You are on page 1of 22

PROGRAMA AET DINAV

MODULO METEOROLOGIA
CLAVE METAR Y SPECI

BOGOTA, JUNIO DE 2005


CONTENIDO

1 INTRODUCCION.

2 DEFINICIONES.

3 METAR SPECI.

4 GRUPOS DEL METAR Y SPECI.

4.1 IDENTIFICACION.

4.2 VIENTO.

4.3 VISIBILIDAD.

4.4 TIEMPO PRESENTE.

4.5 NUBOSIDAD.

4.6 TEMPERATURAS.

4.7 PRESION.

4.8 INFORMACION SUPLEMENTARIA.

5 USO DEL CAVOK.

6 PRONOSTICO DE TENDENCIA.

7 FRASEOLOGIA METEOROLOGICA.

8 BIBLIOGRAFIA

1. INTRODUCCION

Desde los inicios de la aviación se ha tenido en cuenta que la meteorología es


un factor esencial en el desarrollo de operaciones aereas, es por esto que
desde la celebración del convenio de Chicago en 1944 se han venido
adoptando normas y métodos recomendados en lo que se refiere al servicio
meteorológico dirigido a la navegación aerea.

Estas normas y métodos recomendados han venido en constante evolución


acorde al desarrollo de la aviación, procurando que el servicio meteorológico y
la información que se proporciona sea la más eficiente y acorde a la tecnologia
actual, siendo su finalidad contribuir a la seguridad, regularidad y eficiencia de
la navegación aerea.

Dentro de la información que se proporciona se encuentra la clave METAR y


SPECI, creada en la segunda conferencia del departamento de Meteorología
de la OACI, y surgiendo efecto aplicable desde el 01 de Enero de 1949, la
cual a la fecha brinda información de las diferentes variables meteorológicas
que afectan directamente las operaciones aereas constituyéndose en una
herramienta esencial para las tripulaciones en la toma de decisiones.

Debemos crear conciencia que el METAR y SPECI hacen parte de las


herramientas esenciales de las tripulaciones, por esto quien provea esta
información debe hacerlo con la calidad que merece, teniendo en cuanta
factores como la puntualidad, esto debido a que debe ser información en
tiempo real, y la veracidad de los datos.

La información aquí contenida es tomada del anexo 3 “Servicio Meteorológico


para la Navegación Aerea Internacional” el cual tuvo su ultima actualización
mediante la enmienda No.73 publicada en Noviembre del 2004.

2. DEFINICIONES

Altitud. Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y el
nivel medio del mar (MSL).
Altura. Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto y una
referencia especificada.
Autoridad ATS competente. La autoridad apropiada designada por el Estado
responsable de proporcionar los servicios de tránsito aéreo en el espacio aéreo de que
se trate.
Autoridad meteorológica. Autoridad que, en nombre de un Estado contratante,
suministra o hace arreglos para que se suministre servicio meteorológico para la
navegación aérea internacional.
Boletín meteorológico. Texto que contiene información meteorológica precedida de
un encabezamiento adecuado.
Centro mundial de pronósticos de área (WAFC). Centro meteorológico designado
para preparar y proporcionar pronósticos en altitud en forma digital a escala mundial a
los centros regionales de pronósticos de área.
Centro regional de pernósticos de área (RAFC). Centro meteorológico designado
para preparar y proporcionar pronósticos de área para los vuelos que salen de los
aeródromos de su zona de servicio, así como los datos reticulares en forma digital
hasta la cobertura mundial.
Informe meteorológico. Declaración de las condiciones meteorológicas observadas
en relación con una hora y lugar determinados.
Nube de importancia para las operaciones. Una nube en la que la altura de la base
es inferior a 1500m (5000 ft) o inferior a la altitud mínima del sector más alta, el valor
que sea más elevado de esos dos.
Observación (meteorológica). La evaluación de uno o más elementos
meteorológicos.
Observación de aeronave. La evaluación de uno o más elementos meteorológicos,
efectuada desde una aeronave en vuelo.
Oficina meteorológica. Oficina designada para suministrar servicio meteorológico
para la navegación aérea internacional.
Oficina meteorológica de aeródromo. Oficina, situada en un aeródromo, designada
para suministrar servicio meteorológico para la navegación aérea internacional.
Pronóstico. Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o
periodo especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo.
Pronostico de área GAMET. Pronóstico de área en lenguaje claro abreviado para
vuelos a baja altura en una región de información de vuelo o en una sub. zona de la
misma, preparado por la oficina meteorológica designada por la autoridad
meteorológica, correspondiente e intercambiado con las oficinas meteorológicas en
regiones de información de vuelo adyacentes, tal como hayan convenido las
autoridades meteorológicas afectadas.
Radiodifusión VOLMET. Radiodifusión ordinaria que contiene, según corresponda,
informes meteorológicos de aeródromo actuales, pronósticos de aeródromo y
mensajes SIGMET para aeronaves en vuelo.
Resumen climatológico de aeródromo. Resumen conciso de elementos
meteorológicos especificados en un aeródromo, basado en datos estadísticos.
Satélite meteorológico. Satélite artificial que realiza observaciones meteorológicas y
las transmite a la tierra.
Sistema mundial de pronósticos de área (WAFS). Sistema mundial mediante el cual
los centros mundiales y regionales de pronósticos de área suministran pronósticos
meteorológicos aeronáuticos en ruta con una presentación uniforme y normalizada.
Superficie isobárica tipo. Superficie isobárica utilizada con carácter mundial para
representar y analizar las condiciones de la atmósfera.
Tabla climatológica de aeródromo. Tabla que proporciona datos sobre la presencia
observada de uno o más elementos meteorológicos en un aeródromo.
Visibilidad. En sentido aeronáutico se entiende por visibilidad el valor mas elevado
entre los siguientes.
a. la distancia máxima a la que puede verse y reconocerse un objeto de color
negro de dimensiones convenientes, situado cerca al suelo, al ser ubicado ante
un fondo brillante.
b. La distancia máxima a la que puede verse e identificarse las luces de
aproximadamente 1000 candelas ante un fondo no iluminado.

Visibilidad reinante. El valor de la visibilidad observado de acuerdo con la


definición de “visibilidad”, al que se llego o del cual se excede dentro de un
circulo que cubre por lo menos la mitad del horizonte o por lo menos la mitad
de la superficie del aeródromo. Estas áreas podrían comprender sectores
contiguos o no contiguos.

EXPRESIONES DE SIGNIFICADO RESTRINGIDO.


a. Suministrar. Se usa únicamente en relación con el suministro de servicio.
b. Expedir. se usa únicamente en relación con casos en que la obligación
específicamente comprende el envió de información a un usuario.
c. Poner a disposición. Se usa únicamente en relación con casos en que la
obligación se limita a que la información esta accesible para el usuario.
d. Proporcionar. Se usa únicamente en relación con casos en que tienen
aplicación b y c

3. METAR Y SPECI

• OBSERVACIONES METEOROLÓGICAS ORDINARIAS.


METAR Es el nombre de la clave correspondiente a un informe meteorológico
aeronáutico de rutina. Los informes METAR de un aeropuerto se difunden a
intervalos de una o media hora.

En los aeródromos, se harán observaciones ordinarias durante las 24 horas de


cada día, a menos que se acuerde otras cosa entre la autoridad meteorológica,
la autoridad ATS competente y los explotadores interesados. Tales
observaciones se harán en lapsos de una hora. (Anexo 3 4.3.1)

• OBSERVACIONES METEOROLÓGICAS ESPECIALES.

SPECI Es el nombre de la clave correspondiente a un informe meteorológico


especial. Los informes SPECI de un aeropuerto pueden difundirse en cualquier
momento si se cumplen determinados criterios.

La autoridad meteorológica, en consulta con la autoridad ATS competente, los


explotadores y demás interesados, establecerá una lista de criterios respecto a
la emisión de informes especiales. (Anexo 3 4.4.1)

Esta lista incluirá lo siguiente:


a) los valores que más se aproximen a las mínimas de operación de los
explotadores que usen el aeródromo;
b) los valores que satisfagan otras necesidades locales de las dependencias de
los servicios de tránsito aéreo y de los explotadores;
c) todo aumento de temperatura de 2º C o más, con respecto al último informe,
u otro valor de umbral convenido entre las autoridades meteorológicas, las
autoridades ATS competentes y los explotadores interesados.
d) la información suplementaria de que se disponga respecto al acaecimiento
de condiciones meteorológicas significativas en las áreas de aproximación y
ascenso inicial.
e) los valores que constituyan criterios relativos a los informes especiales
seleccionados.

RECOMENDACIÓN
Los informes de las observaciones especiales que indiquen cambios de
acuerdo con los criterios siguientes, deberían elaborarse como SPECI
a) cuando la dirección media del viento en la superficie haya cambiado en 60º
o más respecto a la indicada en el último informe, siendo de 20 km/h (10 kt) o
más la velocidad media antes o después del cambio;
b) cuando la velocidad media del viento en la superficie haya cambiado en 20
km/h (10 kt) o más con respecto a la indicada en el último informe:
c) cuando la variación respecto a la velocidad media del viento en la superficie
(ráfagas) haya aumentado en 20 km/h (10 kt) o más con respecto a la indicada
en el último informe, siendo de 30 km/h (15 kt) o más la velocidad media antes
o después del cambio;
d) cuando el viento cambia pasando por valores de importancia para las
operaciones. Los valores límite deberían establecerse por la autoridad
meteorológica en consulta con la autoridad ATS apropiada y con los
explotadores interesados, teniéndose en cuenta las modificaciones del viento
que:
1) requerirían una modificación de las pistas en servicio; y
2) indicarían que los componentes de cola y transversal del viento en la pista
han cambiado pasando por valores que representan los límites principales de
utilización, correspondientes a las aeronaves que ordinariamente realizan
operaciones en el aeródromo;
e) cuando la visibilidad cambie a, o sobrepase:
1) 800, 1 500 ó 3 000 m;
2) 5 000 m, cuando haya una cantidad considerable de vuelos que operen
por las reglas de vuelo visual;
f) cuando el alcance visual en la pista cambie a, o sobrepase 150, 350, 600 u
800 m;
g) cuando irrumpa, cese o cambie de intensidad cualquiera de los siguientes
fenómenos meteorológicos o una combinación de los mismos.
- precipitación engelante
- niebla engelante
- precipitación (incluyendo chubascos) moderada o fuerte
- ventisca baja de polvo, arena o nieve
- ventisca alta de polvo, arena o nieve (incluso tempestad de nieve)
- tempestad de polvo
- tempestad de arena
- tormenta (con o sin precipitación)
- turbonada
- nubes de embudo (tornado o tromba marina):
h) cuando la altura de la base de la capa de nubes más baja de extensión BKN
u OVC cambie a, o sobrepase:
1) 30, 60, 150 ó 300 m (100, 200, 500 ó 1000 ft);
2) 450 m (1500 ft), en los casos en que un número importante de vuelos se
realice conforme a las reglas de vuelo visual;
i) cuando la cantidad de nubes de una capa de nubes por debajo de los 450 m
(1500 ft) cambie:
1) de SKC, FEW o STC a BKN u OVC; o
2) de BKN u OVC a SKC, FEW o SCT;
j) cuando el cielo se oscurezca, y la visibilidad vertical cambie a, o sobrepase
30, 60, 150 ó 300 m (100, 200, 500 ó 1 000 ft).

NOTA 1 Cuando el empeoramiento de un elemento meteorológico vaya


acompañado del mejoramiento de otro elemento, deberá expedirse en un solo
informe especial seleccionado; éste se considerará entonces como un informe
del empeoramiento.

NOTA 2 Se debería emitir y difundir un informe especial seleccionado, relativo


al empeoramiento de las condiciones, inmediatamente después de la
observación. Los informes especiales seleccionados relativos a un
mejoramiento de las condiciones meteorológicas, deberían divulgarse
únicamente si dicho mejoramiento ha persistido 10 minutos. Si fuese
necesario, debería enmendarse antes de su difusión, para indicar las
condiciones prevalecientes al terminar ese período de 10 minutos. Los
informes especiales seleccionados relativos a un empeoramiento de uno de los
elementos meteorológicos y a un mejoramiento de otro de los elementos,
deberían difundirse inmediatamente después de la observación.

4. GRUPOS DEL METAR Y SPECI

La clave METAR Y SPECI esta dividida en 8 grupos principales que son:

IDENTIFICACION

VIENTO

VISIBILIDAD

TIEMPO PRESENTE

NUBOSIDAD

TEMPERATURAS

PRESION

INFORMACION SUPLEMENTARIA

A continuación describiremos detenidamente cada uno de estos grupos.

4.1 IDENTIFICACION

El grupo de identificación esta dividido en tres partes así:


 Identificación del tipo de informe.
METAR o SPECI
 Indicador de lugar OACI acuerdo documento 7910
 Día, hora de la observación incluye la letra Z descriptora de la hora
internacional

– METAR SKBO 131300Z


– SPECI SKPQ 181400Z

4.2 VIENTO EN SUPERFICIE

Se medirán las direcciones y las velocidades medias del viento así como las
variaciones significativas de la dirección y velocidad del mismo y se notificaran
en grados geográficos y nudos respectivamente.

En lo que se refiere a la medición de viento en superficie el anexo 3 hace las


siguientes recomendaciones.

 Las observaciones de viento en superficie deberían efectuarse a una


altura de aproximadamente 10m (30ft) por encima de la pista.
 Deberían medirse la dirección y la velocidad medias del viento, así como
las variaciones significativas de la dirección y velocidad del mismo.
Como en la práctica, la medición del viento en la superficie no puede
efectuarse directamente en la pista, las observaciones del viento en la
superficie para el despegue y el aterrizaje deberían ser la mejor
indicación posible de los vientos que una aeronave encontrará durante
el despegue y el aterrizaje.
 Deberían obtenerse observaciones representativas del viento en la
superficie por medio de sensores colocados en lugares convenientes de
acuerdo con las condiciones locales.
 El período para la determinación de los valores medios de las
observaciones del viento debería ser 10 minutos para METAR SPECI,
salvo que durante el periodo de 10 minutos haya una discontinuidad
marcada en la dirección o, velocidad del viento, en cuyo caso, para
obtener los valores medios solamente se usarán los datos posteriores a
esa continuidad y, por consiguiente, el intervalo de tiempo debería
reducirse según corresponda.
Nota. Se produce una discontinuidad marcada cuando hay un cambio
repentino y sostenido de la dirección del viento de 30º o más, siendo su
velocidad de 20 km/h (10 kt) antes o después del cambio, o un cambio
de la velocidad del viento de20 km/h (10 kt) o más, de al menos 2
minutos de duración
 Se deben indicar las unidades de medida en escalones de 10°
geográficos para la dirección y de 1 nudo para la intensidad.

NOTIFICACION
La notificación del viento en superficie esta dividida en dos partes que son la
dirección y la intensidad.

La dirección se notifica en tres cifras correspondientes a los grados con


respecto a la rosa de los vientos. Y respecto a la dirección de donde viene.

Las variaciones de la dirección se notificarán así:


• Cuando esté comprendida entre 60° y 180° y la velocidad sea de
3kt o más. Se debe notificar la dirección media del viento
acompañada de la intensidad y se incorpora un segundo grupo
de las dos direcciones extremas entre las que varia.

03006KT 340V080

• Cuando la variación total esté entre 60° y 180° y la velocidad sea


< a 3kt. Se notifica como viento VRB y se acompaña de la
intensidad. No se indica la dirección media.

VRB02KT

• Cuando la variación total sea de 180° o mas se notifica como


viento VRB y se acompaña de la intensidad. No se indica la
dirección media.

VRB18KT

La intensidad del viento se notifica con dos cifras correspondientes a la fuerza


en nudos indicando la unidad de medida KT

Las variaciones respecto a la velocidad media del viento (Ráfagas) se


notificaran cuando la velocidad máxima del viento exceda de la velocidad
media en 10KT. Y se acompañara de la letra G (gust) simbólica de la
presencia de ráfagas.

06010G22KT

Cuando se notifique una velocidad del viento de menos de 1kt, se indicara


como calma.
00000KT

4.3 VISIBILIDAD
La visibilidad según lo definido anteriormente, se medirá u observará, y se
notificará en metros o en kilómetros.
Cuando se utilizan sistemas por instrumentos para la medición de la visibilidad
deberían ser emplazados en lugares representativos de acuerdo a las
condiciones locales en especial para determinar la visibilidad a lo largo de la
pista y en la zona de toma de contacto. La visibilidad debería medirse a una
altura aproximada de 2.5 metros por encima de la pista.

NOTIFICACION
En los informes METAR la visibilidad se notificara así:
<800 m. incrementos de 50 m.
>800 m. < 5Km. Incrementos de 100m.
>5Km. <10Km. Incrementos de 1 Km.
≥10 Km se indicará 9999
Todo valor será redondeado al incremento inferior.

RECOMENDACIÓN.

En los informes METAR SPECI debería notificarse la visibilidad como reinante,


(ver definiciones visibilidad reinante) cuando la visibilidad no sea la misma en
diferentes direcciones y:

Cuando la visibilidad mínima sea inferior a 1500m o inferior al 50% de la


visibilidad reinante, debería notificarse además la visibilidad mínima observada
y su dirección general en relación con el AD.

6000 2800E

4.4 TIEMPO PRESENTE

Se observara el tiempo presente en el aeródromo o en sus cercanías y se


notificara en la medida necesaria.
La información de tiempo presente debería ser representativa de las
condiciones en el aeródromo y para ciertos fenómenos meteorológicos
presentes especificados, en su vecindad.
Los informes de tiempo presente observados se notificaran expresándolos
según su tipo y características y calificándolos en cuanto a su intensidad y
proximidad del aeródromo, según corresponda.

Si se oyen truenos, o se detectan rayos y/o relámpagos durante los 10 minutos


precedentes pero no se observa ninguna precipitación, debería utilizarse TS
sin calificativos
La intensidad pertinente deberá notificarse
Ligera (-) Moderada y fuerte (+) utilizadas únicamente con DZ, GR, RA y SN.
Se excluye SH y TS.
La proximidad VC no en el aeródromo pero a una distancia < 8 km. Es usada
en los casos de FG, SH, TS
Se utilizará el prefijo PR en caso de que gran parte del aeródromo este cubierto
por Niebla mientras el resto esta despejado.
El prefijo MI para fenómenos bajos como el caso de la niebla. La cual No debe
superar 2 metros.
Pueden utilizarse hasta un máximo de tres (3) abreviaturas del tiempo presente
dado el caso de las características. Notificándolos en el orden de intensidad.

A continuación observamos en cuadro de fenómenos más comunes.


PRECIPITACIÓN OSCURECIMIENTO OTROS
DZ Llovizna BR Neblina PO Remolinos de polvo/arena
(tolvaneras)
RA Lluvia FG Niebla SQ Turbonadas
SN Nieve FU Humo FC Nube (s) en forma de embudo
(tornado o tromba marina)

SG Cinarra VA Ceniza volcánica SS Tempestad de arena

IC Cristales de hielo (polvo deDU Polvo extendido DS Tempestad de polvo


diamante)
PL Hielo granulado SA Arena
GR Granizo HZ Calima
GS Granizo pequeño y/o
nieve granulada

Cuadro de calificadores para los fenómenos meteorológicos.


INTENSIDAD O PROXIMIDAD DESCRIPTOR
- Leve MI Baja
Moderado (Sin calificador) BC Bancos
+ Fuerte (bien desarrollados, en el caso de remolinos dePR Parcial (que cubre parte del
polvo/arena (tolvaneras) y nubes en forma de embudo) aeródromo)
VC En las proximidades (< 8 Km.) DR Levantado por el viento a poca
altura (< 2 m)
FZ Engelante (Súper enfriado)

TS Tormenta
SH Chubasco(s)
http://www.meteored.com/ram/numero29/curso/hidrote
xto.html
4.5 NUBOSIDAD

Se observará la cantidad, el tipo de nubes y la altura de la base de las nubes, y


se notificara, según sea necesario, para describir las nubes de importancia
para las operaciones. Cuando el cielo esta oscurecido, se harán observaciones
y se notificará, cuando se mida, la visibilidad vertical, en lugar de la cantidad de
nubes, del tipo de nubes y de altura de la base de las nubes. Se notificara en
pies la altura de la base de las nubes y la visibilidad vertical.
RECOMENDACIÓN.
Las observaciones de las nubes deberían ser representativas del aeródromo y
su vecindad.

NOTIFICACION
Para notificar la nubosidad se divide el grupo en dos partes que son la cantidad
de nubes y la altura de las nubes. También incorpora la nubosidad significativa
cuando hay presencia de TCU o CB.

 CANTIDAD, se notifica de acuerdo a las siguientes abreviaturas:


– FEW 1 Y 2 OCTAS.
– SCT 3 Y 4 OCTAS.
– BKN 5 a 7 OCTAS.
– OVC 8 OCTAS.
 ALTURA
– Dada en pies en incrementos de 100Fft Hasta los primeros
10000FT. Incrementos de 1000ft por encima de 10000ft.
– Debería indicarse la nubosidad significativa tipo TCU y CB
– Si no hay nubosidad SKC si no se puede aplicar el CAVOk

FEW015 SCT050 BKN023CB OVC200

Si no hay nubes de importancia para las operaciones, ningún CB y ninguna


restricción sobre visibilidad vertical y no son apropiadas las abreviaturas
CAVOk Y SKC, debería emplearse la abreviatura NSC.

Si el cielo esta oscurecido se incorpora el grupo de visibilidad vertical la cual se


medirá hasta una altura máxima de 2000ft en incrementos de 100ft

VV/// VV001

Cuando se observen varias capas o masas de nubes de importancia para las


operaciones, su cantidad y altura de la base de las nubes deberían notificarse
en orden ascendente con respecto a la altura de la base de las nubes, y de
conformidad con los criterios siguientes:

a) La capa mas baja o masa mas baja independiente de la cantidad, debe


notificarse como FEW, SCT, BKN u OVC, según corresponda.
b) La siguiente capa o masa que cubra más de 2/8 debe notificarse como
SCT; BKN u OVC según corresponda.
c) La capa o masa inmediatamente superior que cubra más de 4/8 debe
notificarse como BKN u OVC según corresponda.
d) Nubes TCU y CB, cuando se observen y no se notifiquen 1 a 3.

Cuando la base de las nubes sea difusa o rasgada, o fluctué rápidamente,


debería notificarse la altura mínima de la base de las nubes o fragmentos de
nubes y cuando una capa de nubes particular se compone de CB y de TCU con
una base de nubes en común, debería notificarse el tipo de nubes como CB
únicamente.

4.6 TEMPERATURAS

 La temperatura del aire y del punto de roció deberán notificarse en forma


escalonada en grados Celsius enteros, si el valor observado
corresponde a 0.5 deberá redondearse al superior.

 para temperaturas negativas se antepone la letra m

21/18 01/M01 M02/M04

Cuando se utilicen equipos automáticos para medir la temperatura del aire y la


temperatura del punto de roció, deberían ubicarse exhibiciones de estas tanto
en oficinas meteorológicos como en la dependencias que prestan los servicios
de transito aéreo referidas a los mismos sensores.

4.7 PRESION

 Se medirá la presión atmosférica y se calcularán y se notificaran en


décimas de hectopascales utilizando cuatro dígitos. Y se identifica
mediante la letra Q
 En Colombia se usa las pulgadas de mercurio especificado mediante la
letra A
 En el METAR y SPECI se incluirán solamente los valores de QNH

Q1013 A2992

4.8 FENOMENOS SIGNIFICATIVOS


Las observaciones efectuadas en los aeródromos deberían incluir la
información suplementaria de que se disponga en lo tocante a las condiciones
meteorológicas significativas, especialmente las correspondientes a las áreas
de aproximación y ascenso inicial. Cuando sea posible, la información la
información debería indicar el lugar de la condición meteorológica.
Cuando se efectúen observaciones utilizando sistemas automáticos de
observación, debería disponerse lo necesario para la inserción manual de
información relativa a las condiciones meteorológicas significativas que no
pueden determinarse adecuadamente por medio de ese equipo.

* Se incorporan todos los fenómenos recientes que afecten la aviación, es decir


fenómenos meteorológicos observados en el aeródromo durante el periodo
trascurrido a partir del ultimo informe expedido o de la ultima hora , tomándose
de ambos el periodo mas breve, pero que no se perciben a la hora de la
observación, deberían notificarse hasta un máximo de tres grupos:

 RETS RERA REDZ REVA RESHGR

* Cuando las circunstancias locales lo exijan, debería añadirse información


sobre cizalladucha del viento.

 WS RWY13
 WS ALL RWY

5. USO DEL CAVOK

Reemplaza los grupos de visibilidad, nubosidad y tiempo presente. Si se


cumple con las siguientes características:

 visibilidad de 10 km o mas

 ninguna condición meteorológica que tenga significancia para la aviación

 ninguna nubosidad por debajo de 5000 ft o de la mayor altitud mínima


del sector. de las dos la que resulte mayor.

6. PRONOSTICO DE TENDECIA

6.1 DISPOSICIONES GENERALES.


En los pronósticos de tipo tendencia se indicaran los cambios significativos
respecto a uno o más de los elementos:

 viento en superficie.
 Visibilidad.
 Fenómenos meteorológicos.
 nubosidad.(visibilidad vertical)

Se incluirán solamente aquellos respecto a los cuales se prevé un cambio


significativo.
En caso de cambios significativos en las nubes, se indicaran todos los grupos
de nubes, incluidas las capas de nubes que no se prevé que cambien.
En el caso de un cambio significativo en la visibilidad, se indicara también el
fenómeno causante de la reducción de la visibilidad.
Cuando no se prevé que ocurra ningún cambio, esto se indicara mediante el
termino NOSIG.

Se tendrán en cuanta los cambio significativos de acuerdo a lo siguiente:

 Viento en superficie.

En los pronósticos de tipo tendencia se incluirán los cambios de viento en


superficie que supongan:
*Un cambio en la direccion media del viento en 60 grados o más, siendo la
velocidad media de 10 nudos o mas, antes o después del cambio.
*Un cambio en la intensidad media del viento en 10 nudos o más.
*Cambios en el viento pasando por valores de importancia para las
operaciones. Tales como aquellos que requieran cambio de la pista en uso y
aquellos que indiquen cambios en los componentes de cola y transversales
pasando por los valores que representan los principales limites de utilización
para operaciones de aeronaves típicas que operan en el aeródromo.

 Visibilidad.

Cuando se prevea que la visibilidad mejore o pase por uno o mas de los
siguientes valores, o cuando se prevea que empeore o pase por uno o mas de
los siguientes valores: 150, 350, 600, 800, 1500 o 3000m, en los pronósticos de
tipo tendencia se indicará el cambio. Cuando se efectúa un número
significativo de vuelos de conformidad con las reglas de vuelo visual, el
pronostico indicara además los cambios que lleguen o pasen por 5000m.
Nota: En los METAR SPECI esta visibilidad, se refiere a la visibilidad reinante
pronosticada.

 Fenómenos meteorológicos.

En los pronósticos de tendencia se indicaran el inicio, cese o cambio de


intensidad previstos de uno o más, hasta un máximo de tres, de los siguientes
fenómenos meteorológicos o una combinación de los mismos.
DZ, RA, PL, GR, GS, FG, BR, DU, HZ, FU, VA, FC, FZRA

El cese previsto de estos fenómenos se notificara como NSW

 Nubosidad.

Cuando se prevea que la altura de la base de una capa de nubes de extensión


BKN u OVC aumente, disminuya y cambie, o pase por uno o mas de los
siguientes valores: 100, 200, 500, 1000 y 1500 pies en los pronósticos de
tendencia se indicaran los cambios.
En los pronósticos de tendencia se indicaran también los cambios en la
cantidad de nubes de SKY, FEW o SCT aumentando a BKN u OVC, o cambios
de BKN u OVC disminuyendo a SKY, FEW o SCT. Cuando no se pronostiquen
nubes CB ni nubes por debajo de 5000 pies o de la mayor altitud mínima del
sector, de ambos valores el mayor, y no corresponda usar CAVOC ni SKC, se
utilizara la abreviatura NSC.

En el caso de la Visibilidad vertical, si se prevé que el cielo permanecerá


oscurecido o se oscurecerá, y se dispone de visibilidad vertical, y se pronostica
que la visibilidad vertical mejorar y cambiará o pasará por uno o mas de los
valores 100, 200, 500, 1000ft en los pronósticos de tendencia se incluirán los
cambios.

6.2 USO DE INDICADORES DE CAMBIO

Cuando se espere que se produzca un cambio, el pronostico de tipo tendencia


comenzara con uno de los indicadores de cambio BECMG o TEMPO.

 BECMG (FM, TL, AT)

Se utilizara para describir cambios de pronósticos si se prevé que las


condiciones meteorológicas lleguen a determinados valores o pasen por ellos a
un régimen regular o irregular. Se indicara el periodo durante el cual se
pronostica el cambio, o la hora del pronóstico mediante las abreviaturas FM TL
o AT según corresponda, seguida cada una de un grupo de tiempo en horas y
minutos.

 TEMPO (FM, TL)

Se utilizara para describir fluctuaciones temporales en los pronósticos de


condiciones meteorológicas que lleguen a determinados valores o pasen por
ellos y duren menos de una hora en cada caso, y en conjunto abarquen menos
de la mitad del periodo durante el cual se pronostican las fluctuaciones.
Se indicara el periodo durante el cual se espera que ocurran las fluctuaciones
mediante las abreviaturas FM y TL según corresponda seguida cada una de un
grupo de tiempo en horas y minutos

El indicador de probabilidad PROB no se utiliza en los pronósticos de


tendencia.

7. FRASEOLOGÍA METEOROLOGICA
La siguiente es la fraseología que debe usarse para proporcionar informes
meteorológicos por medio de radiodifusiones, usando los procedimientos
radiotelefónicos ya conocidos.

 Informe meteorológico de Neiva de las 16:00 viento 230 grados 10


nudos visibilidad 10 kilómetros o mas, nubes fragmentadas a 1.500
pies, temperatura 29 grados, punto de rocío 23. QNH 30.24

* Neiva weather time 16:00 wind 230 degrees 10 knots visibility Better than
10 kilometers, clouds broken at 1.500 feet, temperature 29 degrees, dew point
23. QNH 30.24

 Informe meteorológico de Neiva de las 21:00 viento 140 grados 12


nudos CAVOK, temperatura 32 grados, punto de rocío 19. QNH

* Neiva weather time 21:00 wind 140 degrees 12 knots, CAVOK,


Temperature 32 degrees, dew point 19 QNH 30.18
Nota: CAVOK en inglés se pronuncia: CAV-O-KAY

 COA 727 área de mal tiempo a 50 millas sierra de SAN JOSÉ, desvíos
han sido solicitados al este.

* COA 727 adverse weather area ahead 50 miles south of SAN JOSÉ,
reported deviations east of course.

 AVA 576 Turbo Commander notificó turbulencia al “W” de UPIA a las


16:30.

* AVA 576 Turbo Commander reported turbulence at West of UPIA at time


16:30

 AVA 007 notifique condiciones de vuelo.


* AVA 007 report flight conditions.

Términos utilizados al proporcionar información meteorológica:


Engelamiento Icing
Cielo despejado Sky clear
Dentro de Nubes In cloud
Lluvia Rain
Llovizna Drizzle
Niebla Fog
Bruma Haze
Polvo Dust
Tormenta Thunderstorm
Chubascos Showers
Niebla Baja Mild Fog
Bancos de Niebla Fog Patches
Neblina Mist (Baby Rain)
Relámpagos Lightning
Cumulonimbus Cumulonimbus
Humo Fume
Cenizas Volcánicas Volcanic ash
Temperatura Temperature
Viento Wind
Visibilidad Visibility
Punto de Rocío Dew Point
Reglaje altimétrico Altimeter setting

• Las precipitaciones pueden ser de acuerdo con su intensidad:

Ligera Light
Moderada Moderate
Fuerte Heavy

• La nubosidad se describirá:

Cielo despejado Sky clear


Escasas Few
Dispersas Scattered
Fragmentadas Broken
Cubierto Overcast

• El viento:

Calma Calm
Ráfaga Gust
Variable Variable
Notations for Reporting Present Weather (See note 1)

QUALIFIER WEATHER PHENOMENA


INTENSITY
DESCRIPTOR PRECIPITATION OBSCURATION OTHER
OR
PROXIMITY
2 3 4 5
1
- Light
Moderate
(see note
MI Shallow DZ Drizzle BR Mist PO Well-
2)
PR Partial RA Rain FG Fog Developed
+ Heavy
BC Patches SN Snow FU Smoke Dust/Sand
VC In the
DR Low SG Snow Grains VA Volcanic Ash Whirls
Vicinity
Drifting IC Ice Crystals DU Widespread SQ Squalls
(see note
BL Blowing PE Ice Pellets Dust FC Funnel
3)
SH Shower(s) GR Hail SA Sand Cloud
TS GS Small Hail HZ Haze Tornado
Thunderstorm and/or Snow PY Spray Waterspou
FZ Freezing Pellets t
UP Unknown (see note
Precipitation 4)
SS Sandstorm
SS Duststorm

ii is intensity group

ii Description
- light
moderate
+ heavy
VC in the vicinity

dd is the descriptor group

dd Description
MI shallow
PR partial
BC patches
DR low drifting
BL blowing
SH shower
TS thunderstorm
FZ freezing

pp is the precipitation group

pp Description
DZ drizzle
RA rain
SN snow
SG snow grains
IC ice crystals
PE ice pellets
GR hail
GS small hail/snow pellets
UP unknown

oo is the obscuration group

oo Description
BR mist
FG fog
FU smoke
VA volcanic ash
DU dust
SA sand
HZ haze
PY spray

xx is the misc group

xx Description
PO dust whirls
SQ squalls
FC funnel cloud/tornado/waterspout
SS duststorm
8. BIBLIOGRAFIA

 ANEXO 3 Decimoquinta edición Junio de 2004 (incluye Enmienda


Numero.73).
 Documento de fraseología aeronautica de Colombia UAEAC primera
edición Enero de 2004.