You are on page 1of 1

Programa

1. O renascimento literário persa do século X, usos e funções sociais da poesia.


2. Breve apresentação de autores representativos do estilo clássico (Attar, Rudaki, Rumi, Nizami, Jami, Saadi,
Hafiz) e moderno (Ahmad Shamlu, Nima Yushij, Simin Behbahani, Forugh Farrokhzad, Sohrab Sehperi).
3. Formas (qasida, tarjiband, ghazal, rubai, masnavi) e principais temas (amoroso, panegírico, báquico, etc) e
recursos compositivos gerais: disposição temático-espacial, metáfora e ornamentação (badi) e aspectos da
versificação (arud).
4. Conceito medieval de invenção versus moderno.
5. Relação da poesia persa com a música, a tapeçaria, as artes visuais e narrativas e o cinema através da
metáfora e da citação alusiva.
6. Questões formais, semânticas, históricas e culturais nas traduções em língua alemã, francesa, inglesa,
espanhola e portuguesa a partir do século XVIII.
7. Poetas brasileiros que traduziram os persas.
8. Oficina de poesia persa: criação de poemas ou retradução

BIBLIOGRAFIA

BENCHEIKH. J. E. (1989) Poétique árabe precedée de essai sur um discours critique. Paris: Gallimard.
CORNELL, V. J (ed.) (2007) Voices of Islam– Voices of Arte, Beauty, and Science. Westport: USA: Praeger
Publishers.
HAYES, B. (1979) “The rhythmic structure of the Persian verse”, Edebiyat - Journal of Near Eastern Literature.
USA: University of Pensylvannia Press, n. 4, pp. 193-247.
HOOSHANG, S. (2007) Persa para españoles. Madrid: Ediciones Clásicas, 2007.
JAKOBSON, R. (1971) “Aspectos linguísticos da tradução”, Linguística e Comunicação. São Paulo: Cultrix, pp.
63-72.
LARANJEIRA, M. (2003) Poética da Tradução: Do sentido à significância. São Paulo, Edusp.
MEISAMI, J. (2003) Structure and Meaning in Medieval Arabic and Persian Lyric Poetry - Orient Pearls. London:
Routledge.
SÁNCHEZ SANCHA, A. (s/d) Introducción exegética a la métrica tradicional árabe. Awraq yadida Madrid:
Instituto Hispano-Arabe de Cultura. Número 7-8 .
SLEIMAN, M. (2007) A arte do zajal – Estudo de poética árabe. Cotia/São Paulo: Ateliê Editorial.
SLEIMAN, M. (2000) A poesia árabe-andaluza: Ibn Quzman de Córdova. São Paulo: Perspectiva/ Fapesp.
STEIGASS, F. (1984) Comprehensive Persian-English Dictionary, including the arabic words and phrases in
Persian Literature, being Johnson and Richardson’s Persian, Arabic and English Dictionary revised, enlarged
and entirely reconstructed. London/Boston/Melbourne/Henley: Iran University Press/ Routledge & Kegan Paul.
SUTTON, E. (1976). The persian metres. Cambridge: Cambridge Universitiy Press.
VIEIRA, Beatriz Moraes (2001) “Sutileza e memória: um olhar sobre a literatura persa clássica” In: Poesia
Sempre, Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, v. 14, p. 121-132.

Carga Horária: 8 horas


Obrigatóri
Tipo:
a
Vagas oferecidas: 40