You are on page 1of 3

408 N () VA l, li A M" 11c A O o I' O li I lJC.

U r \ (() N I r M I' o li A N I ()
VlIUl 40

1." CONjUGAÇAo 2." CONjU<.A\Ao 3.· CONjUGAÇAo Os AUXiliARES de uso mais frequente são ter, haver, ser e estar?
~ 'j
INFINITIVOIMPESSOAL cantar --.ll vender --.lL partir
Ter e haver empregam-se:

FUTUROPESSOAL
cantar
cantar-es
cantar
I vender
vender-es
vender
I partir
partir-es
partir
.1 ) com o PARTlClplO do verbo principal, para formar os tempos compostos da
voz ativa, denotadores de um fato acabado, repetido ou contínuo:
cantar-mos vender-mos partir-mos Tenho feito exercícios.
cantar-des vender-des partir-des Havíamos comprado livros.
cantar-em I vender-em I partir-em

b) com o INFINITIVO do verbo principal antecedido da preposição de, para ex-


4.°) O GERÚNDIO forma-se substituindo-se o sufixo -r do infinitivo pelo primir, respectivamente, a obrigatoriedade ou o firme propósito de realizar
sufixo -ndo: o fato:

1." CONJUGAÇÃO 2.' CONjUGAÇAo 3." CONJUGAÇÃO Tenho de fazer exercícios.


INFINITIVOIMPESSOAL
r canta-r
JL
I
vende-r
JL parti-r
Havemos de comprar livros.
GERúNDIO I canta-ndo vende-ndo I parti-ndo Ser emprega-se com o PART1ClplO do verbo principal, para formar os tempos
da voz passiva de ação:
5.o) O PARTICIPIO forma -se substituindo-se o sufixo -r do infinitivo pelo sufixo
-do, sendo de notar que, por influência da vogal temática da 3." conjugação, a Exercícios foram feitos por mim.
da 2." passou a -i-: Livros serão comprados por nós.

1." CONJUGAÇÃO 2.' CONjUGAÇAo 3." CONJUGAÇÃO Estar emprega-se:


INFINITIVOIMPESSOAL canta-r a) com o PARTlClpIO do verbo principal, para formar tempos da voz passiva de
L ~L vende-r
.JL parti-r
estado:
PARTlCIplO
-L canta-do
I vendi-do I parti-do
Estou arrependido do que fiz.
Observação: Estamos impressionados com o fato.
Os verbos dizer, escrever, fazer, ver, pôr, abrir, cobrir, vir e seus derivados formam
o PARTIClpIO irregularmente: dito, escrito,feito, visto, posto, aberto, coberto, vindo. Dos
derivados exclui-se prover, cujo PARTIclpIO é provido. 5 Como não há uniformidade de critério linguístico para determinação dos limites da
auxiliaridade, costuma variar de gramática para gramática o elenco de verbos auxiliares.
VERBOS AUXILIARES E O SEU EMPREGO Sobre o assunto, no âmbito da língua portuguesa, o estudo mais desenvolvido é o de Lúcia
Maria Pinheiro Lobato. L'Auxiliarité en langue portugaise (tese de doutorado apresentada
à Universidade de Paris-III, Paris, 1970, mimeografado). Menção particular merecem
1. Os conjuntos formados de um verbo auxiliar com um verbo principal cha- também os trabalhos de: Eunice Pontes. Verbos auxiliares em português. Petrópolis, 1973,
mam-se LOCUÇOES VERBAIS. Nas LOCUÇOES VERBAIS conjuga-se apenas o onde a auxiliaridade, principalmente dos verbos que se constroem com infinitivo, é
auxiliar, pois o verbo principal vem sempre numa das formas nominais: no estudada à luz da gramática transformacional; e de Eduardo Paiva Raposo. A construção
"união de orações" na gramática do português (dissertação de doutoramento apresentada à
PARTlClpIO, no GERÚNDlO, ou no INFINITlVO IMPESSOAL.
Universidade de Lisboa, Lisboa, 1981, mimeografado), em que se examinam do ponto de
vista da gramática relacional as construções de infinitivo com verbos como fazer, mandar,
deixar, ver, sentir e ouvir.
VERBO 411
410 NOVA c.ItAMÁrICA 00 1'0Rruc.uh CONfll\.lPOItÂNlO

b) com o GERÚNDIO, ou com o INFINITIVOdo verbo principal antecedido dil )111


filho lá estava, correndo na areia, a brincar com outros meninos.
posição a, para indicar uma ação durativa, continuada: (LBB, 15.)

Estava ouvindo música. Além dos quatro verbos estudados, outros há que podem funcionar como
Estava a ouvir música. auxiliares. Estão neste caso os verbos ir, vir, andar,ficar, acabar e mais alguns
que se ligam ao INFINITIVO do verbo principal para expressar matizes de tempo
c) com o INFINITIVO do verbo principal antecedido da preposição para, p.llli ou para marcar certos aspectos do desenvolvimento da ação. Assim:
exprimir a iminência de um acontecimento, ou o intuito de realizar a "~'llll

expressa pelo verbo principal: Ir emprega-se:


li) com o GERÚNDIO do verbo principal, para indicar que a ação se realiza pro-
o avião está para chegar. gressivamente ou por etapas sucessivas:
Há dias estou para visitá-lo.
o navio ia encostando no cais (pouco a pouco).
do verbo principal antecedido da preposição por, para ind it.1f
d) com o INFlNITrVO Os convidados iam chegando de automóvel (sucessivamente).
que uma ação que já deveria ter sido realizada ainda não o foi:
b) com o INFlNITrvodo verbo principal, para exprimir o firme propósito de
o trabalho está por terminar. executar a ação, ou a certeza de que ela será realizada em futuro próximo:
A carta ficou por escrever.
Vou procurar um médico.
Distinção importante O navio vai partir.

A construção de estar (ou andar) + GERÚNDlO, preferida no Brasil, é a mais Vir emprega-se:
antiga no idioma e ainda tem vitalidade em dialetos centro-meridionais de a) com o GERÚNDlO do verbo principal, para indicar que a ação se desenvolve
Portugal (principalmente no Alentejo e no Algarve), nos Açores" e nos países gradualmente (compare-se a construção similar com ir):
africanos de língua portuguesa.
No português-padrão e nos dialetos setentrionais de Portugal predomina Vinha rompendo a madrugada.
hoje a construção, de sentido idêntico, formada de estar (ou andar) + PREPOSI Venho tratando desse assunto.
ÇAo a + INFINITIVO,que aparece, vez por outra, na pena de escritores brasileiros.
Comparem-se estes exemplos, colhidos na obra de Adonias Filho: b) com o INFINITIVOdo verbo principal, para indicar movimento em direção
a determinado fim ou intenção de realizar um ato:
Estava a passar a cera no cordão e a ouvir Gonçalo Cintra quando
se ergueu de um salto. Veio fazer compras.
Vieste interromper-me o trabalho.
(LBB,126.)

c) com o INFINlTIVO do verbo principal antecedido da preposição a, para ex-


Três meses ali estava, João Ioanes, a pescar com Pé de Vento, a visitar
pressar o resultado final da ação:
os vizinhos, a ajoelhar-se na sepultura da mulher.
(LBB,133.)
Vim a saber dessas coisas muito tarde.
Veio a dar com os burros n'água.
6 Veja-se M. de Paiva Boléo, Estudos de linguistica portuguesa e romdnica, L Coimbra, Acta
Universitatis Conimbrigensis, 1974, p. 425; --o Revista Portuguesa de Pilologia, p. 17:971, d) com o INFINITIVO do verbo principal antecedido da preposição de, para
1975-1978. indicar o término recente da ação:
41 NOVA GItAMÁIICA 00 POI\lUC:lJr,\ CONI(MI'ORANl VERO 413

Vinha de ajustar contas com o imigrante. ONJUGAÇAo DOS VERBOS TER, HAVER, SER E ESTAR
O. Cardoso Pires, D, 290.)
Modo indicativo
Minha intenção era saudar os jangadeiros que vêm de chegar.
(A. F. Schrnidt, GB, 56.) PRESENTE

tenho
--- hei
-- sou estou
Esta última construção, que desde o século passado se documenta em bUli
escritores do idioma, tem sido condenada por alguns gramáticos como H.I tens hás és estás
licismo. tem há é está
temos havemos somos esta mos
Andar, à semelhança de estar, emprega-se com o GERÚNDIO, ou com o INII tendes haveis sois estais
NITIVO do verbo principal antecedido da preposição a, para indicar uma nç.tu têm hão são estão
durativa, continuada:

Ando lendo os clássicos.


PRETtRITO IMPERFEITO
Ando a ler os clássicos.
----
tinha havia era estava
A primeira construção, como dissemos, é a mais usada no Brasil; a segunda, tinhas havias eras estavas
a preferida em Portugal. tinha havia era estava
tfnhamos havfamos éramos estávamos
Ficar, além de se juntar ao PARTIC!PIO para formar a voz passiva denotadoru
tfnheis havfeis éreis estáveis
de mudança de estado (ficou molhado), emprega-se:
tinham haviam eram estavam
a) com o GERÚNDIO, ou com o INFINlTlVO do verbo principal antecedido da
preposição a, para indicar uma ação durativa costumeira, ou mais longa d
que a expressa por estar; comparem-se:
PRETtRITO PERFEITO
Ficava cantando Ficou esperando ---
Estava cantando Esteve esperando tive houve fui estive
Ficava a cantar Ficou a esperar tiveste houveste foste estiveste
Estava a cantar Esteve a esperar teve houve foi esteve
tivemos houvemos fomos estivemos
b) com o INFINlTlVO do verbo principal antecedido da preposição por, para ti vestes houvestes fostes estivestes
indicar que uma ação que deveria ter sido realizada não o foi: tiveram houveram foram estiveram

o trabalho ficou por terminar.

Compare-se à construção paralela com estar: PRETtRITO MAIS-QUE-PERFEITO


~
tivera houvera fora estivera
o trabalho está por terminar.
tiveras houveras foras estiveras

Acabar emprega-se com o INFINlTlVO do verbo principal antecedido da tivera houvera fora estivera
preposição de, para indicar uma ação recém-concluída: tivéramos houvéramos fôramos estivéramos
tivéreis houvéreis fôreis estivéreis
o avião acabou de aterrissar. tiveram houveram foram estiveram
Os convidados acabaram de chegar.

You might also like