You are on page 1of 2

90 33 019 – MA 4683.

116 MUL091

Connect gas supply adapter to the gas – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 es Muestreo con una bomba roscada ISO 228 - G1/8). Collegamento dell'adattatore di – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 anvendte Dräger-gasmåleapparat.
VORSICHT – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 immissione gas al rilevatore gas – DrägerSensor NF3 – 68 09 310
measuring device  Recomendación: Utilizar Dräger PSD 3000
Adsorptionseffekte für das verwendete Mess- – DrägerSensor AC L – 68 09 375 CUIDADO  Inserire l'adattatore di immissione gas con – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Anvendelsesformål
 Attach gas supply adapter onto the sensor us- (Nº de referencia 83 19 270) o la bomba de as-
gas beachten. – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Adaptador de Muestreo – 68 06 978 leggeri movimenti rotatori (±30o) sul sensore. – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Begasningsadapter (bestillingsnr. 68 06 978) til
ing a slight turning movement (of approx. ±30o). piración Polytron (Nº de referencia 83 13 680). Observar os efeitos de adsorção do gás de
Ungeeignete Schlauchmaterialien können das – DrägerSensor AC L – 68 09 375 medição utilizado.  Collegare i tubi e i tubi flessibili. Alimentazione
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 stationære gasmåleapparater med
 Connect hoses or pipes. Inlet and outlet freely  El paso a través de los sensores debe ser de
Messgas adsorbieren und somit Fehlmessun- – DrägerSensor PFC – 68 11 500 Instrucciones de uso Materiais da mangueira inadequados podem e scarico a piacere. – DrägerSensor PFC – 68 11 500 DrägerSensorer. Til kalibrering og til kontinuerlig
selectable. aprox. 0,5 L/min. como mínimo.
gen verursachen. – DrägerSensor AC – 68 10 595 adsorver o gás de medição, resultando dessa – L'adattatore di immissione gas (materiali – DrägerSensor AC – 68 10 595 tilførsel af målegasser.
– The gas supply adapter (materials used: PE) is Para su seguridad
Für das verwendete Messgas geeignetes Mate- – DrägerSensor PFC – 68 11 120 CUIDADO forma em medições incorretas. utilizzati: PE) è dotato di serie di connettori tubo – DrägerSensor PFC – 68 11 120 Begasningsadapteren kan ikke bruges til
fitted with hose nozzles for a Viton hose Prestar atención a las instrucciones de uso
rial verwenden. Silikonschläuche sind nicht Usar o material adequado para o gás de angolato per flessibili in elastomeri fluorurati da gasmåleapparater med følgende
6 x 1 mm as standard. When using other hoses Raccorder l'adaptateur de gazage, El uso de dispositivos de medición de gases esta- Asegurar el paso libre a través del sensor. Begassingsadapter op het
geeignet, vorzugsweise Viton- oder Teflon- medição utilizado. Mangueiras de silicone 6 x 1 mm. Se si utilizzano altri tubi flessibili DrägerSensorer:
or pipes the hose nozzles can be changed – calibrage sur le détecteur – transmetteur cionarios de Dräger con el adaptador de mues- Las tuberías de aspiración o de salida bloquea- gasmeetinstrument aansluiten
schläuche verwenden. não são adequadas, utilizar de preferência o altri tubi è possibile sostituire i connettori – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
connection thread ISO 228 - G1/8). treo presupone el perfecto conocimiento y la das pueden generar
 Enficher l'adaptateur de gazage, calibrage sur  Steek de begassingsadapter met lichte – DrägerSensor NF3 – 68 09 310
sobrepresiones o subpresiones en el servicio mangueiras de borracha fluorada ou de Teflon. di collegamento – filettatura ISO 228 - G1/8).
Begasung mit einer Pumpe le capteur en effectuant de légers mouvements observación de las instrucciones de uso del dis- draaibewegingen (±30o) op de sensor. – DrägerSensor AC L – 68 09 375
de rotation (± 30o). positivo de medición de gas utilizado. con bomba, dañar el sensor y provocar medi-  Sluit slangen resp. buizen aan. Inlaat en uitlaat – DrägerSensor NF3 – 68 11 125
 Empfehlung: Dräger PSD 3000 (Bestell-Nr. CAUTION Injeção de gás com uma bomba ATTENZIONE
 Raccorder les conduites flexibles et les tuyaux. ciones erróneas. zijn willekeurig. – DrägerSensor AC L – 68 09 375
83 19 270) oder Polytron Ansaugeeinheit (Be-  Recomendação: Utilizar o Dräger PSD 3000
Note the adsorption effects for the measuring Admission et évacuation laissées à votre ap- Fare attenzione agli effetti di assorbimento del – De begassingsadapter (gebruikte materialen: – DrägerSensor PFC – 68 11 500
00133019_01.eps
stell-Nr. 83 13 680) verwenden. Finalidad de uso Calibración (nº encomenda 83 19 270) ou a unidade de
gas used. préciation. gas di misura utilizzato. PE) is standaard met slangmondstukken – DrägerSensor AC – 68 10 595
de  Der Durchfluss über den Sensor muss ca. 0,5 aspiração Polytron (nº encomenda 83 13 680).
Unsuitable hose material can adsorb the meas- – L'adaptateur de gazage, calibrage (matériaux Adaptador de muestreo (Nº de referencia  Observar las indicaciones detalladas en las Materiali del tubo flessibile non adatti possono voor de fluorelastomeerslang 6 x 1 mm – DrägerSensor PFC – 68 11 120
L/min betragen.  O fluxo através do sensor deve ser de aprox.
uring gas and thereby create false readings. utilisés : PE) est équipé de série de raccords 68 06 978) para dispositivos estacionarios de instrucciones de uso del dispositivo de medi- assorbire il gas di misura e quindi causare errori uitgerust. Bij het gebruik van andere slangen of
Begasungsadapter – 68 06 978 Use a suitable material for the measuring gas 0,5 L/min. di misurazione.
VORSICHT adaptés à un flexible en viton 6 x 1 mm. En cas medición de gas con sensores Dräger. Para la ción de gas o del sensor utilizado. buizen kunnen de aansluitmondstukken
Gebrauchsanweisung used. Silicone hoses are not suitable; prefera- d'utilisation d'autres flexibles ou tuyaux, il est calibración y suministro en continuo de medición Utilizzare il materiale adatto per il gas di misura worden vervangen – aansluitschroefdraad Tilslutning af begasningsadapter til
Freien Durchfluss über den Sensor sicherstel- bly use Viton or Teflon hoses. de gases. pt CUIDADO utilizzato. I tubi in silicone non sono adatti, gasmåleapparat
len. possible de remplacer les raccords – filetage ISO 228 - G1/8).
Zu Ihrer Sicherheit ISO 228 - G1/8) El adaptador de muestreo no se puede utilizar Certificar-se de que o fluxo através do sensor impiegare preferibilmente flessibili in elasto-  Monter begasningsadapteren på sensoren
Blockierte Ansaug- bzw. Auslassleitungen kön- Gas supply using a pump Adaptador para injeção de gás – 68 06 978 meri fluorurati o in teflon.
Gebrauchsanweisung beachten para dispositivos de medición de gas con los esteja livre. VOORZICHTIG med lette drejebevægelser (±30o).
nen im Pumpenbetrieb Unter- bzw. Überdrücke siguientes sensores Dräger: Bloqueios nas tubulações de injeção ou de
Ein Betrieb von stationären Dräger Gasmessge-  Recommendation: Use Dräger PSD 3000 ATTENTION Instruções de uso Houd rekening met adsorptie-effecten voor het  Tilslut slange- eller rørledninger. Indsugning
erzeugen, die den Sensor beschädigen und zu – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 exaustão podem gerar subpressão ou Immissione gas con una pompa
räten mit dem Begasungsadapter setzt die (order no. 83 19 270) or Polytron sampling unit Faire attention aux effets d'absorption pour le gebruikte meetgas. og udsugning vilkårligt.
Fehlmessungen führen. – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 Para sua segurança sobrepressão durante o funcionamento da  Consiglio: Utilizzare Dräger PSD 3000
genaue Kenntnis und Beachtung der Gebrauchs- (order no. 83 13 680). gaz à mesurer utilisé. Ongeschikte slangmaterialen kunnen het – Begasningsadapteren (anvendte materialer:
anweisung des verwendeten Dräger Gasmessge-  The rate of flow across the sensor must be – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Siga rigorosamente as instruções de uso bomba, danificando o sensor e resultando (cod.ord. 83 19 270) unità di aspirazione PE) er seriemæssigt forsynet med slangetyller
Kalibrierung Des matériaux de flexible non adaptés peuvent meetgas adsorberen en daardoor meetfouten
rätes voraus. approx. 0.5 L/min. absorber le gaz à mesurer et occasionner des – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 A operação de detectores de gás fixos da Dräger em medições incorretas. Polytron (cod. ord. 83 13 680). veroorzaken. til fluorgummislange 6 x 1 mm. Ved
 Detaillierte Angaben in der Gebrauchsanwei- – DrägerSensor AC L – 68 09 375  Il flusso sul sensore deve essere di ca. 0,5 L/min. anvendelse af andre slanger eller rørledninger
mesures erronées. com o adaptador para injeção de gás exige o Maak voor het gebruikte meetgas gebruik van
Verwendungszweck sung des verwendeten Gasmessgerätes oder CAUTION – DrägerSensor PFC – 68 11 500 Calibração kan tilslutningstyllerne udskiftes –
Utiliser un matériau approprié pour le gaz uti- perfeito conhecimento e o rigoroso cumprimento geschikt materiaal. Siliconenslangen zijn niet
Begasungsadapter (Bestell-Nr. 68 06 978) für Sensors beachten. – DrägerSensor AC – 68 10 595  Observar as informações detalhadas nas ins- ATTENZIONE tilslutningsgevind ISO 228 - G1/8).
Ensure free flow across the sensor. lisé. Les flexibles en silicone ne sont pas adap- das instruções de uso do detector de gás da geschikt, gebruik bij voorkeur fluorelastomeer-
stationäre Gasmessgeräte mit DrägerSensoren. Blocked inlet or outlet lines can generate a vac- – DrägerSensor PFC – 68 11 120 Dräger utilizado. truções de uso do detector de gás ou do sensor Assicurarsi che il flusso scorra liberamente sul
tés, utiliser de préférence des flexibles en viton of teflonslangen.
Zum Kalibrieren und für die kontinuierliche Zufüh- en uum or overpressure during pump operation ou en téflon. utilizado. sensore. FORSIGTIG
rung von Messgasen.
Conectar el adaptador de muestreo al
damaging the sensor and causing false read- Finalidade I tubi di aspirazione o scarico bloccati nel Begassing met een pomp Bemærk adsorptionseffekterne for den
Der Begasungsadapter kann nicht für Gasmess- Gas supply adapter – 68 06 978 dispositivo de medición it
ings. Gazage, calibrage avec une pompe Adaptador para injeção de gás (nº encomenda funzionamento pompa possono creare  Aanbeveling: Gebruik een Dräger PSD 3000 anvendte målegas.
geräte mit folgenden DrägerSensoren verwendet  Insertar el adaptador de muestreo con suaves 68 06 978) para detectores de gás fixos com pressione insufficiente o sovrappressione in
Instructions for Use  Recommandation : utiliser le Dräger PSD 3000 Adattatore immissione gas – 68 06 978 (bestelnummer 83 19 270) of een Polytron Uegnede slangematerialer kan adsorbere
werden: Calibration movimientos giratorios (± 30o) en el sensor. sensores Dräger. Para calibração e para a grado di danneggiare il sensore e causare
(réf. 83 19 270) ou l'unité d'aspiration Polytron aanzuigeenheid (bestelnummer 83 13 680). målegassen og dermed medføre fejlmålinger.
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 For your safety  Conectar los tubos flexibles o bien las tuberías. alimentação contínua de gases de medição. misurazioni errate.
 Note the detailed information in the instructions (réf. 83 13 680). Istruzioni per l'uso  Het debiet via de sensor moet ca. 0,5 l/min Brug egnet materiale til den anvendte målegas.
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310 Entrada y salida a voluntad. O adaptador para injeção de gás não pode ser
Strictly follow the Instructions for Use for use of the gas measuring device or sensor  Le débit qui passe par le capteur doit s'élever à bedragen. Silikoneslanger egner sig ikke, brug fortrinsvist
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 – El adaptador de muestreo (materiales utiliza- utilizado em detectores de gás com os seguintes Per la vostra sicurezza Calibrazione
The operation of stationary Dräger gas measuring used. env. 0,5 L/min. fluorgummi- eller teflonslanger.
– DrägerSensor NF3 – 68 11 125 dos: PE) está equipado de serie con boquillas sensores Dräger:
devices with the gas supply adapter requires a Osservare le istruzioni per l'uso  Attenersi alle indicazioni dettagliate nelle istru- VOORZICHTIG
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 de conexión para tubos flexibles de Viton de – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 L'impiego dei rilevatori gas fissi Dräger zioni per l'uso dell'apparecchio di rilevamento Begasning med en pumpe
precise knowledge of and adherence to the fr ATTENTION 6 x 1 mm. En caso de utilización de otros tubos Garandeer een vrije doorstroming via de
– DrägerSensor PFC – 68 11 500 instructions for use of the Dräger gas measuring – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 presuppone la perfetta conoscenza e gas utilizzato o del sensore.
sensor.  Anbefaling: Brug Dräger PSD 3000
– DrägerSensor AC – 68 10 595 Garantir un écoulement libre via le capteur. flexibles o tuberías se pueden sustituir las bo- – DrägerSensor AC L – 68 09 375 l'osservanza delle istruzioni per l'uso
device used. Adaptateur de gazage, calibrage – quillas de conexión – Rosca de conexión nl Geblokkeerde aanzuig- resp. uitlaatleidingen (bestillingsnr. 83 19 270) eller Polytron-
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 Des conduites d'aspiration et d'évacuation blo- – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 dell'apparecchio di rilevamento del gas
68 06 978 ISO 228 - G1/8) kunnen in pompbedrijf onder- resp. indsugningsenhed (bestillingsnr. 83 13 680).
Intended Use quées peuvent générer des sous-pressions ou – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Dräger utilizzato.  Flowet via sensoren skal være ca. 0,5 l/min.
des surpressions lors du fonctionnement de la
Begassingsadapter – 68 06 978 overdrukken veroorzaken, die de sensor
Gas supply adapter (order no. 68 06 978) for sta- Notice d'utilisation – DrägerSensor PFC – 68 11 500
Begasungsadapter an das Gasmessgerät pompe qui endommagent le capteur et CUIDADO beschadigen en tot meetfouten leiden.
tionary gas measuring devices with Dräger sen- – DrägerSensor AC – 68 10 595 Impiego previsto Gebruiksaanwijzing FORSIGTIG
anschließen Pour votre sécurité entraînent des mesures erronées. Tener en cuenta los efectos de absorción para – DrägerSensor PFC – 68 11 120
sors. For the calibration and continuous supply of Adattatore immissione gas (cod. ord. 68 06 978) Kalibratie
 Begasungsadapter unter leichten Drehbewe- el gas de medición utilizado. Voor uw veiligheid Sørg for frit flow via sensoren.
measuring gases. Respecter la notice d'utilisation per apparecchi di rilevamento gas con
gungen (±30o) auf den Sensor stecken. Etalonnage Los materiales de tubos flexibles inadecuados Conexão do adaptador para injeção de gás  Neem gedetailleerde informatie in de Blokerede indsugnings- eller udsugningslednin-
The gas supply adapter cannot be used for gas Une connaissance précise et un respect scrupu- DrägerSensor®. Per la calibrazione e per Gebruiksaanwijzing opvolgen
 Schlauch- bzw. Rohrleitungen anschließen.  Respecter les indications détaillées qui figurent pueden absorber el gas de medición y de este ao detector de gás gebruiksaanwijzing van het gebruikte ger kan danne under- eller overtryk ved pumpe-
measuring devices with the following Dräger sen- leux de la notice d'utilisation du détecteur – trans- l'alimentazione continua di gas di misura. Het bedrijf van stationaire Dräger
Einlass und Auslass beliebig. dans la notice d'utilisation du détecteur – trans- modo causar mediciones erróneas.  Inserir o adaptador para injeção de gás no gasmeetinstrument of de gebruikte sensor in drift, som kan beskadige sensoren og medføre
sors metteur Dräger utilisé constituent une condition Non è possibile utilizzare l'adattatore di gasmeetinstrumenten met de begassingsadapter
– Der Begasungsadapter (verwendete Materiali- Utilizar un material apropiado para gas de acht. fejlmålinger.
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 préalable à l'exploitation des détecteur – trans- metteur ou du capteur utilisé. sensor através de movimentos de rotação immissione gas per gli apparecchi di rilevamento vereist de exacte kennis en opvolging van de
en: PE) ist serienmäßig mit Schlauchtüllen für – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 metteurs fixes Dräger avec l'adaptateur de medición utilizado. Los tubos flexibles de sili- suaves (±30o). gas con i seguenti DrägerSensor®: gebruiksaanwijzing van het gebruikte Dräger
Viton-Schlauch 6 x 1 mm ausgerüstet. Bei Ver- cona no son apropiados, utilizar preferente- da Kalibrering
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 gazage, calibrage .  Conectar mangueiras e tubulações. Qualquer – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 gasmeetinstrument.
wendung anderer Schläuche bzw. Rohrleitun- mente tubos flexibles de Viton o de Teflón. injeção ou exaustão.  Overhold de detaljerede angivelser i
– DrägerSensor NF3 – 68 11 125 – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 Begasningsadapter – 68 06 978
gen können die Anschlusstüllen ausgetauscht Domaine d'application – O adaptador para injeção de gás (materiais – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Beoogd gebruik brugsanvisningen for det anvendte
– DrägerSensor AC L – 68 09 375
werden – Anschlussgewinde ISO 228 - G1/8). Adaptateur de gazage, calibrage (réf. 68 06 978) utilizados: PE) é equipado de série com bicos – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Begassingsadapter (bestelnummer 68 06 978) Brugsanvisning gasmåleapparat eller sensoren.
– DrägerSensor PFC – 68 11 500
– DrägerSensor AC – 68 10 595 pour détecteur – transmetteurs fixes avec cap- para mangueira de borracha fluorada – DrägerSensor AC L – 68 09 375 voor stationaire gasmeetinstrumenten met
teurs Dräger. Pour l'étalonnage et l'achemine- 6 x 1 mm. Para utilização com outras – DrägerSensor PFC – 68 11 500 DrägerSensoren. Voor de kalibratie en voor de For din sikkerhed
– DrägerSensor PFC – 68 11 120
ment en continu des gaz à mesurer. mangueiras ou tubulações, é possível – DrägerSensor AC – 68 10 595 continue toevoer van meetgassen. Overholdelse af brugsanvisningen
L'adaptateur de gazage, calibrage ne peut pas substituir os bicos angulares – conexão – DrägerSensor PFC – 68 11 120 De begassingsadapter kan niet worden gebruikt Drift af stationære Dräger-gasmåleapparater med
être utilisé pour les détecteur – transmetteurs voor gasmeetinstrumenten met de volgende begasningsadapteren kræver nøje kendskab til
équipés des capteurs Dräger suivants DrägerSensoren: og overholdelse af brugsanvisningen for det

Gasstilførsel med en pumpe Erinevate voolikute või torustiku kasutamisel Gāzes padeves adaptera pievienošana – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 pl
fi HUOMIO OBSERVERA võib ühendusdüüsid välja vahetada – – DrägerSensor AC L – 68 09 375
OSTROŻNIE ВНИМАНИЕ
 Anbefaling: Bruk Dräger PSD 3000 gāzes mērīšanas ierīcei
Varmista, että anturin läpi kulkee vapaa virtaus. Ta hänsyn till adsorptionseffekter för den ühenduskeere ISO 228 – G1/8). – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Adapter do gazowania – 68 06 978 Zapewnić swobodny przepływ przez czujnik. Следует учитывать эффект адсорбции
Kaasunsyöttöadapteri – 68 06 978 (bestillingsnr. 83 19 270) eller Polytron  Nedaudz pagriežot (±30o), uzspraudiet gāzes
Pumppukäytössä tukkeutunut imu- tai använda mätgasen. – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Zablokowane przewody ssawne lub wylotowe использованного измеряемого газа.
sugeenhet (bestillingsnr. 83 13 680). padeves adapteru uz sensora.
Käyttöohje poistoletku saattaa aiheuttaa ali- tai ylipainetta,  Gjennomstrømningen gjennom sensoren Olämpliga slangmaterial kan adsorbera mätga- ETTEVAATUST
 Pieslēdziet šļūtenes vai cauruļvadus. Ieplūdi un
– DrägerSensor PFC – 68 11 500 Instrukcja obsługi przy eksploatacji z pompą mogą wytwarzać Непригодные к использованию материалы
mikä voi vaurioittaa anturia ja vääristää sen och därmed orsaka felaktiga mätningar. Arvestage kasutatud mõõdetava gaasi – DrägerSensor AC – 68 10 595 pod- lub nadciśnienie, które prowadzi do шланга могут задерживать измеряемый газ и
Turvallisuusohjeita må være ca. 0,5 l/min. izplūdi var brīvi izvēlēties. Dla Państwa bezpieczeństwa
mittaustuloksia. Använd ett material som är lämpligt för den adsorptsiooniefektiga. – DrägerSensor PFC – 68 11 120 uszkodzenia czujnika oraz błędnych pomiarów. стать причиной ошибочных результатов
– Gāzes padeves adapters (izmantotie materiāli:
Noudata käyttöohjetta FORSIKTIG använda mätgasen. Silikonslangar är inte Ebasobivad voolikumaterjalid võivad Przestrzeganie instrukcji obsługi измерений.
Kalibrointi PE) sērijveidā ir aprīkots ar šļūtenes uzmavām Dujų tiekimo adapterio prijungimas Kalibracja
Drägerin kiinteiden kaasunmittauslaitteiden lämpliga, använd företrädesvis fluorelastomer- mõõdetavat gaasi adsorbeerida ja põhjustada Eksploatacja stacjonarnych mierników gazu Следует применять материал, соответствую-
Sørg for fri gjennomstrømning gjennom sensoren. vitona šļūtenei, 6 x 1 mm. Ja tiek izmantotas prie dujų matavimo prietaiso
käyttö kaasunsyöttöadapterin kanssa edellyttää  Noudata tarkasti käytetyn kaasunmittauslait- eller teflonslangar. sellega valesid mõõtmistulemusi. marki Dräger wymaga dokładnej znajomości  Uwzględnić szczegółowe dane w instrukcji ob- щий использованному измеряемому газу.
Blokkerte innløps- eller utløpsledninger kan citas šļūtenes vai caurules, pieslēguma
käytetyn Dräger-kaasunmittauslaitteen tarkkaa teen tai anturin käyttöohjeessa annettuja ohjei- Kasutage mõõdetava gaasi jaoks sobivat  Šiek tiek pasukę (±30o) uždėkite dujų tiekimo i przestrzegania instrukcji obsługi używanego sługi używanego miernika gazu lub czujnika. Силиконовые шланги не пригодны к исполь-
skape under- eller overtrykk under pumpedrift, uzmavas var nomainīt; pieslēguma vītne
tuntemusta ja sen ohjeiden noudattamista. ta. Gasexponering med en pump materjali. Silikoonvoolikud ei sobi, kasutage adapterį ant jutiklio. miernika gazu. зованию, предпочтительно использование
noe som skader sensoren og fører til feilmålin- ISO 228 – G1/8). ru
 Rekommendation: Använd Dräger PSD 3000 eelistatavalt Viton- või teflonvoolikuid.  Prijunkite žarnų arba vamzdelių linijas. Įleidimo шлангов из фторкаучука или тефлона.
Käyttötarkoitus no ger. ir išleidimo jungtys pasirenkamos savo Przeznaczenie
(beställningsnr 83 19 270) eller Polytron BRĪDINĀJUMS Газовый проточный адаптер – 68 06 978
Kaasunsyöttöadapteri (tilausnro 68 06 978) nuožiūra. Adapter do gazowania (nr kat. 68 06 978) Подача газа с использованием насоса
Gasstilførselsadapter – 68 06 978 Kalibrering sugenhet (beställningsnr 83 13 680). Gaasi laskmine pumbaga Ņemiet vērā izmantotās mērījumu gāzes
DrägerSensor-antureilla varustettuihin kiinteisiin  Flödet via sensorn måste vara ca – Standartinis dujų tiekimo adapteris do stacjonarnych mierników gazu z czujnikami Руководство по эксплуатации  Рекомендация: используйте Dräger PSD
 Følg den detaljerte informasjonen i bruksanvis-  Soovitus. Kasutage imemisseadet Dräger absorbcijas īpašības.
kaasunmittauslaitteisiin. Kalibrointiin ja Bruksanvisning 0,5 liter/minut. (naudojamos medžiagos: PE) yra su 6 x 1 mm DrägerSensor. Do kalibracji oraz stałego 3000 (код заказа 83 19 270) или всасываю-
ningen til gassmåleinstrumentet eller sensore- PSD 3000 (tellimisnr 83 19 270) või Polytron Nepiemēroti šļūteņu materiāli var absorbēt В целях безопасности
mittauskaasujen jatkuvaan syöttöön. dydžio „Viton“ žarnai prijungti skirtomis žarnų zasilania gazami mierzonymi. щий элемент Polytron (код заказа 83 13 680).
Sikkerhetsregler ne som brukes. (tellimisnr 83 13 680). mērījumu gāzi un līdz ar to izraisīt kļūdainus Adapter do gazowania nie może być stosowany
Kaasunsyöttöadapteri ei sovellu käytettäväksi OBSERVERA užmovomis. Naudojant kitokias žarnas arba Следуйте указаниям руководства по экс-  Расход протекающего через сенсор газа —
 Läbivool anduri juures peab olema umbes mērījumus.
seuraavilla DrägerSensor-antureilla varustettujen Følg bruksanvisningen sv vamzdelius, jungiamuosius antgalius z następującymi czujnikami DrägerSensor: плуатации прим. 0,5 л/мин.
Säkerställ ett fritt flöde via sensorn. 0,5 l/min. Izmantojiet izmantotajai mērījumu gāzei
kaasunmittauslaitteiden kanssa: Bruk av stasjonære Dräger galima pakeisti – srieginis sujungimas – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 При эксплуатации стационарных газоанализа-
Blockerade insugs- resp. utloppsledningar kan piemērotu materiālu. Silikona šļūtenes nav ВНИМАНИЕ
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 gassmåleinstrumenter med gasstilførselsadapter Gasexponeringsadapter – 68 06 978 ISO 228 - G1/8). – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 торов Dräger с газовым проточным адаптером
vid pumpdrift skapa under- resp. övertryck, vilka ETTEVAATUST piemērotas; iesakām izmantot vitona vai teflona
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310 forutsetter inngående kjennskap til og – DrägerSensor AC L – 68 09 375 необходимо точно знать и выполнять указания Необходимо обеспечить свободный проход
Bruksanvisning skadar sensorn och leder till felaktiga mät- Tagage anduri juures vaba läbivool. šļūtenes.
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 overholdelse av bruksanvisningen for Dräger ATSARGIAI – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 руководства по эксплуатации используемого газа через сенсор.
ningar. Blokeeritud imemis- või väljalasketorustik võib
– DrägerSensor NF3 – 68 11 125 gassmåleinstrumentet som brukes. Atkreipkite dėmesį į naudojamų matavimo dujų – DrägerSensor AC L – 68 09 375 газоанализатора Dräger. Заблокированные шланги всасывания или
För din säkerhet põhjustada pumba töös ala- või ülerõhku, mis Gāzes padeve ar sūkni – DrägerSensor PFC – 68 11 500
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 Kalibrering įgerties efektus. подачи во время работы насоса могут стать
– DrägerSensor PFC – 68 11 500 Bruksområde Följ bruksanvisningen võib andurit kahjustada ja põhjustada valesid  Ieteikums Izmantojiet Dräger PSD 3000 – DrägerSensor AC – 68 10 595 Назначение
 Ta hänsyn till de detaljerade uppgifterna i de an- Netinkamos žarnų medžiagos gali įgerti причиной возникновения разрежения или
– DrägerSensor AC – 68 10 595 Gasstilførselsadapter (bestillingsnr. 68 06 978) Användning av stationära Dräger mõõtmistulemusi. (pasūtījuma Nr. 83 19 270) vai Polytron – DrägerSensor PFC – 68 11 120 Газовый поточный адаптер (код заказа
vända gasmätinstrumentets eller sensorns bruk- matavimo dujas ir taip nulemti netikslius повышения давления, что приводит к
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 for stasjonære gassmåleinstrumenter med gasmätinstrument med gasexponeringsadaptern iesūkšanas mezglu (pasūtī'juma Nr. 83 13 680). 68 06 978) для стационарных газоанализато-
sanvisning. Kalibreerimine matavimo rezultatus. Podłączanie adapteru do gazowania повреждению датчика и неправильным
DrägerSensorer. For kalibrering og kontinuerlig förutsätter god kännedom om bruksanvisningen  Caurplūdei caur sensoru jābūt apm. 0,5 l/min. ров с датчиками DrägerSensor. Для кали-
Pasirinkite naudojamoms matavimo dujoms do miernika gazu результатам измерений.
Kaasunsyöttöadapterin liittäminen tilførsel av målegasser. för det använda Dräger gasmätinstrumentet,  Täpsemad andmed kasutatud gaasimõõte- бровки и непрерывной подачи измеряемых
et tinkamas medžiagas. Silikoninės žarnos
kaasunmittauslaitteeseen Gasstilførselsadapteren kan ikke brukes til samt att anvisningarna i den följs. seadme või anduri kasutamise kohta leiate BRĪDINĀJUMS  Nałożyć adapter do gazowania na czujnik, газов. Калибровка
nepritaikytos šiam tikslui. Rinkitės „Viton“ arba
 Aseta kaasunsyöttöadapteri kevyesti gassmåleinstrumenter med følgende Gaasiliitmik – 68 06 978 vastavast kasutusjuhendist. Nodrošiniet brīvu caurplūdi cauri sensoram. teflonu dengtas žarnas. wykonując delikatne obroty (±30o). Газовый проточный адаптер нельзя применять
o Användning  Следует учитывать подробные данные,
kiertämällä (±30 ) anturiin. DrägerSensorer: Ja iesūkšanas vai izplūdes līnijas ir bloķētas,  Podłączyć węże lub przewody rurowe. для газоанализаторов со следующими датчи-
Gasexponeringsadapter (beställningsnr Kasutusjuhend lv Wlot i wylot rozmieścić dowolnie.
приведенные в руководстве по
 Kiinnitä letku- tai putkiliitännät. Tulo ja lähtö – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 sūkņa izmantošanas gadījumā var tikt izraisīts Dujų tiekimas naudojant siurblį ками DrägerSensor: эксплуатации используемого
vapaasti valittavissa. – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 68 06 978) för stationära gasmätinstrument med zemspiediens vai pārspiediens, kas var bojāt – Adapter do gazowania (użyte materiały: PE) – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
Teie ohutuse nimel Gāzes padeves adapters — 68 06 978  Rekomendacija: naudokite „Dräger PSD 3000“ газоанализатора или датчика.
– Kaasunsyöttöadapterissa (käytetty materiaali: – DrägerSensor AC L – 68 09 375 DrägerSensorer. För kalibrering och för sensoru un radīt kļūdas mērījumos. jest standardowo wyposażony w tuleję kątową – DrägerSensor NF3 – 68 09 310
kontinuerlig tillförsel av mätgaser. Järgige kasutusjuhendit (užsakymo Nr. 83 19 270) arba „Polytron“
PE) on vakiona letkunipat 6 x 1 mm:n Viton- – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Lietošanas instrukcija do węża z materiału Viton 6 x 1 mm. – DrägerSensor AC L – 68 09 375
Gasexponeringsadaptern kan inte användas för Drägeri statsionaarsete gaasimõõteseadmete įsiurbimo bloką (užsakymo Nr. 83 13 680).
letkuihin. Muita letkuja tai putkia käytettäessä – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Kalibrēšana W przypadku użycia innych węży lub – DrägerSensor NF3 – 68 11 125
gasmätinstrument med följande DrägerSensorer: käitamine gaasiliitmikuga eeldab kasutatava Jūsu drošībai  Pro jutiklį pratekantis srautas turi būti apie
liitososat voi vaihtaa – liitoskierre standardin – DrägerSensor PFC – 68 11 500  Detalizētu informāciju skatiet izmantotās gāzes przewodów rurowych można wymienić – DrägerSensor AC L – 68 09 375
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 Drägeri gaasimõõteseadme kasutusjuhendi täpset 0,5 l/min.
ISO 228 - G1/8 mukainen. – DrägerSensor AC – 68 10 595 Ievērojiet lietošanas instrukciju! mērīšanas ierīces vai sensora lietošanas ins- tuleje przyłączeniowe – gwinty – DrägerSensor PFC – 68 11 500
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310 tundmist ja järgimist. Lai izmantotu stacionāras Dräger gāzes przyłączeniowe ISO 228 - G1/8. – DrägerSensor AC – 68 10 595
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 trukcijā. ATSARGIAI
HUOMIO – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Kasutusotstarve mērīšanas ierīces ar gāzes padeves adapteru, – DrägerSensor PFC – 68 11 120
Koble gasstilførselsadapteren til – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Gaasiliitmik (tellimisnr 68 06 978) statsionaarsetele priekšnosacījums ir precīza izmantotās Dräger lt Užtikrinkite, kad srautas pro jutiklį tekėtų laisvai. OSTROŻNIE
Huomaa käytetyn mittauskaasun adsorptio. gaasimõõteseadmetele DrägerSensoritega. Siurblio veikimo metu užsiblokavus įsiurbimo
Jos letkumateriaali on väärä, mittauskaasu
gassmåleinstrumentet – DrägerSensor AC L – 68 09 375 gāzes mērīšanas ierīces pārzināšana un Uwzględnić efekty adsorpcyjne dla używanego
 Sett gasstilførselsadapteren på sensoren ved – DrägerSensor PFC – 68 11 500 Mõõtegaaside kalibreerimiseks ja pidevaks lietošanas instrukcijas noteikumu ievērošana. Dujų tiekimo adapteris – 68 06 978 arba išleidimo linijoms, gali atsirasti vakuumas Подключение газового проточного
saattaa adsorboitua siihen ja vääristää näin gazu mierzonego.
– DrägerSensor AC – 68 10 595 lisamiseks. arba viršslėgis, o tai pažeis jutiklius ir nulems адаптера к газоанализатору
mittaustuloksia. hjelp av lette dreiebevegelser (±30o). Naudojimo instrukcija Nieodpowiednie materiały węża mogą adsorbo-
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 Gaasiliitmikku ei saa kasutada Pielietojuma mērķis netikslius matavimo rezultatus.  Легкими вращающими движениями (±30o)
Käytä käytettävän mittauskaasun kanssa  Koble til slanger eller rørledninger. Innløp og wać gaz mierzony i tym samym powodować
gaasimõõteseadmetega, millel on mõni alljärgnev Gāzes padeves adapters (pasūtījuma Jūsų saugumui установите газовый проточный адаптер на
yhteensopivaa materiaalia. Silikoniletkut eivät utløp kan velges fritt. Ansluta gasexponeringsadaptern på błędne pomiary.
– Gasstilførselsadapteren (brukte materialer: PE)
DrägerSensor: Nr. 68 06 978) stacionārām gāzes mērīšanas Kalibravimas датчик.
sovellu tähän tarkoitukseen, joten Viton- tai gasmätinstrumentet Laikykitės naudojimo instrukcijos nurodymų Stosować materiały odpowiednie dla używa-
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360; ierīcēm ar Dräger sensoriem. Mērījumu gāzu  Atkreipkite dėmesį į naudojamo dujų matavimo  Подключите шланг или трубу. Устройство
teflonletkujen käyttöä suositellaan. er utstyrt med vinkelhylser for slanger Naudojant stacionarius „Dräger“ dujų matavimo nego gazu mierzonego. Silikonowe węże nie są
 Sätt fast gasexponeringsadaptern med lätta – DrägerSensor NF3 – 68 09 310; kalibrēšanai un nepārtrauktai padevei. prietaiso arba jutiklio naudojimo instrukcijoje входа и выхода произвольное.
av fluorkarbongummi 6 x 1 mm som standard. o prietaisus su dujų tiekimo adapteriu, reikia tiksliai odpowiednie, najlepiej stosować węże z mate-
vridrörelser (±30 ) på sensorn. – DrägerSensor AC L – 68 09 375; Gāzes padeves adapteru nedrīkst izmantot gāzes pateiktą išsamią informaciją. – Газовый проточный адаптер (использован-
Kaasun syöttö pumpun avulla Hvis andre slanger eller rørledninger brukes, žinoti ir laikytis naudojamo „Dräger“ dujų riału Viton lub z teflonu.
 Anslut slang- resp. rörledningar. Inlopp och – DrägerSensor NF3 – 68 11 125; mērīšanas ierīcēm ar tālāk norādītajiem Dräger ные материалы: PE) в серийной комплекта-
 Suositus: Käytä Dräger PSD 3000- kan tilkoblingsstussene skiftes ut – matavimo prietaiso naudojimo instrukcijos.
utlopp kan väljas fritt. – DrägerSensor AC L – 68 09 375; sensoriem. ции оснащается угловыми штуцерами для
(tilausnro 83 19 270) tai Polytron-imuyksikköä tilkoblingsgjenge ISO 228 – G1/8. Gazowanie za pomocą pompy
– Gasexponeringsadaptern (använda material: – DrägerSensor PFC – 68 11 500; – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 шлангов из фторкаучука 6 x 1 мм. При ис-
(tilausnro 83 13 680). – DrägerSensor AC – 68 10 595; Naudojimo paskirtis  Zalecenie: Zastosować Dräger PSD 3000
FORSIKTIG PE) är standardutrustad med – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 пользовании других шлангов или труб сое-
 Anturin läpi kulkevan virtauksen on oltava noin – DrägerSensor PFC – 68 11 120. Dujų tiekimo adapteris (užsakymo Nr. 68 06 978) (nr kat. 83 19 270) lub jednostkę ssącą
slangskyddshylsor för – DrägerSensor AC L – 68 09 375 динительные наконечники можно заменить
0,5 l/min. Vær oppmerksom på adsorpsjonseffekten for yra skirtas stacionariems dujų matavimo Polytron (nr kat. 83 13 680).
fluorelastomergummislang 6 x 1 mm. Vid – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 — соединительная резьба ISO 228 - G1/8).
målegassen som brukes. Gaasiliitmiku ühendamine prietaisams, naudojamiems su „DrägerSensor“  Przepływ w czujniku musi wynosić ok. 0,5 l/min.
användning av andra slangar resp. rörledningar – DrägerSensor AC L – 68 09 375
Uegnede slangematerialer kan adsorbere måle- gaasimõõteseadmega jutikliais. Dujų tiekimo adapteris naudojamas
kan anslutningsskyddshylsorna bytas ut – – DrägerSensor PFC – 68 11 500
gassen og dermed forårsake feilmålinger.  Pistke gaasiliitmik veidi keerava liigutusega kalibravimui ir nepertraukiamam matavimo dujų
anslutningsgänga ISO 228 - G1/8). – DrägerSensor AC – 68 10 595
Bruk materialer som er egnet for målegassen (±30o) andurile. tiekimui.
som brukes. Silikonslanger er ikke egnet, bruk – DrägerSensor PFC – 68 11 120 Dujų tiekimo adapterio negalima naudoti dujų
 Ühendage voolikud või torustik. Sisse- ja
heller slanger av fluorkarbongummi eller teflon. väljalase pole olulised. matavimo prietaisuose su toliau išvardytais
– Gaasiliitmikul (materjal: PE) on standardina „DrägerSensor“ jutikliais:
voolikudüüsid Viton-voolikule 6 × 1 mm. – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
(±30o) namestite na senzor. – DrägerSensor AC – 68 10 595 – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 калибриране и за непрекъснато подаване на Σύνδεση αντάπτορα δοκιμής bump-test
OPREZ  Priključite napeljave cevi. Dovod in odvod po – DrägerSensor PFC – 68 11 120 – DrägerSensor AC L – 68 09 375 газове за измерване.
ro ATENŢIE FIGYELEM
στον ανιχνευτή αερίου
Pazite na učinke adsorpcije za mjerni plin koji želji. – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Адаптерът за калибриране не може да се Asiguraţi debit liber prin senzor. Ügyeljen az alkalmazott mérőgáz adszorpciós  Τοποθετήστε τον αντάπτορα δοκιμής bump-
Napojenie zaplynovacieho adaptér na Adaptor de gazare – 68 06 978
upotrebljavate. – Zaplinjevalni vmesnik (uporabljeni materiali: – DrägerSensor AC L – 68 09 375 използва за измервателни уреди за газ със Conductele de admisie, respectiv de evacuare hatásaira. test στον αισθητήρα με μικρές περιστροφικές
Neodgovarajući materijali crijeva mogu upijati PE) je serijsko opremljen s kotnimi utori za cev prístroj na meranie plynov – DrägerSensor PFC – 68 11 500 следните сензори Dräger: Instrucţiuni de utilizare blocate pot produce suprapresiuni sau subpre- A nem megfelelő anyagú tömlők elnyelhetik κινήσεις (±30o).
mjerni plin i tako dovesti do pogrešnih mjerenja. 6 x 1 mm. Pri uporabi drugih cevi lahko  Ľahkými krúživými pohybmi (±30o) nasaďte – DrägerSensor AC – 68 10 595 – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 siuni în regimul de funcţionare cu pompă, ceea a mérőgázt, és ezzel hibás méréseket  Συνδέστε σωλήνες ή εύκαμπτους σωλήνες.
Primijenite odgovarajući materijal za mjerni plin zamenjate priključne tuljave – priključni navoj zaplynovací adaptér na senzor. – DrägerSensor PFC – 68 11 120 – DrägerSensor NF3 – 68 09 310 Pentru siguranţa dumneavoastră ce poate deteriora senzorul sau poate conduce eredményezhetnek. Επιλέξτε την είσοδο και την έξοδο όπως
koji upotrebljavate. Silikonska crijeva nisu ISO 228 - G1/8).  Pripojte hadice, resp. potrubia. Vstup a výstup – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Respectaţi instrucţiunile de utilizare la măsurători eronate. A használt mérőgázhoz alkalmas anyagot επιθυμείτε.
prikladna; po mogućnosti koristite crijeva od ľubovoľne. Připojení zaplynovacího adaptéru – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 O funcţionare a detectoarele de gaz staţionare használjon. A szilikontömlők nem alkalmasak,
Calibrare – Ο αντάπτορας δοκιμής bump-test
vitona ili od teflona. PREVIDNO – Zaplynovací adaptér (použité materiály: PE) k přístroji pro měření plynů – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Dräger cu adaptor de gazare presupune lehetőleg Viton- vagy teflontömlőket használjon. (χρησιμοποιούμενα υλικά: πολυαιθυλένιο)
Pazite na adsorpcijske učinke za uporabljen je sériovo vybavený hadicovými spojkami pre  Nasuňte zaplynovací adaptér s lehce – DrägerSensor PFC – 68 11 500 cunoaşterea exactă şi respectarea instrucţiunilor  Fiţi atent la informaţiile detaliate din instrucţiuni- παρέχεται με γωνιακά στόμια για εύκαμπτους
Dovod plina pomoću pumpe hadice Viton 6 x 1 mm. Pri použití iných hadíc, krouživými pohyby (±30o) na senzor. – DrägerSensor AC – 68 10 595 de utilizare a detectorului de gaz Dräger utilizat. le de utilizare a detectorului de gaz sau a sen- Gázosítás egy szivattyúval
merilni plin. σωλήνες Viton 6 x 1 mm. Αν χρησιμοποιείτε
 Preporuka: koristite Dräger PSD 3000 (br. za Neprimerni materiali cevi lahko adsorbirajo resp. potrubí je možná výmena prípojných  Připojte hadice a potrubí. Vstup a výstup je – DrägerSensor PFC – 68 11 120 zorului utilizat.  Ajánlás: Dräger PSD 3000 (rendelési szám: άλλους σωλήνες ή εύκαμπτους σωλήνες,
narudžbu 83 19 270) ili usisnu jedinicu Polytron merilni plin in s tem povzročijo napačne meritve. spojok – pripojovací závit ISO 228 – G1/8). libovolný. Scopul utilizării 83 19 270) vagy Polytron szívóegységet μπορείτε να αλλάξετε τα στόμια σύνδεσης –
(br. za narudžbu 83 13 680). – Zaplynovací adaptér (použité materiály: PE) je Свързване на адаптера за калибриране Adaptorul de gazare (nr. comandă 68 06 978) hu (rendelési szám: 83 13 680) alkalmazzon.
Z uporabljenim merilnim plinom uporabite σπείρωμα σύνδεσης ISO 228 - G1/8).
00133019_01.eps
 Protok preko senzora mora iznositi pribl. POZOR sériově vybaven hadicovými olivkami pro към измервателния уред за газ pentru detectoare de gaz staţionare cu senzori  Az érzékelő fölött az átáramlásnak kb.
primeren material. Silikonske cevi niso Gázosítóadapter – 68 06 978
hr 0,5 l/min. primerne, uporabite cevi Viton ali teflonske cevi. Rešpektujte adsorpčné účinky pre použitý plyn. hadice Viton 6 x 1 mm. Při použití jiných hadic  Поставете адаптера за калибриране върху Dräger. Pentru calibrarea şi pentru alimentarea 0,5 l/perc sebességűnek kell lennie. ΠΡΟΣΟΧΗ
Nevhodné materiály hadíc môžu adsorbovať nebo potrubí je lze vyměnit za jiné spojky se сензора с леки въртеливи движения (±30o). continuă a gazelor de măsurare. Használati útmutató
Adapter za plin – 68 06 978 OPREZ FIGYELEM Προσέξτε την πιθανή προσρόφηση του αερίου
Zaplinjevanje s črpalko merací plyn a zapríčiniť tak skreslené merania. závitem ISO 228 - G1/8).  Присъединете маркучите или Adaptorul de gazare nu poate fi utilizat pentru
Az Ön biztonsága érdekében μέτρησης που χρησιμοποιείται.
Upute za uporabu Osigurajte slobodan protok preko senzora. Použite materiál vhodný pre použitý merací тръбопроводите. Входът и изходът могат да detectoarele de gaz cu următorii senzori Dräger: Ellenőrizze a szabad áramlást az érzékelő
 Priporočilo: Uporabite napravo Dräger PSD Αν το υλικό του εύκαμπτου σωλήνα είναι ακα-
Blokirani vodovi za dovod ili odvod mogu plyn. Silikónové hadice sú nevhodné, preferujte POZOR се изберат произволно. – Senzor DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – Tartsa be a használati útmutatóban foglaltakat fölött.
3000 (številka za naročanje 83 19 270) ali τάλληλο, μπορεί να προσροφήσει το αέριο
Radi vaše sigurnosti dovesti do stvaranja podtlaka ili nadtlaka sesalno enoto Polytron (številka za naročanje hadice z Vitonu a teflónu. Respektujte adsorpční efekty použitého – Адаптерът за калибриране (използвани 68 09 360 A helyhez kötött Dräger gázmérőkészülékeknek Az eltömődött szívó-, illetve kilépővezeték μέτρησης, με αποτέλεσμα η μέτρηση να είναι
Pridržavajte se uputa za uporabu u pumpnom pogonu koji oštećuju senzor měřeného plynu. материали: PE) е оборудван стандартно с – Senzor DrägerSensor NF3 – 68 09 310 a gázosítóadapterrel történő üzemeltetése szivattyús üzemben vákuumot illetve
83 13 680). εσφαλμένη.
Svako rukovanje stacionarnim mjeračima plinova i dovode do pogrešnih mjerenja.  Pretok čez senzor mora znašati pribl. 0,5 L/min.
Zaplynovanie pomocou čerpadla Nevhodné materiály hadic mohou adsorbovat ъглови връзки за маркучи Viton 6 x 1 mm. – Senzor DrägerSensor AC L – 68 09 375 feltételezi az alkalmazott Dräger túlnyomást idézhet elő, ami károsíthatja az Το υλικό πρέπει να είναι κατάλληλο για το αέριο
Dräger s adapterom za plin zahtijeva potpuno  Odporúčanie: Použite Dräger PSD 3000 měřený plyn, a tím způsobit chybná měření. При използване на други маркучи или – Senzor DrägerSensor NF3 – 68 11 125 gázmérőkészülék használati útmutatójának érzékelőt, és hibás mérésekhez vezethet. μέτρησης που χρησιμοποιείται. Οι εύκαμπτοι
poznavanje i striktno pridržavanje uputa za Kalibriranje PREVIDNO (objednávacie číslo 83 19 270) alebo Pro použitý měřený plyn použijte vhodný тръбопроводи е възможно ъгловите връзки – Senzor DrägerSensor AC L – 68 09 375 pontos ismeretét és betartását. σωλήνες από σιλικόνη δεν είναι κατάλληλοι.
upotrebu pripadajućeg mjerača plinova Dräger. nasávaciu jednotku Polytron (objednávacie materiál. Silikonové hadice nejsou vhodné, да бъдат подменени – присъединителна – Senzor DrägerSensor PFC – 68 11 500 Kalibrálás
 Pridržavajte se detaljnih podataka koji su nave- Zagotovite prost pretok čez senzor. Κατά προτίμηση, χρησιμοποιήστε εύκαμπτους
číslo 83 13 680). přednostně používejte hadice značky Viton резба ISO 228 - G1/8). – Senzor DrägerSensor AC – 68 10 595 Az alkalmazás célja  Vegye figyelembe az alkalmazott gázmérőké-
deni u uputama za uporabu mjerača Blokirane sesalne oz. odvodne napeljave lahko σωλήνες από Viton ή Teflon.
Namjena  Prietok cez senzor musí dosahovať hodnotu nebo teflonové hadice. – Senzor DrägerSensor PFC – 68 11 120 Gázosítóadapter (rendelési szám: 68 06 978) szülék vagy érzékelő használati útmutatójában
plinova koji koristite. ob delovanju črpalke povzročijo podtlake oz. ВНИМАНИЕ
Adapter za plin (br. za narudžbu 68 06 978) za 0,5 l/min. DrägerSensorokkal működő helyhez kötött szereplő részletes adatokat. ∆ιοχέτευση αερίου με αντλία
nadtlake, ki lahko poškodujejo senzor in Conectarea adaptorului de gazare la
stacionarne mjerače plinova sa senzorima sl Zaplynování čerpadlem Имайте предвид адсорбционните ефекти за gázmérőkészülékekhez. Kalibráláshoz és
povzročijo napačne meritve.
POZOR
detectorul de gaz mérőgázokkal való folyamatos ellátáshoz. el
 Σύσταση: Χρησιμοποιήστε PSD 3000 (αριθμός
Dräger. Za kalibriranje i kontinuirani dovod  Doporučení: Použijte nasávací jednotku Dräger използвания газ за измерване. παραγγελίας 83 19 270) ή μονάδα
mjernih plinova. Zaplinjevalni vmesnik – 68 06 978 Маркучите от неподходящ материал могат да  Introduceţi adaptorul de gazare cu mişcări A gázosítóadapter nem használható a következő
Umerjanje Zabezpečte voľný prietok cez senzor. PSD 3000 (objednací číslo 83 19 270) nebo αναρρόφησης Polytron (αριθμός παραγγελίας
Adapter za plin ne može se koristiti na mjeračima абсорбират газа за измерване и по този начин uşoare de rotaţie (±30o) pe senzor. DrägerSensorokkal működő Αντάπτορας δοκιμής bump-test –
Upchaté nasávacie, resp. vypúšťacie potrubia Polytron (objednací číslo 83 13 680). 83 13 680) της Dräger.
Navodila za uporabo  Upoštevajte podrobnejše podatke v navodilih  Conectaţi conductele de furtun şi de ţeavă. gázmérőkészülékekhez: 68 06 978
plinova sa sljedećim senzorima Dräger: môžu v čerpadlovej prevádzke zapríčiniť pod-  Průtok nad senzorem musí činit cca 0,5 l/min. да предизвикат грешки в измерванията.  Η ροή στον αισθητήρα πρέπει να είναι περίπου
za uporabo uporabljene merilne naprave za Използвайте подходящ материал за използ- La alegere, admisie şi evacuare. – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 Za vašo varnost tlaky, resp. pretlaky, ktoré môžu poškodiť sen- Οδηγίες χρήσης 0,5 L/min.
plin ali senzorja. вания газ за измерване. Силиконовите мар- – Adaptorul de gazare (materiale utilizate: PE) – DrägerSensor NF3 – 68 09 310
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310 zor a viesť k skresleniu meraní. POZOR
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 Upoštevajte navodila za uporabo кучи не са подходящи, за предпочитане este echipat în dotarea de serie cu nipluri – DrägerSensor AC L – 68 09 375 Για την ασφάλειά σας
sk Zajistěte nad senzorem volný průtok. ΠΡΟΣΟΧΗ
– DrägerSensor NF3 – 68 11 125 Uporaba stacionarnih merilnih naprav za plin използвайте маркучи от Viton или тефлон. pentru furtun Viton 6 x 1 mm. La utilizarea unor – DrägerSensor NF3 – 68 11 125
Kalibrácia Zablokovaná nasávací nebo vypouštěcí vedení Προσοχή στις οδηγίες χρήσης Βεβαιωθείτε ότι η ροή στον αισθητήρα είναι
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 podjetja Dräger z zaplinjevalnim vmesnikom alte furtunuri, respectiv alte conducte de ţeavă, – DrägerSensor AC L – 68 09 375
Zaplynovací adaptér – 68 06 978  Rešpektujte detailné informácie uvedené v ná- mohou při provozu s čerpadlem vyvolat podtlak, Η χρήση σταθερών ανιχνευτών αερίου Dräger με ελεύθερη.
– DrägerSensor PFC – 68 11 500 zahteva natančno poznavanje in upoštevanje Подаване на газ с една помпа mufele de racordare pot fi schimbate – filet de – DrägerSensor PFC – 68 11 500
navodil za uporabo uporabljene merilne naprave vode na použitie použitého prístroja na meranie resp. přetlak, který může poškodit senzor a racordare ISO 228 - G1/8). τον αντάπτορα δοκιμής bump-test προϋποθέτει Αν ο σωλήνας αναρρόφησης ή εξόδου είναι
– DrägerSensor AC – 68 10 595 Návod na použitie  Препоръка: Използвайте Dräger PSD 3000 – DrägerSensor AC – 68 10 595
za plin podjetja Dräger. plynov alebo senzora. způsobit chybu měření. την ακριβή κατανόηση και τήρηση των οδηγιών φραγμένος, μπορεί να προκληθεί υποπίεση
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 (каталожен № 83 19 270) или смукателен – DrägerSensor PFC – 68 11 120
Pre vašu bezpečnosť ATENŢIE χρήσης του ανιχνευτή αερίου Dräger που ή υπερπίεση κατά τη λειτουργία άντλησης,
cs Kalibrace модул Polytron (каталожен № 83 13 680). A gázosítóadapter csatlakoztatása χρησιμοποιείται.
Priključivanje adaptera za plin na mjerač Predvidena uporaba Dodržiavajte návod na použitie  Дебитът през сензора трябва да е около Fiţi atent la efectele de absorbţie pentru gazul με αποτέλεσμα ο αισθητήρας να υποστεί ζημιά
plinova Zaplinjevalni vmesnik (številka za naročanje Prevádzka stacionárnych prístrojov na meranie Zaplynovací adaptér – 68 06 978
 Dodržujte podrobné pokyny v návodu na použi-
de măsurare utilizat. a gázmérőkészülékhez και οι μετρήσεις να είναι εσφαλμένες.
0,5 L/min. Σκοπός χρήσης
68 06 978) za stacionarne merilne naprave za tí daného přístroje pro měření plynů nebo sen-
 Adapter za plin uz lagano okretanje (±30o) plynov Dräger so zaplynovacím adaptérom si Materialele de furtun neadecvate pot absorbi  A gázosítóadaptert enyhe forgató
Αντάπτορας δοκιμής bump-test (αριθμός
nataknite na senzor. plin s senzorji podjetja Dräger. Za umerjanje in vyžaduje presné znalosti a dodržiavanie návodu Návod k použití zoru.
ВНИМАНИЕ gazul de măsurare şi pot cauza astfel măsură- mozdulatokkal (±30o) dugja rá az érzékelőre. Βαθμονόμηση
trajno dovajanje merilnih plinov. παραγγελίας 68 06 978) για σταθερούς
 Priključite crijevne vodove, odn. cijevi. Ulaz i na používanie využívaného prístroja na meranie tori eronate.  Csatlakoztassa a tömlő- illetve csővezetékeket.  Λάβετε υπόψη τα λεπτομερή στοιχεία που ανα-
Zaplinjevalni vmesnik ni mogoče uporabljati za plynov Dräger. Pro Vaši bezpečnost bg Осигурете свободния поток през сензора. ανιχνευτές αερίου με αισθητήρες DrägerSensor. φέρονται στις οδηγίες χρήσης του ανιχνευτή αε-
izlaz postavite prema potrebi. Utilizaţi materialul adecvat pentru gazul de A belépő és kilépő tetszés szerinti.
merilne naprave za plin z naslednjimi senzorji Dodržujte pokyny v návodu k použití Блокираните смукателни или изпускателни Για βαθμονόμηση και συνεχή παροχή αερίων
ρίου ή του αισθητήρα που χρησιμοποιείται.
– Adapter za plin (materijal: PE) serijski je Адаптер за калибриране – 68 06 978 măsurare utilizat. Furtunurile din silicon nu sunt – A gázosítóadapter (alkalmazott anyagok: PE)
podjetja Dräger: Předpokladem provozování stacionárních тръбопроводи могат да предизвикат свръх- μέτρησης.
opremljen crijevnim tuljcima za crijeva od Účel použitia adecvate, de preferat să se utilizeze furtunuri szériatartozékként 6 x 1 mm méretű Viton-
– Senzor DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – přístrojů pro měření plynů se zaplynovacím налягане или вакуум при режим на работа с Ο αντάπτορας δοκιμής bump-test δεν μπορεί να
vitona dimenzija 6 x 1 mm. U slučaju korištenja Zaplynovací adaptér (objednávacie číslo Ръководство за работа Viton sau de teflon. tömlőhöz való tömlőcsonkkal van felszerelve.
68 09 360 68 06 978) pre stacionárne prístroje na meranie adaptérem je přesná znalost a dodržování помпа, които могат да повредят сензора и да χρησιμοποιηθεί για ανιχνευτές αερίου με τους
drukčijih crijeva, odn. cijevi, moguća je Más tömlők illetve csővezetékek használata
– Senzor DrägerSensor NF3 – 68 09 310 návodu k použití příslušného přístroje pro měření За вашата безопасност доведат до грешки в измерванията. εξής αισθητήρες DrägerSensor:
zamjena priključnih tuljaka – priključni navoj plynov so senzormi DrägerSensoren. Na Gazarea cu o pompă esetén a csatlakozócsonkok kicserélhetők –
– Senzor DrägerSensor AC L – 68 09 375 kalibrovanie a priebežné privádzanie meracích plynů Dräger. Следвайте ръководството за работа – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
ISO 228 - G1/8). Калибриране  Recomandare: Utilizaţi Dräger PSD 3000 csatlakozómenet: ISO 228 - G1/8).
– Senzor DrägerSensor NF3 – 68 11 125 plynov. – DrägerSensor NF3 – 68 09 310
Употребата на стационарни измервателни (nr. comandă 83 19 270) sau unitatea de
– Senzor DrägerSensor AC L – 68 09 375 Účel použití  Спазвайте подробната информация в ръко- – DrägerSensor AC L – 68 09 375
Zaplynovací adaptér sa nedá použiť pre уреди за газ Dräger с адаптера за калибриране aspiraţie Polytron (nr. comandă 83 13 680).
– Senzor DrägerSensor PFC – 68 11 500 nasledujúce prístroje na meranie plynov so Zaplynovací adaptér (objednací číslo 68 06 978) водството за работа на използвания измер- – DrägerSensor NF3 – 68 11 125
предполага точно познаване и спазване на  Debitul prin senzor trebuie să fie de cca.
– Senzor DrägerSensor AC – 68 10 595 senzormi DrägerSensoren: pro stacionární přístroje pro měření plynů se вателен уред за газ или сензор. – DrägerSensor AC L – 68 09 375
ръководството за работа на използвания 0,5 L/min.
– Senzor DrägerSensor PFC – 68 11 120 senzory DrägerSensor. Ke kalibraci a pro – DrägerSensor PFC – 68 11 500
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 измервателен уред за газ Dräger.
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310 kontinuální přívod měřených plynů. – DrägerSensor AC – 68 10 595
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 Zaplynovací adaptér nelze použít pro přístroje pro Предназначение – DrägerSensor PFC – 68 11 120
Zaplinjevalni adapter priključite na merilno – DrägerSensor NF3 – 68 11 125 měření plynů s následujícími senzory Адаптер за калибриране (каталожен
napravo za plin – DrägerSensor AC L – 68 09 375 DrägerSensor: № 68 06 978) за стационарни измервателни
 Zaplinjevalni adapter z rahlim obračanjem – DrägerSensor PFC – 68 11 500 – DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 уреди за газ със сензори Dräger. За

tr DİKKAT 小心
Gaz verme adaptörü – 68 06 978 Sensörün üzerinde serbest debi sağlayın. 确保自由流过传感器。
Bloke olmuş emme veya çıkış hatları pompa 受阻的吸气或排气管路可能会在泵运行中产生负
Kullanım kılavuzu işletiminde negatif veya pozitif basınç 压或超压,这会损坏传感器并导致错误测量。
oluşturabilir ve bu da sensöre hasar verebilir
Kendi güvenliğiniz için ve hatalı ölçümlere yol açabilir. 校准
Kullanım kılavuzuna uyun  注意所使用气体检测设备或传感器使用说明书
Sabit Dräger gaz ölçüm cihazlarının gaz verme Kalibrasyon 中的详细信息。
adaptörüyle birlikte işletilebilmesi için kullanılan  Kullanılan gaz ölçüm cihazı veya sensörün kul-
Dräger gaz ölçüm cihazının kullanım kılavuzu lanım kılavuzundaki ayrıntılı bilgileri dikkate
hakkında bilgi sahibi olunması ve buna alın.
uyulması şarttır.
zh
Kullanım amacı
 DrägerSensoren ile sabit gaz ölçüm cihazları
进气适配器 – 68 06 978
için gaz verme adaptörü (sipariş no. 使用说明书
68 06 978). Ölçüm gazlarının kalibrasyonu ve
sürekli beslemesi için. 为了您的安全
Gaz verme adaptörü aşağıdaki 注意使用说明
DrägerSensoren'e sahip gaz ölçüm cihazları 在使用进气适配器操作固定式 Dräger 气体检测设
için kullanılamaz: 备前,必须详细了解并遵守所用 Dräger 气体检测
– DrägerSensor HF/HCl/BF3 L – 68 09 360 设备的使用说明。
– DrägerSensor NF3 – 68 09 310
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 用途
– DrägerSensor NF3 – 68 11 125 进气适配器 (订货号 68 06 978)用于带 Dräger
– DrägerSensor AC L – 68 09 375 传感器的固定式气体检测设备。用于校准和持续
– DrägerSensor PFC – 68 11 500 供给测量气体。
– DrägerSensor AC – 68 10 595 进气适配器不能用于带以下 Dräger 传感器的气体
– DrägerSensor PFC – 68 11 120 检测设备:
– Dräger 传感器 HF/HCl/BF3 L – 68 09 360
Gaz verme adaptörünün gaz ölçüm
– Dräger 传感器 NF3 – 68 09 310
cihazına bağlanması – Dräger 传感器 AC L – 68 09 375
 Gaz verme adaptörünü hafif döndürme – Dräger 传感器 NF3 – 68 11 125
hareketleriyle (±30o) sensörün üzerine takın. – Dräger 传感器 AC L – 68 09 375
 Hortum veya boru hatlarını bağlayın. Giriş ve – Dräger 传感器 PFC – 68 11 500
çıkış isteğe bağlıdır. – Dräger 传感器 AC – 68 10 595
– Gaz verme adaptörü (kullanılan malzemeler: PE) – Dräger 传感器 PFC – 68 11 120
seri olarak 6 x 1 mm viton hortumlar için hortum
bağlantılarıyla donatılmıştır. Başka hortumların
veya boru hatlarının kullanılması durumunda 将进气适配器连接到气体检测设备
bağlantı manşonları değiştirilebilir – bağlantı dişi  通过轻微的转动 (±30o) 将进气适配器插到传感
ISO 228 - G1/8). 器上。
 连接软管或管道。任意进气口和出气口。
DİKKAT – 进气适配器 (使用材料:PE)标配有用于
Kullanılan ölçüm gazı için adsorpsiyon 6 x 1 mm 氟橡胶软管的软管连接件。使用其它
efektlerini dikkate alın. 软管或管道时,可以更换连接套管 – 连接螺纹
Uygun olmayan hortum malzemeleri ölçüm ISO 228 - G1/8)。
gazını adsorbe edebilir ve böylece hatalı
ölçümlere yol açabilir. 小心
Kullanılan ölçüm gazı için uygun olan 注意所使用测量气体的吸附作用。
malzemeler kullanın. Silikon hortumlar uygun 不适合的软管材料可能会吸附测量气体,因此造
değildir, tercihen viton veya teflon hortumlar 成错误测量。
kullanın. 使用适合于所使用测量气体的材料。硅胶软管不
适合,最好使用氟橡胶或特氟隆软管。
Bir pompayla gaz verilmesi
 Öneri: Dräger PSD 3000 (sipariş no. 用泵充气
83 19 270) veya Polytron emme ünitesi (sipariş  推荐:使用 Dräger PSD 3000 (订货号
no. 83 13 680) kullanın. 83 19 270)或 Polytron 吸气单元 (订货号
 Sensörün üzerindeki debi, yakl. 0,5 L/dk 83 13 680)。
olmalıdır.  通过传感器的流量必须约为 0.5 L/min。

90 33 019 - MA 4683.116 MUL091 Dräger Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany
© Dräger Safety AG & Co. KGaA Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91
Edition 02 - July 2015, (Edition 01 - January 2007) www.draeger.com
Subject to alteration