé el arranque al motor problemas operacionales al ve-
a través de la llave de la colum- hículo:
na de dirección. Acuérdese que el cuidado con el
• Si hay necesidad de trabajar en el mantenimiento del vehículo es
motor cuando está funcionando, un factor fundamental para los
utilice siempre el freno de estacio- conceptos de conducción econó-
namiento, fíjese que la palanca de mica y segura, por lo tanto hay
cambios esté en NEUTRO y que que observarlo rigurosamente.
haya calces en las ruedas. • Un mantenimiento incorrecto
• Tenga mucho cuidado para que durante el periodo de garantía
cabellos largos, corbatas, ropas puede afectar la cobertura de la
anchas, joyas, relojes, etc. no garantía.
se enganche en las correas o
cualquier otra parte móvil del
motor.
3-02
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-03
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Llave general
Para reducir la rotación del motor,
pulse el botón (-). Para aumentar la
rotación del motor, pulse el botón (+).
Nota:
Después de terminar el trabajo en el
motor, vuelva la llave selectora a la
posición DELANT.
ATENCIÓN
Para mantenimientos, reparaciones La llave general es responsable de la
o repases en el vehículo que exijan desconexión del sistema eléctrico del
la desconexión del sistema eléctrico, vehículo (excepto LU - Unidad Lógica,
se recomienda que los bornes de la ECM, Tacógrafo y Panel) en alguna
batería estén desconectados, ya que situación de emergencia y/o manteni-
la desconexión de la llave general miento del vehículo. Si es necesario
no implica en desconexión total del retirar la pieza para montaje de la
sistema eléctrico. carrocería del vehículo, fíjese atenta-
mente en el momento del montaje en
los torques de apriete y en la conexión
eléctrica. No se deben modificar la po-
sición de la llave general.
Es importante recordar que si el vehí-
culo permanece mucho tiempo parado,
la desconexión de la llave no evitará
que se descargue la batería. En este
caso, recomendamos la desconexión
de los bornes de la batería.
ATENCIÓN
Desconectar los bornes de la bate-
ría para mantenimiento de la llave
general o del vehículo completo.
3-04
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-05
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-06
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Nota:
Es común que el anillo de sellado se
quede pegado en el cabezal del filtro.
Todo aceite usado o contaminado Asegúrese que sea removido.
debe ser recogido y almacenado ade-
cuadamente para posterior reciclaje.
• Llene el filtro nuevo, con aceite
No descarte el aceite en el suelo, sis- nuevo.
tema cloacal de desagüe o cualquier • Lubrique el anillo de sellado y fije
otro lugar que pueda, de algún modo, el elemento filtrante manualmente,
afectar negativamente al medioam- hasta que el anillo de sellado se
biente. apoye en el cabezal, gire más 1/2 a
Hay que cambiar el aceite de motor y el 3/4 de vuelta. No apriete demasiado.
filtro en los períodos recomendados en • Con la varilla de nivel desencajada,
el Plan de Mantenimiento. repostar el cárter por la boca de
Hay que drenar el aceite con el motor llenado con aceite API-CI4 15W40,
caliente, para que escurra con facilidad. hasta la marca superior de la varilla.
• Estacione el vehículo en un lugar • Coloque la tapa de llenado y la va-
plano. rilla.
• Aguarde de 10 a 15 min., para que • Haga funcionar el motor en marcha
escurra todo el aceite hacia el cárter. lenta y verifique si hay pérdidas.
• Retire la tapa del bocal de drenaje • Después de un período de trabajo del
(2). motor, verifique el nivel de aceite y
complételo, si es necesario.
• Coloque un recipiente debajo del
tapón de drenaje.
• Retire el tapón de drenaje y escurra
todo el aceite del cárter.
• Después de escurrir todo el aceite
usado, guárdelo en un recipiente
adecuado, para posterior reciclaje.
3-07
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de combustible
3-08
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-09
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Nota:
El vaso trasparente se puede reutili- ATENCIÓN
zar. No lo dañe. Como el diesel caliente puede for-
• Para aplicaciones en Biodiesel, mar mezclas de vapor en la zona
utilizar el anillo de sellado de color alrededor de la fuente de combus-
verde, el que se debe reemplazar a tible, tome los cuidados indicados
cada cambio de elemento filtrante abajo, para evitar riesgo de incen-
del filtro. dio.
• Retire el elemento filtrante del filtro – Siempre deje que que el motor y
tirándol o para arriba y girándolo el combustible se enfríen hasta
ligeramente. Asegúrese de haber re- la temperatura ambiente antes
tirado el anillo separador, de la base de reemplazar el filtro o realizar
del elemento filtrante del filtro, del operaciones de servicio que
perno central. podrían resultar en derrame de
• Coloque un elemento filtrante de fil- combustible.
tro nuevo que ya viene con un anillo – Mantenga llamas abiertas,
de sellado e inserido en su base. chispas, cigarrillos prendidos o
Para montarlo, empuje el elemento otras fuentes de encendido lejos
filtrante hacia abajo, girándolo lige- de la zona de trabajo durante el
ramente. mantenimiento del sistema.
Nota:
El elemento filtrante del filtro nuevo
se suministra con 3 anillos de sellado
para el vaso transparente la tapa de
apertura y la base del elemento fil-
trante.
• Coloque el anillo nuevo de sellado
en el vaso transparente. Enseguida,
coloque el vaso transparente ator-
nillando el collar plástico (3), sin
utilizar herramientas.
3-10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Nota:
El apriete del filtro con herramientas
puede causar distorsión en la rosca
o aplastamiento del anillo de sellado.
ATENCIÓN
Por ningún motivo se debe abrir
cualquier tubo de alta presión para
purgar. La presión en los tubos de
Cambio del filtro principal esta línea es de 1600 bar. Hay riesgo
Hay que cambiar el filtro principal en de accidente.
los períodos indicados en el Plan de
Mantenimiento.
• Retire el filtro, utilizando la herra-
mienta adecuada.
Nota:
El anillo de sellado puede quedar pe-
gado al cabezal del filtro. Asegúrese
de retirarlo antes de montar el filtro
nuevo.
• Limpie el cabezal del filtro.
• No abastezca el filtro antes de mon-
tarlo. El combustible puede contener
impurezas que pasarán directamente
al circuito de alimentación.
• Lubrique la junta del filtro nuevo
con aceite de motor.
• Atornille el filtro con las manos,
hasta que la junta haga contacto.
Apriete 1/2 a 3/4 de vuelta más.
3-12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Filtro de aire
El vehículo está equipado con filtro
de aire de elemento único de alta ca-
pacidad que se debe reemplazar si se
enciende la luz en el tablero, indicando
restricción del filtro. No limpie el ele-
mento.
El acceso al filtro de aire se hace por el
lado izquierdo del vehículo, en la parte
trasera.
Nota:
Si se utiliza el vehículo casi siempre • Afloje los tornillos de la cinta de la
en regiones con mucho polvo, arena carcasa, lo suficiente para soltar la
o cualquier otro material en suspen- tapa.
sión, instale un elemento de seguri-
dad en el filtro. Consulte a su Distri-
buidor Autorizado.
3-13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Líquido de enfriamiento
3-16
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-17
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-18
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Embrague
• Enrosque los dos tornillos, fijando la Nivel del fluido del depósito
hélice en la polea, y con una llave Hay que verificar el nivel del fluido en
fija de 12 mm apriete con un torque los períodos indicados en el Plan de
aproximado de 25 Nm. Mantenimiento. Haga lo siguiente:
• Gire la hélice 180°, hasta alinear el
El nivel debe estar entre las marcas
segundo agujero, y enrosque el otro
“MÍN.” y “MÁX.” del depósito.
tornillo. Apriete con 25 Nm.
• Si el nivel está por debajo, agregue
• Prenda el motor y verifique si está
sólo fluidos que atiendan a las espe-
funcionando perfectamente.
cificaciones DOT-4 y de fabricantes
Acuérdese: Esta instrucción es un re- idóneos y de renombre.
curso de emergencia. En cuanto pueda, • Fluidos de baja calidad no tienen
busque un Distribuidor Autorizado. poder lubricante adecuado y afectan
los sellos y componentes de goma.
Reemplazo del fluido
• El fluido embrague se debe cambiar
una vez al año.
3-19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Árbol de transmisión
3-21
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bolsones de aire
ATENCIÓN
El aceite caliente puede causar
quemaduras en la piel.
Protéjase convenientemente.
• El vehículo debe estar en un lugar
llano y con el aceite caliente.
• Coloque un recipiente bajo el tapón
de drenaje, para recoger el aceite
escurrido.
• Retire los tapones de nivel (1) y dre- Revisión del bolsón
naje (2). Revise visualmente los bolsones, veri-
• Después de escurrir todo el aceite, ficando si ya hay indicios de desgaste
limpie el tapón de drenaje y vuelva irregular, que si no se corrige, a través
a colocarlo. de limpieza, puede causar un rápido
• Abastezca el eje trasero hasta el rompimiento de la goma.
borde inferior del tapón de nivel y Limpieza de la base metálica
vuelva a colocarlo.
Periódicamente haga una revisión
• Utilice aceite API-GL5 – SAE 85W visual de la base metálica de la bolsa.
140. La acumulación de residuos causa un
Respiro del eje lento proceso de desgaste de la bolsa
por abrasión. Limpie la base con un
Verifique periódicamente el respiro cepillo, con agua y jabón neutro.
del eje trasero, desobstruyéndolo, si
es necesario tomando cuidado para Nota:
no alterar la posición del respiro para No use disolventes o productos quí-
mantener su buen funcionamiento. micos que pueda afectar la goma.
Si el respiro está obstruido, podrá ha- Se recomienda levantar el vehículo
ber pérdida por los sellos de aceite, en para que la base quede totalmente
función de la excesiva presión interna. expuesta a la limpieza.
3-23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Dirección hidráulica
3-24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de frenos
3-25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Nota:
Anote en el lugar indicado del ele-
mento el mes y el año de la operación
de mantenimiento, para tener un
control exacto de la época del nuevo
cambio de elemento.
Filtro coalescente - verificación
Siempre que la descarga del aire del fil-
tro coalescente presente contaminación
excesiva por aceite, hay que verificar el
Filtro coalescente elemento del filtro.
El sistema de freno está equipado con En este caso, habrá que desmontar el
fieltro secador de aire coalescente, elemento del filtro para verificar el
que absorbe y retira el aceite y el agua nivel de contaminación de la sílice por
condensada en el circuito de freno, aceite, de acuerdo a la siguiente indi-
aumentando la durabilidad del sistema. cación:
3-26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Retardador*
3-27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Nota:
Después del cambio del aceite es
necesario realizar la desaireación del
sistema de acuerdo con el siguiente
procedimiento:
• Solamente ponga el retardador en
acción durante el viaje a una ve-
locidad de por lo menos 50 Km/h,
5 veces, alrededor de 5 segundos
cada vez, en la etapa 1 del freno
retardador.
– Estacione el vehículo en un lugar
plano.
– Retire el tapón de llenado.
– Coloque un recipiente bajo el retar-
dador, para recoger el aceite que va
a escurrir.
– Retire los tapones de nivel (1), (2)
y (3).
– Después de escurrir todo el aceite
usado, guárdelo en un recipiente
adecuado, para posterior reciclaje.
– Limpie los tapones de drenaje y la
zona de drenaje del retardador.
– Fije los tapones con una arandela
de sellado nueva con un torque de
80 Nm para los tapones (1) y (2) y
torque de 25 Nm para el tapón (3).
– Abastezca el retardador con aceite
API CI4 15W40.
– Limpie el tapón de llenado y fíjelo
con una arandela de sellado nueva
con un torque de 130 Nm.
3-28
Haga usted mismo
4
HAGA USTED MISMO
Desmontaje
• Aplique el freno de estacionamiento
y calce las ruedas del vehículo para
evitar que se desplace.
• Posicione el gato.
4-02
HAGA USTED MISMO
Montaje
Asegúrese que las superficies de apoyo
en el aro y en la campana de freno y
también las roscas de las tuercas y
tornillos estén limpios sin rebabas ni
oxidación.
• En los vehículos con protector de
tuercas, coloque las tuercas, dejando
libre los prisioneros correspondien-
tes a los agujeros de fijación del
protector de tuercas.
• Coloque el protector y las demás
tuercas.
• Apriete las tuercas intercambiando,
en cruz, con un torque de 600 Nm.
• Verifique regularmente el apriete de
las tuercas.
4-03
HAGA USTED MISMO
ATENCIÓN
• La correcta presión de los neumáticos es fundamental tanto para la seguri-
dad del vehículo como para mayor durabilidad de los neumáticos.
• La verificación de la presión de los neumáticos y su inflado deben realizar-
se siempre con los neumáticos en su temperatura ambiente.
5000 Kg 8800 Kg
4-04
HAGA USTED MISMO
D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
275/80R22,5 148/145
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80R22,5 149/146
S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
275/80R22,5 148/145
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80R22,5 149/146
S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
315/80R22,5 154/150
S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
4-05
HAGA USTED MISMO
4-06
HAGA USTED MISMO
4-07
HAGA USTED MISMO
4-08
HAGA USTED MISMO
Fusibles y relés
Nota:
El amperaje de cada fusible se iden-
tifica por su color. Al reemplazar un
fusible, utilice siempre otro del mis-
mo amperaje (color). Si un fusible
se quema con frecuencia, verifique
la causa del problema. Consulte un
Distribuidor Autorizado. No utilice
jamás un fusible de amperaje supe-
rior a lo especificado para intentar
corregir un problema.
Cambio de fusibles
• Desconecte la llave del encendido.
• Desconecte el componente afectado.
• Verifique en la tabla (en la próxima
página) cuál es el fusible que prote-
ge el componente afectado.
• Reemplace el fusible.
• Pruebe el funcionamiento del com-
ponente.
Fusible de protección general -
175A
Ubicado sobre la caja de baterías.
4-09
HAGA USTED MISMO
Tabla de fusibles
Fusible Descripción Amperio
1 Alternador / ECM 5
Relé de reversa / Relé de arranque / Relé del freno de
2 15
estacionamiento / Relé del arranque remoto
Tacógrafo / Tablero de instrumentos / Unidad Lógica /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Sensor parada de hélice / Sensor de la reducida 10
5 Limpiador del parabrisas 10
6 Retardador 10
7 Faro alto izquierdo 5
8 Faro alto derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Luces - piloto lado izquierdo 5
11 Luces - piloto lado derecho 5
12 Iluminación auxiliar 5
13 Faro bajo izquierdo 5
4-10
HAGA USTED MISMO
Fusibles
Descripción Amperio
adicionales
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general del encendido y pos-encendido 40
Fusible general unidad dosadora de urea / Unidad Lógica /
3 40
Módulo de inclinación (no aplicado)
Fusible principal 175
4-11
HAGA USTED MISMO
Tabla de Relés
Relé Descripción
I Relé de encendido
II Relé de arranque
III Relé luz de freno accionada por el freno motor
IV Relé freno estacionario inhibidor de arranque
V Relé señal del freno estacionario para ECM
VI Relé del arranque remoto
VII Relé bloqueo de arranque
VIII Relé de iluminación auxiliar
IX Relé redundante de freno para ECM
X Relé del retardador nivel 50%
XI Relé del retardador nivel 100%
XII Relé de calentamiento de urea
XIII Relé de la luz de freno accionada por el pedal del freno
XIV Relé limpiador de parabrisas
XV Relé del retardador nivel 100%
XVI Relé Faro alto / auxiliar
XVII Relé de marcha atrás señal ECM
XVIII Relé inhibidor del piloto automático
XIX Relé luz de freno accionada por el retardador
XX Relé del retardador nivel 75%
XXI Relé del retardador nivel 50%
4-12
HAGA USTED MISMO
Baterías
4-13
HAGA USTED MISMO
4-14
HAGA USTED MISMO
4-16
HAGA USTED MISMO
4-17
HAGA USTED MISMO
Conservación de vehículos inactivos y cuidados con el
combustible
4-18
HAGA USTED MISMO
Embrague: Batería
• Al arrancar el motor en funciona- • Desconecte primero el cable negati-
miento, accione el pedal de embra- vo (-) de la batería;
gue algunas veces para evitar que el • Complete el nivel con agua destilada
embrague se adhiera al volante del (sólo baterías con mantenimiento);
motor.
• Complete la carga, si es necesario.
No aplique nunca recarga rápida.
Chasis
• Se debe guardar el vehículo en un Embrague:
lugar cubierto y llano;
• Verifique si funciona correctamente.
• Aplique aceite antioxidante en el
chasis; Chasis
• Periódicamente, mueva el vehículo • Retire el aceite antioxidante del
para que los neumáticos no sufran chasis.
deformación.
Baterías
• Desconecte primero el cable negati-
vo (-) de la batería.
Preparación del vehículo para
volver al trabajo
Motor
• Debido a la calidad del diesel utili-
zado, las condiciones de almacena-
miento y las variaciones de clima
durante el periodo de inactividad,
antes del regreso del vehículo al tra-
bajo, se recomienda la limpieza en
todo el sistema de alimentación de
combustible, incluyendo la sustitu-
ción de los filtros.
4-19
Especificaciones
técnicas 5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Volksbus - 18.330 OT
Motor
Modelo (turbo y intercooler) Cummins ISL 330 P7-0
No. de cilindros 6 en línea
Cilindrada (cm3) 8900
Diámetro del pistón 114 mm
Carrera del pistón 145 mm
Relación de compresión 16,6:1
Potencia líquida máxima - cv (kW) / rpm (*) 330 (246) / 2100
Torque líquido máximo - kgfm (Nm) / rpm (*) 132,5 (1300) / 1000 - 1500
Secuencia de inyección 1-5-3-6-2-4
Sistema de inyección Common Rail
Compresor de aire Knorr LK 39 (360 cm³)
* Valores según ensayo SAE J1349
Caja de Cambios
Tipo FSBO 9406 AE
Nº de marchas de avance 06
1ª - 6,38:1; 2ª - 3,73:1; 3ª - 2,28:1;
Relación de reducción 4ª - 1,44:1; 5ª - 1,00:1; 6ª - 0,79:1;
Reversa - 6,11:1
Tracción 4x2
Embrague
Monodisco a seco, revestimiento
Tipo
orgánico
Modelo Eaton
Accionamiento Pull type
Diámetro del disco 395 mm
Cardán
Versión sin retardador - modelo Dana - Serie 1710
Versión con retardador Dana - SPL 140 y Brida serrillada
Retardador (opcional)
Fabricante Voith
Modelo VR 123
Torque de frenado máximo 1.500 Nm
5-02
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5-03
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Ruedas
8,25”x22,5” (acero) / 9,00”x22,5”
Aros de las ruedas
(aluminio)
Neumáticos
Radial sin cámara 295/80R 22,5
Frenos de servicio
Accionamiento Aire, "S" leva
Tambor en las ruedas delanteras y
Tipo
traseras
Doble, independiente, depósito triple de
Circuito
aire, filtro coalescente
Diámetro (pul.) 15
Área efectiva de frenado (cm2) 5445
Freno de estacionamiento
Tipo Cámara con resorte acumulador
Actuación Ruedas traseras
Accionamiento Válvula moduladora en el panel
Freno motor
Tipo Dual power brake - culata del motor
Dos interruptores en el panel para el
Accionamiento
50% y el 100% de la fuerza de frenado
Sistema eléctrico
Voltaje nominal 24V
Batería 2 x 12V – 135Ah
Alternador 28V - 140A
5-04
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones
Distancia entre ejes 3000
Balanceo delantero 2300
Balanceo trasero 3217
Largo total 8517
Ancho máximo delantero 2411
Ancho máximo trasero 2484
Bitola delantera 2111
Bitola trasera 2384
Altura libre delantero 240
Altura libre trasero 227
Ángulo de entrada 15°
Ángulo de salida 9°
Peso (kg)
Vacío
Eje delantero 750
Eje Trasero 4750
Total 5500
Capacidad técnica por eje
Eje delantero 6500
Eje Trasero 11500
Total técnico 18000
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 29000
Capacidad máx. de tracción (CMT) 29000
Capacidad de carga útil + carrocería 23710
Desempeño (Cálculo teórico)
Relación de reducción en el eje trasero 4,56:1 (serie) / 4,10 (opcional)
Velocidad máxima (km/h) 121 / 131
Capacidad de subida en pendiente en PBT (%) 42 / 38
Arranque en pendiente en PBT (%) 42 / 38
5-05
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
UREA
Datos Generales
Composición química Urea en agua
Número CAS (urea) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service)
Fórmula Molecular (urea) (NH2)2CO o CH4N2O
Sinónimos más comunes (urea) Carbamida, Carbonildiamida, Diamida de ácido
carbónico
Consumo (aproximado) 7% a 9% de diesel
Propiedad Física
Solubilidad en agua Ilimitada
Aspecto Transparente e incolora
Olor Sin olor o con un ligero olor a amoníaco
Punto de cristalización - 11,5° C aprox.
Viscosidad (a 25° C) 1,4 mPa s aprox.
Conductividad térmica (a 25°C) 0,570 W/m K aprox.
Calor específico (a 25°C) 3,40 kJ/kg K aprox.
Tensión superficial min. 65 mN.m
Especificaciones
Urea 31,8 – 33,2 % por peso
Alcalinidad con NH3 Máximo 0,2% por peso
Biureto Máximo 0,3% por peso
Insolubles Máximo 20 mg/kg
Aldehído Máximo 5 mg/kg
Fosfato (PO4-3) Máximo 0,5 mg/kg
Aluminio Máximo 0,5 mg/kg
Calcio Máximo 0,5 mg/kg
Hierro Máximo 0,5 mg/kg
Cobre Máximo 0,2 mg/kg
Zinc Máximo 0,2 mg/kg
Crómico Máximo 0,2 mg/kg
Níquel Máximo 0,2 mg/kg
Magnesio Máximo 0,5 mg/kg
Sodio Máximo 0,5 mg/kg
Potasio Máximo 0,5 mg/kg
5-06
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5-07
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidades
El volumen del líquido de enfriamiento puede variar de acuerdo con el sistema de calefacción instalado por cada encarrozador.
(1)
5-08
Índice alfabético
6
ÍNDICE ALFABÉTICO
6-04
ÍNDICE ALFABÉTICO
6-05
MAN Truck & Bus México S.A. de C.V.