You are on page 1of 94

Cuadernillo del Duelo

Un acercamiento cultural
Este cuadernillo pretende ser un manual de consulta para los intervinientes de
apoyo psicosocial en emergencias, especialmente para los ERIE psicosociales que
se enfrenten a intervenciones con afectados y afectadas de distintas culturas.

Está divido en tres partes:

 1º Visión de la muerte y ritos funerales desde algunas de las religiones más


practicadas: Judaísmo, Cristianismo, Islamismo, Hinduismo y Budismo.

 2º Resultados del estudio cultural sobre el “duelo en las distintas culturas”*

 3º Frases de apoyo psicosocial traducidas al inglés, alemán, árabe, francés,


italiano, rumano y tagalo ( filipino)

* Se han recibido más de 200 respuestas anónimas, sin embargo, no podemos asegurar la validez científica
del mismo, ya que la muestra no ha sido suficiente para validarlo.

Esperamos que este cuadernillo sirva de acercamiento cultural y por tanto que
contribuya a mejorar las intervenciones psicosociales en emergencias.
La Muerte

A pesar de la diversidad, entre las religiones, existen ciertas convergencias esenciales ante la
muerte, para ello, hay que tener en cuenta la conocida como “ciencia de las religiones”. En todas
las religiones la muerte:

1.-Es motivo de angustia que exige, si no una justificación, sí, al menos, una explicación:
Existencia de mitos.

2.-Como ruptura dolorosa, suscita actitudes y palabras protectoras (con el difunto) y


pacificadoras y unificadoras (con la comunidad) de ahí los Ritos.

3.-No se considera como el final definitivo. Hay algo más..


Los Ritos Funerarios
Ritos funerarios: Conjunto de palabras y gestos, codificados en tiempo y espacio, puestos en
práctica por una comunidad cuyos miembros tienen un rol concreto que realizar.

Finalidad:

Acompañar al difunto,
Ayudarle a acceder al más allá,
Permitir a sus seres queridos controlar la angustia, el dolor y/o la culpabilidad,
Superar la ruptura asegurando en la sociedad la continuidad de la vida.

Clases:

• Los que se dirigen primero a mantener la unión del muerto y los vivos (p.ej. velatorio, aseo
funerario)
• Los que se realizan para que se separe el muerto de los vivos (p.ej. entierro, cremación)
• Los ritos de recuerdo (p.ej. visitas a cementerio, fiesta de los muertos)
• Los ritos están cargados de simbolismo y exigen ser interpretados acorde con la cultura y
religión en las que tienen lugar.
Religión: Judaísmo

La muerte en la visión judía

La base para comprender la visión judía de la muerte, así como sus ritos funerarios La Biblia.
Su planteamiento es que, cada uno es responsable de su vida y ha de hacer cuanto esté en su mano
para proteger su salud, su cuerpo, su espíritu, sus bienes. La vida es una bendición y como tal no
se puede malgastar, ha de administrarse lo mejor posible. Quien no cumpla este mandamiento
deberán rendir cuentas ante el Eterno.

Dios crea al hombre Dios lo lleva a la nada (muerte) y Dios, mediante la resurrección, repetirá el
milagro de la vida, del hombre ya transfigurado. El Talmud[1]: habla de resurrección de los
muertos más que de la vida después de la muerte.

El judaísmo es una guía para la vida, no para la muerte. Da pautas para vivir el aquí y el ahora
siendo su texto base la Torá[2]. La Torá es una ley de vida. La primera cuestión no es saber lo que
le va a ocurrir al difunto después de la muerte, sino lo que le sucederá a los vivos una vez
desaparezca el muerto.
El hombre es uno en vida hasta su muerte. Después de la muerte no queda nada, ¿Qué vendrá? La
resurrección.

[1] Talmud: Es considerada la Torá Oral. Explicita las leyes, costumbres y tradiciones de la Torá.

[2] Torá: Es la enseñanza escrita recibida por Moisés en el Monte Sinaí.


El duelo
El duelo.

La Biblia no reglamenta lo propio del duelo: prohíbe el culto a los muertos.


Las normas funerarias se van a encuadrar en el respeto de la vida y los seres vivos. La finalidad de
los ritos es facilitar las expresiones de dolor y hacer que las personas afectadas reemprendan el
contacto con la realidad social aceptando la absoluta soberanía de Dios.

El cuerpo no puede ser abandonado ni destruido.

¿A quién se considera persona enlutada? Quienes tienen relación familiar directa con el difunto
(son siete): Padre-Madre-Hermano/a-Hijo/a-Esposo/a. A los familiares de segundo grado,
legalmente, no les obligan las normas pero pueden sumarse a las ceremonias fúnebres.
La norma social para el judaísmo es estar junto al que sufre, sabiendo, en tales circunstancias, que
las palabras están de más a no ser que el familiar se dirija a ti. Las lágrimas sólo son la salida del
dolor.
Antes del Entierro:
Antes del entierro

Certificado el fallecimiento: los siete familiares entran en un tiempo denominado “desolación”


y, hasta el entierro, están exentos de cumplir cualquier mandamiento positivo (aquellos que
requieren un mínimo de concentración y fervor).

La “santa asamblea” son personas de la comunidad que se encargan de todos los preparativos y
de las últimas obligaciones que, de no ser así, deberían hacer las personas en duelo.

El cuerpo: Debe ser enterrado dentro de las 24 horas siguientes al fallecimiento y se va a


descomponer en la tierra exigiéndose respeto por éste. Al mismo tiempo se trata de prepararlo
para su futura resurrección.

Antes de introducir el cuerpo en el ataúd, ha de lavarse según el mandato: verter agua sobre
diferentes partes del cuerpo, acompañándolo de algunos textos bíblicos. Durante el lavado está
prohibido mirar al rostro del difunto.
Durante el Entierro
Realizado el aseo, el cuerpo se viste con un sudario, generalmente blanco. Las manos se colocan
abiertas[1] a lo largo del cuerpo y no cruzadas sobre el pecho.

Se ha de garantizar, día y noche, una oración permanente. Generalmente se leen Salmos que, por
su belleza y poder emotivo, son los que mejor reflejan el clima de la situación.

En la cabecera del cuerpo uno o dos cirios encendidos permanentemente recuerdan que “la luz del
Señor es el alma del hombre”.

[1] El muerto parte con las manos abiertas símbolo de que al dejar la tierra no se lleva nada
consigo.

Durante el entierro

En el cementerio el cortejo avanza en lenta procesión, ajustándose al ritmo de algunos salmos


(especialmente el salmo 91), hasta llegar a la sepultura. En ese momento el rabino dirá unas
palabras en memoria del difunto, palabras de consuelo para la familia. Una vez depositado el
ataúd, se arroja un poco de tierra mientras se recitan versículos bíblicos[1]. Después de la
inhumación, las personas en duelo se colocan en línea y recitan la “plegaria de santificación”,
siendo una alabanza a Dios.

En el cementerio o de vuelta a la casa se lleva a cabo el “desgarro”, que consiste en rasgar la


camisa o blusa a la altura del pecho (se canaliza la tensión latente evitando que recaiga sobre el
propio cuerpo).
Tiempo de Duelo

A continuación se celebra la comida de duelo. Esta comida es obligatoria porque la muerte no


debe triunfar sobre la vida. Es preparada por los allegados, siendo algo ligero, consistente en un
trozo de pan y un alimento redondo (huevos duros, aceitunas negras, garbanzos). El alimento
redondo significa que la vida gira, el ciclo continúa.

Después de esta comida se hace una alabanza al Eterno que evoca la destrucción de Jerusalén y
del Templo: en los momentos más importantes de alegría y tristeza, el judío nunca olvida el
centro espiritual de su fe.

[1] “Tú eres polvo y al polvo volverás”. “El Señor me lo dio, el Señor me lo quitó: ¡Bendito sea el
nombre del Señor!”.

Tiempo de duelo

Periodo de 7 días. Las personas en duelo se quedan agrupadas en la misma casa estando
consagrados al llanto y al recuerdo. El duelo se cumple en familia, incluso en comunidad. Está
mal visto el dejar a las personas abrumadas sin apoyo moral. Al final de la semana se inaugura el
periodo de los “treinta días”, durante el cual toda actividad profesional, religiosa o sexual (hasta
ahora prohibidas) están permitidas, pero no pudiendo acudir a fiestas. Al año todas las
prohibiciones se levantan. Todas estas etapas han estado acompañadas de oraciones.
Transplante de órganos

Aún cuando el duelo se considera teóricamente terminado, el recuerdo se activa con regularidad.
Al año siguiente, se coloca la losa sepulcral, se inscribe el nombre del difunto en el tablero de los
recuerdos (situado en el lateral de la sinagoga) y se va a las tumbas la vigilia de las grandes fiestas
para retirarse.

No se trata de un culto de muertos, se trata de enseñar, especialmente a los niños, el respeto y que
el hombre, sin memoria, no puede construir su futuro.

Trasplantes de órganos: La tradición marcaba que si el cuerpo había desaparecido o si faltaba


algún órgano, los ritos de duelo no podrían comenzar.

[1] El muerto parte con las manos abiertas símbolo de que al dejar la tierra no se lleva nada
consigo.

[1] “Tú eres polvo y al polvo volverás”. “El Señor me lo dio, el Señor me lo quitó: ¡Bendito sea el
nombre del Señor!”.

Ante nuevas situaciones, muchos piensan que el duelo se puede iniciar cuando la familia ha
delegado las pompas fúnebres para que se hagan cargo de la inhumación una vez constatada o
supuesta la defunción. Para el judaísmo el trasplante no constituye un problema, se inscribe en la
lógica misma de su percepción de la vida.
Suicidio
Suicidio:

Poner fin a su vida se entiende como un rechazo a asumir su existencia y un bajo aprecio del don
divino.

Las ciencias psicológicas han hecho que los rabinos reconsideren sus puntos de vista. El suicidio
ya no es condenable; el suicida se considera que no está en la normalidad de la vida. Es
considerado como el niño irresponsable, un niño sufridor, que reclama, con el mismo derecho que
los demás humanos, compasión y plegarias.

El suicidio y el homicidio se consideran faltas, aunque éste último es unos de los tres pecados
capitales, junto a la idolatría y las uniones ilícitas.

Es lícito y hasta obligatorio transgredir todas las prohibiciones religiosas para salvar la vida de un
ser humano. “Yo coloco delante de ti la vida y la muerte, y tú elegirás la vida”.

Philippe Haddad
Religión: Cristianismo

La muerte en el cristianismo

La visión cristiana de la muerte se basa en las fuentes bíblicas (Antiguo y Nuevo Testamento) y en
la tradición.

La piedra angular de la fe cristiana: la muerte y la resurrección de Cristo (hijo de Dios), que libera
al hombre del pecado y la muerte. Resucitando Jesús se garantiza a todos la resurrección.

La muerte es un fenómeno físico ineludible pero no se concibe como el destino final definitivo.
La muerte es tránsito de una vida terrestre a la vida eterna que, para la tradición cristiana, es la
vida verdadera.

La fe da la certeza de que sucederá la resurrección. Esta no se ha de entender como la reanimación


de un cadáver, sino como el perfeccionamiento de la vida en su plenitud, perfeccionamiento
irrealizable plenamente en esta vida.
Ritos
Ritos

La liturgia habla poco de muerte y se centra en el descanso, vida nueva, ascensión a la


luz y de paz.

La función principal de las ceremonias mortuorias cristianas es (para el catolicismo y la


ortodoxia), orar por quien ha dejado este mundo. Orar por los difuntos es prestarles apoyo en el
camino espiritual que han de emprender para acceder a la plenitud de la vida eterna, íntimamente
ligada al amor, puesto que, “Dios es amor”.

Este camino consiste en liberarse de pasiones diversas y letales que sumieron al ser humano en el
pecado, en el olvido de Dios, la egolatría… Las oraciones de unos ayudan a los otros a crecer.

Diferentes rituales

En la medida de lo posible, se acompaña en sus últimos momentos a quién está a punto de morir. El
objetivo es disponer el paso de esta vida a la otra.

Tradicionalmente se recitan oraciones y salmos de penitencia. En el catolicismo y la ortodoxia, si


un sacerdote está presente, confiesa al moribundo y le da la absolución (extremaunción).
En las tres confesiones cristianas [católica-protestante-ortodoxa] existen tres ceremonias
complementarias en el ritual de los funerales: *Levantamiento del cuerpo, *La iglesia y *El
cementerio.
Ritual Católico
Para los protestantes: Levantamiento del cuerpo ceremonia que incluye invocación, una lectura
bíblica y una plegaria implorando a Dios el consuelo de todos los presentes.

Para los ortodoxos: Levantamiento del cuerpo se acompaña de incensación y bendición del
cuerpo así como salmos y oraciones diversas.

Las cuatro etapas del ritual católico son:

• Saludo a familia y amigos (expresión de la comunión en la pena y la esperanza).


• Celebración de la Palabra de Dios a través de lecturas bíblicas.
• Misa (es opcional y lo decide la familia).
• Adiós al difunto. El féretro es llevado al cementerio para la sepultura.

El día del entierro, el cristiano muere al mundo pero la Iglesia espera que resucitará con Cristo.
Con todo ello se trata de llevar a la familia, a los amigos, palabras que serenen y reconforten e
iluminar su dolor con lecturas bíblicas y profanas.
Religión: Islam

La muerte en el Islam

El documento básico y fundacional es el Corán.

La Sunna (la “tradición” o “dirección”) y los Hadiz[1] (lo moral, la práctica y los ritos) son textos
secundarios que complementan el Corán, siendo la shari’a el texto del derecho musulmán.

“Dios os ha creado y enseguida os ha proporcionado el sustento. Más adelante os hará morir y, por
último, os resucitará”. En primer lugar sonarán las trompetas y los muertos se despertarán,
reuniéndose e iniciando la vida eterna.

La muerte es considerada como un paso en el camino de la vida humana. Es un episodio en una


serie de etapas que llevan a la vida feliz y eterna. La vida terrenal sólo es un paso para la eternidad.

[1] Son las palabras, hechos y gestos que la tradición islámica le atribuye a Mahoma.
Entierro
Los ritos del entierro

Respecto a la muerte existen cantidad de ritos populares diferentes.


Ezrael es el encargado de dar la muerte pero no es el único encargado de esa misión, cuenta con
otros ángeles colaboradores conocidos como “mensajeros de Dios”.

En el momento de la muerte, el creyente debe pronunciar la shahada, su profesión de fe: “Doy


testimonio de que no hay más que un único Dios y que Mahoma es su profeta”
Si el moribundo no pudiera pronunciarla, uno de los cercanos a él (familiar o amigo), lo puede
hacer en su lugar.

Una vez fallecido

- Purificación, lavarlo, y vestirlo todo de blanco. Si falleciera en el campo de batalla no se le


practicaría este rito sino que se entierra tal y como ha muerto.
- El enterramiento ha de hacerse lo antes posible y con una orientación determinada para todos los
musulmanes y, a ser posible, en la tierra para que se corrompa el cuerpo lo antes posible, estando
en contra de momificaciones y conservaciones del cadáver.
- La tumba: estos ritos difieren geográficamente.
Entre la muerte y la resurrección: el difunto vive una etapa de vida pasajera denominada “la vida
de intervalo”. La creencia es que Dios resucitará a todos los que han muerto desde la creación
hasta el final de los tiempos.

[1] Son las palabras, hechos y gestos que la tradición islámica le atribuye a Mahoma.
El duelo
El duelo

No se considera tiempo de tristeza porque la muerte es considerada como un tránsito y un hecho


absolutamente natural, destino de todos.

La viuda

Se considera como la primera persona afectada. Ella ha de respetar un periodo de cuatro meses y
diez días, tras el cual, incluso, podrá volver a casarse. Durante ese periodo tiene derecho a salir y
contactar con otras personas. El que fallece ha tenido que dejar asegurado el sustento de ella
durante un año.

“Una mujer que cree en Dios y en el día del Juicio final, no celebraría el duelo de un muerto más
de tres días”.

Las costumbres son que las mujeres no asistan al cortejo fúnebre ni a la inhumación porque son
dadoras de vida. Ellas van al cementerio cuarenta días después de los funerales.
Visita al cementerio

Visita al muerto en el cementerio

Familia y allegados del fallecido tienen derecho a llorarlo y a manifestar su tristeza pero no de
gritar, ni desgarrar sus ropas, ni hablar mal del difunto, sino de rememorar más bien sus buenas
cualidades.

Se aconseja la visita al muerto durante las fiestas religiosas y una vez por semana (jueves o
viernes antes de la caída del sol).

La cultura musulmana no impone a la viuda o resto de la familia ningún color determinado que
ponerse (en Egipto, el negro; en Marruecos, el blanco; por influjo occidental, se tiende, cada vez
más, a llevar una corbata negra).

La tradición marca que al fallecer un hombre, su esposa se case con su hermano, sobre todo, para
que se haga cargo de sus hijos y, secundariamente, para conservar la herencia en el seno familiar.
Esta costumbre se ha ido debilitando en zonas más progresistas.
Transplantes de órganos/Suicidio

Trasplantes de órganos

Premisa: El ser humano no es dueño de su cuerpo, lo es Dios.


Las nuevas leyes permiten los trasplantes si está justificado para salvar una vida. Han de
cumplirse ciertos requisitos: -El donante ha tenido que dar su consentimiento antes de morir. -Los
órganos no sean objeto de comercio fraudulento.
Según las leyes islámicas, es lícito el trasplante de órganos, menos el de los genitales por
conservar genealogía..

Suicidio

Está prohibido explícitamente por el Corán y la persona que lo consuma se cubre de vergüenza,
así como, a su familia y a su entorno.

El suicidio es relativamente raro en la comunidad islámica por temor al castigo social que
conlleva.

El Islam llama a la paciencia ante la adversidad, haciendo un llamamiento a la comunidad para


que sea solidaria y no se exponga a los individuos a la desesperación.

Mahmoud Azab
Religión: Hindú

La muerte en la tradición hindú

El hinduismo aparece en la India en torno al 2500-1500 a.C., siendo las principales etapas de la
vida del hindú: el nacimiento, el matrimonio y la muerte.

El hindú se siente viajero en un camino sin término. La vida terrestre actual es, sólo, un paso más.
La religión hindú se ha transmitido siempre oralmente por la recitación de antiquísimos textos,
los Vedas, que constituyen su base.

El objetivo del hindú sería superar la necesidad de renacer para tener acceso definitivo a la
beatitud y a la paz.

Después de la muerte viene la reencarnación en otros cuerpos, a un nivel superior o inferior, según
hayan sido los actos. No existe conciencia después de la muerte.

La vida presente es concebida como una vida más que se atraviesa entre un conjunto indefinido
de existencias. El ciclo se puede comparar al de una rueda que gira constantemente. En la muerte
el alma emigra a otro ser vivo que renace. El cuerpo, en cambio, se considera impuro y se quema..
Ritos funerarios
La muerte, una etapa en la sucesión de las vidas

Las faltas y los actos virtuosos del individuo se tienen en cuenta en su destino póstumo.
El objetivo del hindú es escaparse de la reencarnación para alcanzar el fin supremo de la
existencia, la fusión con el absoluto.

La muerte es una etapa en la sucesión de vidas por las que el hindú pasa antes de alcanzar la
felicidad.

Ritos funerarios

Los últimos pensamientos del moribundo regirán su nuevo nacimiento: “A lo que se atiende en el
momento de abandonar el cuerpo, es, precisamente, a eso a lo que se accede y en lo que se
convierte uno inevitablemente”.

Sentido de la cremación

El ritual de los funerales se centra, fundamentalmente, en el rito de la cremación: Se considera la


última ofrenda del difunto.
La Cremación
Proceso de cremación

El cadáver es considerado como fuente de impureza (el rozarlo genera impureza).

Para protegerse de ella, los familiares hacen cantidad de gestos, recitan oraciones… El cuerpo
primero se lava, luego, si es varón o mujer viuda, se envuelve en un lienzo blanco y, en una sábana
roja, las demás mujeres. La familia, en casa, recita las oraciones a su cabecera Luego es
trasladado al lugar de la cremación. Los amigos no son invitados a esta ceremonia.

Los hombres son los únicos que pueden transportar el cuerpo. Los lugares de cremación elegidos
son cerca del agua, nunca en los templos o lugares santos.

Existe variabilidad en cuanto a la ceremonia de los funerales, dependiendo si es zona urbana o


rural y de los recursos económicos de la familia.

Al depositarse el cuerpo en la pira los presentes arrojan varitas de incienso, velas y flores. Los
familiares, que han llevado ofrendas de alimentos, dan vuelta tres veces a la pira. Una vez que el
cuerpo se ha quemado se recogen las cenizas y los huesos residuales, lavándose estos. La familia
recoge algunos de ellos para guardarlos en la urna y el resto se tiran al arroyo o río.
La Cremación
Después de la cremación, todos se lavan y cambian su vestimenta. Luego, durante diez días, la
familia presenta ofrendas en nombre del difunto.

Al año tiene lugar la celebración de ofrendas de recuerdo. Siendo los huesos conservados
rociados con agua perfumada.

La muerte a través de la historia del hinduismo

Lo importante no es la muerte sino interrumpir la cadena de los renacimientos. Considera que su


existencia terrestre como negación del ser y su objetivo consiste en renunciar a ella.

Brigitte Tison
Religión: Budismo

La muerte en el budismo

El budismo nació en la India hace unos 2.500 años, distinguiéndose tres ramas:

*Escuela de los Antiguos; *”Gran vehículo”; *Escuelas esotéricas (tántrico).

La vida y la muerte para todas las criaturas se repiten en un ciclo llamado samsara (=”errancia”).
Esta concepción no se considera grata, siendo uno de los objetivos principales del budismo
ofrecer una vía de escape a ese ciclo doloroso e insatisfactorio.

Uno de los primeros pasos es reconocer el carácter seguro de la muerte. Nadie escapa a la muerte.
La actitud mental budista es ante todo realista. Viendo las cosas tal y como son, han de aceptarse
con talante objetivo.

La muerte forma parte de un proceso natural, es, en cierto modo, la otra cara de la vida.

Durante la existencia se realizan actos. Su valor moral (aunque también intervienen otros
factores) legitima la felicidad o el infortunio en existencias posteriores. Sólo el acto que es
voluntario (precedido de un pensamiento) trae consecuencias.

Se considera de gran importancia el último pensamiento que tenga el moribundo: esta imagen lo
predispone para su etapa de existencia posterior.
Ritos y Funerales

Ritos y prácticas

El budismo pone el acento en lo importante que es vivir la muerte con plena conciencia.
Es conveniente que el moribundo vaya teniendo un estado de ánimo sosegado y positivamente
orientado en ese momento.
De los que lo rodean se espera que contribuyan igualmente a ese sosiego: evitando llantos,
lamentos y pesares.

Funerales

Los religiosos budistas hoy ocupan un lugar privilegiado durante los ritos funerarios.
Una defunción para los del entorno del difunto es una ocasión para recordar los fundamentos de la
enseñanza budista: no permanencia, compasión y benevolencia.
Toda ceremonia religiosa budista comienza recitando la fórmula tradicional de homenaje al
Buda, de acogida en el Buda, en su enseñanza y en su comunidad y de los cinco preceptos que los
fieles laicos han de respetar.

La asamblea hace una transferencia de méritos en beneficio del difunto: acciones positivas que
contribuyan a garantizar un renacimiento favorable.
Se pronuncia un sermón, pudiendo seguirle elogios fúnebres. La referencia al difunto siempre se
hace en tercera persona y en pasado (se supone que en la celebración de la ceremonia ya ha
comenzado para él la vuelta a la vida).
Costumbres y Cultura china

Costumbres diversas

La literatura budista no prescribe nada respecto al tratamiento que se ha de dar al cuerpo del
difunto y al desarrollo de los funerales.

La elección de la modalidad funeraria está condicionada por circunstancias económicas y


costumbres del entorno. Siete días y, luego, cien días después del fallecimiento, la costumbre es
organizar una nueva ceremonia.

Cultura china

Muy apegada a los principios: -Supervivencia de las almas (varias almas coexisten en una misma
persona); -El culto de los antepasados; -Necesidad de preservar los cuerpos de los difuntos

[1] (si el cuerpo se mantiene intacto el alma regresará a él).

Idea de que las almas se someten a un juicio que se celebra en los infiernos. Las buenas obras
llevan al difunto a una nueva existencia, las malas, a un largo y doloroso periplo de tribunal en
tribunal de los infiernos.
Budismo tibetano
Suicidas:confinados en un lugar que les es propio, siendo condenados eternamente.
Personas que fallecen antes de cumplirse el final previsto (p.ej. niños que nacen muertos): vagan
por los infiernos sin poder ser juzgados.

[1] En Japón, sin embargo, la cremación es ampliamente aceptada

Budismo tibetano

Se dan dos fenómenos con respecto al proceso muerte-renacimiento: el ‘dag-log, el fallecido


vuelve con la misión de dar testimonio de su viaje y de lo que ha visto; el tulku, se reencarna por
propia voluntad para poder actuar lo mejor posible en beneficio de todos los seres (mediante este
proceso se identifican los dalai-lama).
AFRICA
CAMERÚN
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (35%)
Otras religiones: ISLAM (20%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: Tres días
Quien asiste: Familia y amigos
Niños: Según decidan

DUELO:
Cuánto dura: Un año
Afecta la edad: Si es joven afecta más
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Al principio mucho dolor, después se celebra porque va a


descansar
GHANA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (63%)
Otras religiones: ISLAM (16%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Los hombres de la familia
Cuantos días dura: Una o dos semanas
Quien asiste: Familia y amigos. Se llora mucho, las mujeres más
Niños: Depende lo que quiera la familia

DUELO:
Cuánto dura: De un mes a un año
Afecta la edad: si es muy joven sí
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Si la familia no tiene dinero lo guardan en el frigorífico hasta


un mes aproximadamente. Algunas veces se hace una fiesta en honor del
difunto.
GUINEA
Religión mayoritaria del país: ANIMISMO (50%)
Otras religiones: ISLAM (45%) CATÓLICA (5%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: los hombres de la familia
Cuantos días dura: de dos a cinco días
Quien asiste: Familia y amigos
Niños: Depende

DUELO:
Cuánto dura: de una semana a un mes
Afecta la edad: afecta si es muy joven
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Musulmanes lavan el cuerpo, lo envuelven en lienzo blanco y


lo cubren de tierra. Católicos lo lavan, visten, se dice una misa y lo entierran.
MALI
Religión mayoritaria del país: ISLAM (90%)
Otras religiones: CATÓLICA (5%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: Cinco días
Quien asiste: Hombres y familia cercana
Niños: NO

DUELO:
Cuánto dura: Una semana
Afecta la edad: -
Afecta el género: Afecta que muera una mujer

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Reza toda la familia y no se trabaja en una semana. Los


familiares cercanos traen ayudas.
MARRUECOS
Religión mayoritaria del país: ISLAM 98%
Otras religiones:CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS:
Se llama HIDAD. Se lava el cuerpo del fallecido, se entierra mirando a la Meca,
se vela durante toda la noche en su casa o en la de sus padres leyendo el
Corán, se entierra a la mañana siguiente. Prohibida la incineración.
Quién lo encarga: Familia, hombres
Cuántos días dura: 2 días
Quién asiste: familia cercana y lejana, amigos, vecinos
Niños: SÍ

DUELO: Durante la primera semana se acercan todos los familiares y amigos a


dar el pésame; durante 1 mes no se escucha música ni TV, se leen versos
coránicos.
Cuánto dura: entre 1 semana y 1 año.
Afecta la edad: SÍ
Afecta el género: SÍ
MARRUECOS
EXPRESIÓN DEL DUELO:
Emociones permitidas: calma, depresión, dolor, enfado, tristeza, amor,
indignación, nostalgia, irritación, compasión, confusión, pena, resignación,
llanto, añoranza.
Emociones prohibidas: humillación, indignación, rechazo, rencor, envidia,
aburrimiento, indiferencia, apatía, calma, nostalgia, decepción, depresión,
pánico, pena, desconsuelo, desesperación, desolación, dolor, enfado,
tranquilidad, frustración, llanto.

OTROS DATOS: los vecinos preparan comida en casa del fallecido. En el caso de
la viuda tiene derecho a 4 meses y 10 días de duelo. La viuda, si su marido dejó
testamento tiene que estar un año sin salir de su casa disfrutando del dinero de su
marido, mientras que dure su duelo, de 4 meses y 10 días, cuando termine podrá
salir, engalanarse y salir con otras personas con vistas a volver a casarse. En
Marruecos se lleva el negro como duelo. El duelo dura 3 días y el día 45 cuatro
meses y medio vamos a recitar el Corán y dar a los pobres comida.
MAURITANIA
Religión mayoritaria del país: ISLAM (99%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Si es mujer, las mujeres. Si es hombre, los hombres
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Sólo hombres
Niños: NO

DUELO:
Cuánto dura: De un mes a tres años
Afecta la edad: Cuanto más joven sí afecta
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Se lava al fallecido (los bebés no) y se entierra lo más rápido
posible. La familia acompaña y se ofrece comida durante el duelo. Está mal
visto llorar. Sólo van envueltos con una sábana blanca, sin adornos.
NIGERIA
Religión mayoritaria del país: ISLAM 50% CRISTIANISMO 40%

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia
Cuántos días dura: 7 días
Quién asiste: todos, familia y amigos
Niños: sí participan

DUELO:
Cuánto dura: en función de la persona
Afecta la edad: SÍ
Afecta el género: SÍ

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Serenidad
Emociones prohibidas: -
SÁHARA
Religión mayoritaria del País: ISLAM 99%
Otras religiones: CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: hombres, familia, curas
Cuántos días dura: 3 días
Quién asiste: hombres, familia cercana, amigos
Niños: SI

DUELO: con rezos, no hay fiestas, ni ropa nueva para los familiares
Cuánto dura: 1 semana
Afecta la edad: SI
Afecta el motivo: SI

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Impaciencia, amor, impotencia, angustia, ansiedad…
Emociones prohibidas: aburrimiento, alivio, angustia, ansiedad, indignación,
inquietud, inseguridad, celos, culpa, optimismo, decepción, depresión, pánico,
rebeldía, rencor, enfado, envidia, temor, tranquilidad, vergüenza
OTROS DATOS: creen en Allah por lo tanto la muerte es algo totalmente
normal
SENEGAL
Religión mayoritaria del país: ISLAM 94%

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia, hombres y curas
Cuántos días dura: De 2 a 8 días
Quién asiste: Familia cercana, lejana y amigos
Niños: Depende de la familia pero normalmente NO

DUELO:
Cuánto dura: 1 semana a 1 año
Afecta la edad: SI, sobre todo si es joven
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:

Emociones permitidas: Tristeza, Llanto, Amor, Calma, Cariño, Dolor…


Emociones prohibidas: Aburrimiento, Humillación, Optimista, Rencor

OTROS DATOS: Una vez que se produce la muerte, se ora en la Mezquita y el


Imán lava el cuerpo el cual se entierra con una tela blanca. Después la familia
realiza buenas acciones con la gente y los vecinos hacen comida para la
familia.
EUROPA DEL ESTE
POLONIA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 99%

RITOS FUNERARIOS: en ciudad : misa en la iglesia, entierro en cementerio, y


después un convite en casa del fallecido/restaurante; en los pueblos: 3 días de
velatorio con la familia y amigos, van a casa del fallecido a orar; el fallecido
permanece en su vivienda con ropa negra
Quién lo encarga: familia
Cuántos días dura: 1-2 días
Quién asiste: familia cercana, lejana, amigos
Niños: SI

DUELO:
no se pueden hacer fiestas en la casa ni participar en las fiestas populares
para demostrar un respeto al fallecido y se viste con ropa negra
Cuántos dura: 1 año
Afecta la edad: SI, la juventud del fallecido afecta más

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: angustia, añoranza, apatía, compasión, desamparo,
pena, desconsuelo, dolor, resignación…
Emociones prohibidas: no se habla cosas malas de la persona fallecida ,
alivio, resentimiento
RUMANÍA
Religión mayoritaria del país: CRISTIANA ORTODOXA
Otras religiones: No hay religión oficial

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: familia, curas y guías espirituales
Cuántos días dura: 3 días
Quién asiste: familia cercana, lejana, amigos
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: 1 año
Afecta la edad: SI, la juventud del fallecido afecta más
Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: llanto, humillación, alivio, amor, cariño…
Emociones prohibidas: impotencia, decepción, dolor
RUSIA
Religión mayoritaria del país: CRISTIANA ORTODOXA 60%
Otras religiones: ISLAM, BUDISMO

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: familia, curas, amigos, hombres y mujeres
Cuántos días dura: 3 días
Quién asiste: mujeres, hombres, familia lejana y cercana, amigos
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: según la persona
Afecta el género: NO
Afecta el motivo: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: apatía, pena, dolor, enfado…
Emociones prohibidas: -
SUDAMÉRICA
ARGENTINA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (88%)
Otras religiones: PROTESTANTE (12%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia y sacerdote
Cuantos días dura: Dos días
Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Máximo tres años de luto, o según de quién se trate
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Puede hacerse entierro o incineración


BOLIVIA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (78%)
Otras religiones: PROTESTANTISMO (19%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia o el guía espiritual a la funeraria.
Cuantos días dura: Dos días
Quien asiste: Familia cercana y lejana, vecinos, amigos y conocidos velan
el cuerpo toda la noche.

DUELO:
Cuánto dura: se guarda luto durante un año.
Afecta la edad: siempre causa dolor independientemente de la edad
Afecta el género: se llora mas por Mamá que por Papá.

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: se hace una misa para rezar por el difunto


BRASIL
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (74%)
Otras religiones: PROTESTANTISMO (15,4%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: Uno o dos
Quien asiste: Familia cercana
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Una semana
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: se hace el ritual


CHILE
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (69,95%)
Otras religiones: EVANGELISTA (15,14%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: la familia
Cuantos días dura: dos días o hasta que lleguen los hijos si están lejos
Quien asiste: Familia cercana, familia lejana, amigos
Niños: SÍ

DUELO:
Cuánto dura: de dos días a una semana
Afecta la edad: si es muy mayor se toma con naturalidad
Afecta el género: no

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: La familia viste de negro. Se hace reunión para comer y


beber y hablar del difunto.
COLOMBIA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (80%)
Otras religiones: PROTESTANTISMO (11,5%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia, sacerdote o guía espiritual.
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos.
Niños: Lo que decida la familia

DUELO:
Cuánto dura: Un año, dependiendo de qué familiar sea
Afecta la edad: Si es joven afecta más
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Se suele rezar una novena por el alma del difunto. Puede ser
enterrado o cremado.
CUBA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (60%)
Otras religiones: SANTERÍA

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: uno o dos días velando al fallecido
Quien asiste: Familia cercana, familia lejana, amigos
Niños: Según decida la familia

DUELO:
Cuánto dura: Un año
Afecta la edad: Si es joven afecta más
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Enterramiento o cremación, según decida la familia


ECUADOR
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (87,5%)
Otras religiones: PROTESTANTISMO (10,8%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia, principalmente los hombres y el sacerdote
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia cercana y amigos
Niños: Depende de la familia

DUELO:
Cuánto dura: De uno a tres meses
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Si no hay dinero para el tanatorio, se vela en casa uno o dos
días y se lleva al cementerio acompañado de todos
GUATEMALA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (65%)
Otras religiones: PROTESTANTE (30%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia cercana y lejana
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Unos nueve días
Afecta la edad: -
Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Se llora y se reza mucho, ayudando a la familia en lo que se


pueda
HONDURAS
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (45%)
Otras religiones: EVANGÉLICA (40%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia y guía espiritual
Cuantos días dura: Uno o dos
Quien asiste: Familia cercana, lejana y amigos
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Depende de la familia
Afecta la edad: Si es un niño o muy joven afecta mucho
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: El velatorio se hace en casa unas 24 horas, se llora mucho, se


reza velándolo. Si estaba muy enfermo hay mucha resignación
PARAGUAY
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 92%

RITOS FUNERARIOS: Velatorio durante un día y después se entierra


Quién lo encarga: Familia
Cuántos días dura: 1 o 2 días. Después se hace un Novenurio y después se hace
una fiesta
Quién asiste: Familia Cercana, Amigos y Vecinos
Niños: Depende de la familia

DUELO:
Cuánto dura :De una semana a 9 días
Afecta la edad: SI
Afecta el género: -
Afecta el motivo: SI, dependiendo de la familia

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Dolor y Llanto
Emociones prohibidas: Indiferencia, tranquilidad y enfado
PERÚ
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 87%
Otras religiones:CRISTIANA EVANGÉLICA 8%

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia y el Cura
Cuántos días dura: de 1 a 3 días
Quién asiste: Familia cercana/lejana y amigos
Niños: NO

DUELO:
Cuánto dura: 1 año
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, dolor, resignación, Amor, Angustia, Interés,
Melancolía, Nostalgia, Congoja, Decepción, Depresión, Desamparo, Pena,
Desconsuelo, Rabia
Emociones prohibidas: Humillación, Vergüenza, Aburrimiento, Alivio,
Indiferencia, Rabia

OTROS DATOS: el velatorio dura 2 días y se lleva al difunto al


cementerio/incinerar en carroza
URUGUAY
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 65%,
Otras religiones: ATEISMO

RITOS (Descripción): Velatorio de 24 horas


Quién lo encarga: Familia
Cuántos días dura: 1 o 2 días
Quién asiste: Mujeres, Hombres, Familia Cercana, Lejana y Amigos
Niños/as: No participan.

DUELO:
Cuánto dura: 1 mes
Afecta la edad: Si cuanto más joven afecta màs

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Impaciencia, Amor, Impotencia, Angustia,
Ansiedad, Indignación, Añoranza, Inquietud, Irritación, Cariño, Melancolía,
Nostalgia, Congoja, Culpa, Desamparo, Pena, Desconsuelo, Rabia, Rebeldía,
Dolor, Enojo, Temor, Frustración, Vergüenza.
Libre expresión: Sí
Emociones prohibidas: Alivio, Indiferencia, Celos, Optimismo, Decepción,
Rencor.
VENEZUELA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 88%
Otras religiones: PROTESTANTES EVANGÉLICOS 10%

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Curas y Guías Espirituales, Familia, Mujeres
Cuántos días dura: 1 a 5 días
Quién asiste: Mujeres, Hombres, Familia Cercana, Familia Lejana, Amigos
Niños: Depende de la familia

DUELO:
Cuánto dura: De 9 días a 1 año
Afecta la edad: SI, sobre todo si es joven
Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Añoranza, Depresión, Dolor,
Resignación, Melancolía,

OTROS DATOS: Al difunto se le rezan varios rosarios a lo largo de un día y


luego se entierra. Durante 5 días se rezan novenarios en casa del difunto.
Durante el duelo, se hacen misas en nombre de la persona fallecida.
EUROPA
BELGICA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (75%)
Otras religiones: PROTESTANTE Y JUDÍA (15%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia a la funeraria
Cuantos días dura: Entre cinco y siete días
Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos.
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Depende del parentesco
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Durante la semana se escribe a los conocidos para que


visiten al difunto y después se entierra o se incinera.
FRANCIA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (64%)
Otras religiones: ISLAM (36%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia o guía espiritual.
Cuantos días dura: Uno a tres días
Quien asiste: Familia lejana y cercana y amigos
Niños: Normalmente sí

DUELO:
Cuánto dura: Mínimo un mes hasta un año, dependiendo del parentesco
Afecta la edad: cuanto más joven más afecta
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Mayoritariamente se entierra.


ITALIA
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (87,8)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Guías espirituales
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia y amigos
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Depende
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía
ASIA
CHINA
Religión mayoritaria del país: BUDISMO
Otras religiones: CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: La familia
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia, amigos y vecindario
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: Cien días
Afecta la edad: NO
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Se respeta mucho a los antepasados. El rito funerario


también se dedica a ellos. En China peninsular sólo se incinera. Hay otros ritos
INDIA
Religión mayoritaria del país: HINDUISMO (79,8%)
Otras religiones: ISLAM (13,7%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Guía espiritual
Cuantos días dura: Doce días
Quien asiste: Sólo hombres en la incineración, prohibido a las mujeres
Niños: Sólo si son hijos del difunto

DUELO:
Cuánto dura: Según la familia
Afecta la edad: NO
Afecta el género: Si es una mujer casada se la viste de novia, de rojo con
joyas

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: La familia se viste de blanco, se hacen misas y sólo se come


comida vegetariana durante doce días. Se sale a la calle sólo para lo necesario.
FILIPINAS
Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (77,1%)
Otras religiones: ISLAM (5%)

RITOS FUNERARIOS:
Quién lo encarga: Familia y guía espiritual
Cuantos días dura: Uno o dos días
Quien asiste: Familia cercana, amigos, sacerdote
Niños: SI

DUELO:
Cuánto dura: De nueve días a un mes
Afecta la edad: Si es un niño sí
Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO:


Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor.
Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia,
Rebeldía

OTROS DATOS: Se visten de blanco, encienden velas y ponen flores en su


pueblo. Nueve días de oración. El duelo de niños dura menos.
FRASES DE
APOYO
PSICOSOCIAL
ESPAÑOL Sí. No. No lo sé. No comprendo.
INGLÉS Yes. No. Don’t know. I don’t understand.
ALEMÁN Ja. Nein. Ich weiß nicht. Ich verstehe nicht.
ÁRABE .‫ أﻧﺎ ﻻ أﻓﮭم‬.‫ ﻻ أﻋرف‬.‫ ﻻ‬.‫ﻧﻌم‬
FRANCÉS Oui. Non. Je ne sais pas. Je ne comprends pas.
ITALIANO Sì. No. Non so. Non capisco.
RUMANO Da. Nu. Nu ştiu. Nu înţeleg.
TAGALO Oo. Hindi. Hindi alam. Hindi ko naiintindihan.

ESPAÑOL ¿Hay alguien aquí que pueda servirle de intérprete?


INGLÉS Is there someone here who can interpret for you?
ALEMÁN Gibt es jemanden, der für Sie übersetzen könnte?
ÁRABE ‫ھل ھﻧﺎك ﺷﺧص ﯾﻣﻛﻧﮫ ان ﯾﻘوم ﺑﺎﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺷﻔﮭﯾﺔ ﻟك؟‬
FRANCÉS Est-ce qu’une personne ici peut vous servir d’interprète ?
ITALIANO C’è qualcuno qui che può farle da interprete?
RUMANO Este cineva aici care poate traduce pentru dumneavoastr ă?
TAGALO Mayroon bang isang tao dito na makapagpapaliwanag para sa iyo?

ESPAÑOL ¿Cómo es su nombre?


INGLÉS What is your name?
ALEMÁN Wie heißen Sie?
ÁRABE ‫ﻣﺎ اﺳﻣك؟‬
FRANCÉS Comment vous appelez -vous ?
ITALIANO Qual è il suo nome?
RUMANO Cum vă numi i?
TAGALO Ano ang pangalan mo?

ESPAÑOL ¿Puede escribir su nombre usando el alfabeto inglés?


INGLÉS Can you write your name in English letters?
ALEMÁN Können Sie Ihren Namen in englischen Buchstaben aufschreiben?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻛﺗب اﺳﻣك ﺑﺣروف اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ؟‬
FRANCÉS Pouvez-vous écrire votre nom en lettr es occidentales, s’il vous plaît ?
ITALIANO Può scrivere il suo nome in alfabeto inglese?
RUMANO Vă pute i scrie numele cu litere latine?
TAGALO Maisusulat mo ba ang iyong pangalan sa Ingles?

ESPAÑOL ¿Cuál es su dirección?


INGLÉS What is your address?
ALEMÁN Was ist Ihre Adresse?

ÁRABE ‫ﻣﺎ ھو ﻋﻧواﻧك؟‬


FRANCÉS Quelle est votre adresse ?
ITALIANO Qual è il suo indirizzo?
RUMANO La ce adresă locui i?
TAGALO Ano ang iyong address?
ESPAÑOL ¿Qué edad tiene?
INGLÉS How old are you?
ALEMÁN Wie alt sind Sie?
ÁRABE ‫ﻛم ﻋﻣرك؟‬
FRANCÉS Quel âge avez - vous ?
ITALIANO Quanti anni ha?
RUMANO Ce vârstă ave i?
TAGALO Ilang taon ka na?

ESPAÑOL ¿Su fecha de nacimiento?


INGLÉS What is your date of birth?
ALEMÁN Was ist Ihr Geburtsdatum?
ÁRABE ‫ﻣﺎ ھو ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﯾﻼدك؟‬
FRANCÉS Quelle est votre date de naissance ?
ITALIANO Qual è la sua data di nascita?
RUMANO Care este data dumneavoastră de naştere?
TAGALO Kailan ka ipinanganak?

ESPAÑOL ¿Desea que nos comuniquemos con alguien para decirle donde
se encuentra?
INGLÉS Is there someone you want us to contact so that we can tell them where you are?
ALEMÁN Gibt es jemanden, den wir für Sie kontaktieren könnten, um der Person
mitzuteilen, wo Sie sind?
ÁRABE ‫ھل ھﻧﺎك ﺷﺧص ﺗرﯾد ﻣﻧﺎ أن اﻻﺗﺻﺎل ﺑﮫ ﻛﻲ ﻧﺳﺗطﯾﻊ اﺧﺑﺎره ﺑﻣﻛﺎﻧك؟‬
FRANCÉS Voulez-vous que nous contactions une personne pour lui dire où vous
êtes ?
ITALIANO Desidera che contattiamo qualcuno per comunicargli dove si trova?
RUMANO Dori I să contactăm m pe cineva anume pentru a-i spune unde vă afla i?
TAGALO Mayroon bang isang tao na gusto mong tawagan namin upang masabi
namin sa kanila kung nasaan ka?

ESPAÑOL Por favor déme el nombre y número de teléfono o dirección de


la persona con quien desea que nos comuniquemos.
INGLÉS Please give me the name and telephone number or address of the
person you want us to contact.
ALEMÁN Bitte geben Sie mir den Namen und die Telefonnummer oder die
Adresse der Person, die wir für Sie kontaktieren sollen.
ÁRABE ‫ﻣﺎ اﺳم اﻟﺷﺧص اﻟذي ﺗرﯾد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﮫ وﻣﺎ ھو رﻗم ھﺎﺗﻔﮫ او ﻋﻧواﻧﮫ؟‬
FRANCÉS Pourriez-vous me donner, s’il vous plaît, le nom et le numéro de
téléphone ou l’adresse de la personne que nous devons contacter.
ITALIANO Per favore mi dia il nome e il numero di telefono oppure l’indirizzo della
persona che dobbiamo contattare.
RUMANO Vă rog să îmi da i numele şi numărul de telefon sau adresa persoanei
pe care dori i să o contactăm.
TAGALO Mangyaring ibigay sa akin ang pangalan at telephone number o
address ng taong gusto mong tawagan namin.
ESPAÑOL ¿Prefiere hablar con un hombre o con una mujer? Hombre/Mujer.
INGLÉS Would you prefer to speak to a man or a woman? Man/Woman.
ALEMÁN Möchten Sie lieber mit einem Mann oder einer Frau sprechen? Mann/Frau.
ÁRABE ‫اﻣرأة‬/‫ھل ﺗﻔﺿل اﻟﺗﺣدث اﻟﻰ رﺟل او اﻣراة؟ رﺟل‬
FRANCÉS Préférez-vous parler à un homme ou à une femme ? Homme/Femme.
ITALIANO Preferisce parlare con un uomo o con una donna? Uomo/Donna.
RUMANO A i prefera să vorbi i cu un bărbat sau cu o femeie? Bărbat/Femeie.
TAGALO Gusto mo bang makipag-usap sa isang lalake o isang bab? Lalake/Babae.
ESPAÑOL ¿Desea algo para beber?
INGLÉS Do you want something to drink?
ALEMÁN Möchten Sie etwas zu trinken haben?
ÁRABE ‫ﻣﺷروب؟‬ ‫ﺗﻧﺎول‬ ‫ھل ﺗرﻏب ﻓﻲ‬
FRANCÉS Voulez- vous boire quelque chose ?
ITALIANO Desidera qualcosa da bere?
RUMANO Dori i ceva de bă ut?
TAGALO May gusto ka bang inumin?
ESPAÑOL ¿Desea algo para comer?
INGLÉS Do you want something to eat?
ALEMÁN Möchten Sie etwas zu essen haben?
ÁRABE ‫ھل ﺗرﻏب ﻓﻲ ﺗﻧﺎول طﻌﺎم؟‬
FRANCÉS Voulez -vous manger quelque chose ?
ITALIANO Desidera qualcosa da mangiare?
RUMANO Dori i să mânca i ceva?
TAGALO May gusto ka bang kainin?
ESPAÑOL ¿Tiene una dieta especial? Kosher/Halal/Vegetariana/Vegana.
INGLÉS Do you have any dietary requirements? Kosher/Halal/Vegetarian/Vegan.
ALEMÁN Haben Sie irgendwelche bestimmten Ernährungsbedürfnisse?
Koscher/Halal/Vegetarisch/Veganisch.
ÁRABE ‫ﻧﺑﺎﺗﻲ‬/‫ﺣﻼل ﻓﻲ اﻟدﯾﺎﻧﺔ اﻻﺳﻼﻣﯾﺔ‬/‫ھل ﻟدﯾك ﻣﺗطﻠﺑﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﻐذاء؟ ﺣﻼل ﻓﻲ اﻟدﯾﺎﻧﺔ اﻟﯾﮭودﯾﺔ‬
FRANCÉS Avez -vous des exigences alimentaires particulières ?
Casher/Halal/Végétarien/Végétalien.
ITALIANO Segue una dieta particolare? Kosher/Halal/Vegetariano/Vegan.
RUMANO Ave i restric ii alimentare? Cuşer/Halal/Vegetarian/Lacto-Vegetarian.
TAGALO Mayroon ka bang anumang kailangang pandiyeta?
Kosher/Halal/Vegetarian/Vegan.

ESPAÑOL ¿Tiene alguna dolencia que le obligue a tomar algún


medicamento?
INGLÉS Do you have a medical condition that requires you to take medication?
ALEMÁN Haben Sie ein medizinisches Leiden, für das Sie Medikamente nehmen
müssen?
ÁRABE ‫ھل ﻟدﯾك ﺣﺎﻟﺔ طﺑﯾﺔ ﺗطﻠب ﻣﻧك اﺧذ دواء ﻣﻌﯾن؟‬
FRANCÉS Avez-vous des problèmes de santé nécessitant la prise de
médicaments ?
ITALIANO Soffre di una malattia che richiede l’assunzione di un farmaco?
RUMANO Ave i vreo afec iune medical ă pentru care trebuie să lua i medica ie?
TAGALO Mayroon ka bang medikal na kundisyon na kailangan mong uminom
ng gamot?
ESPAÑOL ¿Tiene aquí ese medicamento?
INGLÉS Do you have the medication with you?
ALEMÁN Haben Sie das Medikament bei sich?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺣﻣل اﻟدواء ﻣﻌك؟‬
FRANCÉS Avez -vous le(s) médicament(s) sur vous ?
ITALIANO Ha il farmaco con sé?
RUMANO Ave i această medica ie asupra dumneavoastră?
TAGALO Mayroon ka bang dalang gamot?

ESPAÑOL ¿Sabe el nombre del medicamento?


INGLÉS Do you know the name of the medication?
ALEMÁN Wissen Sie den Namen des Medikaments?
ÁRABE ‫ﺗﻌرف اﺳم اﻟدواء؟‬
FRANCÉS Connaissez-vous le nom du/des médicament(s) ?
ITALIANO Conosce il nome del farmaco?
RUMANO Cunoaşte i numele medicamentelor?
TAGALO Alam mo ba ang pangalan ng gamot?
ESPAÑOL ¿Necesita una manta?
INGLÉS Do you need a blanket?
ALEMÁN Brauchen Sie eine Decke?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺣﺗﺎج اﻟﻰ ﺑطﺎﻧﯾﺔ؟‬
FRANCÉS Avez -vous besoin d’une couverture ?
ITALIANO Ha bisogno di una coperta?
RUMANO Ave i nevoie de o pătură?
TAGALO Kailangan mo ba ng kumot?
ESPAÑOL ¿Tiene algún lugar donde quedarse cuando salga de aquí?
INGLÉS Is there somewhere you can stay when you leave here?
ALEMÁN Haben Sie eine Unterkunft, wenn Sie von hier weggehen?
ÁRABE ‫ھل ﻟدﯾك ﻣﻛﺎن ﺗﻘﯾم ﺑﮫ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻐﺎدر؟‬
FRANCÉS Avez-vous quelque part où rester quand vous partirez d’ici ?
ITALIANO Ha un posto dove stare quando andrà via da qui?
RUMANO Ave i unde să locui i după ce pleca i de aici?
TAGALO Mayroon ka bang matutuluyan kapag umalis ka dito?

ESPAÑOL ¿Estaba con alguna otra persona cuando ocurrió este incidente?
INGLÉS Were you with anyone else when this incident happened?
ALEMÁN Waren Sie mit jemand anderem zusammen, als es zu diesem Vorfall kam?
ÁRABE ‫ھل ﻛﻧت ﻣﻊ ﺷﺧص اﺧر ﻋﻧدﻣﺎ وﻗﻌت ھذه اﻟﺣﺎدﺛﺔ؟‬
FRANCÉS tiez -vous avec une autre personne au moment de l’incident ?
ITALIANO Era con qualcun altro quando è successo l’incidente?
RUMANO Mai era i cu cineva când s- a petrecut acest incident?
TAGALO Mayroon ka bang kasama nang nangyari ang insidenteng ito?
ESPAÑOL ¿Cómo se llama y qué edad tiene?
INGLÉS What is their name and age?
ALEMÁN Wie ist der Name der anderen Person und wie alt ist sie?
ÁRABE ‫ﻣﺎ ھو اﺳم وﻋﻣر ھذا اﻟﺷﺧص؟‬
FRANCÉS Comment s’appelle cette personne et quel âge a-t -elle ?
ITALIANO Come si chiama questa persona e quanti anni ha?
RUMANO Cum se numeş te/numesc şi ce vârst ă are/au?
TAGALO Ano ang kanilang mga pangalan at edad?
ESPAÑOL ¿Ha venido hasta aquí con usted?
INGLÉS Have they come to this place with you?
ALEMÁN Sind Sie zusammen an diesen Ort gekommen?
ÁRABE ‫ﺟﺎء ھذا اﻟﺷﺧص اﻟﻰ ھذا اﻟﻣﻛﺎن ﻣﻌك؟‬
FRANCÉS Est- elle venue ici avec vous ?
ITALIANO È venuta qui con lei?
RUMANO A/au venit în acest loc cu dumneavoastră?
TAGALO Kasama mo ba silang nagpunta sa lugar na ito?
ESPAÑOL ¿Hay alguna persona desaparecida a raíz de este incidente?
INGLÉS Is someone missing as a result of this incident?
ALEMÁN Wird jemand infolge dieses Vorfalls vermisst?
ÁRABE ‫ھل ھﻧﺎك ﺷﺧص ﻣﻔﻘود ﺑﺳﺑب ھذه اﻟﺣﺎدﺛﺔ؟‬
FRANCÉS Une personne a- t- elle disparu à cause de l’incident ?
ITALIANO È scomparso qualcuno dopo l’incidente?
RUMANO A dispă rut cineva în urma acestui incident?
TAGALO Mayroon bang nawawala bilang resulta ng insidenteng ito?

ESPAÑOL ¿Cómo se llama y qué edad tiene la persona desaparecida?


INGLÉS What is the name and age of the person who is missing?
ALEMÁN Wie ist der Name der vermissten Person und wie alt ist sie?
ÁRABE ‫ﻣﺎ ھو اﺳم وﻋﻣر اﻟﺷﺧص اﻟﻣﻔﻘود؟‬
FRANCÉS Comment s’appelle la personne qui a disparu et quel âge a-t-elle ?
ITALIANO Come si chiama la persona che manca e quanti anni ha?
RUMANO Cum se numeşte şi ce vârstă are persoana dispărută?
TAGALO Ano ang pangalan at edad ng taong nawawala?
ESPAÑOL ¿Necesita usar el teléfono?
INGLÉS Do you need to use a telephone?
ALEMÁN Müssen Sie telefonieren?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺣﺗﺎج اﻟﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﮭﺎﺗف؟‬
FRANCÉS Avez -vous besoin d’utiliser un téléphone ?
ITALIANO Ha bisogno di usare un telefono?
RUMANO Ave i nevoie să da i un telefon?
TAGALO Kailangan mo bang gumamit ng telepono?
ESPAÑOL ¿Necesita ayuda para hacer una llamada telefónica?
INGLÉS Do you need assistance to make a telephone call?
ALEMÁN Brauchen Sie bei Ihrem Telefongespräch Hilfe?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺣﺗﺎج اﻟﻰ ﻣﺳﺎﻋدة ﻻﺟراء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ھﺎﺗﻔﯾﺔ؟‬
FRANCÉS Avez -vous besoin d’aide pour utiliser le téléphone ?
ITALIANO Ha bisogno di aiuto per fare la telefonata?
RUMANO Ave i nevoie de asistenă pentru a da un telefon?
TAGALO Kailangan mo ba ng tulong para tumawag sa telepono?

ESPAÑOL ¿Necesita hablar con alguien en privado?


INGLÉS Do you need to speak to someone in con fidence?
ALEMÁN Möchten Sie vertraulich mit jemandem sprechen?
ÁRABE ‫ھل ﺗﺣﺗﺎج اﻟﺗﺣدث اﻟﻰ ﺷﺧص ﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻧﻔراد؟‬
FRANCÉS Avez-vous besoin de parler confidentiellement à quelqu’un ?
ITALIANO Desidera parlare con qualcuno in privato?
RUMANO Ave i nevoie să vorbi i cu cineva în mod confiden ial?
TAGALO Kailangan mo bang makipag-usap sa isang taong pinagkakatiwalaan?
ESPAÑOL ¿Quiere que alguien se siente con usted?
INGLÉS Do you want someone to sit with you?
ALEMÁN Möchten Sie, dass jemand bei Ihnen sitzt?
ÁRABE ‫ھل ﺗرﯾد ان ﯾﺟﻠس ﻣﻌك ﺷﺧص ﻣﺎ؟‬
FRANCÉS Voulez - vous que quelqu’un s’assoit avec vous ?
ITALIANO Vuole che qualcuno rimanga con lei?
RUMANO Dori i să stea cineva cu dumneavoastră?
TAGALO Gusto mo bang may isang taong tumabi sa iyo?
ESPAÑOL ¿Desea hablar con un religioso de alguna denominación?
INGLÉS Do you want to speak with a representative from any faith?
ALEMÁN Möchten Sie mit einem Glaubensvertreter einer Religion sprechen?
ÁRABE ‫ھل ﺗرﯾد اﻟﺗﺣدث ءاﻟﻰ ﻣﻣﺛل ﻋن دﯾﺎﻧﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ؟‬
FRANCÉS Voulez - vous parler à un représentant religieux ?
ITALIANO Vuole parlare con un rappresentante di una particolare religione?
RUMANO Dori i să vorbi i cu un repre zentant al vreunui cult religios?
TAGALO Gusto mo bang makipag-usap sa isang kinatawan mula sa alinmang
pananampalataya?

ESPAÑOL ¿De qué religión? Cristiana/Islámica/Hindú/Budista/Sikh/Judía.


INGLÉS Which faith? Christian/Islam/Hinduism/Buddhism/Sikhism/Judaism.
ALEMÁN Welche Religion?
Christentum/Islam/Hinduismus/Buddhismus/Sikhismus/Jüdischer Glaube.
ÁRABE ‫اﻟﯾﮭودﯾﺔ‬/‫اﻟﺳﯾﺧﯾﺔ‬/‫اﻟﺑوذﯾﺔ‬/‫اﻟﮭﻧدوﺳﯾﺔ‬/‫اﻻﺳﻼم‬/‫اي دﯾﺎﻧﺔ؟ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ‬
FRANCÉS Quelle est votre religion ?
Christianisme/Islam/Hindouisme/Bouddhisme/Sikhisme/Judaïsme.
ITALIANO Quale religione?
Cristianesimo/Islamismo/Induismo/Buddismo/Sikh/Giudaismo.
RUMANO Ce religie? Creştinism/Islamism/Hinduism/Budism/Sikhism/Iudaism.
TAGALO Aling pananampalataya?
Christian/Islam/Hinduism/Buddhism/Sikhism/Judaism.

ESPAÑOL Tenemos un área de juegos para niños. ¿Desea que sus niños la
utilicen?
INGLÉS There is a play area for children here. Do you want your children to
use it?
ALEMÁN Es gibt hier einen Spielplatz für Kinder. Möch ten Sie, dass Ihre Kinder
dort spielen?
ÁRABE ‫ ھل ﺗرﻏب ان ﯾﺳﺗﺧدم اطﻔﺎﻟك ھذه اﻟﻣﻧطﻘﺔ؟‬.‫ھﻧﺎك ﻣﻧطﻘﺔ ﻟﻌب ﻟﻼطﻔﺎل ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Nous disposons d’une aire de jeu pour les enfants. Voulez-vous que
vos enfants l’utilisent ?
ITALIANO Qui c’è un’area di gioco per i bambini. Desidera che i suoi bambini
la usino?
RUMANO Aici există o zonă de joacă pentru copii. Vrei să vă lăsa i copiii să
o folosească?
TAGALO May lugar na laruan ng mga bata dito. Gusto mo bang gamitin ng
iyong mga anak ito?

ESPAÑOL ¿Necesita hablar con su embajada o consulado?


INGLÉS Do you need to speak to your embassy or consulate?
ALEMÁN Müssen Sie mit Ihrer Botschaft oder Ihrem Konsulat sprechen?
ÁRABE ‫ھل ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﺗﺣدث اﻟﻰ ﺳﻔﺎرة او ﻗﻧﺻﻠﯾﺔ ﺑﻠدك؟‬
FRANCÉS Avez-vous besoin de contacter votre ambassade ou votre consulat ?
ITALIANO Ha bisogno di parlare con la sua ambasciata o con il suo consolato?
RUMANO Ave i nevoie să vorbi i cu ambasada sau consulatul ării dumneavoastră?
TAGALO Kailangan mo bang makipag- usap sa iyong embahada o konsulado?

ESPAÑOL Si escucha una campana o si rena fuerte puede tratarse de una


alarma de incendio. Por favor diríjase a la salida más cercana.
INGLÉS If you hear a loud bell or siren, it may be a fire alarm.
Please go to the nearest fire exit
ALEMÁN Wenn Sie eine laute Glocke oder Sirene hören, kann es sich um den
Feueralarm handeln. Gehen Sie bitte zum nächsten Notausgang.
ÁRABE ‫ ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾرﺟﻰ‬.‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻣﺎﻋك ﻟﺟرس او ﺻﻔﺎرة ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻓﻘد ﯾﻛون ذاﻟك إﻧذارا ﺑوﺟود ﺣرﯾق‬
‫اﻟﺗوﺟﮫ اﻟﻰ اﻗرب ﻣﺧرج طوارئ‬
FRANCÉS Si vous entendez une sonnerie ou une sirène puissante, il peut s’agir
d’une alerte au feu. Dirigez-vous vers l’issue de secours la plus proche.
ITALIANO Se sente una campana forte o una sirena, potrebbe trattarsi dell’allarme
antincendio. Dovrà recarsi all’uscita d’emergenza più vicina.
RUMANO Dacă auzi i un sunet puternic de clopot sau sirenă, poate fi o alarmă de
incendiu. Vă rugăm să vă îndrepta i spre cea mai apropiată ieşire de incendiu.
TAGALO Kung makakarinig ka ng malakas na batingting o sirena maaaring isa itong
alarma ng sunog. Mangyaring pumunta sa pinakamalapit na fire exit.
ESPAÑOL La salida de emergencia más cercana está aquí.
INGLÉS The emergency fire exit is here… (gesture).
ALEMÁN Der Notausgang befindet sich hier.
ÁRABE .‫ﻣﺧرج اﻟطوارئ اﻟﺣرﯾق ھﻧﺎ‬
FRANCÉS L’issue de secours est ici.
ITALIANO L’uscita d’emergenza è qui.
RUMANO Ieşirea de urgen ă în caz de incendiu este aici.
TAGALO Naririto ang emergency fire exit.
ESPAÑOL Estamos buscando un intérprete para usted.
INGLÉS We are trying to find an interpreter for you.
ALEMÁN Wir bemühen uns, einen Dolmetscher für Sie zu finden.
ÁRABE ‫ﻧﺣن ﻧﺑﺣث ﻋن ﻣﺗرﺟم ﻟك‬
FRANCÉS Nous essayons de vous trouver un interprète.
ITALIANO Stiamo cercando di trovare un interprete.
RUMANO ncercăm să găsim un traducător pentru dumneavoastră.
TAGALO Sinusubukan naming humanap ng tagapagpaliwanag para sa iyo.

ESPAÑOL El intérprete ya está en camino.


INGLÉS An interpreter is on the way here.
ALEMÁN Ein Dolmetscher ist auf dem Weg hierher.
ÁRABE .‫ھﻧﺎك ﻣﺗرﺟم ﻓﻲ اﻟطرﯾق اﻟﻰ ھﻧﺎ اﻻن‬
FRANCÉS Un interprète sera bientôt ici.
ITALIANO Sta arrivando un interprete.
RUMANO Un traducător se a flă pe drum în acest moment.
TAGALO Papunta na rito ang isang tagapagpaliwanag.

ESPAÑOL Hay un intérprete en el teléfono.


INGLÉS An interpreter is on the phone.
ALEMÁN Ein Dolmetscher steht telefonisch bereit.
ÁRABE .‫ھﻧﺎك ﻣﺗرﺟم ﻋﻠﻰ اﻟﮭﺎﺗف‬
FRANCÉS Un interprète est au téléphone.
ITALIANO C’è un interprete al telefono.
RUMANO Un traducător este la telefon în acest moment.
TAGALO Nasa telepono ang isang tagapagpaliwanag.
ESPAÑOL Vendrá un médico o un enfermero a las…
INGLÉS A doctor or nurse will be here at…(show on clock face).
ALEMÁN Ein Arzt bzw. ein(e) Krankenpfleger(in) wird um... hier sei.
ÁRABE ....‫ﺳوف ﯾﺣﺿر طﺑﯾب او ﻣﻣرﺿﺔ اﻟﻰ ھﻧﺎ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
FRANCÉS Un docteur ou un infirmier/une infirmière sera ici à...
ITALIANO Un medico o un infermiere arriveranno alle…
RUMANO Un medic sau o asistentă va veni aici la…
TAGALO Makakarating dito ang isang doktor o nurse nang…

ESPAÑOL Le preguntamos su nombre para saber quién es usted.


INGLÉS We have asked for your name so we know who you are.
ALEMÁN Wir haben nach Ihrem Namen gefragt, damit wir wissen, wer Sie sind.
ÁRABE .‫ﻟﻘد طﻠﺑﻧﺎ ﻣﻌرﻓﺔ اﺳﻣك ﺣﺗﻰ ﻧﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ھوﯾﺗك‬
FRANCÉS Nous avons demandé votre nom pour savoir qui vous êtes.
ITALIANO Abbiamo chiesto il suo nome per sapere chi è.
RUMANO Am întrebat care este numele dumneavoastră pentru a şti cine sunte i.
TAGALO Itinanong namin ang iyong pangalan upang makilala ka namin.
ESPAÑOL Estamos tratando de comunicarnos con la persona que usted nos pidió.
INGLÉS We are trying to contact the person you asked us to
ALEMÁN Wir bemühen uns, die Person zu kontaktieren, die Sie uns genannt haben.
ÁRABE .‫اﻧﻧﺎ ﻧﺣﺎول اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺷﺧص اﻟذي طﻠﺑت ﻣﻧﺎ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﮫ‬
FRANCÉS Nous essayons de joindre la personne que vous nous avez demandé
de contacter.
ITALIANO Stiamo cercando di contattare la persona che ci ha segnalato.
RUMANO ncercăm să contactăm persoana pe care ne-a i rugat să o contactăm.
TAGALO Sinusubukan naming kontakin ang taong hiniling mong kontakin namin.
ESPAÑOL Nos hemos comunicado con la persona que nos pidió.
INGLÉS We have contacted the person you asked us to.
ALEMÁN Wir haben die Person kontaktiert, die Sie uns genannt haben.
ÁRABE .‫ﻟﻘد ﻗﻣﻧﺎ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺷﺧص اﻟذي طﻠﺑت ﻣﻧﺎ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﮫ‬
FRANCÉS Nous avons joint la personne que vous nous avez demandé de contacter.
ITALIANO Abbiamo contattato la persona che ci ha segnalato.
RUMANO Am contactat persoana pe care ne-a i rugat să o contactăm.
TAGALO Nakontak namin ang taong hiniling mong kontakin namin.

ESPAÑOL Estamos intentando localizar a la persona que cree que puede


estar desaparecida.
INGLÉS We are trying to find the person you think may be missing.
ALEMÁN Wir versuchen, die Person zu finden, von der Sie glauben, dass sie
vermisst wird.
ÁRABE .‫اﻧﻧﺎ ﻧﺣﺎول اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺧص اﻟذي ﺗظن اﻧﮫ ﻣﻔﻘود‬
FRANCÉS Nous essayons de trouver la personne que vous pensez avoir perdue.
ITALIANO Stiamo cercando di trovare la persona che pensa sia scomparsa.
RUMANO ncercăm să găsim persoana despre care crede i că a dispărut.
TAGALO Sinusubukan naming hananpin ang taong sapalagay mo’y maaaring
nawawala.
ESPAÑOL Le daremos información lo antes posible.
INGLÉS We will give you information as soon as possible
ALEMÁN Wir werden Sie sobald wie möglich informieren.
ÁRABE .‫ﺳوف ﻧزودك ﺑﺎﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻓﻲ اﻗرب وﻗت ﻣﻣﻛن‬
FRANCÉS Nous vous tiendrons informé(e) dès que possible.
ITALIANO Le daremo delle informazioni il prima possibile.
RUMANO Vă vom oferi informa ii cât mai repede cu putină.
TAGALO Ipaaalam namin sa iyo sa lalong madaling panahon.

ESPAÑOL Por favor siéntese mientras tratamos de ayudarlo/a.


INGLÉS Please sit here while we try to help you.
ALEMÁN Bitte nehmen Sie hier Platz, während wir versuchen, Ihnen zu helfen.
ÁRABE .‫ﯾرﺟﻰ اﻟﺟﻠوس ھﻧﺎ ﺑﯾﻧﻣﺎ ﻧﺣﺎول ﻣﺳﺎﻋدﺗك‬
FRANCÉS Veuillez vous asseoir ici pendant que nous tentons de vous aider.
ITALIANO Per favore si sieda qui mentre cerchiamo di aiutarla.
RUMANO Vă rugăm să lua i loc aici cât timp încercăm să vă ajutăm.
TAGALO Mangyaring umupo dito habang sinusubukan naming tulungan ka.

ESPAÑOL Gracias por esperar.


INGLÉS Thank you for waiting.
ALEMÁN Vielen Dank, dass Sie gewartet haben.
ÁRABE .‫ﺷﻛرا ﻋﻠﻰ اﻻﻧﺗظﺎر‬
FRANCÉS Merci de patienter.
ITALIANO Grazie per avere aspettato.
RUMANO Vă mul umim pentru că aştepta i.
TAGALO Salamat sa iyong paghihintay.
ESPAÑOL Aquí está prohibido fumar.
Aquí está permitido fumar.
INGLÉS You cannot smoke here… (gesture).
You can smoke here
ALEMÁN Sie dürfen hier nicht rauchen.
Sie dürfen hier rauchen.
.‫ﻻ ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺗدﺧﯾن ھﻧﺎ‬
ÁRABE .‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺗدﺧﯾن ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous ne pouvez pas fumer ici.
Vous pouvez fumer ici.
ITALIANO Non si può fumare qui.
Si può fumare qui.
Nu pute i fuma aici.
RUMANO
Pute i fuma aici.
Hindi ka maaaring manigarilyo dito.
TAGALO
Maaari kang manigarilyo dito.
ESPAÑOL Aquí encontrará comida y bebida.
INGLÉS Food and drink are available here… (gesture).
ALEMÁN Essen und Getränke sind hier erhältlich.
ÁRABE .‫ﺗﺗوﻓر ﺑﻌض اﻻطﻌﻣﺔ اﻟﻣﺷروﺑﺎت ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous trouverez de la nourriture et des boissons ici.
ITALIANO Cibo e bevande sono disponibili qui.
RUMANO Pute i găsi alimente şi băuturi aici.
TAGALO Mayroong pagkain at inumin dito.
ESPAÑOL Allí están los aseos.
INGLÉS The toilet facilities are here… (gesture).
ALEMÁN Die Toiletten befinden sich hier.
ÁRABE .‫اﻟﻣرﺣﺎض ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Les toilettes sont ici.
ITALIANO I bagni sono qui.
RUMANO Toaletele sunt aici.
TAGALO Naririto ang mga palikuran.

ESPAÑOL Allí está el teléfono.


INGLÉS The telephone is here… (gesture).
ALEMÁN Das Telefon befindet sich hier.
ÁRABE .‫اﻟﮭﺎﺗف ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Le téléphone est ici.
ITALIANO Il telefono è qui.
RUMANO Telefonul este aici.
TAGALO Naririto ang telepono.

ESPAÑOL Haremos anuncios para las personas reunidas aquí cada xxx minutos/horas.
INGLÉS We will make announcements to the people here every xx minutes/hours
ALEMÁN Wir machen alle xx Minuten/Stunden Durchsagen für die hier anwesenden Personen.
ÁRABE ‫ﺳﺎﻋﺔ‬/‫ دﻗﯾﻘﺔ‬xx ‫ﺳوف ﻧﻘوم ﺑﺗﻧﺑﯾﮫ اﻻﺷﺧﺎص اﻟﻣوﺟودﯾن ھﻧﺎ اﻟﻰ اﻣور ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻛل‬
FRANCÉS Nous ferons des annonces ici toutes les xx minutes/heures.
ITALIANO Faremo annunci qui ogni xx minuti/ore.
RUMANO Vom face anun uri pentru persoanele a flate aici la fiecare xx minute/ore.
TAGALO Mag-aanunsyo kami sa mga tao dito tuwing xx minuto/oras.
ESPAÑOL Aquí puede descansar.
INGLÉS You can rest here.
ALEMÁN Sie können sich hier ausruhen.
ÁRABE .‫ﯾﻣﻛﻧك اﻻﺳﺗراﺣﺔ ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous pouvez vous reposer ici.
ITALIANO Può riposarsi qui.
RUMANO Vă pute i odihni aici.
TAGALO Maaari kang magpahinga dito.
ESPAÑOL Aquí hay un oratorio.
INGLÉS There is a prayer room here… (gesture).
ALEMÁN Hier ist der Gebetsraum.
ÁRABE .‫ھﻧﺎك ﻗﺎﻋﺔ ﻟﻠﺻﻼة ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous trouverez une salle de prière ici.
ITALIANO C’è una stanza per pregare qui.
RUMANO Există o cameră de rugăciune aici.
TAGALO Mayroong silid dasalan dito.
ESPAÑOL Aquí hay una habitación silenciosa.
INGLÉS There is a quiet room here…(gesture).
ALEMÁN Hier ist der Ruheraum.
ÁRABE .‫ھﻧﺎك ﻏرﻓﺔ ھﺎدﺋﺔ ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous trouverez une salle au calme ici.
ITALIANO C’è una stanza silenziosa qui.
RUMANO Există o cameră liniştită aici.
TAGALO Mayroong tahimik na silid dito.
ESPAÑOL Aquí hay una persona religiosa.
INGLÉS There is a faith representative here… (gesture).
ALEMÁN Einen Glaubensvertreter finden Sie hier.
ÁRABE .‫ﯾوﺟد ﻣﻣﺛل دﯾﺎﻧﺔ ھﻧﺎ‬
FRANCÉS Vous trouverez un représentant religieux ici.
ITALIANO C’è un rappresentante religioso qui.
RUMANO Există un reprezentant al unui cult religios aici.
TAGALO Mayroong isang kinatawan ng pananampalataya dito.
ESPAÑOL Por favor guarde este (objeto/documento) con usted en todo momento.
INGLÉS Please keep this (object/document) with you at all times
ALEMÁN Bitte tragen Sie diesen Gegenstand/dieses Dokument ständig bei sich.
ÁRABE .‫اﻟﻣﺳﺗﻧد( ﻣﻌك طوال اﻟوﻗت‬/‫ﯾرﺟﻰ اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭذا )اﻟﺷﻲء‬
FRANCÉS Veuillez conserver cet objet/ce document sur vous en permanence.
ITALIANO Per favore porti sempre con sé questo (oggetto/documento).
RUMANO Vă rugăm să păstra i în permanen ă acest ( obiect/document) asupra
dumneavoastră
TAGALO Mangyaring hawakan ang (bagay/dokumento) na ito sa lahat ng oras.
ESPAÑOL Si desea salir de este lugar, por favor informe a un miembro del personal.
INGLÉS If you wish to leave this place, please inform one of the staff
ALEMÁN Wenn Sie diesen Ort verlassen möchten, informieren Sie bitte einen Mitarbeiter.
ÁRABE .‫ ﯾرﺟﻰ اﺑﻼغ اﺣد اﻓراد اﻟﻌﻣل ﺑذﻟك‬,‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ رﻏﺑﺗك ﻣﻐﺎدرة ھذا اﻟﻣﻛﺎن‬
FRANCÉS Si vous souhaitez partir d’ici, veuillez en informer un membre du personnel.
ITALIANO Se desidera lasciare questo posto, avvisi un membro del personale.
RUMANO Dacă dori i să pleca i din acest loc, vă rugăm să informa i un membru al
personalului nostru.
TAGALO Kung nanaisin mong umalis sa lugar na ito, mangyaring ipaalam sa isa
sa mga tauhan.
ESPAÑOL No podrá volver a su casa hasta que confirmen la seguridad de la zona.
INGLÉS You will not be able to return home until the area has been made safe
ALEMÁN Sie können nicht nach Hause zurückkehren, bevor die Gegend für
sicher erklärt worden ist.
ÁRABE ‫ﻟن ﺗﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻌودة اﻟﻰ ﻣﻧزﻟك ﺣﺗﻰ ﺗﺻﺑﺢ ھذه اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻣﻧﺔ‬
FRANCÉS Vous ne pourrez pas rentrer chez vous tant que la zone n’aura pas été sécurisée.
ITALIANO Non potrà tornare a casa fino a che la zona non è stata resa sicura.
RUMANO Nu vă ve i putea întoarce acas până ce zona nu devine din nou sigură.
TAGALO Hindi ka makababalik sa bahay hanggang sa magawang ligtas ang lugar.
ESPAÑOL Cuando se vaya le buscaremos un lugar donde quedarse.
INGLÉS We will find you somewhere to stay when you leave
ALEMÁN Wir werden eine Unterkunft für Sie finden, wenn Sie von hier weggehen.
ÁRABE .‫ﺳوف ﻧﻌﺛر ﻟك ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎن ﺗﻘﯾم ﻓﯾﮫ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻐﺎدر‬
FRANCÉS Nous vous trouverons un endroit où rester lorsque vous partirez.
ITALIANO Le troveremo un luogo dove stare quando andrà via.
RUMANO Vă vom găsi un loc în care să locui i după ce pleca i.
TAGALO Hahanapan ka namin ng matutuluyan kapag umalis ka.
ESPAÑOL Está todo preparado para que pase la noche aquí.
INGLÉS We have arranged for you to stay here tonight
ALEMÁN Wir haben für heute Nacht hier eine Unterkunft für Sie organisiert.
ÁRABE .‫ﻟﻘد ﻗﻣﻧﺎ ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾﺑﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻛﻲ ﺗﻘﯾم ھﻧﺎ اﻟﻠﯾﻠﺔ‬
FRANCÉS Nous avons fait en sorte que vous puissiez rester ici cette nuit.
ITALIANO Ci siamo organizzati af finché lei possa stare qui stanotte.
RUMANO Am aranjat să locui i aici în seara aceasta.
TAGALO Hinanda namin para sa iyo na mamalagi dito ngayong gabi.
ESPAÑOL Ya puede volver a su casa sin problemas.
INGLÉS It is now safe for you to return home
ALEMÁN Es ist jetzt sicher für Sie, wieder nach Hause zurückzukehren.
ÁRABE .‫ﯾﻣﻛﻧك اﻻن اﻟﻌودة اﻟﻰ ﻣﻧزﻟك ﺑﺎﻣﺎن‬
FRANCÉS Vous pouvez à présent rentrer chez vous en toute sécurité.
ITALIANO Ora può tornare a casa.
RUMANO Acum este sigur să vă întoarceţi acasă.
TAGALO Ligtas na ngayon para bumalik ka sa bahay.
ESPAÑOL Habrá transporte a su disposición.
INGLÉS Transport will be provided
ALEMÁN Der Transport wird zur Verfügung gestellt.
ÁRABE .‫ﺳوف ﯾﺗم ﺗوﻓﯾر وﺳﯾﻠﺔ اﻟﻧﻘل‬
FRANCÉS Un moyen de transport sera mis à votre disposition.
ITALIANO Il trasporto sarà organizzato.
RUMANO Vi sor va asigura mijloace de transport.
TAGALO Ilalaan ang sasakyan.
ESPAÑOL Si necesita algo más, por favor hable con un miembro del personal.
INGLÉS If you need any further help, please tell one of the staff
ALEMÁN Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeit
ÁRABE .‫ ﯾرﺟﻰ اﺑﻼغ اﺣد اﻓراد اﻟﻌﻣل ﺑذاﻟك‬,‫اذا ﻛﻧت ﺗﺣﺗﺎج اي ﻣﺳﺎﻋدة اﺧرى‬
FRANCÉS Si vous avez besoin d’aide pour autre chose, veuillez parler à un
membre du personnel
ITALIANO Se ha bisogno di ulteriore assistenza, parli con un membro del personale.
RUMANO Dacă aveţi nevoie de asistenţă suplimentară, vă rugăm să anunţaţi un
membru al personalului nostru
TAGALO Kung kailangan mo ng ibayong tulong, mangyaring sabihin sa isa sa mga tauhan
Este cuadernillo ha sido posible gracias a todo el voluntariado del ERIE
Psicosocial de Canarias que ha intervenido en las distintas fases de este
proyecto, realizando tareas de encuestadores/as, búsqueda de
colaboración y bibliografía, maquetación, traducciones, etc. Han dedicado
muchas horas de su acción voluntaria y el resultado es parte de todos y
todas. Muchas gracias de todo corazón a cada uno de ellos y ellas.

También agradecer a los consulados, a organizaciones como CEAR, La


Cruz Roja Británica, el Blog Cuadernillo Intercultural, fundación Solidaridad
Carrefour y otras asociaciones y personas que de forma anónima han
contribuido a la edición de este cuadernillo. Para nosotros fue una gran
ilusión que creyeran en este proyecto y que nos apoyaran.

Laura Martínez García


Referente Autonómica del ERIE Psicosocial
Gaudin, P. (2004). La Muerte. Lo que dicen las religiones.
Ediones Mensajero. Bilbao.
ISBN: 84-271-2639-5.

Major Incident Response Multilingual Phrasebook.


Editado por British Red Cross en 2010.
Humanidad Imparcialidad Neutralidad Independencia Voluntariado Unidad Universalidad

Financiado por:
f u n d a c i ó n

www.cruzroja.es 902 22 22 92