Professional Documents
Culture Documents
170 precio al público: $55.00 ejemplar coleccionable y consultable printed in mexico issn 2007-1019 1118
IDEAS
50 Los últimos soldados imperiales
70 El ikigai
78 Los samurái
ARTES
18 Emblemas del arte japonés
36 ¿Quién fue Hokusai?
88 Kawabata y Mishima: amigos y escritores
104 El teatro Kabuki, un festín de sensaciones
116 La primera danza Butō
LENGUAJE
57 Para escribir en japonés
72 La palabra biombo
74 Breve diccionario nipón
114 ¿De dónde viene Japón?
CIENCIA
64 Inventos revolucionarios
CURIOSIDADES
44 El anime
56 ¿En Japón hay ejército?
98 Sushi a la mexicana
110 Japón en cifras
113 El tamagotchi
número 172
Pídala a su voceador
Argentina 32 PESOS / Chile 2 295 PESOS / Perú 11.50 SOLES / Costa Rica 1 980
COLONES / Rep. Dominicana 166 PESOS / Venezuela 23.50 BOLÍVARES / Ecuador
92 000 SUCRES / Panamá 3.70 BALBOAS / Colombia 8 887 PESOS / EE. UU. 3.70 USD
www.algarabia.com
124
a c l c i
r u e i d
léeme y sabrás
t r n e e
e i g n a
o u c s
s a i
i j a
d e
a
d
e
s
172
172
A
l otro lado del mundo,
donde nace el sol, hay un
archipiélago que en su
pequeñez territorial ha
conquistado al mundo entero con
su cultura: el Japón. Entender una
cultura tan diferente a la nuestra
no es fácil, nos separa medio orbe
de kilómetros, de idiosincrasias y de
formas de ver el mundo; sin embargo,
no queremos morir en el intento y
en esta Algarabía 172 nos echamos
el trompo a la uña para inquirir un
poco más en la cultura nipona y todo
lo que ella representa hoy por hoy
en este planeta.
Y para ello nos pusimos muy de blanco y rojo,
muy minimalistas, muy zen, para explicarles
una línea del tiempo del arte japonés; de
Hokusai, del anime y del ikigai, así como de la
danza butō, los rituales samurái y del teatro
Kabuki.
3
Y, para ir más allá, nos adentramos justo en
el origen de la palabra Japón y Nipón; y el
significado de otros términos como kawaii
y biombo, entre otros que ya adoptamos en
nuestros diccionarios. Nos echamos un clavado
en la literatura de Kawabata y Mishima y en
los fundamentos de la cultura nipona —como
los occidentales la conocemos—; para acabar
contándoles por qué allá «no hay ejército»;
una anécdota curiosa sobre un grupo de
soldados perdidos que nunca se enteraron que
la ii Guerra había terminado, y otra divertida
historia sobre la leche «natural».
Para terminar, hablamos del sushi a la
mexicana, de los inventos japoneses modernos
y de las estadísticas de sobrepoblación de
aquellas islas.
Los dejo en buenas letras, pa’ que viajen al
lejano Oriente y puedan ver algo más allá
de lo inmediato.
minificción
Destino
Durante una batalla, un general japonés decidió atacar aún
cuando su ejército era muy inferior en número. Estaba
confiado en que ganaría, pero sus hombres estaban llenos
de duda. Camino a la batalla, se detuvieron en una capilla.
Después de rezar con sus hombres, el general sacó una
moneda y dijo: «Ahora tiraré esta moneda. Si es cara,
ganaremos. Si es cruz, perderemos. El destino se revelará».
Tiró la moneda en el aire y todos miraron atentos cómo
aterrizaba: era cara. Los soldados estaban tan contentos
y confiados que atacaron vigorosamente al enemigo y
consiguieron la victoria. Después de la batalla, un teniente
le dijo al general:
—Nadie puede cambiar el destino.
—Es verdad —contestó el general mientras mostraba la
moneda al teniente, que tenía cara en ambos lados.
Cuento popular zen
4
Dirección general: María del Pilar Montes de Oca Sicilia
Dirección de arte: Victoria García Jolly
Dirección administrativa: Érika Juárez Jiménez
Dirección ejecutiva: Claudia Martínez Saavedra
Dirección editorial: Carlos Bautista Rojas
Asesor de contenidos: Fernando Antonio Montes de Oca Sicilia
Colaboradores
ガジェゴス・ガルシア・アルトゥーロ, cbr, Ana Chavana, Doraemon, Ma. Luisa Durán, Arturo
Gallegos García, Ignacio Gómez Gallegos, Bricia Martínez, Jessica Martínez, Baruc Mayén
Arroyo, Sara Regina Montes de Oca Molina, Daniel Morales Olea, Mónica Rodríguez,
Alejandra Santoy, Adriana Uribe, Alex Velázquez
Consejo editorial
Juan Becerra Acosta, Eugenia Blandón Jolly, José Ángel Blandón Jolly, Dante Escalante
Mendiola, Renato Escalante Ochoa, Arturo Gallegos García, Teresina Bueno López,
Malusa Gómez, Ignacio Gómez Gallegos, David Gutiérrez Fuentes, Josenrique Martínez
Alba, Fernando Montes de Oca Monroy, Francisco Javier Nuño Morales, Ernesto Sánchez
de la Osa, Pilar Sicilia y Sicilia, José Vicente Sicilia Rosado, José Manuel Valiñas Bouchot,
Alejandro Velázquez, Mario Zaragoza Ramírez
Ventas y publicidad
publicidad@algarabia.com
5448 0430 ext. 122 y 226
Suscripciones
laquiero@algarabia.com
01 800 700 5242
5448 0430 ext. 105
Enero, 2019, año XVIII. Algarabía, léeme y sabrás, editada por Editorial Algarabía S. A. de C. V. Editor responsable:
María del Pilar Montes de Oca Sicilia. Número de certificado de reserva: 04-2010-041314213600-102. Certificado de
licitud de título núm. 13853 y certificado de licitud de contenido núm. 11426. ISSN núm. 2007-1019 otorgado por la
Dirección de Reservas de Derechos Agencia Nacional ISSN. Impreso por Reproducciones Fotomecánicas, S.A. de C.V.,
Calle Durazno 1, Col. Las Peritas, Delegación Xochimilco, C.P. 16010, México, D.F. Tel. 5334-1750. Tiraje certificado
por Lloyd International, S. C., folio 10726, referencia 180208, Lloyd International. Circulación y ventas certificadas por
Lloyd International, S. C., folio 10728 , referencia 180322 Lloyd International. Perfil del lector certificado por Lloyd
International, S. C., folio 10727, referencia 180228 Lloyd International.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida total o parcialmente sin citar la fuente.
El contenido de los anuncios es responsabilidad de los anunciantes y no del editor.
Editorial Algarabía S. A de C. V. Pitágoras 736-I, col. Del Valle, C.P. 03100, México, D.F.
7
Nuestra
portada
Ilustración basada
en La gran ola de
Kanagawa de Hokusai.
16 en algún lugar
Kiyomizu-dera
por Jessica Martínez
18 arte
Emblemas del arte japonés
36 de dónde viene
Japón
por Bricia Martínez
38 trivia
Popurrí de curiosidades niponas
por igg
44 íconos y grafías
¿Nani? ¡Es el anime!
por Arturo Gallegos García
50 ideas
«¿Acabó la guerra? ¡Avísenme!»
—Los últimos soldados imperiales—
por Baruc Mayen Arroyo
56 desde el palco
Kinjiki
8
por ΨδΣΰεɾΨϧγΞɾΞϧτΡʔϩ
68 ideas
Inventos revolucionarios
por Sara Regina Montes de Oca Molina y la Redacción
74 genio y figura
Hokusai
76 causas y azares
Los samurái
por Santoy-san
84 taquitos de lengua
86 literatura
Nieve y fuego: Kawabata Yasunari
y Mishima Yukio
por Ma. Luisa Durán
96 de boca en boca
«La más natural»
por Doraemon
98 gastrófilo
Sushi a la mexicana
por Daniel Morales Olea
114 palabrafilia
Del japonés al español
por Ignacio Gómez
116 arcaísmo
biombo
por Ale Santoy
10
en Algarabía 173
En febrero tendremos:
Especial de los años 80
Algarabía, léeme y sabrás es una obra impresa basada en un trabajo formal de investigación, divulgación
cultural y lingüística, crítica, comunicación periodística y de sucesos de actualidad, la cual se encuentra
debidamente protegida por las leyes vigentes de Propiedad Intelectual y los tratados internacionales
sobre Derechos de Autor suscritos y aprobados por los Estados Unidos Mexicanos. Dicha obra ha sido
realizada de conformidad con lo que de manera específica estipulan los artículos 148 fracciones II y III y
151 de la Ley Federal del Derecho de Autor, así como con las prácticas internacionales de Fair Use y con
apego a las disposiciones de la Ley del Secreto Profesional del Periodista en el Distrito Federal.
EN FORMATO DIGITAL
Newsstand
IPad & IPhone
12
publirreportaje
Fanáticos
del cine
14
juego, todos tienen la oportunidad de participar en
cada pregunta y avanzar al mismo tiempo, haciendo
la competencia aún más reñida.
Se trata de un juego en el que el conocimiento de cine
va más allá de la película. Preguntas sobre la filmografía
de los actores, detalles de la producción, literatura
relacionada al cine, premiaciones, años de estreno,
remakes y mucho más te demostrarán que incluso si
eres experto, hay mucho más que puedes descubrir.
La magia del cine te acompañará a donde quieras y
Cinemex se encargará de ello. Con un resplandeciente
tablero rojo en el que podrás encontrar íconos de míticos
filmes, el reto será doble, pues mientras algunos son
fáciles de entender, descifrar cuál se refiere a El proyecto
de la bruja de Blair, El reportero: la historia de Ron Burgundy
o El cuervo es un mayor desafío.
Maratón Cinemex-Algarabía, reafirmará tu pasión por el
cine y te obligará a aprender mucho más de este séptimo
arte. Puedes conseguirlo al mejor precio en todos los
complejos Cinemex del país, en algarabiashoppe.com
y otros establecimientos.
15
Kiyomizu-dera por Jessica Martínez
e s un conjunto de 30 recintos
religiosos ubicado en la ciudad de Kioto,
y su nombre se traduce como «templo
de agua pura» —de kiyomizu 清水, ‘agua
clara o pura’, y dera 寺, ‘templo’.
本
州
Isla Honshū
京 東
広
都 京
島
市 都
市
Kioto Tokio
長 Hiroshima
崎 Yokohama
市 Osaka 横
Nagasaki Isla 大 浜
Isla Shikoku 阪
Kyūshū 四 市 Kiyomizu-dera
国
九 清
州 水
寺
19
arte
© Shutterstock.com
20
Japón es, sin duda, una de las naciones más
reconocibles del mundo, no sólo por su poderío
económico, avanzada tecnología y sus tradiciones
—con más de 1 600 años de antigüedad—, sino
porque al ser un conjunto de islas, eso le permitió
desarrollarse durante siglos sin gran influencia de
otros pueblos —prueba de ello es que, aunque perdió
varias guerras, jamás ha sido conquistado por otras
naciones—. He aquí un brevísimo repaso a los artistas
—y algunos acontecimientos— que definieron las
características de cuanto ahora podemos reconocer
como «lo japonés».
ຊ
emblemas
del arte
japonés
Kuniyoshi
Utagawa,
Retrato
del actor
Miyamoto
ඒ
Musashi,
grabado
en madera,
1852.
歌
川
国
芳
ज़
ͷ
21
足
利
Ruinas del
castillo de
A
Ashikaga
l terminar el primer tercio del siglo en Ashikaga,
xiv, Ashikaga Takauji, primer shōgun Tochigi.
El chilangonario
B kawa, kawasaki
Nombre de una ciudad japonesa y de una conocida marca de
motocicletas. El uso de esta palabra se debe a la consonancia
que existe con la palabra caguama, forma popular dada a una
botella grande de cerveza. También se usa como apócope de
la marca.
—Qué nacos los que les dicen «guamas» a las kawasakis.
22
Los bonzos zen —monjes budistas— se volvieron los
guardianes de la cultura en un pueblo de guerreros; a
ellos se debe la elaboración de una estética propiamente
japonesa, que tiene como punto de partida «la observación
de la naturaleza para hallar en ella la huella divina». Aunque
la población seguía importando gran cantidad de obras
artísticas chinas, los artesanos japoneses huyeron de la
imitación servil en busca de creaciones originales.
23
La manifestación artística de mayor interés en la época
Muromachi fue la pintura. El entusiasmo por el género chino
en tinta desarrolló el suiboku-e, cuyo emblema es el pintor
Sesshu Toyo quien, después de pasar dos años en China,
sustituyó la copia de los modelos continentales por el paisaje
típicamente nipón.
Sesshu había sido discípulo
del monje Tensho Shubun,
quien también era escritor
y administrador de un
monasterio en Kioto, y que
había establecido las normas
para una pintura de paisaje que
lograba efectos de profundidad
mediante el escalonamiento de
la composición en dos o tres
planos. Con estos paisajes se
empiezan a decorar biombos
y —a veces— se enlazan varios
paisajes en un sólo conjunto
valiéndose de transiciones
para representar las cuatro
estaciones. También se elaboran
雪 Sesshū
rollos verticales llamados Tōyō,
舟 Haboku-
sbigajiku y se combina la 等 Sansui,
pintura con poesía caligrafiada. 楊 1945.
Momentos
clave
en la ຊ
historia
antigua
de Japón Ilustración de Elena Akkurt.
¿Y qué es El llamado estilo Muromachi
ɹख florecería en la escuela fundada por
ʹෛ el corazón? Masanobu Kanō, un pintor laico que
͑ͳ Es el sonido prescindía de los símbolos religiosos
de la brisa del zen y, por lo mismo, pintaba
͍ͷ con mayor libertad. Su hijo y
ɺ entre sucesor, Motonobu Kanō —la mayor
৺ͷ los pinos figura de esta escuela—, decoró el
dibujado monasterio fortificado de Hongan-ji,
Ώ͘ en Osaka, en colaboración con su
͑Λ allí en una hermano Yukinobu y sus tres hijos.
ਪ͠ pintura Motonobu asimiló las influencias
chinas y creó la gran pintura mural
ྔΕ Ikkyū japonesa, que alcanzó su desarrollo
ͳ͍ (1394-1481) en los siglos xvi y xvii.
ಷײ Al margen de este «arte oficial»
͞Ώ —protegido por el emperador—,
͔͑ existía otra corriente popular —de
tendencia nacionalista— el yamato-e,
un estilo de pintura inspirado en las
obras pictóricas de la dinastía Tang,
desarrollado a finales del periodo
Heian (794-1185). Se caracterizaba
por usar tonalidades fuertes y
porque sus temas, por lo regular,
eran representaciones de escenas
literarias.
600 a.C. 天
照
Periodo Yayoi.
300 a.C.-
Se introducen los cultivos 710 d.C.
de arroz, el trabajo del hierro,
el cobre y empieza a penetrar
300 用
la cultura china. Surgen las 明
primeras unidades políticas 天
en forma de pequeños clanes. 皇
ca. 400 Parte del país se une
bajo la dinastía Yamato, los
Periodo Yamato. antecedentes de la actual dinastía
imperial. No obstante, quien
El centro de poder se
ostenta el poder formal es el clan
traslada a la región fértil del Kinai,
Soga. Los estrechos contactos con
donde se encuentran ahora las
la península de Corea y con China
ciudades de Kobe, Kioto y Osaka.
facilitan la entrada del budismo.
Periodo Nara.
710 La primera capital
permanente se establece en Nara.
Los emperadores convierten
el budismo en religión estatal
con el objetivo de tener una
sociedad pacífica. Sin embargo,
el poder político que obtienen los
聖 monasterios conduce al traslado
徳 de la capital —primero a Nagaoka
太 en el 784 y, después, a Heian en el
子
Príncipe 794, actual Kioto—, para huir de la
Shōtoku. dominación budista.
quien estableció un taller con
sus hijos y captó una buena
clientela de nobles, militares,
religiosos y burgueses.
Igualmente procedía de esta
escuela el pintor Yūshō,
Kaihō, creador de un estilo
cursivo y simplificado en los
cincuenta rollos verticales del
Monasterio Kennin-ji, en los
que pinta por degradación
de la tinta, prescindiendo
del contorno. También pintó
biombos en color y con
frecuencia firmó sus obras 俵 Arriba: 伊 Abajo:
Sōtatsu Porcelana de
屋 Tawaraya, 万 Imari: Plato
—algo poco habitual para la
宗 Antología con 里 de las Tres
época. grullas, siglo Garzas, finales
達 xvii.
市 del siglo xvii.
Periodo Heian.
Supremacía del
Los contactos oficiales 794-995
clan Fujiwara: ostenta y
con China finalizan en el año 838.
mantiene el poder político
En este contexto se empiezan a
a base de regencias,
desarrollar elementos propios de 995-1027 parentescos y matrimonios
la cultura japonesa. El sistema de
—de sus hijas—
escritura silábica propia —kana,
estratégicamente
siglo ix— permite el surgimiento
1073 concertados con la
de la literatura japonesa en la que
familia imperial.
destaca el papel de mujeres de
la corte, como Shikibu Murasaki, Shirakawa abdica, pero
autora de Genji Monogatari 1087 continúa mandando desde
―Historia de Genji― (1002-1019). fuera; inaugura una nueva forma
de gobernar que se mantiene
El nuevo emperador con otros emperadores. Con
Shirakawa dirige el país. este sistema, los emperadores
retirados mantienen influencia
sobre los nuevos. La incapacidad
de mantener el orden público por
el creciente poder de los samurái
白 en las regiones más orientales,
河
天 predispone el declive del clan
皇 Fujiwara.
A comienzos del siglo xvii el estilo Monoyama declinó en
manos de los hijos y seguidores de Eitoku, entre los cuales el
más representativo fue su ahijado Sanraku Kanō, cultivador
de todos los géneros y técnicas, desde el paisaje hasta la
historia, desde la monocromía hasta el color con oro.
En la arquitectura de la época hay una distinción entre los
edificios ligeros y los de mayor solidez que ordenaron erigir
los gobernantes. Para celebrar el rito del té se crearon los
gráciles pabellones, hechos de madera y papel con tejados
de paja, dentro del estilo suki-yal —origen de la típica vivienda
japonesa—. Por su parte, los dictadores ordenaron alzar
castillos asentados en piedra junto a sus lujosas residencias.
El más característico quizá sea el Castillo de Nagoya,
construido a comienzos del siglo xvii en forma de pirámide
escalonada.
La escultura tuvo una aplicación muy limitada. En lo religioso,
hay bellas efigies de monjes zen. En cuanto a lo profano, se
1185-1333
Periodo Kamakura.
Yoritomo es proclamado
shōgun por el emperador y Disturbios de Jokyu,
1192
establece un gobierno militar cuando el ejército imperial es
feudal en Kamakura mientras la vencido y el control de Japón
corte imperial permanece en Kioto. pasa a manos del clan Hojo de
Al morir, sus descendientes y el 1192 Kamakura, quienes se consolidan
poder imperial se enfrentan. como regentes del shōgun.
cultivó un exagerado expresionismo, que en ocasiones llegó a
efectos grotescos, como en las máscaras para los actores del
Nō, el teatro lírico que tuvo auge desde el siglo xv.
Periodo Ashikaga
o Muromachi. 1338-1573
El gobierno pierde
Los nuevos actores influencia en las regiones
políticos son las familias de periféricas. Se establecen
samurái y los propietarios de buenas relaciones comerciales
1368-1408
tierras, convertidos en señores con China, mejora la producción
feudales. Durante este periodo doméstica, se construyen
se producen constantes guerras nuevas ciudades, se crean
civiles y enfrentamientos entre mercados y surgen nuevas
familias. clases sociales.
1543
織 Oda
田 Nobunaga,
信 Las armas de fuego y
長 poderoso señor
de la guerra, el cristianismo (1549) llegan
conquista Kioto 1568 a Japón de la mano de los
con la intención comerciantes portugueses
de reunificar el archipiélago. Llega y los misioneros jesuitas.
a dominar un tercio de Japón,
hasta que es traicionado por
uno de sus generales, Mitsuhide 1585 Se ordena una sistémica
Akechi. Antes de ser capturado medición de las tierras
Nobunaga se suicida. —Kenchi.
«exotismo», que daría una idea distorsionada del arte japonés
en el resto del mundo.
También surgió una próspera artesanía, productora de lacas
de objetos típicamente japoneses, como los tsuba o guardas
de sable, finamente cinceladas, o los netzuke, botones de
caprichosas formas tallados en marfil.
Lo más destacado de esta época —aunque por algún tiempo
se mantuvo el estilo de la vieja escuela Kanō— es la evolución
del arte pictórico y de la estampa que, al desligarse de la
iconografía religiosa, no sólo desarrolla el paisaje, sino
que además se aplica a la observación de la vida cotidiana,
creando los géneros típicamente nipones.
Los elementos de la pintura fueron reelaborados por Sōtatsu
Tawaraya (ca. 1570-1640), quien empleó una pincelada larga
y difusa; recreó los viejos temas épicos del Genji monogatari,
pero dispuso los espacios con libertad y amplitud a la vez que
se entregó a la fruición del color y desdeñó la minuciosidad
narrativa de otras épocas. Así, fundó un taller en el que sus
discípulos siguieron firmando como Sōtatsu y que luego
establecería la escuela Rinpa.
La escuela Rinpa tuvo un brillante resurgimiento a fines del
siglo xvii y comienzos del xviii en manos de Kōrin Ōgata
(1657-1716), quien recurrió menos a los temas literarios y
prefirió los de la naturaleza con espíritu realista, anotando
cuidadosamente sus observaciones para luego simplificarlas
en una síntesis que retiene lo esencial mediante certeras
豊
臣
秀 1590
El ejército japonés invade
吉
Corea, pero poco después los
coreanos consiguen expulsar
a los invasores con la ayuda
Hideyoshi Toyotomi,
1592 de China.
general de Nobunaga, recupera
el control y elimina a sus rivales.
Para mantenerlo destruye castillos, 徳
presiona a los samurái, promueve 川
una estricta distinción de clases, 家
康
elabora un censo de la población
y ordena un edicto de expulsión de
las misiones cristianas.
1333-1568
Periodo Tokugawa
o Edo.
Leyasu Tokugawa se proclama estrecho control; promueve el
shōgun del nuevo gobierno comercio exterior y establece
establecido en Edo, actual Tokio. relaciones con ingleses y
Obtiene grandes poderes y daneses; modera el poder de los
riquezas; dirige el país bajo un señores feudales y endurece la
Sharaku
Tōshūsai, Los
actores kabuki
Bandō Zenji
y Sawamura
Yodogorō,
1794.
東
洲
斎
写
楽
Okyo
Maruyama,
Pavorreales,
1781.
円
山
応
挙
incipit
34
ukiyo-e
Ω
ϣ
Ϋ
Ϥ
Setsuri,
Calamar,
besugo
y bonito,
1820.
雪
里
35
Hiroshige
Utagawa,
Viajeros
Por esas fechas declina el gusto del retrato grabado y presentan sus
los artistas vuelven al paisaje, que se adapta también respetos en
un santuario
a la xilografía y otras técnicas en boga. Su principal junto a la
representante es Hokusai Katsushika (1760-1849), pintor carretera en
la estación
de origen campesino, que había usado diversos seudónimos Fujikawa, ca.
para sus retratos de actores. Su arte cambió al descubrir 1830.
frases de mamá
36
Ike no Taiga,
Pesca en
primavera,
1747.
池
大
雅
Las
características
esenciales
de la pintura
oriental son la
organización
del espacio,
el trazo
simplificado:
lo que queda
sin dibujar
37
por Bricia
Martínez
Bandera
JAPÓN.
antigua de
Japón.
38
la centralización del gobierno, se adoptó «Nippon» como
el nombre oficial y así quedó registrado en documentos
diplomáticos y crónicas. Sin embargo, dicho nombre cobró
más fuerza durante los siglos vii y viii, tal como narra
El libro de Tang —un compilado de historias, leyendas y
hechos sucedidos durante las seis dinastías imperiales
chinas.
de Larousse.**
39
trivia
POPURRÍ
DE CURIOSIDADES
NIPONAS por igg
40
Los vehículos se conducen por la izquierda,
como en Inglaterra y en otros 53 países.
41
Acostumbran comer carne de caballo...
cruda.
a la mexicana
takeshis
Forma coloquial de nombrar a los tacos. Pudo originarse —o por
lo menos se popularizó— en los años 70, gracias a la famosa serie
nipona Señorita Cometa, en la que los niños protagonistas se
llamaban Koji y Takeshi. Esto, aunado al parecido entre taco y takeshi,
no hizo sino completar la fórmula.
42
No se usan zapatos en el interior de las
casas. Hay que descalzarse o ponerse unas
zapatillas especiales para ello.
43
Hay personas contratadas para
empujar a quienes desean abordar los
vagones llenos del metro. Los oshiya
—‘empujadores’— se dedican a cuidar
que ningún pasajero quede atorado
en las puertas del vagón durante las
llamadas «horas pico».
44
Íconos y grafías
1
¿NANI?
¡ES EL
ANIME!
Sigamos cantando: 2 «¡Cha-La-Head-Cha-La!»,
«Siempre la verdad vencerá a todo el mal y, si tú
quieres ser un guerrero, vencerás…», «Por favor,
Ranma, di que sí y te entregaré mi corazón…», «¡Es
hora de-de-de-de-de-de-de-de-de-del duelo!»…
1 ‘¿Qué?’
2 v. Algarabía 120, septiembre 2014, ÍCONOS Y GRAFÍAS: «El manga
japonés», pp. 120-109.
46
Candy Candy. Remi.
El primer anime de la
historia, Katsudō Shashin
trata de un niño marinero
que escribe el kanji del
título de la animación, se
quita el sombrero y saluda
47
De izq. a der.: El mundo del poder y de la mujer, Astroboy, Los Jóvenes Titanes.
48
La serie de anime más
longeva es Sazae-san,
basada en el manga
homónimo de Machiko
Hasegawa. Se estrenó el
5 de octubre de 1969 y
con sus 7 500 episodios,
¡sigue emitiendo nuevos!
49
De izq. a der.: El planeta de los monstruos, Akira, Sakura Card Captor.
¡Kame-Hame-Haaaaa!
Si usted es un asiduo espectador sabrá que anime que se
respeta vive, respira y conserva una serie de características
que a veces caen en el cliché. Si bien, los estilos y las técnicas
de animación son muy variadas, como las del sublime Studio
Ghibli, tanto series como películas tienden a repetir algunos
rasgos, sin importar el género8 o el público al que vayan
dirigidas. Para entenderlo mejor, ubiquemos algunos que
comúnmente suelen estar presentes:
50
En 2017 la industria
del anime por primera
vez recaudó más de
2 billones de yenes
a escala mundial
—aproximadamente
36 mil millones de
pesos—
¡Yamete kudasai! 11
Sin lugar a dudas, el universo del anime está lleno de temas,
colores y sabores de todo lo que se pueda imaginar. Esta
industria ha regalado verdaderas obras de arte —como Akira
(1988)— y también ha moldeado generaciones enteras. Justo
es ahí donde la industria parece enfocarse en estos días
—como Hollywood—, y produce continuaciones de anime
que ya habían finalizado, con todo y sus voces originales
de doblaje mexicano, para darnos directito en la nostalgia,
como Sakura Card Captor (1998). Con convenciones, otakus,
películas estrenadas en el cine simultáneamente con Japón,
parece ser que el mercado latinoamericano ya le hizo notar
su fertilidad al anime, ¡sugē!12
51
ideas
«¿Acabó la guerra? ¡Avísenme!»
Los últimos
soldados
imperiales
Imagine que usted forma parte del ejército de
su nación. Se encuentra en un lugar totalmente
aislado, sin compañía y con la certeza de una
amenaza constante. Se le ha ordenado una
sola cosa: no rendirse ni dejarse capturar por el
enemigo. Sin embargo, lo que usted no sabe, es
que su país ya se rindió. La guerra terminó... hace
varias décadas.
52
Todos los soldados
japoneses estaban
preparados para
la muerte, pero
como oficial de
inteligencia me
ordenaron conducir
una guerra de
guerrillas y no
morir.
Onoda Hirō
Ni un paso atrás
La expresión zan-ryū nippon hei es empleada para referirse
a los soldados japoneses rezagados; es decir, aquéllos que
continuaron en batalla incluso después de la rendición oficial
de Japón, durante la ii Guerra Mundial. Hubo diversas razones
por las cuales estos militares no abandonaron las armas,
desde la fortaleza de sus convicciones y los estrictos códigos
bajo los cuales seguían órdenes, hasta el desconocimiento del
fin del combate bélico.
Pero algunos soldados sí tuvieron noticia de la rendición
japonesa y la conclusión de la guerra mediante octavillas,1
pero creyeron que dichos mensajes los emitía el enemigo
para obligarlos a desistir.
Onoda Hir
Se enlistó en el Ejército Imperial Japonés en 1942, cuando
tenía 20 años de edad. En 1944 lo enviaron a la isla de
Lubang, en Filipinas, lugar que sería su campo de batalla y
hogar durante casi tres décadas. Las órdenes de Onoda eran
53
Se estima que durante
la estancia de Onoda
Hiro en Lubang, él
y sus compañeros
mataron a 30 personas
j borges verbal
54
Onoda Hirō en Tokio, 1974. Yokoi Shōichi, 1972.
Yokoi Shoichi
Antes de ser reclutado por el Ejército Imperial Japonés, Yokoi
era un aprendiz de sastre. En 1941 tuvo que abandonar la
confección de prendas para formarse en el manejo de armas
militares. Durante la ii Guerra Mundial fue enviado a combatir
a China y, posteriormente, a la isla de Guam.3
Yokoi, quien llegó a tener el rango de sargento, se refugió en
la profundidad de la selva junto con otros nueve combatientes
cuando el ejército estadounidense tomó la isla y se fracturó
la cadena de mando de la armada nipona. Debido al temor
de ser capturados por tropas enemigas o por cazadores
locales, Yokoi y compañía tomaron medidas como borrar sus
huellas durante sus trayectorias y alimentarse de la exótica
fauna, cuyo menú incluía ratas, anguilas y sapos —algunos
probablemente venenosos.
Conforme avanzaron los meses y los años, los sobrevivientes
decidieron separarse para evitar ser localizados con facilidad.
Yokoi mantuvo contacto con dos compañeros hasta 1964,
cuando éstos fallecieron en una inundación. El sargento
nipón vivió en soledad durante ocho años, hasta que un par
de cazadores lo hallaron cerca del río Talofofo. Yokoi intentó
agredir a los locales para evitar su captura, pero la mala
alimentación durante su aislamiento lo había dejado sin fuerza.
3 Una isla del océano Pacífico que forma parte de los territorios no
incorporados de los EE. UU.
55
Bomba atómica.
Nakamura Teruo
Nació en Taiwán en 1919, durante la época en la que Japón
controlaba dicho territorio. Pertenecía a la etnia Ami y su
nombre nativo era Attun Palalin. Fue obligado a servir como
soldado raso al ejército nipón en 1943 y fue enviado a la isla
de Morotai de Indonesia, terreno que sería controlado un año
después por las tropas de los países aliados.
Vivió escondido y aislado del resto del mundo junto con otros
soldados hasta 1956, año en que decidió abandonar el grupo
para continuar su resistencia por cuenta propia, ignorando
el fin de la guerra, hasta que un piloto de la fuerza aérea de
Indonesia —al parecer con bastante buen ojo—, en 1974, divisó
por casualidad el refugio de Nakamura. La embajada japonesa
solicitó ayuda al gobierno indonesio para enviar un grupo de
búsqueda para «capturarlo» y enviarlo de regreso a Taiwán.
Cuando la noticia llegó a Japón, la sociedad pareció no darle
importancia, a pesar de que Nakamura sirvió a su nación.
Quizá se debió a su bajo cargo o al hecho de que no era
¿Más sobrevivientes?
En mayo de 2005 circuló por diversos medios internacionales la noticia
del supuesto hallazgo de dos soldados nipones de la II Guerra Mundial
en la isla filipina de Mindanao. Aparentemente dichos combatientes eran
Yamakawa Yoshio, de 87 años, y Nakauchi Tsuzuki, de 85. El gobierno
japonés, sin embargo, jamás logró confirmar tal hallazgo, pues las fuentes
que difundieron el hecho no eran del todo confiables. Además, la búsqueda
de los soldados se complicó debido a que el área donde supuestamente
se encontraban, era reconocida por la ocurrencia de diversos secuestros y
ataques orquestados por separatistas musulmanes en combate; esto aunado
a la presencia de rebeldes comunistas guerrilleros.
56
Los soldados refugiados en la isla
de Lubang no tuvieron noticias de
los ataques nucleares en Nagasaki
e Hiroshima. Dicha información pudo
haberles hecho cambiar de opinión
respecto a su resistencia
¿Y luego qué?
Aunque estos soldados tuvieron en común su excesivo
compromiso con la labor militar y el desconocimiento del fin
de la guerra, las situaciones a las que se enfrentaron luego de
su rendición fueron muy distintas.
Onoda Hirō, por ejemplo, fue recibido con gran gusto por la
sociedad nipona. Se postuló —sin éxito— a la Dieta Nacional4
y viajó a Brasil, donde contrajo matrimonio y lideró a la
comunidad japonesa local. Volvió a Japón en 1984 para fundar
un campamento de educación para jóvenes y, doce años
después, donó 10 mil dólares estadounidenses a la escuela
local de Lubang.
Yokoi Sōichi, por otro lado, hizo explícita su incomodidad
desde que volvió a Japón. No podía ser de otra forma: imagine
vivir casi 30 años en un territorio ajeno, sin compañía, y
a su regreso encontrarse con que su país está en camino
de consolidarse como una potencia industrializada y estar
rodeado de reporteros y fotógrafos. Yokoi, poco a poco, se
acostumbró a su nueva vida. Se casó meses después de su
llegada y se dedicó al cultivo orgánico de verduras.
Para Nakamura Teruo, sin embargo, lo que hubo tras su
captura fue una gran incertidumbre. Al principio fue difícil
incluso determinar quién era —pues ni nació en Japón
ni se llamaba así—. El exsoldado expresó su deseo de ser
repatriado a Japón, pero resultó ser que, al no haber estado
jamás en dicho país, no le podían reconocer tal derecho.
Baruc Mayen Arroyo jamás ha visitado Japón, pero una de las cosas por
las cuales quisiera hacerlo es por la gastronomía de dicha nación. Además,
le intriga en demasía el código no escrito de conducta de aquella sociedad,
así como los valores que la rigen.
57
desde el palco
KINJIKI
Kinjiki, 1959.
58
ې Coreógrafo: Hijikata
Tatsumi
Bailarines: Hijikata Tatsumi
Los temas del butō suelen ser tabú: muerte, erotismo, sexo...
Son expresados con movimientos grotescos, incluso cómicos;
los bailarines son figuras antiestéticas que van en contra de los
arquetipos de belleza y perfección. El butō es —a decir de Ōno
Kazuo—, «no pensar, dejarse llevar por el alma, matarse a sí mismo
una y otra vez. El butō empieza por el abandono de uno mismo.
Es el espíritu puro en movimiento.»
Iconoclastas
Kinjiki fue una adaptación de la novela homoerótica de Mishima
Yukio del mismo nombre. Tuvo muchas influencias: el caminar de
los sobrevivientes semidestrozados por las calles de Hiroshima
y Nagasaki; La danza de las medusas (1949), donde Ōno Kazuo
recordaba a sus compañeros militares muertos y lanzados al mar;
las lecturas de Genet,
Cocteau y Sade; el arte
pictórico de Francis Bacon;
el teatro de la Crueldad de
Artaud; el expresionismo
alemán, y ciertos principios
de algunas religiones de
Oriente.
De todos estos elementos
abrevó Kinjiki, presentada en
un festival organizado por
la Asociación de Danza de
Japón. Hijikata fue calificado
de iconoclasta y renunció
a seguir participando en el
evento. Ōno Kazuo.
59
el epistolario
60
japonés
PARA ESCRIBIR EN
JAPONÉS porガジェゴス・ガルシア・アルトゥーロ
j ninja ll llave
y sayōnara i labio
g geisha g guerra
h hentai j jefe
61
Los fonemas de la l y la ñ no existen en japonés, se sustituyen
respectivamente por la ere suave,1 r —toro—, y por el diptongo
entre ny y la vocal que le siga —etnia—. Incluso pueden
presentarse dobles, como en sekken, ‘jabón’, donde se deben
pronunciar ambas consonantes, es decir, «sek-ken».
el latín en la tina
Ovidio
62
Los verbos japoneses no cambian con el género
—masculino o femenino— o el número —singular
o plural—, tal como sucede en español
HIRAGANA
a i u e o
あ い う え お
k ka ga ki gi ku gu ke ge ko go
か が き ぎ く ぐ け げ こ ご
s sa za shi ji su zu se ze so zo
さ ざ し じ す ず せ ぜ そ ぞ
た だ ち ぢ つ づ て で と ど
n na ni nu ne no
な に ぬ ね
63
Los kaomoji son un estilo de
emoticones con base en los
caracteres y signos de puntuación
del japonés combinado con
los alfabetos latino y cirílico.
Éstos son usados para expresar
emociones en mensajes de texto:
( ; ̄ ̄), (•`´•) , 。゚(TヮT)゚。
HIRAGANA
a i u e o
h ha ba hi bi fu bu he be ho bo
は ば ひ び ふ ぶ へ べ ほ ぼ
pa pi pu pe po
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
m ma mi mu me mo
ま み む め も
y ya yu yo
や ゆ よ
r ra ri ru re ro
ら り る れ ろ
n n
64
KATAHA
a i u e o
ア イ ウ エ オ
k ka ga ki gi ku gu ke ge ko go
カ ガ キ ギ ク グ ケ ゲ コ ゴ
s sa za shi ji su zu se ze so zo
サ ザ シ ジ ス ズ セ ゼ ソ ゾ
タ ダ チヂ ツ ヅ テデ ト ド
n na ni nu ne no
ナ ニ ヌ ネ ノ
h ha ba hi bi fu bu he be ho bo
ハ バ ヒ ビ フ ブ へ べ ホ ボ
pa pi pu pe po
パ ピ プ ぺ ポ
m ma mi mu me mo
マ ミ ム メ モ
y ya yu yo
ヤ ユ ヨ
r ra ri ru re ro
ラ リ ル レ ロ
n n
65
SONIDOS ESPECIALES
—HIRAGANA Y KATAKANA—
きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ
ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ
ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ
りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ
じゃ ジャ じゅ ジュ じょ ジョ びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ
ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ
SONIDOS PUROS
SONIDOS IMPUROS
ΦΧʔαϯ
66
Kanji —漢字— y romaji
Los kanji o caracteres han3 son los signos que representan
una idea y que pueden leerse de dos maneras diferentes:
según la fonética china —onyomi— y la japonesa
—kunyomi—. La lista oficial de kanji4 está conformada por
1 006 de estos caracteres, que pueden combinarse con el
hiragana y el katakana. La ventaja de aprender estos signos
es que en japonés su significado quedó inalterado del chino,
por lo que uno aprendería al mismo tiempo a escribir japonés
y chino gracias a esto.
き a u, う.
Arturo Gallegos García tiene la meta de visitar Japón algún día de su vida…
eso sí, deberá corregir su acento de anime a la hora de hablar.
67
…EL IKIGAI?
por Alex Velázquez
La felicidad en un esquema
Distanciado de los manuales de autoayuda, el ikigai,
生き甲斐, traducido literalmente como ‘aquello por lo
que vale la pena vivir’, es una filosofía que descubre,
Goce y sentido
de realización,
pero sin
生
Satisfacción
pero
sentimiento
Lo que amas
riqueza
き
de inutilidad
甲
PASIÓN MISIÓN 斐
En lo Lo que
que eres IKIGAI necesita
bueno el mundo
PROFESIÓN VOCACIÓN
68
En el pueblo
define y aprecia los placeres de la vida
que «intensifican» el anhelo por el futuro.
de Okinawa Este concepto, aunque sencillo a primera
por cada vista, fue reinterpretado a nuestra manera
100 mil occidental1 —como casi todo lo que no
habitantes
entendemos de los nipones—, por medio
de un diagrama de Venn,2 el cual resume
existen 34 esquemáticamente sus elementos: lo que un
centenarios, individuo ama y en lo que es bueno, que le
quienes genera una ganancia económica pero que
explican que
a su vez es «funcional» para el mundo; en
pocas palabras, es la mezcla de la pasión,
su felicidad la vocación, la profesión y la misión de una
y calidad de persona.
vida se debe Para poder «descifrarlo» es necesario partir
a su ikigai de aquello que nos genera satisfacción, y
de ahí ser francos en si se tiene el talento
para realizarlo o no, pues de ello dependerá la posibilidad
de una retribución que nos permita subsistir; cuando ya se
tienen estos tres factores, la dicha total llegará al estar
conscientes de que contribuimos de manera positiva con
nuestra sociedad; es decir, no sólo estamos buscando
nuestro bienestar sino el de los demás.
69
ideas
70
S u afán por esto es tal, que han creado
conceptos y procesos para evaluar la
rentabilidad de los productos e incluso de las
personas. Kaoru Ishikawa creó los llamados
«círculos de calidad», un procedimiento
empleado en las empresas para determinar los
«grados de eficiencia en el personal», basado
en opiniones y críticas de sus compañeros de
trabajo. A esto ahora se le conoce como «la
modalidad japonesa».
Bajo esta premisa, Japón se ha mantenido como uno de los
países que más ha contribuido en avances tecnológicos en
beneficio de la sociedad. Sus grandes inventos surgieron
de la simplificación de una necesidad , ya sea para reducir
tiempo, espacio o incluso por diversión; todos se caracterizan
por su practicidad. He aquí el recuento de algunos de los más
relevantes.
Café soluble.
71
Portaviones, 1922
La Armada Imperial Japonesa realizó la
primera incursión hidronaval de la historia,
cuando en 1914 usó aviones contra las fuerzas
alemanas desde su nave Wakamiya. En 1922
entró en combate el primer portaviones, el
Hōshō — ‘Fénix volador’.
72
Alcanza una velocidad de 210 kilómetros
por hora —kph—, lo que redujo el viaje a
sólo 4 horas. Esto generó mayor comercio
y nuevos empleos entre ambas ciudades. La
necesidad de reducir tiempos de viaje es tan
indispensable en Japón, que hoy este traslado
se puede recorrer en poco más de 2 horas —a
casi 300 kph—. Calculan que para el 2027 se
podrá realizar en sólo una hora gracias a la
tecnología de levitación magnética.
Karaoke, 1971
Cuando el músico Inoue Daisuke organizaba
fiestas, sus invitados le pedían grabaciones de
sus canciones, pero sin la voz del artista para
que ellos pudieran cantarlas, pues en Japón
existía la costumbre —desde 1955—
Calculadora de bolsillo. de reunirse para cantar en las cafeterías
Utagoe. Eso le dio a Inoue la idea para
crear la primera máquina de karaoke, que
jamás patentó. Luego, en la década de 1970,
otro músico comercializó unas máquinas
similares, las cuales tenían un breve catálogo
de canciones sin voz que se reproducían a
cambio de una moneda de 100 yenes; éstas se
fueron popularizando en restaurantes, bares
y cuartos de hotel, hasta que en los años
Inoue Daisuke y un modelo 90 —ya funcionando con cd’s y en cuartos
de karaoke.
73
adaptados especialmente para cantar—, se
volvieron todo un fenómeno social en Asia.
En 2004 Inoue recibió uno de los Premios ig
Nobel1 por «desarrollar una forma novedosa
para que la gente aprenda a tolerarse».
Walkman, 1979
A principios de los años 70, los «cassettes
compactos» se hicieron más populares que
los viniles porque en ellos uno podía grabar sus
selecciones de música y se podían reproducir
Comparación entre
en los autos; pero esa movilidad no estaba
Betamax y vhs.
al alcance de los peatones. En 1978 Masaru
Ibuka, gran melómano y cofundador de Sony,
preguntó a sus empleados si podían desarrollar
un dispositivo que le permitiera seguir
escuchando música mientras se encontraba en
sus viajes de negocios —sobre todo durante los
vuelos largos—. Al año siguiente, presentaron
el modelo tps-l2, del cual calculaban vender
Walkman.
5 mil unidades al mes a 150 dólares cada una
74
—el equivalente a 500 actuales—. Fueron
los primeros sorprendidos cuando la
demanda fue de 50 mil por mes. Para 2009,
sólo Sony había vendido casi 400 millones
de Walkman en todo el mundo.
µ®azul, 1990
Secuencia led.
Isamu Akasaki, Hiroshi Amano y Shuji
Nakamura emplearon semiconductores
de nitruro de galio —muy difíciles de
cristalizar— para producir led azul
extremadamente brillante. En ese momento,
el invento no parecía ser de mucha utilidad,
pero representó el inicio de una tecnología
que revolucionó nuestra forma de ahorrar y
administrar mejor la energía. En 2014, estos
tres científicos ganaron el Premio Nobel de
Física, pues estos led que reducen el uso de
electricidad, hoy son fundamentales en el
funcionamiento de computadoras, pantallas
planas y teléfonos celulares.
75
los 75 años, en Fugaku
A hyakkei —Cien vistas
del monte Fuji— (1834-1835),
Hokusai hablaba de su
trabajo: «Desde los seis años
tuve pasión por copiar la
forma de las cosas; a los 50
ya había publicado muchos
dibujos, pero después de todo,
hasta los 70 años no había
hecho nada memorable. A
los 73 empecé a comprender
la estructura de las cosas:
animales, pájaros, insectos
y peces, hierbas y árboles.
Así, a los 86 iré progresando,
a los 90 penetraré en el
verdadero significado del
arte, y a los cien años, tal vez
habré alcanzado el nivel de
lo maravilloso y lo divino. A
los 110 años, cada línea de mi
trabajo tendrá vida propia».
H OKUSAI
(1760-1849) El artista de los
30 nombres
ࡈ
Hokusai,
desconocido, fue adoptado
por una familia de artesanos.
Estudió el arte del grabado
y a los 18 años entró al taller
Autorretrato,
del maestro Shunsho, donde
1839. aprendió el ukiyo-e —estampa
japonesa—. Por cuestiones de
76
deudas tuvo que usar alrededor de 30 heterónimos, como
Shunro, Taito, Iitsu, Gakyo rojin Mangi —‘El viejo loco por
la pintura’— y Hokusai, que adoptó a los 37 años.
El rayo y el éxito
A pesar de trabajar arduamente desde la adolescencia, a los
50 años Hokusai aún se sentía un aprendiz. Se cuenta que
una noche, al salir de un templo budista donde había rezado,
estalló una tormenta eléctrica y le cayó un rayo. Desde
entonces, sus obras adquirieron un nivel superior y empezó
a ser considerado un gran artista. Cinco años después, en
1814, publicó el primer volumen de su colección de manga
—‘dibujos diversos’—, donde se pueden ver animales, plantas,
seres fantásticos como brujas, fantasmas y dragones, actores
de Kabuki, geishas y gente común ejerciendo sus oficios
cotidianos.
77
causas y azares
LOS SAMURÁI
por Santoy-san
78
I magine haber vivido en la época en que un
grupo legendario de «honorables» soldados
mantuvo el orden de la comunidad, pero a
partir de la imposición arbitraria de su poder,
en donde al que no cediera ante sus mandatos,
le cortaban la cabeza nada más porque sí. Al
menos de esta manera fue como se vivió en el
territorio nipón hace poco más de mil años.
1 Traducido literalmente como ‘gran hombre’, fue una de las figuras más
importantes de la nobleza japonesa pues ostentó la autoridad feudal suprema
entre los siglos XII y XIX.
2 Heavenly Warriors. The Evolution of Japan’s Military, 500-1300. William
Wayne Farris, Cambridge: Harvard University Press, 1995, p. 146.
79
Cerca del año 1590 hubo un corto
periodo de paz interna, en el que
los samurái no tenían en dónde
desahogar su furia, fue así que Japón
planeó invadir Corea para apagar toda
esa energía por medio de la masacre
Códigos de disciplina
La leyenda samurái aún pervive debido al bushido, un estricto
código de disciplina que, más que representar un estilo de
vida, era una filosofía que les permitía coexistir en armonía
pese a estar en constante riesgo de muerte. Dicho «camino
del guerrero» —tal como se traduce literalmente— estaba
conformado por siete virtudes:
filosofía de
Ibargüengoitia
jorge tiene razón
Comida japonesa
Esto que parece chilacas es en realidad narices de mantarraya.
Esto que parece Diúrex es espagueti y eso que parece espagueti
son tentáculos de aguamala.
Del libro Jorge tiene razón, de próxima publicación.
80
Gi —justicia o rectitud—. Actuar correctamente:
«para un samurái no existen las tonalidades de gris
si se está hablando de honradez o justicia».
81
Sepukku
Como un árbol fosilizado
del que no se esperan flores
triste ha sido mi vida
destinada a no producir ningún fruto.
Minamoto no Yorimasa4
4 También conocido como Gensami, fue uno de los samurái más celebres
y quien llevó a cabo la práctica del zeppitsu previo a quitarse la vida.
5 ‘La última pincelada’. Éste era un poema que el samurái escribía a
manera de despedida.
6 Tipo de sable corto, de tamaño similar al de un puñal.
82
Los samurái utilizaban a las mujeres
para matrimonios políticos. Esto ayudaba
a cimentar clanes; sin embargo, muchas
veces el clan de la mujer pretendía que
ésta espiara al de su marido, creándole
una situación de mucho riesgo. Si a
ésta se le sorprendía, su marido tenía
el derecho de matarla
83
conservar su honor y las propiedades que el «traidor» reunió
a lo largo de su vida.
la frase de película
84
Mito:
por jm
85
nombre del mes
Kaori
Se aplica de manera indistinta tanto en hombres
como en mujeres; pero en México se utiliza más el
sentido femenino. Es de origen japonés y deriva de
ka 香, ‘fragancia’ y ori 織 ‘tela’; se traduce como
‘armadura perfumada’.
Kaori, del manga Initial D.
barbarie en la red
Lo que vimos:
Cómo se escribe:
86
de estos lares
oyuki
Adaptación del sustantivo «hoyo» y refiere al ano. El término se popularizó
por la telenovela mexicana de 1988, El pecado de Oyuki, escrita por Yolanda
Vargas Dulché y protagonizada por Ana Martin, quien interpretaba a una
mujer japonesa que se llamaba así.
—Durante la junta me dio comezón en el oyuki.
de otros lares
pokémon
Término japonés que a su vez proviene del apócope en inglés pocket
monster, que significa, ‘monstruo de bolsillo’. Este sustantivo se usa en
Chile para designar a un individuo que se tiñe el pelo o usa peinados poco
convencionales; además gusta de accesorios que reflejen su gusto por la
cultura japonesa.
—Hay puro pokémon en esta plaza. Debí teñirme el pelo de azul para entrar.
la lengua fresca
El japonés
Es una lengua aislada que, hasta ahora, no se sabe que pertenezca a
otra familia lingüística más que a la nipona. Es el idioma común de unos
130 millones de personas y adoptó una buena parte de su vocabulario
del chino —así como la base de su escritura—, pero aún así es muy
distinto a éste. También tiene similitudes con el coreano y con las lenguas
altaicas, como el mongol, el manchú, el turco, entre otras. Por otro lado,
el japonés estándar se denomina hyoojungo y es el hablado en Tokio. A
su vez, se pueden distinguir diversos dialectos del Este al Oeste: el de
Tokio, el de Kanazawa, el de Kioto, el de Ehime y el de Okinawa que, con
aproximadamente un millón de hablantes, se mantiene alejado de todos
los demás. Con 99% de sus ciudadanos hablando japonés como lengua
materna, Japón es uno de los países más homogéneos del mundo desde el
punto de vista lingüístico. Actualmente se enseña como lengua extranjera
en la mayoría de los países de Asia Oriental y Oceanía.
87
literatura
Nieve y fuego:
Kawabata Yasunari
y Mishima Yukio
por Ma. Luisa Durán
88
川
端
康
成
89
三
島
由
紀
夫
90
entre ambos autores: obsequios, recomendaciones,
invitaciones, disquisiciones literarias, recuentos de viajes,
solicitudes y favores mutuos. La amistad se fue haciendo
más profunda, incluso cuando el alumno igualó al maestro
en calidad literaria y lo superó en popularidad.
«Con la cercanía de los primeros calores, le ruego que cuide
mucho su salud». «Ahora que vienen los primeros fríos, cuide
mucho su salud». «En esta estación en que las noches son
cada vez más frescas, le ruego que cuide mucho su salud».
Así concluía Mishima sus cartas a Kawabata.
Por su parte, Kawabata, de natural tímido y solitario, poco a
poco pasó de ser un maestro que hace críticas constructivas
a un autor en formación, a un colega que compartía sus
inquietudes con fino sentido del humor: «Hace unos
momentos, cuando caía una lluvia glacial, vi llegar al señor
Beaton. Me fotografió ante el biombo adornado con una
caligrafía de Iwaya Ichiroku. También vino el señor Murray
y me tomó fotografías, entre otros lugares, me hizo posar al
lado de la cabeza de Buda proveniente de Hadda, Afganistán.
La exportación, con fines culturales, de una pobre cabeza
ajada: he aquí el tipo de cosas curiosas que me llegan en
estos tiempos. Y me digo: «¡Ah, si pudiera ser tan joven como
usted!». Tenía 58 años y Mishima 32.
Nieve y fuego
Difícilmente se podrían encontrar dos personalidades más
opuestas que las de Mishima y Kawabata: uno actúa, el otro
De ahora en adelante,
aunque me pese, voy a
intentar hacer otra cosa.
Partiendo del punto de vista
de que mis obras, hasta
ahora han sido simples
ejercicios que no alcanzan
siquiera el nivel «de
estudio» artístico
Kawabata Yasunari
92
Me muevo con la indiferencia
ࡾ
de una marioneta manipulada
por los dioses, acariciando
ౡ
ౡ
un deseo, tanto banal como
convencional: el de escribir un
relato como nadie lo haya hecho,
༝
un relato del que pudiera decir,
si llegara a circular; ¡qué bello es! ل
Mishima Yukio
93
sacar sus dientes, marcar mis menores defectos y hacer trizas
mi reputación. Esto me da igual que si se burlaran de mí
estando vivo, pero la idea de que se rían de mis hijos después
de mi muerte me resulta insoportable. Seguramente usted
es la única persona que puede preservarlos de esto, así pues
se los entrego completamente para el futuro.»
Llevaba más de 30 años escribiendo. Había sido actor y se
había tomado fotos caracterizado como San Sebastián en
pleno martirio. Tenía esposa, dos hijos y amantes masculinos
—su familia lo niega hasta la fecha—. Había viajado dentro
y fuera de su país. Su literatura había sido traducida y era
reconocido en América y Europa. Su casa excéntrica y
sus exhibiciones de halterofilia lo habían convertido en un
personaje popular y controvertido. Su entrenamiento en artes
94
Me parece que no soy yo
quien sabe navegar por el
mundo: es el mundo quien me
hace navegar. Sea lo que fuere,
esto no me gusta mucho
Kawabata Yasunari ߁
1968.
Der.: de Mishima Yukio como San Sebastián por
Izq.: Kawabata Yasunari recibiendo el Premio Nobel,
95
ࡾ
Cada gota de tiempo
ౡ
que se escurre me
parece tan preciosa
༝
como un trago de
buen vino, y ya
he perdido casi
ل
todo interés por la
dimensión espacial
de las cosas
Mishima Yukio
frasezota
96
tones pa’ los preguntones
*Para obtener el premio y no ser descalificado se debe enviar nombre completo, edad, teléfono, e-mail
y dirección completa. Limitado a un premio por participante por cada dos números.
** El nombre del ganador y la respuesta se publicarán en Algarabía 174. El plazo para recoger el premio
vence el 12 de abril de 2019.
El premio sólo se entregará en nuestras oficinas de la Ciudad de México.
97
«LA MÁS NATURAL»
por Doraemon
98
gastrófilo
SUSHI A LA
MEXICANA
por Daniel Morales Olea
ilustrado por Ana Chavana
100
Como mexicanos tenemos la capacidad de
apropiarnos de cualquier referente cultural, basta
pensar en todo lo asociado a lo culinario, como
las papitas o el lunch del amigo que, por mera
«casualidad», pasan a ser propiedad de cuantos se
encuentran presentes en el momento en que éste
abre el empaque.
101
¿Su... qué?
El sushi tiene una larga historia. Originario de China, la
primera referencia del platillo data del año 718 de nuestra
era. Se denomina «sushi» a la práctica de preservar alimentos
por medio de la fermentación del arroz. Viene de la antigua
palabra narezushi なれ鮨, que literalmente se traduce como
‘sabor a fermentado’; por su parte, la forma final se compone
por su 酸, ‘vinagre’, mientras que shi し surgió de la palabra
meshi, ‘arroz’.
En aquellos tiempos era casi imposible transportar el pescado
—por ser un alimento 1que, hasta nuestros días, se echa a
perder fácilmente—, a menos que se usara arroz fermentado
para preservarlo. Al llegar a su destino, el arroz se desechaba
y sólo se consumía el pescado, pero cuando el método llegó
a Japón, se optó por comer el arroz y el pescado, dando como
resultado el sushi que ahora conocemos.
Hoy se consumen dos tipos de sushi: el «nigiri sushi», el más
tradicional y popular del mundo, que consta de una cama de
arroz donde se coloca pescado fresco; y el «maki sushi», el
rollo de arroz que envuelve al pescado y sus complementos.
Sushi en México
En 1887 llegó a la región del Soconusco, Chiapas, la primera
migración de japoneses a México y, con ellos, «su recetario»
de sushi. Sin embargo, no fue sino hasta 1970 que el platillo
se dio a conocer entre los comensales de la Ciudad de
México, con la apertura del restaurante Suntory.2 Ese lujoso
restaurante introdujo la idea de que la comida japonesa
tenía que ser costosa, y su éxito fue tal que a la fecha sigue
ofreciendo distintos platillos típicos nipones a costos muy
elevados. A diferencia de la comida china que ha proliferado
en todo el mundo —por su fácil adaptabilidad y cuyos
ingredientes jamás se reconocen del todo—, el sushi fue
por mucho tiempo un platillo para paladares «aventureros
y flexibles».
el poema
Hormigas sobre un
grillo inerte. Recuerdo
de Gulliver en Liliput.
José Juan Tablada, En Liliput, (s. f.)
102
Entre arrachera o salmón crudo
103
Durante la década de 1960, la gastronomía
QHWVULZHLU5ķ_PJVLZ[\]VJVUUHKHHS
restaurante Kaikan, de la Asociación México
Japonesa, que sólo era frecuentada por la
comunidad nipona
Rollos híbridos
Hace 30 años nadie hubiera imaginado que este «híbrido»
de la cocina se convertiría en el segundo platillo más pedido
a domicilio en México. Como muestra, presentamos algunas
combinaciones que componen un sushi «a la mexicana»:
Chilango roll: salmón fresco, chiles toreados, cilantro,
queso crema, aguacate por dentro y mango por fuera,
acompañado de salsa Tampico habanero y salsa chipotle.
Manchego roll: empanizado con queso manchego, cebollín,
chiles toreados y aguacate.
Queen roll: pulpa de jaiba empanizada con láminas
y salsa de chile habanero; cangrejo, espárrago, masago
—hueva del capelán—, queso Philadelphia y manchego.
104
Kakashi: camarón con chile Tajín; mango, pepino, queso
Philadelphia y aguacate.
Daniel Morales Olea prefiere un plato de ramen que un rollo de sushi, pero
nunca deja pasar la oportunidad de comerlo, ya sea con salmón crudo o
relleno de queso manchego.
laralalá
Entre
miles de tornillos
viven en Japón
son más de un billón
Mecano, «Japón».
105
El teatro del folklore
106
KABUKI
un festín de sensaciones
por Adriana Uribe y la Redacción
ب
Վ
A principios del siglo xvii nació en Japón un género
teatral popular que se volvería una tradición pintoresca:
obras exageradas con fantasías, interpretadas sólo
por varones, donde la mujeres no participaban porque
—a decir de los hacedores de Kabuki—, «no poseían
la fuerza suficiente para representar un personaje de
carácter dominante». Sin embargo, quien ideó los
principios del Kabuki fue una mujer.
Un origen prohibido
El antecedente del Kabuki fue creado por Izumo no Okuni,
una actriz del periodo Edo que mezcló el Nembutsu Odori
—una danza ritual budista (odori 踊りsignifica ‘danza’)— con
sensuales bailes profanos, dando lugar al Kabuki Odori, el
cual causó polémica debido a que las intérpretes se lucían
en el escenario con movimientos sugestivos y vestuarios
espectaculares. Pese a que el acto de Okuni era realizado
con profesionalismo, su popularidad dio lugar a que otras
«actrices», que en realidad eran prostitutas, lo copiaran.
Así, en 1629 el Kabuki Odori fue prohibido para las mujeres
y se siguió presentando solamente con actores varones —los
roles de mujeres eran interpretados por los más jóvenes y
atractivos—. Sin embargo, estas representaciones también
fueron proscritas, pues las autoridades consideraron que
promovían la homosexualidad.
Ya llegando al año 1653 se volvió a permitir con dos
condiciones: la primera, que todos los actores tenían que ser
hombres mayores de edad y no debían usar flequillo —porque
se consideraba un rasgo seductor—; la segunda era que tenían
que disminuir en lo posible la connotación erótica de las
representaciones, mismas que debían imitar a otras obras más
«recomendables», de preferencia tomadas del teatro Nō.1
Durante el periodo Meiji, el Kabuki sufrió unas cuantas
alteraciones más. Se dio la orden de que las obras debían
ser más moralistas y refinadas, apropiadas para la clase alta
y los extranjeros; se debía dejar a un lado la ficción para
1 Teatro tradicional japonés del siglo XIV. A diferencia del Kabuki, un teatro
dirigido a «las masas», el Nō estaba dedicado principalmente
a un público culto.
107
Existen 400
obras de Kabuki
desde el periodo
Վ
Meiji: 40% son
Kabuki puro, 27%
son adaptaciones
de teatro de
marionetas, 21%
ب
son danza y 11%
son históricas
Kabuki tradicional.
Shakespeare en Oriente
Etimológicamente hablando, Kabuki se compone de: ka 歌,
‘cantar’, bu舞, ‘bailar’, y ki 伎, que refiere a ‘habilidad’ —aunque
antiguamente también significaba ‘prostituta’—; es decir, «la
habilidad de cantar y bailar», es resultado de la fusión de las artes.
Desde finales del siglo xvii se distinguieron tres tipos de
Kabuki, según su temática:
Jidaimono. Obras épicas basadas en sucesos históricos con
una fuerta carga dramática, muchas de ellas basadas en el
teatro Nō. Hay muchos actores en escena, vestuario de época
y escenografía fastuosa.
Sewamono. Narran conflictos internos de personajes
populares, como comerciantes o prostitutas, la
escenografía es simple y el vestuario mucho más realista.
Shosagoto. Predominan la danza y la pantomima.
El vestuario está diseñado con mayor detalle. Tiene
influencia del teatro de marionetas tradicional o Bunraku.
Los actores que interpretan los roles femeninos se llaman
onnagata. Antes de la era Meiji tenían la obligación de actuar
como mujeres dentro y fuera del escenario, por lo que parecía
que encarnaban a su personaje femenino mejor que las
propias mujeres. A juicio de los japoneses, las féminas son
pequeñas y les falta el carácter que requieren los personajes
del Kabuki, además de fuerza física para realizar las
coreografías y portar el vestuario —tan sólo el de Agemaki,
108
que interpreta el extremo de los encantos femeninos, lleva
una peluca que pesa alrededor de 11 kilogramos.
Desde sus inicios, el Kabuki ha sido un teatro dirigido a las
masas, donde la trama no es tan importante como los detalles
que la adornan. Lo esencial es deleitar con los elementos
artísticos y la capacidad de los actores de transportar a la
audiencia al mundo de la ilusión. Funciona con los principios
del simbolismo y el impresionismo, hace parecer verdadero
lo irreal para estimular la imaginación del espectador. Es una
109
Kitawa Utamaro,
famoso pintor y
grabador de estampas,
Վ
a los 22 años tuvo
como primer trabajo
realizar la portada
de un libro de Kabuki
bajo el nombre
ب
artístico de Toyoaki
Kabuki tradicional.
Camino de flores
El teatro Kabuki debe tener un escenario propicio para las representaciones,
que consiste en una plataforma circular —mawari butai—, una especie de
trampilla para que los actores «aparezcan y desaparezcan» —seri— y un
pasillo lateral por donde se entra y sale de escena —hanamichi, ‘camino
de las flores’—, donde los actores tienen una mayor cercanía con el público.
Sólo en las representaciones antiguas recibían flores y regalos al final de
la obra.
Técnicas y escenario
Existen múltiples características que se pueden ver en las
obras Kabuki, de entre las que destacan dos:
110
El detalle es el rey, y tanto la música como la danza van en
perfecta sincronía, si esto no fuera así, podría ocasionar
accidentes en escena. Los movimientos de los actores se
realizan mediante posturas estudiadas cuidadosamente,
lo cual los hace más estilizados. La música es también un
elemento indispensable, el instrumento más característico
es el shamisen, especie de guitarra de tres cuerdas, que le
da el sello distintivo a este tipo de teatro.
Desde el punto de vista de un espectador occidental, ¿el
teatro Kabuki es bello? ¿O es grotesco? El escritor Kawabata
Yasunari, después de presenciar la primera representación
de este género en América comentó: «El Kabuki es bastante
especial, ¿verdad? Todos a mi alrededor eran americanos y,
sin embargo, las mujeres sacaron sus pañuelos para secarse
las lágrimas».
perdido en la traducción
kawaii | /kauaí/
111
puros
números
ìòéééééé
de habitantes
112
Turistas que visitan Japón al año: más de
ëîéééééé# de los cuales 80%
son originarios de otros países de Asia.
êééééé capillas
Hay casi
sintoístas. El sintoísmo es la
religión más practicada, seguida del
budismo. Muchas personas se declaran
113
Tienen una de las esperanzas de vida más
elevadas del planeta: ññ años las mujeres
y ñê los hombres. Es el país con mayor
número de personas centenarias, casi
*Para obtener el premio y no ser descalificado se debe enviar nombre completo, edad, teléfono,
e-mail y dirección completa. Limitado a un premio por participante por cada dos números.
** El nombre del ganador y la respuesta se publicarán en Algarabía 174. El plazo para recoger el
premio vence el 12 de abril de 2019.
El premio sólo se entregará en nuestras oficinas de la Ciudad de México.
114
Fue creado en 1996 por Aki Maital,
た quien tuvo la idea de hacer un juguete-
mascota porque, de niña, jamás pudo
ま tener un animal. La empresa Bandai
lo comercializó por primera vez.
115
español
japonés
Del
al
por Ignacio Gómez Gallegos
PALABROTAS
116
judo. Refiere a una disciplina deportiva de Practicar
柔 lucha «cuerpo a cuerpo», que busca el desarrollo del
judo
requiere
道 equilibrio físico. De yū 柔, ‘suave’ y dō 道, ‘modo’,
que en conjunto significan ‘camino a la flexibilidad’.
de fuerza
física y
De éste también deriva la palabra «judoka», la cual mental.
designa al practicante del arte marcial.
117
ARCAÍSMO
por Ale Santoy
El dios del
ሯ
viento y
el dios del
trueno en el
templo de
Kenninji en
Kioto.
෩
biombo. Desde los 9 años casi cualquier cosa
me producía alergia, por lo que cada dos semanas estaba
en el hospital debido a un broncoespasmo. Una vez ahí,
durante el proceso de ingreso a la sala de urgencias, de las
primeras cosas que escuchaba eran: «¡Ya regresó la niña
Santoy, denme un catéter del 20, pásenme la mascarilla,
salbutamol y traigan el biombo!». Palabras que —dichas
casi siempre en el mismo orden— podían significar lo
mismo para mí: una aguja, medicinas o quién sabe qué;
pero la última, «biombo», invariablemente era el aviso de
que algo iba mal, que me picarían el brazo y que esa noche
me quedaría en observación.
118
en principio fue un accesorio decorativo integrado por tres
a 16 paneles de papel o tela, colocados de manera vertical
y cuya función era detener las corrientes de aire dentro de
una habitación. Desde tiempos muy antiguos era utilizado
en los hogares japoneses y se distinguía por los materiales
con los que era fabricado: ágatas, seda, urushi1 japonés —
para el recubrimiento de los marcos— y distintos pigmentos
—como polvo de oro— con los que se plasmaban animales,
plantas u otros motivos típicos del país asiático.
*Para obtener el premio y no ser descalificado se debe enviar nombre completo, edad, teléfono,
e-mail y dirección completa. Limitado a un premio por participante por cada dos números.
** El nombre del ganador y la respuesta se publicarán en Algarabía 174. El plazo para recoger el
premio vence el 12 de abril de 2019.
El premio sólo se entregará en nuestras oficinas de la Ciudad de México.
119
del tingo al tango
Lunes Jueves
8:00 hrs Adn40, Es de mañana 9:00 hrs Capital 21, Tu ciudad es
con Mónica y Manuel cada quince días, canal
1.2 República mexicana, 21.1 hd, 132 de izzi, 171
40.1 cdmx, 106 de Total de Totalplay y 21 de Axtel.
Play y 140 de Sky. Twitter: @Capital_21
Fb: /capital21
12:00 hrs Excélsior, Excélsior
www.capital21.df.gob.mx
Informa con Yazmin Jalil,
cada quince días, 28.1 15:00 hrs Radio buap,
cdmx, 3.4 en el interior de Estamos al aire
la República y 127 de Sky. 96.9 fm de Puebla
www.estamosalaire.com
12:00 hrs Algarabía Digital
Fb: SDPNoticias Viernes
16:00 hrs Ciudad tv 21.2,
13:00 hrs mvs, Mesa para todos
El ombligo de la luna
102.5 fm cada quince días,
segundo lunes de cada
www.noticiasmvs.com
mes, canal 155 de Axtel
tv y 637 de Totalplay o por 21:00 hrs Algarabía Radio
streaming www.canaltv-aldf. Puedes encontrarnos
gob.mx en iTunes con nuestro
podcast Algarabía Radio
Martes www.algarabía.com.mx/radio
13:00 hrs nrm Comunicación, Excélsior, María de Pilar
Enfoque de la tarde Montes de Oca Sicilia en
con Adriana Pérez, 100.1 páginas editoriales.
fm y 1000 a nivel nacional.
Sábado
16:00 hrs spr noticias,
Una voz con todos 12:30 hrs Excélsior, Excélsior
segundo martes de cada informa con Hiram
mes, repetición 00 hrs. Hurtado, tercer sábado de
Canal 130 de Axtel, Izzi cada mes, Canal 127 de
y Dish, 265 de Sky, 172 Sky, 28.1 de izzi y Cablemas
de Totalplay, y 242 de www.excelsior.com.mx/tv
Megacable.
www.unavozcontodos.mx 15:00 hrs Radio Métrica
(Chih) 106.9 fm de Chihuahua,
18:00 hrs tvudlap, Algarabiando 16:00 hrs cada quince días
www.udlap.mx/tvudlap- (cdmx) www.metricasc.com
conectando-ideas/
Miércoles Independiente
10:00 hrs La Revista de Hidalgo
Jalisco Radio 91.9 fm y www. elindependientedehidalgo.
1080 am de Puerto Vallarta. com.mx
Próximamente
PRESENTAN:
Fernando Montes
de Oca Sicilia
Victoria García Jolly
Presentan:
Arturo Gallegos García
Fernando Montes de Oca Sicilia
Victoria García Jolly
Carlos Bautista
te
Suscríbe brero
28 de Fe
enero al SENE
del 1 de
o
cup ón SU
do el
mencionan de descuen
to
rá un 15%
y se aplica
CDMX
y Área $200
olitana
Metrop
$200
a
Foráne $95
Envío aplicar
á en
sólo se ó.
uento él envi
El desc , no en
ripción
la susc
¡Visítanos en nuestro
canal en Youtube!
Algarabía @algarabia
Suscríbase ahora
12 Algarabías por
el precio de 10
Renueve su suscripción a Algarabía por adelantado
y recibirá una membresía que le dará acceso a los
siguientes beneficios:
*
$550
Más $95.00 de gastos de envío al interior de la República
Nombre completo
Dirección
Colonia c. p.
Entre calles
Del. o Mpio.
Ciudad Estado
Número de tarjeta
Renovación automática sí no
Puede realizar también un depósito o transferencia electrónica a nombre de Editorial Algarabía, Ǯǜ de ǞDZ
ŢHQ%DQFRPHUFXHQWDŢVXF9DOOH%HLVWHJXLŢǞǧǜǝǠ 012180001114508677 o Inbursa cuenta
ŢVXF&R\RDF QŢǞǧǜǝǠEnvíenos el comprobante de pago junto con todos
los datos del suscriptor —nombre, calle, número, colonia, municipio, ciudad, referencias del domicilio, teléfono y
correo electrónico—. En caso de solicitar factura, envíe sus datos fiscales el mismo día de haber efectuado el pago.
De acuerdo con la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (Art. 8, 15, 16 y 36),
los datos proporcionados, serán tratados de manera confidencial y NO serán transferidos a terceros ni se usarán para
propósitos distintos a los mencionados.